All language subtitles for True.Detective.S03E05.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,048 --> 00:00:08,050 (Theme song playing) 2 00:01:37,640 --> 00:01:38,975 Roland: We're doin' an apb, 3 00:01:39,934 --> 00:01:42,103 but we're keepin' the public out of it. 4 00:01:42,728 --> 00:01:45,690 That'd hurt us if she don't want to be found. 5 00:01:47,441 --> 00:01:49,026 Like Wayne said, 6 00:01:49,694 --> 00:01:52,071 somebody else might be lookin' for her, too. 7 00:01:52,405 --> 00:01:55,199 We're sending it to Oklahoma. The Missouri state police. 8 00:01:55,283 --> 00:01:57,576 How much do we think this is really her? 9 00:01:58,119 --> 00:01:59,453 I think it's her. 10 00:01:59,996 --> 00:02:02,039 Show it to the father, see what he thinks. 11 00:02:02,123 --> 00:02:05,001 He don't know what she looks like now any more than we do. 12 00:02:05,376 --> 00:02:07,586 He could make it into her, even if it's not. 13 00:02:08,045 --> 00:02:09,725 Just give him somethin' else to hurt about, 14 00:02:09,797 --> 00:02:11,841 and I ain't gonna do that to the man. 15 00:02:12,425 --> 00:02:14,385 So we don't know it's her. 16 00:02:15,720 --> 00:02:17,888 We find her, we can ask. 17 00:02:17,972 --> 00:02:19,056 What else? 18 00:02:19,557 --> 00:02:22,893 I got the file on the mother, Lucy, from Clark county sheriff's. 19 00:02:24,312 --> 00:02:25,896 August 12, 1988. 20 00:02:26,272 --> 00:02:27,523 Housekeeping found her, 21 00:02:27,606 --> 00:02:30,651 motel in paradise, Nevada, right outside Vegas. 22 00:02:31,110 --> 00:02:32,987 She'd been stayin' there 'bout three weeks. 23 00:02:33,070 --> 00:02:34,363 The od fits. 24 00:02:34,822 --> 00:02:36,782 Right. Old news. 25 00:02:37,533 --> 00:02:40,077 The cousin, Dan o'brien, no luck yet. 26 00:02:40,453 --> 00:02:42,663 Did nine months Missouri eastern correctional. 27 00:02:42,747 --> 00:02:44,832 Bad checks. '85-'86. 28 00:02:45,166 --> 00:02:47,793 Have him in Vegas, '87. Then he drops off the map. 29 00:02:48,210 --> 00:02:49,962 Vegas, like Lucy. 30 00:02:50,963 --> 00:02:51,964 Morelli? 31 00:02:52,465 --> 00:02:55,384 Morelli: Yeah, found a few former residents, 32 00:02:55,468 --> 00:02:58,012 just repeated what they remember, nothin' jumped out. 33 00:02:58,220 --> 00:03:00,306 Had one guy said a plainclothes took his statement, 34 00:03:00,389 --> 00:03:02,975 but there's no record of that interview. 35 00:03:04,685 --> 00:03:06,979 Excuse me, lieutenant west. 36 00:03:07,063 --> 00:03:09,231 They're wantin' me to make a statement. 37 00:03:09,857 --> 00:03:11,984 - That's Lucy. - You shouldn't be here, Tom. 38 00:03:12,068 --> 00:03:13,670 - That picture. - You don't wanna see that. 39 00:03:13,694 --> 00:03:15,029 - No. - Come on, now. 40 00:03:15,112 --> 00:03:16,757 I never saw it, man, didn't really know it... 41 00:03:16,781 --> 00:03:18,300 - I'll tell you about it out here. - Who's that? 42 00:03:18,324 --> 00:03:20,177 Hold on. Who's that, lieutenant? Is that someone... 43 00:03:20,201 --> 00:03:23,037 - Lieutenant, who is that? - Roland: Listen to me. 44 00:03:24,663 --> 00:03:26,582 Calm down, Tom. 45 00:03:29,126 --> 00:03:30,419 Tom: All right, I'm sorry. 46 00:03:31,253 --> 00:03:32,254 Inever_ 47 00:03:33,255 --> 00:03:34,799 I never saw that room. 48 00:03:35,591 --> 00:03:37,093 Is that where she was livin'? 49 00:03:37,176 --> 00:03:39,804 You shouldn't've seen that. Try and forget it. 50 00:03:40,513 --> 00:03:42,014 What are you doin' here? 51 00:03:43,015 --> 00:03:46,310 They wanted me to make a statement. On TV. 52 00:03:46,394 --> 00:03:47,520 So I... 53 00:03:47,895 --> 00:03:49,563 Do you know somethin' you haven't... 54 00:03:49,647 --> 00:03:51,148 What are you lookin' at Lucy for? 55 00:03:51,440 --> 00:03:52,900 We're just gettin' started. 56 00:03:52,983 --> 00:03:55,653 I told you, Tom, we find something out, I'll let you know. 57 00:03:55,736 --> 00:03:58,072 Yeah, but that girl. The black-and-white picture. 58 00:03:58,155 --> 00:03:59,365 Who was she? 59 00:03:59,907 --> 00:04:01,784 - Does she look familiar? - Shut up. 60 00:04:01,867 --> 00:04:04,078 - Here, look close. - Who is this? 61 00:04:08,124 --> 00:04:09,476 (Voice breaking) Is this my baby girl? 62 00:04:09,500 --> 00:04:10,793 What do you think? 63 00:04:10,876 --> 00:04:12,545 Get back in the squad room. Now. 64 00:04:20,094 --> 00:04:21,303 You need to go home. 65 00:04:23,180 --> 00:04:24,557 I'm gonna give you a call later. 66 00:04:24,932 --> 00:04:25,933 All right? 67 00:04:27,059 --> 00:04:28,185 Who is this? 68 00:04:29,019 --> 00:04:30,312 Is that her? 69 00:04:32,314 --> 00:04:34,275 Is that what she looks like? 70 00:04:35,443 --> 00:04:36,610 Tell me. 71 00:04:56,213 --> 00:04:57,465 You were in that, huh? 72 00:05:06,432 --> 00:05:07,725 (Banging on door) 73 00:05:08,726 --> 00:05:10,227 Woodard! 74 00:05:13,939 --> 00:05:15,274 Woodard! 75 00:05:15,649 --> 00:05:16,901 Get out here! 76 00:05:20,571 --> 00:05:21,572 Woodard! 77 00:05:23,240 --> 00:05:25,868 We comin' in if you ain't comin' out! 78 00:05:25,951 --> 00:05:27,536 What's goin' on here? 79 00:05:28,537 --> 00:05:29,622 Back up! 80 00:05:46,263 --> 00:05:48,182 Hey. What's happening, huh? 81 00:05:52,311 --> 00:05:53,312 Roland: Let's go! 82 00:06:01,195 --> 00:06:02,404 Freeze! 83 00:06:04,198 --> 00:06:05,574 (Men screaming) 84 00:06:07,159 --> 00:06:09,245 Roland: Ah, fuck! 85 00:06:10,329 --> 00:06:11,497 Stay put. 86 00:06:11,580 --> 00:06:13,582 You think I'm fuckin' goin' somewhere? 87 00:06:43,612 --> 00:06:46,282 - That you, sergeant? - Put it down, man. 88 00:06:47,825 --> 00:06:48,909 I got you. 89 00:06:49,451 --> 00:06:50,744 Just put it down. 90 00:06:53,122 --> 00:06:54,248 I had you. 91 00:06:55,207 --> 00:06:56,375 Out front. 92 00:06:57,793 --> 00:06:59,587 That double-tap on the door? 93 00:07:01,714 --> 00:07:03,674 I don't miss 'less I mean to. 94 00:07:04,925 --> 00:07:06,010 All right. 95 00:07:07,219 --> 00:07:08,387 Let me return the favor. 96 00:07:11,015 --> 00:07:13,309 Put it down, and I'll walk you out of here. 97 00:07:15,352 --> 00:07:17,229 I might've been within my rights 98 00:07:18,147 --> 00:07:19,773 'fore I took out those cops. 99 00:07:21,775 --> 00:07:23,193 We'll get you help, man. 100 00:07:24,528 --> 00:07:27,448 Got all kind of veteran affairs shit can work in your favor. 101 00:07:31,744 --> 00:07:34,079 I don't want it to work in my favor. 102 00:07:39,209 --> 00:07:41,045 You gon' put this on me, huh? 103 00:07:42,713 --> 00:07:44,506 Nobody made you take the job. 104 00:07:47,384 --> 00:07:48,510 I'll put one in your knee. 105 00:07:51,096 --> 00:07:52,723 Then I'll kill you. 106 00:07:55,309 --> 00:07:57,686 I'MMA count to three, in my head, 107 00:07:59,021 --> 00:08:00,564 and when I hit three, 108 00:08:01,482 --> 00:08:03,317 I'm gonna give you a full burst. 