All language subtitles for Yu Yu Hakusho - 01cc

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,687 --> 00:02:11,020 ! يه - يه آمبولانس خبر كنيد ! يه آمبولانس 2 00:02:12,025 --> 00:02:14,186 !... تقصير من نبود 3 00:02:26,039 --> 00:02:32,911 اورامه شي يوسكه , 14 ساله , اين بابا قرار بود قهرمان داستان باشه اما 4 00:02:32,979 --> 00:02:36,176 ! انگار يهو افتاده مُرده 5 00:02:41,988 --> 00:02:44,718 {\fs18\c&87AFC7&\4c&H000000&\3c&H000000&\b1}" قسمت اول : " مرگ غافلگير كننده ترجمه از : ساشلي http://forums.animworld.net/ 6 00:02:48,160 --> 00:02:51,721 چي ؟ يعني اون منم اون پايين دراز به دراز افتاده ؟ 7 00:03:02,174 --> 00:03:04,836 ! بريد اون طرف , بريد اون طرف ! خواهشاً راه رو باز كنيد 8 00:03:07,846 --> 00:03:11,441 ! اين بچه حالش خوبه ! فقط يكم خراش برداشته 9 00:03:11,516 --> 00:03:13,780 . اين يكي وضعش خراب ِ 10 00:03:16,188 --> 00:03:18,452 . خب , بياييد تو برانكارد بزاريمش ! باشه 11 00:03:18,523 --> 00:03:21,117 ! هي ! يه دقيقه صبر كنيد ببينم 12 00:03:21,193 --> 00:03:25,129 ! بايد سريعتر اينو با اون پسر كوچولو تو آمبولانس بزاريم 13 00:03:25,197 --> 00:03:27,722 ! هي , گفتم صبر كن , پيري 14 00:03:27,799 --> 00:03:30,927 ! من اينجام ! اون من نيستم ! هي 15 00:03:32,137 --> 00:03:33,866 ! بابا گِل كه لگد نمي كنم 16 00:03:44,816 --> 00:03:52,086 ! اينجا چه خبره ؟ بايد آروم باشم تا يادم بياد چي شده 17 00:03:52,157 --> 00:03:56,753 ... يادمه , امروز بعد از 10 روز رفتم مدرسه 18 00:03:56,828 --> 00:04:01,629 ! اورامه شي يوسكه , سريعاً به دفتر تاكه ناكا ! اورامه شي 19 00:04:01,700 --> 00:04:02,792 اورامه شي , فهميدي ؟ 20 00:04:08,840 --> 00:04:10,398 . اوه , كيكو , تويي 21 00:04:12,844 --> 00:04:14,778 ! ميدونستم اينجا پَلاسي 22 00:04:18,183 --> 00:04:22,119 ... بس كن ! انقدر بيخود كلاس رو دو دَر نكن . آه , ببينش تو رو خدا ! تو كه هنوز كفش خونه پات ِ 23 00:04:22,187 --> 00:04:25,122 ! چقدر غُر ميزني , خوبه پير نيستي 24 00:04:25,190 --> 00:04:26,487 !حرف حساب به گوشت غُر ِ ؟ 25 00:04:26,558 --> 00:04:30,722 ! اگه نري سَر ِ كلاس , سال بعدم مهموني همين كلاسي 26 00:04:30,796 --> 00:04:33,230 . تاكه ناكا - سنسي صدات كرده 27 00:04:33,298 --> 00:04:36,062 ! باورنكردنيه ! هنوز نرسيده به دفتر احضار شدي 28 00:04:36,134 --> 00:04:38,068 بازم يه غلطي كردي , مگه نه ؟ 29 00:04:38,136 --> 00:04:40,969 در هر حال , اگه نري , به عنوان مبصر كلاس 30 00:04:41,039 --> 00:04:42,870 . منم تنبيه ميشم , ميدوني كه 31 00:04:42,941 --> 00:04:44,738 !گرفتي ؟ 32 00:04:46,511 --> 00:04:48,411 سفيده , هاه ؟ 