Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,969 --> 00:00:11,762
Born in the Spine of the World,
2
00:00:12,263 --> 00:00:16,350
its waters flow almost entirely unimpeded
3
00:00:16,434 --> 00:00:18,394
until it finds itself here,
4
00:00:18,477 --> 00:00:23,899
when the island of Tar Valon splits
the mighty River Erinin into two halves.
5
00:00:26,026 --> 00:00:27,486
Thousands of years ago,
6
00:00:27,570 --> 00:00:31,449
long before the walls of our great city
were raised by Ogier hands,
7
00:00:33,159 --> 00:00:35,911
there existed a great era of humanity.
8
00:00:43,002 --> 00:00:45,963
The Age of Legends was
a time of advancement.
9
00:00:46,714 --> 00:00:50,176
Philosophy, science, technology...
10
00:00:50,259 --> 00:00:52,470
What little knowledge
survived the Breaking
11
00:00:52,553 --> 00:00:55,055
alludes to incredible progress.
12
00:00:55,139 --> 00:00:57,850
Society benefited
through true collaboration
13
00:00:57,933 --> 00:01:01,061
as Female and Male Aes Sedai
worked together
14
00:01:01,145 --> 00:01:02,897
with each half of the One Power.
15
00:01:04,482 --> 00:01:06,442
Saidar and Saidin.
16
00:01:06,525 --> 00:01:08,611
Woman and man.
17
00:01:08,694 --> 00:01:09,862
Halves of the whole.
18
00:01:10,529 --> 00:01:13,908
Two paths from the same source,
the True Source.
19
00:01:14,950 --> 00:01:18,120
When men touch Saidin,
it is wild and unwieldy,
20
00:01:18,204 --> 00:01:20,539
a raging torrent resisting.
21
00:01:20,623 --> 00:01:23,083
And after the Dark One corrupted Saidin,
22
00:01:23,167 --> 00:01:24,794
the madness is unavoidable.
23
00:01:29,173 --> 00:01:33,010
Tainted upstream,
the two cannot be separated.
24
00:01:36,013 --> 00:01:39,350
When women touch
the True Source with Saidar,
25
00:01:39,433 --> 00:01:41,143
we surrender and guide.
26
00:01:42,812 --> 00:01:45,773
In its gentleness,
we find its infinite power.
27
00:01:52,655 --> 00:01:56,909
To master these waters
will take time and practice.
28
00:01:56,992 --> 00:01:59,203
My daughters, let us begin.
29
00:02:01,205 --> 00:02:03,165
Empty yourself of your thoughts.
30
00:02:04,416 --> 00:02:08,963
The only thing in your mind
is the bud of the flower. Only that.
31
00:02:09,046 --> 00:02:14,635
You can see every detail, every vein,
every leaf, every curve...
32
00:02:14,718 --> 00:02:16,512
Feel it, know it.
33
00:02:17,721 --> 00:02:19,640
You and the bud are one.
2772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.