109 00:08:06,987 --> 00:08:08,197 (Siren blaring in distance) 110 00:08:08,280 --> 00:08:09,990 I'm countin', sarge. 111 00:08:33,514 --> 00:08:35,182 Hey, hey, hey! 112 00:08:39,561 --> 00:08:40,896 (Camera shutter clicking) 113 00:08:41,271 --> 00:08:45,484 Tom: I'm speakin' to Julie now in the hopes that she's out there. 114 00:08:46,902 --> 00:08:50,072 Julie, if you see or hear this, 115 00:08:50,155 --> 00:08:52,866 please, please call. 116 00:08:53,158 --> 00:08:55,744 Call me or call the police number. 117 00:08:57,037 --> 00:08:59,415 I'm sorry I let these years go by. 118 00:08:59,665 --> 00:09:02,251 But I love you forever, Julie, 119 00:09:02,501 --> 00:09:05,713 and we just want to know that you're okay. 120 00:09:06,505 --> 00:09:09,883 And for you to know that you can come home. 121 00:09:11,552 --> 00:09:14,430 And if somebody's keeping you from coming home, 122 00:09:15,889 --> 00:09:18,225 we won't stop lookin' for you, sweetheart. 123 00:09:18,726 --> 00:09:20,310 I'll never stop now. 124 00:09:21,270 --> 00:09:24,732 And anyone who might know anything about my daughter, 125 00:09:25,315 --> 00:09:27,735 I ask you to please come fonnard. 126 00:09:27,818 --> 00:09:29,737 The police have got a hotline, 127 00:09:30,779 --> 00:09:32,030 and there'll be a reward 128 00:09:32,114 --> 00:09:34,491 for any information that leads us to her. 129 00:09:35,659 --> 00:09:38,662 Please, keep Julie in your prayers. God bless. 130 00:09:39,204 --> 00:09:41,707 Reporter: Do you now believe that Mr. Woodard was innocent? 131 00:09:41,790 --> 00:09:42,916 What about the evidence? 132 00:09:44,460 --> 00:09:45,836 I don't know. 133 00:09:46,170 --> 00:09:49,840 I just know that my daughter's out there, 134 00:09:51,216 --> 00:09:53,260 and for so long I thought she wasn't. 135 00:09:53,343 --> 00:09:54,821 Reporter 2: Sir, do you think the police 136 00:09:54,845 --> 00:09:56,114 fumbled the initial investigation? 137 00:09:56,138 --> 00:09:58,557 Kindt: Mr. Purcell won't be taking questions right now. 138 00:09:58,640 --> 00:10:00,493 Reporter 3: Mr. Attorney General, what about this petition 139 00:10:00,517 --> 00:10:02,895 to have the original conviction overturned? 140 00:10:03,395 --> 00:10:05,165 The possibility of the purcell girl being alive 141 00:10:05,189 --> 00:10:06,732 doesn't change our conclusion 142 00:10:07,149 --> 00:10:11,111 that Brett woodard murdered will purcell and kidnapped his sister. 143 00:10:11,195 --> 00:10:13,655 Now, what he may have done with her, we can't know. 144 00:10:13,739 --> 00:10:17,201 David and Josie woodard want their father's name cleared. 145 00:10:17,785 --> 00:10:20,621 Now, we all understand the violence Brett woodard committed 146 00:10:21,246 --> 00:10:24,750 and view it as the reaction of a man persecuted by the violence of others. 147 00:10:24,833 --> 00:10:25,876 Now, regardless, 148 00:10:25,959 --> 00:10:29,213 we insist he is not guilty of hurtin' those children. 149 00:10:29,588 --> 00:10:32,382 We contend his posthumous conviction was fraudulent 150 00:10:32,466 --> 00:10:33,967 and a significant dereliction of duty 151 00:10:34,051 --> 00:10:35,971 on the part of the prosecutin' attorney's office. 152 00:10:36,261 --> 00:10:38,072 Reporter 4: Is this a mandate against Gerald kindt? 153 00:10:38,096 --> 00:10:39,574 It's a mandate against the lack of due process 154 00:10:39,598 --> 00:10:41,409 that could allow somethin' like this to happen. 155 00:10:41,433 --> 00:10:42,476 Excuse me. 156 00:10:42,559 --> 00:10:45,062 Reporter 5: What about the evidence found at the woodard place? 157 00:10:47,439 --> 00:10:49,650 Where was this Perry Mason shit in '80? 158 00:10:49,733 --> 00:10:51,893 Even bein' a lawyer, you gotta know this is outta line. 159 00:10:51,944 --> 00:10:54,071 Press is the only language he understands. 160 00:10:54,154 --> 00:10:56,406 You're tellin' me you didn't enjoy that look on his face? 161 00:10:56,490 --> 00:10:58,659 It's not about you or your old boss. 162 00:10:59,827 --> 00:11:02,329 Maybe consider that man tryin' to get his daughter back. 163 00:11:08,710 --> 00:11:09,711 Those his kids? 164 00:11:09,878 --> 00:11:11,004 Mmm-hmm. 165 00:11:11,088 --> 00:11:12,589 They know who I am? 166 00:11:21,181 --> 00:11:23,308 Motherfucker made me carry his water. 167 00:11:23,892 --> 00:11:25,978 Like I need more of them memories. 168 00:11:26,645 --> 00:11:28,725 It's good to see you back on the job, detective hays. 169 00:11:44,580 --> 00:11:45,873 Freddy around? 170 00:11:46,039 --> 00:11:47,374 He's changing oil. 171 00:11:48,166 --> 00:11:49,877 He can't take anything new. 172 00:11:50,878 --> 00:11:52,087 We're old friends. 173 00:11:54,840 --> 00:11:56,216 Who remembers? 174 00:11:56,884 --> 00:11:58,635 I saw the trash man guy, woodard, 175 00:11:58,719 --> 00:12:00,238 but he was headin' away from devil's den. 176 00:12:00,262 --> 00:12:02,055 Them two kids was ridin' towards it. 177 00:12:02,347 --> 00:12:03,932 Don't mean anything. 178 00:12:04,266 --> 00:12:05,684 He could have doubled back. 179 00:12:06,393 --> 00:12:09,104 Yeah, sure. I mean, he did it, right? 180 00:12:11,231 --> 00:12:12,983 And you're the one killed him, huh? 181 00:12:13,483 --> 00:12:14,985 I seen you in the paper back then. 182 00:12:15,068 --> 00:12:17,195 We just wanted to know if you remembered that night. 183 00:12:18,322 --> 00:12:20,699 Maybe you could take us through it again. 184 00:12:22,117 --> 00:12:24,244 You must be a stone-cold killer, huh? 185 00:12:25,579 --> 00:12:28,206 - Plenty tough with teenagers. - Roland: That night, 186 00:12:28,290 --> 00:12:30,417 you told us will was alone when you saw him. 187 00:12:31,877 --> 00:12:33,128 Where was the girl? 188 00:12:34,504 --> 00:12:36,965 - Where was the sister? - How would I know? 189 00:12:37,966 --> 00:12:38,967 He was all nervous, 190 00:12:39,051 --> 00:12:41,279 like, "I can't find my sister. I don't know where they went." 191 00:12:41,303 --> 00:12:42,304 "They"? 192 00:12:44,473 --> 00:12:45,849 He said "they"? 193 00:12:45,933 --> 00:12:47,142 I'm pretty sure he did. 194 00:12:47,976 --> 00:12:50,270 I don't know, you wanna slap me around some, make sure? 195 00:12:50,354 --> 00:12:52,689 He give you any indication who they might be? 196 00:12:54,107 --> 00:12:55,943 You two can't be very good at your job. 197 00:12:57,819 --> 00:13:00,280 Comin' back 10 years later, try hangin' this on me. 198 00:13:00,364 --> 00:13:02,449 Nobody's hangin' anything on you. 199 00:13:02,532 --> 00:13:05,118 Maybe killer here wants to see can he make me piss my pants. 