33 00:04:54,152 --> 00:04:57,588 ! بيشعور ! يكم بزرگ شو منحرف 34 00:05:01,159 --> 00:05:05,425 ! گاگول ! حتي يه ذره هم بزرگ نشده 35 00:05:05,497 --> 00:05:09,092 ! واقعاً كه ! كيكو 36 00:05:09,167 --> 00:05:10,429 كارت تموم شد ؟ 37 00:05:10,502 --> 00:05:13,096 چرا قايم شديد ؟ 38 00:05:13,171 --> 00:05:16,436 آخه , ما از اورامه شي - كون , ميترسيم 39 00:05:18,176 --> 00:05:21,441 . تو دل شير داري كه باهاش حرف ميزني 40 00:05:21,513 --> 00:05:24,107 ! اگه با اون باشي , بچه ها روي تو هم بد حساب ميكنن , كيكو 41 00:05:24,182 --> 00:05:25,774 واقعاً ؟ 42 00:05:25,851 --> 00:05:30,049 . اون درسته كه از بَربَر فرار كرده اما آزاري نداره 43 00:05:30,122 --> 00:05:32,716 ! اما پشت ِ سرش حرف زياد ِ 44 00:05:32,791 --> 00:05:35,885 ! ميگن آدماي شَروري دنبالشن 45 00:05:35,961 --> 00:05:39,397 ! تازه ميگن , هر جا ميره , پُشتِش , 2 هزار نفر راه ميندازه 46 00:05:39,464 --> 00:05:43,400 !بي خيال بابا , اين حرفا چيه ؟ 47 00:05:43,468 --> 00:05:47,666 ! اون 2 نفر هم دنبالش راه نميفتن , چه برسه به 2 هزار نفر 48 00:05:47,739 --> 00:05:49,400 . اون دوستاي خيلي كمي داره , خيلي كم 49 00:05:49,474 --> 00:05:52,034 ... اما آخه ! من هنوزم ازش ميترسم 50 00:05:55,147 --> 00:06:01,086 . اورامه شي ! اورامه شي ! سريع بيا دفتر 51 00:06:01,153 --> 00:06:03,417 . تاكه ناكاي لعنتي , چقدر سمجي تو بشر 52 00:06:03,488 --> 00:06:07,754 ! واقعاً ؟ بهت كيف پولش رو داد ؟ چه آدم ترسويي 53 00:06:07,826 --> 00:06:10,852 بابا تو شهر يكي بهم گير داد 54 00:06:10,929 --> 00:06:13,762 !". منم بهش گفتم : " يكي از فك فاميلاي اورامه شيم 55 00:06:13,832 --> 00:06:18,428 ! چفدر ناكسي ! اگه گندِش دربياد , تيكه بزرگه ات گوشت ِ 56 00:06:18,503 --> 00:06:22,803 . بي خيال ! هيچ غلطي نميتونن بكنن . داداشتو دست كم گرفتيا 57 00:06:25,177 --> 00:06:26,007 چت شد ؟ 58 00:06:29,781 --> 00:06:32,045 ! او - اورامه شي - كون 59 00:06:32,117 --> 00:06:33,311 ! ب - ببخشيد 60 00:06:36,455 --> 00:06:40,050 ! من همچين آشغالي رو نميخوام 61 00:06:40,125 --> 00:06:43,390 !هوي , اونجا چه غلطي ميكنيد ؟ 62 00:06:43,462 --> 00:06:45,396 ! ايواموتو - سنسي 63 00:06:45,464 --> 00:06:50,060 !ديگه نترسيد ! چيكارتون ميخواست بكنه ؟ 64 00:06:50,135 --> 00:06:51,659 ... اِه , هيچي 65 00:06:55,140 --> 00:07:01,079 ! اوه , پس تو روز روشن از مردم باج گيري ميكني ؟ آشغال 66 00:07:01,146 --> 00:07:02,408 چي ؟ 67 00:07:02,481 --> 00:07:07,418 . آدمايي مثله تو لياقت پشت ميز ِ مدرسه نشستن رو ندارن ! گمشو برو بيرون 68 00:07:07,486 --> 00:07:10,080 . ببند دهنتو ! اينو تو تصميم نميگيري 69 00:07:21,500 --> 00:07:24,435 ! لعنتي , واسه من داد بيداد ميكنه 70 00:07:29,107 --> 00:07:32,042 !آخ , درد گرفت ! كي زد ؟ 71 00:07:32,110 --> 00:07:35,705 ! تاكه ناكا ! دهنت وانميشه يه سنسي هم بگي 72 00:07:35,780 --> 00:07:38,374 ! نميشنوي ؟ يك ساعت ِ دارم صدات ميزنم 73 00:07:38,450 --> 00:07:42,716 . انقدر بهم گير نده , دارم ميرم چون بهم گفتن برو 74 00:07:42,787 --> 00:07:45,381 ! بدونه شك دوباره كار ِ بدي كردي , هان 75 00:07:45,457 --> 00:07:48,392 ! هيچ غلطي نكردم 76 00:07:48,460 --> 00:07:51,725 . خيل خب , بيا دفتر با هم يه چايي بخوريم 77 00:07:51,796 --> 00:07:56,062 امروز تا خود شب نميزارم بري خونه ؟ گوشت با منه ؟ هوي ؟ 78 00:07:59,804 --> 00:08:01,396 . بابا عروسكي ِ 79 00:08:01,473 --> 00:08:04,067 بي خيال من شو , خب ؟ 80 00:08:06,144 --> 00:08:10,080 ! صبر كن , يوسكه 81 00:08:10,148 --> 00:08:12,673 لعنتي ! يه روزم خواستيم از روي اشتياق مدرسه بياييم 82 00:08:12,751 --> 00:08:15,413 ... همه گند زدن به روزمون رفت 83 00:08:15,487 --> 00:08:19,287 ! همشون گيرن ! حالمو بهم زدن 84 00:08:22,827 --> 00:08:25,091 چيه , تازه بيدار شدي ؟ 85 00:08:25,163 --> 00:08:27,358 . يكم قهوه درست كن 86 00:08:27,432 --> 00:08:31,027 اي بابا , روزم نيس , هاه ؟ 87 00:08:31,102 --> 00:08:36,039 مگه نبايد مدرسه باشي ؟ . عصبانيم كردن , زدم بيرون 88 00:08:36,107 --> 00:08:41,044 . اگه نميري , كلاً بيا بيرون . مدرسه خرج داره , ميدوني كه 89 00:08:41,112 --> 00:08:46,049 تو هم داري سرم غُر ميزني ؟ به اندازه ي كافي كشيدم , باشه ؟ 90 00:08:46,117 --> 00:08:47,880 . اگه خوشت نمياد , ميتوني از خونه بري 91 00:08:47,953 --> 00:08:49,978 . اينطور نيس كه از تنهايي بدت بياد 92 00:08:55,460 --> 00:08:59,453 ! امروز واقعاً روز ِ من نيست , لعنتي ! حالم بده 93 00:09:10,141 --> 00:09:12,735 ... اورامه شي 94 00:09:12,811 --> 00:09:16,747 ! واقعاً كه طاعوني كوابارا ! يه روزم منو ول نميكني 95 00:09:16,815 --> 00:09:21,411 ! خفه شو باهام بجنگ ! من تو مدرسه ي ساراياشيكي اولم 96 00:09:21,486 --> 00:09:26,753 ! امروز كاري ميكنم كفشام رو بليسي 97 00:09:26,825 --> 00:09:31,057 . ميدوني , امروز بدجور سگم ؟ تا اونجايي كه ميخوري ميزنمت 98 00:09:40,438 --> 00:09:42,372 ! چقدر قوي ِ 99 00:09:42,440 --> 00:09:43,873 ! هيولاس 100 00:09:44,776 --> 00:09:47,142 . آه , يكم راحت شدم 101 00:09:51,783 --> 00:09:55,879 . كوابارا - سان , بهتره ديگه به پَر و پاي اورامه شي نپيچي 102 00:09:55,954 --> 00:09:59,048 . شما 156 به هيچ باختيد , كوابارا - سان 103 00:09:59,124 --> 00:10:00,386 ! خفه شيد 104 00:10:00,458 --> 00:10:03,188 ! من بالاخره يه روز برنده ميشم 105 00:10:04,462 --> 00:10:05,451 ! كوابارا - سان 106 00:10:08,800 --> 00:10:12,463 ... درسته , بعدش اون بچه رو ديدم 107 00:10:18,810 --> 00:10:20,334 ! ممنونم 108 00:10:22,147 --> 00:10:27,346 ! ببين كوچولو , اينجا خيلي خطرناكه ! نگاه كن چقدر ماشين رد ميشه 109 00:10:42,100 --> 00:10:44,591 ! ديوونه ! ديوونه 110 00:10:47,772 --> 00:10:52,709 . هوم , انگار اَداهام هنوز هم جواب ميدن 111 00:10:52,777 --> 00:10:56,338 گوش كن , ديگه تو خيابون نَدو , خطرناكه , باشه ؟ 