200 00:13:05,702 --> 00:13:08,205 That don't seem like a very tall order. 201 00:13:08,538 --> 00:13:09,665 Come on, then. 202 00:13:11,500 --> 00:13:14,252 Bounce me off the walls, you black motherfucker. 203 00:13:15,295 --> 00:13:17,106 'Cause you think there's something you can do to me, 204 00:13:17,130 --> 00:13:19,216 you might wanna take another look at my life. 205 00:13:19,299 --> 00:13:20,425 Hold on, now. 206 00:13:22,594 --> 00:13:26,223 Mr. Burns, I understand your hard feelings, 207 00:13:26,556 --> 00:13:28,725 but we just needed you to remember. 208 00:13:29,601 --> 00:13:31,269 And not for nothin'. 209 00:13:34,147 --> 00:13:36,066 Things might be what they are 210 00:13:37,275 --> 00:13:39,987 'cause you're the type like bullyin' somebody weaker than you. 211 00:13:40,278 --> 00:13:41,530 (Scoffs) 212 00:13:41,613 --> 00:13:42,614 And you don't? 213 00:13:44,533 --> 00:13:47,202 I was a teenager, me. What's your excuse? 214 00:13:49,538 --> 00:13:52,416 I wanna thank you for your help, Mr. Burns. 215 00:13:54,042 --> 00:13:57,087 Maybe you let me know, you remember anything else. 216 00:13:59,381 --> 00:14:00,674 Mrs. Burns. 217 00:14:07,889 --> 00:14:10,267 Don't you wanna call me a shit-heeled twerp again? 218 00:14:11,893 --> 00:14:13,895 Tell me how I'm gonna get ass-raped? 219 00:14:28,118 --> 00:14:29,369 Believe that guy? 220 00:14:30,328 --> 00:14:32,330 Actin' like I ruined his life? 221 00:14:34,124 --> 00:14:37,919 Please explain to me all the hardships and tribulations 222 00:14:38,003 --> 00:14:40,839 of bein' a white man in this country. 223 00:14:49,097 --> 00:14:53,101 Verified woodard's location, which don't mean much. 224 00:14:53,852 --> 00:14:55,395 But they... 225 00:15:00,233 --> 00:15:01,693 Makes me think we need to get back 226 00:15:01,777 --> 00:15:04,780 on who those kids were meetin' in the forest. 227 00:15:04,863 --> 00:15:07,407 I'm gonna tell you, when I was his age, 228 00:15:07,491 --> 00:15:11,828 age he was in the room with us, I was in the fuckin' jungle. 229 00:15:13,580 --> 00:15:15,874 And them toys we found in the woods? 230 00:15:16,416 --> 00:15:19,044 We need to run those unknown prints again. 231 00:15:19,211 --> 00:15:21,213 They didn't even have a database in '80. 232 00:15:21,296 --> 00:15:22,756 I made the kid skip college? 233 00:15:24,883 --> 00:15:26,301 So what do you think? 234 00:15:28,595 --> 00:15:31,389 I think that whole generation's a bunch of pussies. 235 00:15:33,975 --> 00:15:35,560 Roland: You left mena, 16. 236 00:15:37,187 --> 00:15:38,939 You been on the streets this whole time? 237 00:15:40,398 --> 00:15:41,817 I been all over. 238 00:15:42,150 --> 00:15:44,111 Went as far west as Boulder a few years back. 239 00:15:44,194 --> 00:15:45,821 You said you recognize this woman? 240 00:15:46,071 --> 00:15:48,824 Yeah. With the same crew a while. 241 00:15:48,907 --> 00:15:50,534 You know, other kids. 242 00:15:51,118 --> 00:15:53,078 We had a good little family. 243 00:15:54,079 --> 00:15:55,872 But she didn't stay long. 244 00:15:55,956 --> 00:15:57,707 What's her name? 245 00:15:57,791 --> 00:15:59,126 Mary, she said. 246 00:15:59,459 --> 00:16:00,710 Mary July. 247 00:16:01,086 --> 00:16:02,963 Was that her real name? I don't know. 248 00:16:03,046 --> 00:16:04,840 She tell you anything about herself? 249 00:16:04,923 --> 00:16:06,508 Where she was from? 250 00:16:06,800 --> 00:16:08,760 I wasn't close with her or anything. 251 00:16:08,844 --> 00:16:10,011 A little nutty. 252 00:16:10,095 --> 00:16:11,513 How's that? 253 00:16:12,055 --> 00:16:14,474 Like, couldn't get straight on what year it was. 254 00:16:14,558 --> 00:16:18,311 Tell some story how she's a secret Princess or somethin'. 255 00:16:18,395 --> 00:16:19,896 Any idea where she might have gone? 256 00:16:20,522 --> 00:16:22,774 No, sir. Really. 257 00:16:23,441 --> 00:16:26,236 I'd try talkin' to workin' girls. A lot of 'em end up trickin'. 258 00:16:26,319 --> 00:16:27,904 She ever do drugs? 259 00:16:28,363 --> 00:16:29,739 Not that I saw. 260 00:16:29,823 --> 00:16:32,534 Some of her stories seemed like she used. 261 00:16:32,617 --> 00:16:37,706 She's a "Princess from the pink rooms." 262 00:16:37,789 --> 00:16:38,957 I don't know. 263 00:16:40,083 --> 00:16:41,877 Hey, said she lost a brother. 264 00:16:41,960 --> 00:16:43,879 She was lookin' for her brother. That's right. 265 00:16:44,838 --> 00:16:46,638 - Did she... - What happened with her brother? 266 00:16:46,673 --> 00:16:47,841 Did she say? 267 00:16:48,675 --> 00:16:51,553 I think they got put apart when she was young, I don't know. 268 00:16:51,636 --> 00:16:53,030 She act like she was runnin' from anybody? 269 00:16:53,054 --> 00:16:56,183 I don't know. You hear that kind of thing, 270 00:16:56,266 --> 00:16:58,351 but everybody on the road's runnin' from somebody. 271 00:17:00,604 --> 00:17:01,897 Write down names. 272 00:17:02,230 --> 00:17:05,317 Anybody in that crew with you, anybody else might have known her. 273 00:17:07,819 --> 00:17:09,196 They're not in trouble. 274 00:17:09,613 --> 00:17:11,823 They get a favor to call in with the police. 275 00:17:22,918 --> 00:17:24,169 Mary July? 276 00:17:25,337 --> 00:17:26,630 Don't know that's our girl. 277 00:17:26,713 --> 00:17:27,839 It's her. 278 00:17:28,381 --> 00:17:29,925 The missin' brother. That's her. 279 00:17:30,008 --> 00:17:33,261 I'm just sayin', don't want us fixatin'. 280 00:17:33,678 --> 00:17:37,515 Hey. Till we find her, this is her. 281 00:17:38,099 --> 00:17:40,727 Hookers and runaways. Let's go. 282 00:17:44,314 --> 00:17:47,609 Wayne: Spent a few days all over the place. 283 00:17:47,943 --> 00:17:49,694 Runaways, workin' girls. 284 00:17:49,778 --> 00:17:51,818 - Want to ask you a couple questions. - Nobody knew. 285 00:17:52,364 --> 00:17:54,950 Or maybe they did, but nobody talked to us. 286 00:17:56,076 --> 00:17:57,511 Were you aware that one of the officers 287 00:17:57,535 --> 00:18:01,331 who processed the woodard scene, Harris James, went missing in 1990, 288 00:18:01,414 --> 00:18:03,250 during the second investigation? 289 00:18:05,460 --> 00:18:06,503 Who? 290 00:18:21,184 --> 00:18:22,644 No, I didn't. 291 00:18:24,479 --> 00:18:25,814 Who was that? 292 00:18:29,567 --> 00:18:32,821 The field statements said you talked to him in '90. 293 00:18:35,240 --> 00:18:37,575 A lot of people around this thing are dead. 294 00:18:38,785 --> 00:18:40,078 A lot of people gone. 295 00:18:42,789 --> 00:18:44,249 People do that, miss. 296 00:18:46,835 --> 00:18:48,962 Most people I ever knew are gone. 297 00:19:05,812 --> 00:19:07,230 Foxwood. 298 00:19:07,522 --> 00:19:08,857 They've done all right, huh? 299 00:19:09,441 --> 00:19:11,067 Hate these suburbs. 300 00:19:11,526 --> 00:19:13,194 Like a plastic factory. 301 00:19:22,329 --> 00:19:24,998 Hello, hello! Welcome! 302 00:19:25,081 --> 00:19:27,167 I'm so glad to meet y'all. I'm Lori. 303 00:19:28,710 --> 00:19:30,420 - Come on in. - Roland: Hey. 304 00:19:31,671 --> 00:19:32,672 Hey. 305 00:19:34,257 --> 00:19:35,300 All right. 306 00:19:38,887 --> 00:19:41,473 Your home is beautiful. It really is. 307 00:19:41,556 --> 00:19:42,807 Well, thank you. 308 00:19:42,891 --> 00:19:44,893 We got it after his promotion. 309 00:19:44,976 --> 00:19:46,978 Man been rentin' his whole life. 310 00:19:47,187 --> 00:19:49,564 I said, "you're an adult. You can afford to own a home." 311 00:19:49,814 --> 00:19:51,608 Too much commitment for this one. 312 00:19:51,691 --> 00:19:54,486 Naw, just, like, if somethin' needs fixin', 313 00:19:54,569 --> 00:19:56,905 I pick up the phone and say, "fix this shit." 314 00:19:57,322 --> 00:19:59,407 Now I gotta fix this shit. 315 00:20:00,116 --> 00:20:02,036 You two been together this whole time? Since '80? 316 00:20:03,244 --> 00:20:04,704 I saw these two meet. 317 00:20:04,788 --> 00:20:06,581 And I saw you two meet. 318 00:20:06,664 --> 00:20:09,000 I messed with him a bit first time he saw you. 319 00:20:09,709 --> 00:20:11,961 We were together two years, and then we split. 320 00:20:12,545 --> 00:20:14,172 And about three years later, 321 00:20:14,631 --> 00:20:16,758 we run into each other at the iga. 322 00:20:18,843 --> 00:20:20,887 So this time now, we're on five years. 323 00:20:21,471 --> 00:20:23,264 I add 'em together. 324 00:20:23,348 --> 00:20:26,142 I say seven years with a little vacation in between. 325 00:20:27,143 --> 00:20:28,645 So when's the big day? 326 00:20:30,563 --> 00:20:32,148 Well, that is touchy. 327 00:20:32,232 --> 00:20:33,912 Don't be comin' to my house to break bread, 328 00:20:33,942 --> 00:20:35,342 thinkin' you're gonna stir shit up. 329 00:20:40,073 --> 00:20:41,491 How's the case going? 330 00:20:42,325 --> 00:20:44,494 I saw Tom on the TV. Have you been able... 331 00:20:44,577 --> 00:20:46,454 Nobody wants to talk about that. 332 00:20:47,205 --> 00:20:48,665 No, I'm curious, too. 333 00:20:49,499 --> 00:20:52,502 It's just the first week. We got some stuff we're lookin' at. 334 00:20:52,585 --> 00:20:54,421 It's incredible she's alive. 335 00:20:54,504 --> 00:20:56,089 Do you know anything? Where she's been? 336 00:20:56,172 --> 00:20:57,715 You see how late I been workin'. 337 00:20:58,466 --> 00:21:00,093 Maybe let's forget about it tonight. 338 00:21:00,176 --> 00:21:02,929 Roland: We found a runaway. The guy knew her. 339 00:21:03,012 --> 00:21:05,557 We tried askin' others, street kids, 340 00:21:06,015 --> 00:21:07,559 but they ain't talkin' to us. 341 00:21:07,934 --> 00:21:09,912 Have you tried that women's shelter on pine street? 342 00:21:09,936 --> 00:21:13,356 Can't really get into it, stuff bein' classified and all. 343 00:21:13,731 --> 00:21:15,692 - Come on... - Would you stop? 344 00:21:20,238 --> 00:21:21,573 I'm sorry. 345 00:21:21,656 --> 00:21:23,533 I'm a writer, I can't help it. 346 00:21:23,616 --> 00:21:25,952 Right. He said. You have a book. 347 00:21:27,662 --> 00:21:29,289 Yeah, it comes out next week. 348 00:21:30,039 --> 00:21:31,374 It's all about the case. 349 00:21:32,750 --> 00:21:33,751 And us. 350 00:21:36,421 --> 00:21:38,715 Well, I would love to read that. 351 00:21:39,549 --> 00:21:42,886 Well, I was gonna bring y'all a copy, but he stopped me. 352 00:21:42,969 --> 00:21:45,013 Gifts shouldn't flatter the giver. 353 00:21:47,474 --> 00:21:49,392 We'll talk later about what you been up to. 354 00:21:50,935 --> 00:21:53,897 Lori, you grew up around here? 355 00:21:54,105 --> 00:21:56,483 Lori: Little rock. I came here for college. 356 00:21:56,774 --> 00:21:58,067 "What I've been up to." 357 00:21:58,151 --> 00:21:59,402 What'd you study? 358 00:22:01,154 --> 00:22:02,780 Poultry science. 359 00:22:02,864 --> 00:22:04,741 They make rocket fuel outta chickens. 360 00:22:05,742 --> 00:22:07,285 What are you talking about? 361 00:22:07,368 --> 00:22:08,536 Jesus. You don't quit. 362 00:22:19,047 --> 00:22:20,381 Excuse me. 363 00:22:30,892 --> 00:22:32,393 You have a lovely home. 364 00:22:37,815 --> 00:22:38,900 Thanks. 365 00:22:46,074 --> 00:22:49,410 Amelia: There surely exists a mutable area of soul 366 00:22:49,994 --> 00:22:53,039 where grief is indistinguishable from madness. 367 00:22:54,082 --> 00:22:56,751 Standing above the box of her children's things, 368 00:22:56,834 --> 00:22:59,379 she wept and clutched her chest. 369 00:23:00,588 --> 00:23:02,340 "This wasn't a happy home. 370 00:23:02,840 --> 00:23:05,134 "Children should laugh, you know? 371 00:23:05,218 --> 00:23:07,804 "And there wasn't much laughter around here." 372 00:23:12,684 --> 00:23:13,810 "Should laugh." 373 00:23:15,228 --> 00:23:17,021 "Children should laugh." 374 00:23:27,740 --> 00:23:29,367 "Children should laugh." 375 00:23:42,964 --> 00:23:44,215 The fuck? 376 00:23:54,142 --> 00:23:56,644 Babe, I should have read this a long time ago. 377 00:24:43,858 --> 00:24:45,985 - Thanks so much, mom. - Oh, you're welcome. 378 00:24:47,028 --> 00:24:48,571 Always happy to see my grandkids. 379 00:24:48,655 --> 00:24:49,947 I know they love it, too. 380 00:24:51,616 --> 00:24:53,576 Becca's gettin' a cold. She just went down, 381 00:24:53,660 --> 00:24:55,370 but you might want to pick up some nyquil. 382 00:24:55,453 --> 00:24:57,038 - Sure. - All right. 383 00:24:58,206 --> 00:24:59,332 - Thanks again. - Mmm-hmm. 384 00:25:01,417 --> 00:25:04,045 (Door opens, closes) 385 00:25:10,843 --> 00:25:12,762 You didn't tell her about the divorce? 386 00:25:12,845 --> 00:25:13,846 Amelia: What? 387 00:25:14,263 --> 00:25:16,891 How you referred to me the other day as your ex-husband. 388 00:25:17,392 --> 00:25:18,768 In sallisaw. 389 00:25:20,144 --> 00:25:23,272 What? You went to sallisaw? 390 00:25:23,773 --> 00:25:25,191 Why didn't you tell me? 391 00:25:25,274 --> 00:25:26,275 Why would I? 392 00:25:27,527 --> 00:25:29,570 I didn't just go to sallisaw. 393 00:25:30,655 --> 00:25:33,700 I found footage of her. Julie. 394 00:25:34,826 --> 00:25:37,203 Yeah. I got her on film now. 395 00:25:38,621 --> 00:25:40,123 You have? 396 00:25:41,916 --> 00:25:44,919 - You didn't tell me? - Are you state police? 397 00:25:45,211 --> 00:25:48,256 Seemed like you were gettin' real comfortable, havin' secrets. 398 00:25:49,006 --> 00:25:51,884 I let this dumb detective think I was single. 399 00:25:52,552 --> 00:25:54,887 He talked. So what? 400 00:25:55,263 --> 00:25:57,598 Maybe I thought you took this a little more serious. 