112 00:10:56,414 --> 00:10:58,780 . برو پارك بازي كن 113 00:11:10,795 --> 00:11:15,494 ! بازم كرد ! بچه ي نَفَهم به اين ميگن 114 00:11:24,142 --> 00:11:27,043 ! هي , خطرناكه ! سرتو ننداز برو تو خيابون 115 00:11:29,814 --> 00:11:30,644 ! هي 116 00:11:34,486 --> 00:11:35,453 ! مراقب باش 117 00:11:48,166 --> 00:11:52,102 ! درسته ! من خوردم به ماشين 118 00:11:52,170 --> 00:11:54,104 يعني مُردم ؟ 119 00:11:54,172 --> 00:11:58,108 صبر كن ... پس اينجا چيكار ميكنم ؟ 120 00:11:58,176 --> 00:12:00,770 ! نگو كه روح شدم 121 00:12:00,845 --> 00:12:03,405 ! بينگو , بينگو ! بين - گو 122 00:12:08,853 --> 00:12:11,344 . فكر نميكردم انقدر سريع بفهمي 123 00:12:24,536 --> 00:12:26,470 تو كي هستي ؟ 124 00:12:26,538 --> 00:12:32,408 ! ميدوني , در همچين مواقعي , خيلي از مَردم باورشون نميشه مُردن 125 00:12:32,477 --> 00:12:34,069 !پرسيدم كي هستي ؟ 126 00:12:34,145 --> 00:12:39,082 . من راهنماي تو براي عبور از رودخونه ي سانزو , بوتان - چان , هستم 127 00:12:39,150 --> 00:12:43,746 . در غرب بهم ميگن شينيگامي . از ديدنت خوشوقتم 128 00:12:43,822 --> 00:12:46,757 اي اين خوشبختمت بخوره تو سرم , فهميدي , خواهر من ؟ 129 00:12:46,825 --> 00:12:51,421 ! به خادم اون دنيا نبايد همچين قيافه اي رو بگيري 130 00:12:51,496 --> 00:12:54,659 . قيافمو نگاه نكن , الآن بدجور تو شوكه ام 131 00:12:54,732 --> 00:12:57,098 بعد تو مياي فقط بينگو تحويل من ميدي ؟ 132 00:12:57,168 --> 00:13:01,104 اوه ؟ نميتوني يكم جدي باشي ؟ 133 00:13:01,172 --> 00:13:05,700 جالبه , بجاي اينكه از ديدنم شوكه بشي . ميخواي ازم اطلاعات در بياري 134 00:13:05,777 --> 00:13:08,439 . كه اينطور , تو نامه ي اعمالتم نوشته 135 00:13:08,513 --> 00:13:10,640 . اورامه شي يوسكه , 14 ساله 136 00:13:10,715 --> 00:13:13,445 شخصيت : خام , خشن , تند خو و بي پروا 137 00:13:13,518 --> 00:13:19,115 . مهمتر از همه , مردم آزار , خنگ , كودن اوه , پس تو چي داري ؟ 138 00:13:19,190 --> 00:13:21,124 خوب نشده مُردي ؟ 139 00:13:21,192 --> 00:13:24,787 ! سَرت به كار خودت باشه 140 00:13:24,863 --> 00:13:27,388 ... لعنتي 141 00:13:27,465 --> 00:13:31,595 بي خيال , سَر اون بچه چي اومد ؟ 142 00:13:31,669 --> 00:13:33,398 صدمه ديده يا نه ؟ 143 00:13:33,471 --> 00:13:35,530 بريم ببينيم ؟ 