401 00:25:59,058 --> 00:26:01,102 Now I know. No sweat. 402 00:26:01,185 --> 00:26:02,270 You know what this is? 403 00:26:03,062 --> 00:26:04,939 You trying to control me. 404 00:26:05,523 --> 00:26:07,984 Now you're running around, doing your thing, 405 00:26:08,067 --> 00:26:11,904 you want me home, washing clothes, making dinner. 406 00:26:12,905 --> 00:26:15,783 This will shock you, but I have bigger dreams 407 00:26:15,867 --> 00:26:18,786 than just making a house for you to brood in. 408 00:26:18,870 --> 00:26:20,705 I did nothin' but support you, 409 00:26:21,247 --> 00:26:23,791 whole time, years, while you worked on that fuckin' book. 410 00:26:23,875 --> 00:26:27,587 Yeah, as long as I was around, saw to the kids, kept your house. 411 00:26:27,670 --> 00:26:29,172 Well, now you're all over the place, 412 00:26:29,255 --> 00:26:31,716 meetin' interesting men, tellin' 'em about your ex-husband. 413 00:26:32,300 --> 00:26:35,428 Do you really think that I did something with that detective? 414 00:26:35,511 --> 00:26:36,721 I think... 415 00:26:38,681 --> 00:26:40,057 No, I don't. 416 00:26:40,850 --> 00:26:42,935 But I think you're a tourist, okay? 417 00:26:43,311 --> 00:26:44,645 I think you're a voyeur. 418 00:26:45,521 --> 00:26:47,815 Lifting yourself up on people's bad luck. 419 00:26:52,153 --> 00:26:54,489 - That's not what I do. Or did. - Mmm-hmm. 420 00:26:54,989 --> 00:26:56,908 Yeah. You... 421 00:26:57,825 --> 00:26:59,577 I think you use people. 422 00:27:00,286 --> 00:27:01,746 Like we're all stories to you, 423 00:27:01,829 --> 00:27:04,248 and you use 'em to make yourself bigger than us. 424 00:27:04,332 --> 00:27:05,875 I see you, too, baby. 425 00:27:07,335 --> 00:27:10,171 You're using this case to avoid home. 426 00:27:10,713 --> 00:27:11,923 You're smoking again... 427 00:27:12,006 --> 00:27:13,466 Smellin' my clothes now, ma? 428 00:27:13,549 --> 00:27:15,259 We're all just things in your way. 429 00:27:15,343 --> 00:27:17,178 Ten years, and you never got me right. 430 00:27:17,512 --> 00:27:19,388 You never got yourself right. 431 00:27:19,472 --> 00:27:23,017 Stop pretending that you're too dumb to know that you're full of shit. 432 00:27:23,100 --> 00:27:24,500 Well, soon as you dig your way out, 433 00:27:24,560 --> 00:27:26,040 - lend me the shovel. - (Becca coughs) 434 00:27:26,687 --> 00:27:28,231 What's wrong, baby girl? 435 00:27:28,481 --> 00:27:31,317 She's sick. She can't breathe. 436 00:27:32,860 --> 00:27:34,821 You're all stuffed up, huh, sweetie? 437 00:27:35,947 --> 00:27:38,074 I can run out, get some medicine. 438 00:27:38,574 --> 00:27:40,952 We've got vicks and some nose spray. 439 00:27:41,244 --> 00:27:43,204 I wanna be in your bed. 440 00:27:45,164 --> 00:27:47,124 Why don't we all go get in the big bed? 441 00:27:47,583 --> 00:27:49,252 Can mom read a story? 442 00:27:49,335 --> 00:27:50,586 Wayne: Sure, baby. 443 00:27:51,462 --> 00:27:53,756 Let's get in bed. Henry, you wanna come? 444 00:27:55,216 --> 00:27:57,176 Becca: Mom? Dad? 445 00:27:57,635 --> 00:27:59,554 What do "we do not"? 446 00:28:03,099 --> 00:28:05,160 - We do not say goodnight... - We do not say goodnight... 447 00:28:05,184 --> 00:28:07,264 - Without "I love yous." - Without "I love yous." 448 00:28:10,106 --> 00:28:11,649 - I love you. - I love you. 449 00:28:30,501 --> 00:28:33,129 Wait. Ame? Becca? 450 00:28:35,715 --> 00:28:37,049 Oh, no. 451 00:28:39,051 --> 00:28:40,303 Where are you? 452 00:28:40,386 --> 00:28:42,722 Becca. Henry. Becca! 453 00:28:44,432 --> 00:28:46,642 Where'd you go, huh? 454 00:28:48,978 --> 00:28:50,354 Where's my family? 455 00:28:50,813 --> 00:28:54,150 Amelia: "'They fed me behind bars from an iron pan 456 00:28:54,233 --> 00:28:58,321 "'till one night I felt that I was bagheera, the panther, 457 00:28:58,404 --> 00:28:59,906 and no man's plaything, 458 00:28:59,989 --> 00:29:03,326 and I broke the silly lock with one blow of my paw 459 00:29:03,409 --> 00:29:05,578 and came away. 460 00:29:05,661 --> 00:29:08,706 "'And because I had learned the ways of men, 461 00:29:08,789 --> 00:29:12,460 "'i became more terrible in the jungle than shere Khan. 462 00:29:12,543 --> 00:29:14,128 "'Is it not so?' 463 00:29:14,211 --> 00:29:16,464 "'yes, ' said mowgli. 464 00:29:17,506 --> 00:29:20,843 "'All the jungle fear bagheera, 465 00:29:21,427 --> 00:29:23,596 all except mowgli. 466 00:29:32,146 --> 00:29:34,398 "'Though thou art a man's cub, ' 467 00:29:34,482 --> 00:29:37,151 "said the black panther very tenderly, 468 00:29:37,234 --> 00:29:40,905 and even as I returned to myjungle, 469 00:29:40,988 --> 00:29:44,116 so thou must go back to men at last, 470 00:29:44,700 --> 00:29:47,161 "'to the men who are thy brothers, 471 00:29:47,244 --> 00:29:49,664 if thou are not killed in the council."' 472 00:29:56,212 --> 00:29:59,382 I announced myself and told him "drop the weapon." 473 00:30:00,216 --> 00:30:03,260 He said when he counted three, he was gonna turn and fire. 474 00:30:04,387 --> 00:30:06,013 I let him get to two. 475 00:30:06,597 --> 00:30:08,307 More than iwould've given him. 476 00:30:08,683 --> 00:30:10,351 More than he deserved. 477 00:30:11,602 --> 00:30:13,479 I went through this twice already. 478 00:30:13,854 --> 00:30:15,314 I know how it goes, 479 00:30:15,606 --> 00:30:17,358 but maybe give me some space. 480 00:30:21,779 --> 00:30:23,197 What's happenin'? How is he? 481 00:30:23,280 --> 00:30:24,991 He's stable. He's out of surgery, 482 00:30:25,074 --> 00:30:27,118 won't know about the leg till morning. 483 00:30:27,201 --> 00:30:29,787 Look, we need the statement again, while it's all fresh. 484 00:30:33,082 --> 00:30:35,084 Do not fuckin' speak to me till tomorrow mornin'. 485 00:30:35,501 --> 00:30:36,961 At the earliest. 486 00:30:38,587 --> 00:30:41,716 Amelia: Oh, god. Are you okay? 487 00:30:42,508 --> 00:30:44,343 It's all over the news, all these people dead. 488 00:30:45,845 --> 00:30:47,596 Fuckin' cracker shot Roland. 489 00:30:47,930 --> 00:30:49,223 Might lose his leg. 490 00:30:49,306 --> 00:30:50,891 What happened? 491 00:30:50,975 --> 00:30:52,768 Are you okay? You're hurt? You... 492 00:30:52,852 --> 00:30:55,187 What? I'm fine, it's my partner's. 493 00:31:01,027 --> 00:31:02,820 What happened out there? 494 00:31:05,281 --> 00:31:06,991 I'm sure it'll be on the news. 495 00:31:09,452 --> 00:31:10,911 Iwanna see him. 496 00:31:10,995 --> 00:31:13,098 - I wanna see my partner. - No. No. Tomorrow. Tomorrow. 497 00:31:13,122 --> 00:31:14,874 He's sedated. 498 00:31:18,711 --> 00:31:19,712 Just... 499 00:31:21,297 --> 00:31:22,381 Sit down. 500 00:31:22,465 --> 00:31:23,883 I don't wanna sit down. 501 00:31:29,555 --> 00:31:31,932 You wanna go somewhere? Talk about it? 502 00:31:32,016 --> 00:31:33,184 Talk about what? 503 00:31:35,394 --> 00:31:37,188 You can't do anything here. 504 00:31:38,022 --> 00:31:39,857 Let's go, get you cleaned up. 505 00:31:59,126 --> 00:32:00,461 What's that you're wearin'? 506 00:32:04,799 --> 00:32:06,383 That smell. 507 00:32:10,679 --> 00:32:12,306 Ivory soap. 508 00:32:13,724 --> 00:32:15,601 Chalk dust. 509 00:32:19,021 --> 00:32:20,689 You wanna get outta here? 510 00:32:39,416 --> 00:32:40,960 Amelia: Wanna take a shower? 511 00:32:41,836 --> 00:32:43,796 You want something to drink? 512 00:32:49,176 --> 00:32:50,386 Are you hungry? 513 00:33:06,318 --> 00:33:07,444 What are you doing? 514 00:33:59,580 --> 00:34:00,873 Come over here. 515 00:34:56,512 --> 00:34:59,640 There was a set of prints in these files. They're gone. 516 00:35:04,144 --> 00:35:06,730 Pretty old. Sure they were in there? 517 00:35:07,147 --> 00:35:10,150 I put it there myself! Box been sittin' there 10 years! 518 00:35:10,234 --> 00:35:11,777 I'm the one handed it over. 519 00:35:13,070 --> 00:35:14,363 Don't know what to tell you. 520 00:35:14,446 --> 00:35:16,156 Shit gets misfiled all the time. 521 00:35:16,740 --> 00:35:19,535 I'm tellin' you, this is where they're supposed to be. 522 00:35:19,618 --> 00:35:21,429 We had a set of unknowns taken from these toys, 523 00:35:21,453 --> 00:35:22,997 the unknowns aren't here anymore. 524 00:35:26,250 --> 00:35:29,378 You got a log book? Anybody looked at these since then? 525 00:35:29,670 --> 00:35:33,090 Since 1980? Books only go back a few years. 526 00:35:33,340 --> 00:35:35,009 Let me look at it, anyway. 527 00:35:37,177 --> 00:35:38,762 Go get 'em! 528 00:35:50,816 --> 00:35:52,151 (Telephone ringing) 529 00:36:51,919 --> 00:36:54,380 Harris. Got something here. 530 00:36:56,548 --> 00:36:58,675 That looks like that boy's backpack. 531 00:36:59,301 --> 00:37:01,595 From the all-points, the dead boy. 532 00:37:33,419 --> 00:37:34,920 Motherfucker. 533 00:37:43,470 --> 00:37:44,471 It's planted. 534 00:37:45,472 --> 00:37:46,765 It's bullshit. 535 00:37:48,809 --> 00:37:50,477 You get any sleep last night? 536 00:37:50,561 --> 00:37:52,521 There was no real trial, so nobody looked hard. 537 00:37:52,604 --> 00:37:54,898 I know I didn't. But there's no fuckin' way 538 00:37:54,982 --> 00:37:58,318 that backpack was in that crawlspace when that mortar went off. 539 00:37:58,402 --> 00:37:59,486 It's pristine. 540 00:38:01,738 --> 00:38:04,199 How long it take to process the scene? Three days? 541 00:38:04,700 --> 00:38:06,368 Plenty of time to put it there. 542 00:38:07,828 --> 00:38:10,581 What about the shirt? Why is it burnt up? 543 00:38:10,664 --> 00:38:11,957 I thought on that. 544 00:38:12,040 --> 00:38:14,418 They needed to sell the girl was dead, see? 545 00:38:15,210 --> 00:38:16,795 Somebody was movin' fast. 546 00:38:16,879 --> 00:38:19,631 When that shootout happened, somebody saw an opportunity. 547 00:38:20,048 --> 00:38:22,259 And our side slammed the fuckin' door shut. 548 00:38:23,635 --> 00:38:24,761 (Sighs) 549 00:38:24,845 --> 00:38:26,013 What about Alan's people? 550 00:38:26,096 --> 00:38:27,764 Why didn't they say anything? 551 00:38:27,848 --> 00:38:30,601 State keeps puttin' off the subpoena. They haven't seen it. 552 00:38:31,852 --> 00:38:33,103 It's all bullshit. 553 00:38:34,897 --> 00:38:36,482 What are we sayin'? 554 00:38:37,024 --> 00:38:38,025 I don't know. 555 00:38:38,108 --> 00:38:39,828 Could have been somebody sneak in overnight. 556 00:38:39,860 --> 00:38:43,155 I'm just sayin', nobody was compelled to look too hard. 557 00:38:50,996 --> 00:38:53,582 I don't know what to do with this right now. 558 00:38:55,000 --> 00:38:57,461 We bring this to blevins or kindt, 559 00:38:57,544 --> 00:39:00,544 they shut us down for doin' the exact opposite of what we're supposed to do. 560 00:39:00,589 --> 00:39:03,133 Come on, man. It's too big for that political bullshit. 561 00:39:03,217 --> 00:39:05,010 It ain't bullshit to the man. 562 00:39:05,260 --> 00:39:08,597 You ever learned that, you wouldn't've been on a desk last 10 years. 563 00:39:10,182 --> 00:39:11,600 (Telephone ringing) 564 00:39:15,812 --> 00:39:16,980 Lieutenant west. 565 00:39:21,276 --> 00:39:22,277 When was this? 566 00:39:25,739 --> 00:39:27,074 All right. 567 00:39:27,908 --> 00:39:29,785 Bring it over. Yeah. 568 00:39:36,291 --> 00:39:39,211 I'm serious about this, Roland. This is huge. 569 00:39:46,385 --> 00:39:48,262 That was Briggs. 570 00:39:49,096 --> 00:39:51,515 Call came on the hotline last night. 571 00:39:52,224 --> 00:39:53,642 Says we need to hear it. 572 00:39:58,897 --> 00:39:59,898 All right. 573 00:40:05,654 --> 00:40:07,489 (Tuning) 574 00:40:08,657 --> 00:40:10,075 (Blues music playing) 575 00:40:30,637 --> 00:40:32,681 Roland: All right, get back. 576 00:40:37,436 --> 00:40:40,063 Come on! There you go. 577 00:40:41,898 --> 00:40:43,900 There you go. Come on. 578 00:40:54,453 --> 00:40:56,496 You best get in there, little man. 579 00:40:57,789 --> 00:41:00,250 Ain't no charity with these old dogs. 580 00:41:00,709 --> 00:41:02,127 - (Dog 1 whines) - (Dog 2 growls) 581 00:41:03,629 --> 00:41:07,257 Suppose you're a lover, not a fighter, huh? Come here. 582 00:41:11,011 --> 00:41:12,179 Come on. 583 00:41:22,606 --> 00:41:24,691 Them eggs are fierce, huh? 584 00:41:27,611 --> 00:41:30,572 You show a woman you got good kitchen skills, 585 00:41:31,448 --> 00:41:33,575 they know you ain't lookin' for a cook. 586 00:41:34,868 --> 00:41:36,662 You listenin' to me, little man? 587 00:41:37,245 --> 00:41:38,789 I'm tryin' to help you out. 588 00:41:40,582 --> 00:41:43,085 - (Vehicle approaching) - (Dogs barking) 589 00:41:50,384 --> 00:41:53,303 Look here. Another stray. 590 00:42:01,103 --> 00:42:02,396 (Dog whines) 591 00:42:03,021 --> 00:42:05,023 True, he's got flaws, 592 00:42:06,066 --> 00:42:07,401 but we'll hear him out. 593 00:42:09,611 --> 00:42:11,321 You sure this is his place? 594 00:42:11,405 --> 00:42:13,073 Yeah, I phoned. 595 00:42:17,703 --> 00:42:20,122 He was always what you call a people person. 596 00:42:21,665 --> 00:42:24,418 Never saw him have any use for the outdoors. 597 00:42:25,293 --> 00:42:26,586 Let's go see. 598 00:42:28,422 --> 00:42:30,006 Give me just a second. 599 00:42:38,849 --> 00:42:40,642 When was the last time I saw him? 600 00:42:42,144 --> 00:42:43,979 I don't really know, dad. 601 00:42:48,316 --> 00:42:52,446 Hey. Maybe now's not the best time to do this. 602 00:42:55,866 --> 00:42:57,743 Y'all in the right place. 603 00:42:59,661 --> 00:43:01,580 You're lookin' good, purple. 