144 00:13:41,479 --> 00:13:43,470 پيشوني و دستش يكم خراشيده شده 145 00:13:43,548 --> 00:13:47,075 . اما به سر و استخوناش هيچ آسيبي نرسيده 146 00:13:47,151 --> 00:13:48,709 ! ... ماسارو 147 00:13:51,155 --> 00:13:54,090 پس حالش خوبه , درسته ؟ 148 00:13:54,158 --> 00:13:56,718 خوبه , خيالم راحت شد . ديگه هيچ كاري تو اين دنيا ندارم 149 00:13:56,794 --> 00:13:59,627 . ميتوني منو ببري جهنم يا هر جا كه دوست داري 150 00:14:01,165 --> 00:14:03,429 !چي خنده داره ؟ 151 00:14:03,501 --> 00:14:07,767 . اشتباه فهميدي , من نيومدم تو رو جايي ببرم 152 00:14:07,839 --> 00:14:11,775 اومدم ازت بپرسم ميخواي تحت آزموني دوباره به زندگي برگردي ؟ 153 00:14:11,843 --> 00:14:15,108 آزموني براي دوباره زندگي كردن ؟ 154 00:14:15,179 --> 00:14:18,444 يعني چي ؟ 155 00:14:18,516 --> 00:14:22,145 راستش , ميدوني , مرگ تو غيرمنتظره بود 156 00:14:22,220 --> 00:14:25,451 . قرار نبود تو بميري 157 00:14:25,523 --> 00:14:29,152 كي فكرش رو ميكرد تو بخاطر يه بچه جونت رو بزاري كف دستت ؟ 158 00:14:29,227 --> 00:14:31,388 . شرط ميبندم خود بودا هم روحش خبر نداشت 159 00:14:31,462 --> 00:14:35,398 ! واسه ي همينم تو جايي نه تو بهشت داري نه تو جهنم 160 00:14:35,466 --> 00:14:40,961 گفتي , جايي برام نيست ؟ چرا نيست ؟ من جاي اون بچه مگه نَمُردم ؟ 161 00:14:42,140 --> 00:14:45,735 نميخواستم بهت بگم , گفتم شايد شوكه بشي اما 162 00:14:45,810 --> 00:14:48,108 راستش , اون پسر كوچولو تو سرنوشتش بود كه با ماشين تصادف كنه 163 00:14:48,179 --> 00:14:53,742 اما به طور معجزه آسايي نجات پيدا كنه . اونم بدونه كوچكترين صدمه اي 164 00:14:53,818 --> 00:14:56,082 بدونه كوچكترين صدمه اي ؟ 165 00:14:56,154 --> 00:14:59,749 درسته . پس , سخته گفتنش اما 166 00:14:59,824 --> 00:15:03,316 ! تو الكي مُردي 167 00:15:06,164 --> 00:15:10,760 . شوكه شدي , هاه ؟ خب , قابله انتظار بود 168 00:15:10,835 --> 00:15:12,029 . هي , حالا آروم باش 169 00:15:12,103 --> 00:15:15,436 بهت گفتم يه شانس ديگه داري , نگفتم ؟ 170 00:15:15,506 --> 00:15:21,103 ! تو ميتوني آزمون رو قبول كني و دوباره به زندگي برگردي 171 00:15:21,179 --> 00:15:23,875 انگار مورد تو يه رويداد غيره مترقبه بوده 172 00:15:23,948 --> 00:15:26,109 . كه هر 100 سال يكبار اتفاق ميفته 173 00:15:26,184 --> 00:15:29,381 ! اَه ! رقت انگيزه ! چقدر احمقانه 174 00:15:32,457 --> 00:15:34,925 ! اگه همينطوري بموني , به آرامش نميرسي 175 00:15:34,993 --> 00:15:39,396 حتي اگه فكر ميكني فايده اي هم نداره , آزمون رو قبول كن . و به زندگي برگرد 176 00:15:39,464 --> 00:15:43,400 چطوره ؟ پيشنهاد بدي نيست , درسته ؟ 177 00:15:43,468 --> 00:15:46,733 ! نه , من همينطوري خوبم 178 00:15:46,804 --> 00:15:52,071 ميخوام روح بمونم . با برگشتنم به زندگي . هيچي عايدم نميشه 179 00:15:52,143 --> 00:15:53,405 اوه ؟ 