604 00:43:03,081 --> 00:43:04,624 Who's that old man with you? 605 00:43:07,586 --> 00:43:08,962 Yeah. 606 00:43:12,716 --> 00:43:15,218 Henry: He might be a little shaky, is all I'm sayin'. 607 00:43:15,594 --> 00:43:17,471 Or he might think that... 608 00:43:19,347 --> 00:43:22,100 I don't know, he might be a little shaky. 609 00:43:24,603 --> 00:43:26,772 He don't remember the last time he saw you. 610 00:43:28,148 --> 00:43:30,317 He remember why I'm pissed at him? 611 00:43:33,320 --> 00:43:35,071 Henry: I don't think so. 612 00:43:37,240 --> 00:43:41,536 Sir, can I tell you, from experience, 613 00:43:43,121 --> 00:43:45,123 it doesn't do any good. 614 00:43:46,792 --> 00:43:48,460 Well, 615 00:43:49,878 --> 00:43:52,005 maybe I forgot, too. 616 00:44:07,938 --> 00:44:09,856 Where you keep your medals and whatnot? 617 00:44:10,690 --> 00:44:12,317 The white river. 618 00:44:12,776 --> 00:44:14,569 What about that picture with Clinton? 619 00:44:15,445 --> 00:44:17,697 Might have lined the kennel with it. 620 00:44:18,365 --> 00:44:19,866 Thought you hated dogs. 621 00:44:20,492 --> 00:44:22,494 My best friend's a dog. 622 00:44:26,540 --> 00:44:28,083 Got pictures or somethin'? 623 00:44:28,667 --> 00:44:30,544 Let me get a look at your kids. 624 00:44:31,044 --> 00:44:32,963 Don't have no kids, man. 625 00:44:34,464 --> 00:44:36,007 You and that woman. 626 00:44:37,592 --> 00:44:38,844 (Snaps fingers) 627 00:44:38,927 --> 00:44:40,554 Name escapes me. 628 00:44:41,930 --> 00:44:43,515 Y'all got married. 629 00:44:44,724 --> 00:44:47,018 You're thinkin' of someone else. 630 00:44:47,769 --> 00:44:49,437 You never got married? 631 00:44:50,063 --> 00:44:51,273 Not once? 632 00:44:52,983 --> 00:44:56,403 I'd have sworn you were married. 633 00:44:57,112 --> 00:44:58,405 Well, 634 00:44:59,281 --> 00:45:02,409 when you don't talk to somebody for 24 years, 635 00:45:02,951 --> 00:45:04,744 you're gonna miss some shit. 636 00:45:10,000 --> 00:45:11,293 Come on. 637 00:45:38,028 --> 00:45:39,321 Go on, have a seat. 638 00:46:02,802 --> 00:46:04,387 Operator: State police hotline. 639 00:46:05,764 --> 00:46:06,765 Hello? 640 00:46:08,141 --> 00:46:10,060 Woman: You're looking for me. 641 00:46:10,143 --> 00:46:11,811 I saw on the television. 642 00:46:13,438 --> 00:46:14,798 Operator: What's your name, ma'am? 643 00:46:15,857 --> 00:46:18,526 Woman: I saw him on the television. 644 00:46:19,152 --> 00:46:22,864 Leave me alone. Make him leave me alone. 645 00:46:23,448 --> 00:46:25,992 Operator: Ma'am, is this about Julie purcell? 646 00:46:26,076 --> 00:46:29,120 Do you have information about Julie purcell? 647 00:46:30,080 --> 00:46:32,040 Woman: No, that's not my real name. 648 00:46:32,832 --> 00:46:34,709 Operator: What is your name, ma'am? 649 00:46:34,793 --> 00:46:37,295 Woman: Tell him to leave me alone. 650 00:46:39,381 --> 00:46:40,799 I know what he did. 651 00:46:41,174 --> 00:46:42,175 Operator: Who? 652 00:46:42,258 --> 00:46:45,345 Woman: The man on TV acting like my father! 653 00:46:46,304 --> 00:46:49,140 Operator: Can you tell me where you're calling from? 654 00:46:49,599 --> 00:46:51,851 Woman: Where's my brother will? 655 00:46:51,935 --> 00:46:54,104 I don't know what he did with him. 656 00:46:54,396 --> 00:46:56,731 Operator: What who did with him, ma 'am? 657 00:46:56,815 --> 00:46:58,858 Woman: We left him resting. 658 00:46:58,942 --> 00:47:00,402 What she's sayin'? 659 00:47:00,819 --> 00:47:02,278 What's that mean? 660 00:47:03,321 --> 00:47:04,881 Operator: Can you tell me where you are? 661 00:47:05,240 --> 00:47:06,783 We can take care of you, ma 'am. 662 00:47:07,701 --> 00:47:08,702 Woman: No, you won't. 663 00:47:09,327 --> 00:47:10,745 You work for them. 664 00:47:11,287 --> 00:47:14,416 Tell him to leave me alone! It... 665 00:47:16,668 --> 00:47:19,546 He took me, and I'm never coming back. 666 00:47:19,629 --> 00:47:22,048 Operator: Ma'am, can you stay on the line, please? 667 00:47:22,132 --> 00:47:23,883 Could you talk to me? 668 00:47:23,967 --> 00:47:25,927 - Woman: Just leave me alone. - (Line disconnects) 669 00:47:26,720 --> 00:47:29,097 Operator: Ma 'am. Hello? 670 00:47:31,224 --> 00:47:32,976 Are you there? 671 00:47:37,897 --> 00:47:39,524 What's she sayin'? 672 00:47:39,607 --> 00:47:40,984 I mean, that was her. 673 00:47:41,693 --> 00:47:43,069 Man, where is she? 674 00:47:46,781 --> 00:47:48,575 Lieutenant west. 675 00:47:52,912 --> 00:47:54,122 Roland. 676 00:47:59,210 --> 00:48:01,212 Roland: You talkin' to those TV people? 677 00:48:04,007 --> 00:48:06,509 I hung up on 'em several times. 678 00:48:08,428 --> 00:48:09,929 They're deep in it. 679 00:48:11,598 --> 00:48:13,558 Didn't want anything to come back on us. 680 00:48:14,642 --> 00:48:15,643 "Anything"? 681 00:48:18,021 --> 00:48:20,273 Like killin' a man? 682 00:48:22,859 --> 00:48:26,237 Well, is it? Comin' back? 683 00:48:27,781 --> 00:48:29,199 No, so far. 684 00:48:31,242 --> 00:48:32,911 But that director showed me some pictures. 685 00:48:39,125 --> 00:48:42,295 Dan o'brien's body was found in a drained quarry, 686 00:48:43,296 --> 00:48:44,881 southern Missouri. 687 00:48:46,466 --> 00:48:48,676 They're onto somethin' about Harris James. 688 00:48:51,888 --> 00:48:54,099 How you gonna talk to these people, 689 00:48:54,891 --> 00:48:56,726 we done what we done? 690 00:48:57,852 --> 00:49:00,188 You don't know what you might say. 691 00:49:00,271 --> 00:49:01,940 Or might remember. 692 00:49:03,399 --> 00:49:06,194 If I remember what we done, I'll remember not to say. 693 00:49:09,906 --> 00:49:12,742 Other thing I found out. Me. 694 00:49:15,870 --> 00:49:18,581 That note sent to the parents, 695 00:49:18,665 --> 00:49:20,208 letters cutout? 696 00:49:22,001 --> 00:49:24,170 Lucy wrote it. The mother. 697 00:49:27,048 --> 00:49:28,800 How do you know that? 698 00:49:28,883 --> 00:49:30,927 Some things ame quoted in the book. 699 00:49:31,010 --> 00:49:33,805 Things the mother said. I'll show you. They line up. 700 00:49:36,599 --> 00:49:38,351 Why would she do that? 701 00:49:38,852 --> 00:49:42,522 I think, you look at the note, what it's sayin', 702 00:49:44,524 --> 00:49:47,694 think she was tryin' to make Tom feel better. 703 00:49:48,153 --> 00:49:49,863 Tryin' to get him to let go. 704 00:49:50,572 --> 00:49:52,907 'Cause she already had, way before. 705 00:49:54,534 --> 00:49:57,078 So what? So what if she did? 706 00:49:57,162 --> 00:49:59,789 We already knew she had some connection to... 707 00:50:02,083 --> 00:50:04,419 That guy whose name you just said. 708 00:50:07,839 --> 00:50:09,424 He came to see me. 709 00:50:11,426 --> 00:50:12,927 Day after what happened. 710 00:50:16,097 --> 00:50:17,098 What? 711 00:50:20,602 --> 00:50:22,312 You never told me that. 712 00:50:22,896 --> 00:50:24,564 I made a decision. 713 00:50:25,607 --> 00:50:28,151 I had other things to think about. 714 00:50:28,234 --> 00:50:29,694 Includin' a family. 715 00:50:30,320 --> 00:50:31,529 I let it go. 716 00:50:32,322 --> 00:50:33,948 What'd you get from him? 717 00:50:34,908 --> 00:50:36,576 Nothin', I think. 718 00:50:40,955 --> 00:50:43,124 He knew about what we done. 719 00:50:44,500 --> 00:50:47,045 Seemed like he was in the dark on some stuff, too. 720 00:50:49,214 --> 00:50:50,298 I can't... 721 00:50:54,427 --> 00:50:57,138 I really can't remember. 722 00:51:00,767 --> 00:51:02,769 Passed away some years back. 723 00:51:05,647 --> 00:51:07,565 You walked away. 724 00:51:12,237 --> 00:51:13,529 Not this time. 725 00:51:15,823 --> 00:51:17,992 This what you come to see me about? 726 00:51:19,994 --> 00:51:21,412 Twenty-five years. 727 00:51:21,496 --> 00:51:24,540 What, you doin' old man fantasy camp? 728 00:51:26,167 --> 00:51:27,377 You think you... 729 00:51:27,961 --> 00:51:31,798 Think you can just roll up here and I'll be all, "golly gee, partner! 730 00:51:32,548 --> 00:51:34,884 "Let's grab ourjunior detective clue-finders 731 00:51:34,968 --> 00:51:36,636 "and have an adventure!" 732 00:51:43,851 --> 00:51:45,228 (Dogs barking) 733 00:51:48,273 --> 00:51:49,357 You... 734 00:51:52,902 --> 00:51:53,945 You know, '80? 735 00:51:54,320 --> 00:51:55,863 We stopped bein' partners. 736 00:51:55,947 --> 00:51:57,365 You get married. 737 00:51:57,657 --> 00:52:00,118 It's natural for people to drift apart. 738 00:52:01,911 --> 00:52:04,998 This right now? This ain't that. 739 00:52:07,083 --> 00:52:08,584 All this time. 740 00:52:09,544 --> 00:52:11,212 You never picked up the phone. 741 00:52:12,171 --> 00:52:14,215 Never dropped by for a beer. 742 00:52:15,425 --> 00:52:17,593 Never said you're fuckin' sorry once. 743 00:52:17,927 --> 00:52:19,053 Roland... 744 00:52:19,137 --> 00:52:21,306 And I was gonna put that shit aside. 745 00:52:22,056 --> 00:52:23,474 Have a drink with you. 746 00:52:24,517 --> 00:52:25,768 Reminisce. 747 00:52:27,145 --> 00:52:31,024 Maybe just watch the dogs play and the sun go fuckin' down. 748 00:52:31,107 --> 00:52:33,026 But look what you're doin'. 749 00:52:34,527 --> 00:52:36,154 How many of those you go through a week? 750 00:52:36,237 --> 00:52:38,031 Hey, fuck you, man! 751 00:52:38,114 --> 00:52:39,824 I'm fine. 752 00:52:41,868 --> 00:52:43,578 Alone, out here. 753 00:52:46,873 --> 00:52:49,667 No woman. No kids. 754 00:52:52,628 --> 00:52:54,255 And no old friends. 755 00:52:57,133 --> 00:53:00,970 So that means I get to drink exactly as much as I want to. 756 00:53:03,348 --> 00:53:05,558 You don'tjudge me, motherfucker. 757 00:53:07,310 --> 00:53:08,561 I know you. 758 00:53:09,145 --> 00:53:10,396 I know what you did. 759 00:53:11,272 --> 00:53:12,523 What I did. 760 00:53:14,817 --> 00:53:16,152 You talkin' 'bout my drinkin'? 761 00:53:16,235 --> 00:53:18,863 I'd whip your ass if it wouldn't kill you. 762 00:53:22,158 --> 00:53:23,785 And you still ain't apologized. 763 00:53:24,660 --> 00:53:25,661 Roland. 764 00:53:28,206 --> 00:53:30,083 I don't remember. 765 00:53:32,251 --> 00:53:33,669 I'm sorry. 766 00:53:35,922 --> 00:53:38,716 I'm sorry, but I just can't remember. 767 00:53:41,135 --> 00:53:43,346 I don't... I... 768 00:53:44,347 --> 00:53:46,099 I can't... 769 00:53:48,643 --> 00:53:50,561 Can't remember my life, man. 770 00:53:52,563 --> 00:53:54,816 I can't remember my wife. 771 00:53:59,153 --> 00:54:00,655 I don't know. 772 00:54:00,738 --> 00:54:02,448 If you tell me I... 773 00:54:03,282 --> 00:54:07,745 I did something wrong, well, okay. I'm sorry. 774 00:54:08,246 --> 00:54:09,247 It's all right. 775 00:54:09,330 --> 00:54:10,706 I'm sorry. 776 00:54:15,962 --> 00:54:17,588 I got this... 777 00:54:18,840 --> 00:54:21,092 This file I'm workin' on, 778 00:54:21,175 --> 00:54:23,803 and I read it every mornin'. 779 00:54:25,138 --> 00:54:26,514 And... 780 00:54:27,181 --> 00:54:29,308 But I'm missin' so much. 781 00:54:34,522 --> 00:54:36,357 But you remember some stuff. 782 00:54:37,483 --> 00:54:38,484 I mean, 783 00:54:39,485 --> 00:54:41,571 you know me, right? 784 00:54:42,238 --> 00:54:45,616 Nah, it's other things. 785 00:54:48,536 --> 00:54:50,496 - Hey, look. - (Sniffles) 786 00:54:50,830 --> 00:54:52,999 You need help killin' time, 787 00:54:54,125 --> 00:54:55,460 I'm your man. 788 00:54:57,086 --> 00:55:02,216 I come up with ways to kill time ain't nobody ever thought of. 789 00:55:03,050 --> 00:55:05,261 You wanna drink? Talk? 790 00:55:08,473 --> 00:55:09,682 Watch a ball game? 791 00:55:11,601 --> 00:55:13,144 I'm right here. 792 00:55:14,479 --> 00:55:17,899 But I don't want to dip so much as a toe back in that shit. 793 00:55:21,277 --> 00:55:23,029 She could still be out there. 794 00:55:23,112 --> 00:55:24,822 Don't give me that. 795 00:55:26,240 --> 00:55:29,410 Half the cases you ever worked never closed. 796 00:55:31,037 --> 00:55:32,497 You quit the job. 797 00:55:33,247 --> 00:55:34,457 I was there. 798 00:55:34,540 --> 00:55:36,876 There were other considerations at the time. 799 00:55:36,959 --> 00:55:38,377 I just... 800 00:55:40,505 --> 00:55:41,797 Between me and ame. 801 00:55:44,175 --> 00:55:45,676 And before I'm 802 00:55:46,928 --> 00:55:49,013 a droolin' fuckin' squash plant, 803 00:55:49,096 --> 00:55:51,265 and with whatever brains I got left, 804 00:55:51,349 --> 00:55:53,476 I'm gonna finish this. 805 00:55:59,899 --> 00:56:00,900 Yes. 806 00:56:02,902 --> 00:56:04,320 Oh, yes. 807 00:56:06,197 --> 00:56:07,490 No, man. 808 00:56:11,077 --> 00:56:12,328 Come on. 809 00:56:13,829 --> 00:56:15,957 Stir some shit up with me. 810 00:56:18,501 --> 00:56:19,794 (Coughs) 811 00:56:22,255 --> 00:56:25,258 How is it your son don't have you locked up? 812 00:56:26,300 --> 00:56:28,302 He don't know how fucked up I am. 813 00:56:30,346 --> 00:56:32,056 Well, I got bad news. 814 00:56:33,349 --> 00:56:35,685 Your condition's worse than you think. 815 00:56:36,686 --> 00:56:39,313 You imagine two old motherfuckers like us 816 00:56:39,397 --> 00:56:42,316 doin' anything other than pissin' our pants? 817 00:56:43,985 --> 00:56:45,486 Come on. 818 00:56:45,570 --> 00:56:48,823 This is some sad senile shit. 819 00:56:53,661 --> 00:56:55,413 Seventy-year-old black man 820 00:56:57,540 --> 00:57:01,711 goin' batshit crazy, runnin' around with a badge and gun. 821 00:57:03,963 --> 00:57:05,548 You shouldn't miss that. 822 00:57:10,219 --> 00:57:12,305 Well, I could use a laugh. 54847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.