180 00:15:53,478 --> 00:15:56,675 . همه حالا كه من مُردم راحت شدن 181 00:15:56,748 --> 00:15:59,410 . اگه برگردم به زندگي , تازه ازم كينه به دل ميگيرن 182 00:15:59,484 --> 00:16:04,080 . مادرم اگه من نباشم زندگي بهتري داره 183 00:16:04,155 --> 00:16:07,420 . چه حرفاي غم انگيزي براي يه پسر 14 ساله 184 00:16:07,492 --> 00:16:12,088 پس لزومي نيست ازم آزمون بگيريد . يا به زندگي بَرَم گردونيد 185 00:16:12,163 --> 00:16:15,098 . خب , نميخواد انقدر سريع تصميم بگيري 186 00:16:15,166 --> 00:16:22,095 . برو پيش جسمت و خوب درباره اش فكر كن . بعداً براي گرفتن جواب ميام 187 00:16:22,173 --> 00:16:25,108 ! بهت گفتم من مشكلي ندارم 188 00:16:39,123 --> 00:16:42,718 . اوه , بچه هاي مدرسه ان 189 00:16:42,794 --> 00:16:47,731 نامردها , يه نفر مُرده , بعد اينا دارن . بازم به مسخره بازيشون ادامه ميدن 190 00:16:47,799 --> 00:16:49,733 ! كيكو 191 00:16:49,801 --> 00:16:52,269 !... يوسكه ...! يوسكه 192 00:16:56,140 --> 00:16:58,404 . لزومي نداره اونطوري گريه كنه 193 00:16:58,476 --> 00:17:01,411 ! يوسكه 194 00:17:01,479 --> 00:17:03,071 . ا - اصلاً خوب نيست , بايد برگرديم 195 00:17:03,147 --> 00:17:09,746 ! خفه شيد ! دستاتونو ول كنيد ! گفتم , ولم كنيد 196 00:17:09,821 --> 00:17:12,415 ! آه , كوابارا 197 00:17:12,490 --> 00:17:16,153 ! خيلي نامردي كه همينجوري گرفتي خوابيدي , اونم بي دفاع 198 00:17:18,496 --> 00:17:20,430 ! كوابارا - سان , اينجا مجلس ختم ِ 199 00:17:20,498 --> 00:17:25,765 هي , اورامه شي , گوش كن ! من بايد تو رو مي كُشتم ! ميشنوي ؟ هاه ؟ 200 00:17:25,837 --> 00:17:27,702 ! غيرممكنه صدات رو بشنوه 201 00:17:27,772 --> 00:17:32,709 ! بگرد باهام بجنگ , لعنتي ! دوباره زنده شو , ناكس 202 00:17:32,777 --> 00:17:35,507 ! نميتونم اينو قبول كنم ! هي ! برگرد , يوسكه 203 00:17:35,580 --> 00:17:40,381 من ديگه با كي دعوا كنم ؟ 204 00:17:40,451 --> 00:17:41,383 ... كوابارا - سان 205 00:17:41,452 --> 00:17:43,716 ! احمق 206 00:17:43,788 --> 00:17:49,454 ! لعنتي ! بيا و جلوي مشت منو بگير 207 00:17:51,462 --> 00:17:53,794 . كوابارا - سان , بيا بريم 208 00:17:58,136 --> 00:17:59,569 . ببخشيد مزاحم شديم 209 00:18:03,141 --> 00:18:05,075 ... كوابارا 210 00:18:05,143 --> 00:18:09,739 اونا كي بودن ؟ . حتماً نوچه هاي اورامه شي 211 00:18:09,814 --> 00:18:13,750 ! واقعاً شَر بودن ! درسته , سكوت سرشون نميشد 212 00:18:13,818 --> 00:18:17,481 . خب , ولي خوب شد مُرد 213 00:18:17,555 --> 00:18:19,420 . با مرگش , اعتبار مدرسه بالا ميره 214 00:18:19,490 --> 00:18:24,189 از كجا معلوم , شايد از قصد وقتي ماشين داشت ميومد 215 00:18:24,262 --> 00:18:26,423 ! بچه رو هل داده , ايواموتو - سنسي 216 00:18:26,497 --> 00:18:29,364 . امكانش هست , آكاشي - سنسي 217 00:18:29,433 --> 00:18:33,028 ! آشغالا , هر چي دلشون ميخواد ميگن 218 00:18:33,104 --> 00:18:34,298 ! هي , شماها 219 00:18:36,107 --> 00:18:38,371 !كيه ؟ 220 00:18:38,442 --> 00:18:40,910 بين اون پسرها و رفتار شما دو نفر 221 00:18:40,978 --> 00:18:44,038 فكر ميكنيد كدومش بي شرمانه بود ؟ 222 00:18:44,115 --> 00:18:46,675 ... تاكه ناكا 223 00:19:01,465 --> 00:19:07,404 . شوكه شدم , يوسكه , وقتي شنيدم جون يه بچه رو نجات دادي 224 00:19:07,471 --> 00:19:09,268 ... منظورم اينكه , تو 225 00:19:11,142 --> 00:19:17,411 . با اينحال , نميدونم چرا نميتونم اين كارت رو تحسين كنم 226 00:19:17,481 --> 00:19:24,410 ! يوسكه , حالا كه مُردي , ديگه به هيچي نميرسي 227 00:19:24,488 --> 00:19:26,581 ... يوسكه 228 00:19:35,099 --> 00:19:37,727 . بيا , از اين راه 229 00:19:47,445 --> 00:19:51,381 . خب , حالا با برادرت حرف بزن 230 00:19:51,449 --> 00:19:54,782 ! داداشي , ازت ممنونم 231 00:20:11,802 --> 00:20:13,064 هي , مامان 232 00:20:13,137 --> 00:20:16,402 داداشي تو جعبه چيكار ميكرد ؟ 233 00:20:16,474 --> 00:20:18,408 خوابيده بود ؟ 234 00:20:18,476 --> 00:20:21,411 . آره 235 00:20:21,479 --> 00:20:25,074 ! مامان , داداشي بيدار شد , بازم بياييم 236 00:20:25,149 --> 00:20:28,016 ! وقتي بيدار شد ميخوام ازش تشكر كنم 237 00:20:28,085 --> 00:20:32,818 ! داداشي خيلي باحال بود 238 00:20:37,094 --> 00:20:39,426 ... ح - حتماً 239 00:20:46,771 --> 00:20:49,365 خب چي شد ؟ نظرت رو عوض كردي ؟ 240 00:20:49,440 --> 00:20:51,374 ... هي , بوتان 241 00:20:51,442 --> 00:20:52,374 چيه ؟ 242 00:20:52,443 --> 00:20:57,380 آزموني كه ميشه باهاش به زندگي برگشت ... دقيقاً چجور آزموني ِ ؟ 243 00:20:57,448 --> 00:21:01,043 . خودمم نميدونم 244 00:21:01,118 --> 00:21:03,712 پس قبول كردي ؟ 245 00:21:03,788 --> 00:21:05,722 . اوهوم 246 00:21:05,790 --> 00:21:07,485 . خوبه , عاليه , پس دنبالم بيا 247 00:21:14,131 --> 00:21:17,066 هي , داريم كجا ميريم ؟ 248 00:21:17,134 --> 00:21:18,396 ! به اون دنيا 249 00:21:18,469 --> 00:21:19,731 !اون دنيا ؟ 250 00:21:19,804 --> 00:21:22,534 درسته . ميريم جايي كه يه آقاي محترم درباره ي آزموني كه 251 00:21:22,606 --> 00:21:26,064 . دوباره ميشه باهاش به زندگي برگشت توضيح بده 252 00:21:26,143 --> 00:21:28,407 ! حالا ساكت باش و دنبالم بيا 253 00:21:28,479 --> 00:21:32,074 ! هنوز خيلي از زمان مرگ يوسكه نگذشته بود 254 00:21:32,149 --> 00:21:35,414 . با اينحال , اون با آزموني دوباره به زندگي برميگرده 255 00:21:35,486 --> 00:21:39,013 چه آزموني ممكنه باشه ؟ 24777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.