Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,708 --> 00:00:10,750
♪ I can see ♪
2
00:00:10,833 --> 00:00:14,875
♪ No matter how near you'll be ♪
3
00:00:14,958 --> 00:00:19,583
♪ You'll never belong to me... ♪
4
00:00:19,666 --> 00:00:24,166
♪ But I can dream, can't I? ♪
5
00:00:25,875 --> 00:00:27,416
♪ Can't I pretend ♪
6
00:00:27,500 --> 00:00:29,875
♪ That I'm locked in the bend ♪
7
00:00:29,958 --> 00:00:31,833
♪ Of your embrace? ♪
8
00:00:33,083 --> 00:00:34,083
♪ For dreams are... ♪
9
00:00:34,125 --> 00:00:36,750
She's stacking
three layers of chocolate sponge
10
00:00:36,833 --> 00:00:40,166
on top of three layers of lemon,
sandwiched with fresh raspberries...
11
00:00:43,541 --> 00:00:46,458
♪ I'm aware ♪
12
00:00:46,958 --> 00:00:51,250
♪ My heart is a sad affair ♪
13
00:00:51,333 --> 00:00:55,166
♪ There's much disillusion there... ♪
14
00:00:56,708 --> 00:01:00,666
♪ But I can dream, can't I? ♪
15
00:01:01,791 --> 00:01:05,291
♪ Can't I adore you ♪
16
00:01:06,333 --> 00:01:08,500
♪ Although we are oceans apart... ♪
17
00:01:08,583 --> 00:01:10,250
I'm making buttercream roses.
18
00:01:10,916 --> 00:01:13,875
♪ I can't make you open your heart ♪
19
00:01:14,708 --> 00:01:18,541
♪ But I can dream, can't I? ♪
20
00:01:42,875 --> 00:01:44,475
My artistic skills coming out now.
21
00:01:44,541 --> 00:01:49,333
I'd love to get the presentation right.
Probably the opposite of Kim-Joy.
22
00:01:49,416 --> 00:01:51,458
Yeah,
I think I like the decorating.
23
00:01:51,541 --> 00:01:53,375
It's probably my favorite part...
24
00:02:05,250 --> 00:02:07,916
- Come on, kids.
- You can do this, Rahul.
25
00:02:08,000 --> 00:02:11,666
I don't think that's gonna stay.
It's literally caved in at the back.
26
00:02:11,750 --> 00:02:12,625
Bakers, you...
27
00:02:12,708 --> 00:02:15,791
...stay.
It's literally caved in at the back.
28
00:02:15,875 --> 00:02:18,541
Bakers, you only have one minute left.
29
00:02:18,625 --> 00:02:20,559
Okay, do you need help?
30
00:02:20,583 --> 00:02:22,023
It's okay. You've got this.
31
00:02:22,083 --> 00:02:25,291
I think I've done Del Boy proud.
He'd try and sell it for a couple quid.
32
00:02:25,375 --> 00:02:28,041
Look at the state of it.
What an absolute state.
33
00:02:28,125 --> 00:02:31,000
It looks terrible.
Melting and breaking from everywhere.
34
00:02:31,083 --> 00:02:32,583
There it is. It's done.
35
00:02:32,666 --> 00:02:34,583
That's it, guys. I'm so wounded.
36
00:02:34,666 --> 00:02:37,750
I'm sorry, bakers,
but your time is up.
37
00:02:38,666 --> 00:02:42,875
That is the end of
all of your vegan challenges. Well done.
38
00:02:52,833 --> 00:02:55,666
- Oh God. No.
- I think your cake's just fallen.
39
00:02:59,208 --> 00:03:00,750
No, no, no, no!
40
00:03:11,833 --> 00:03:12,958
No!
41
00:03:27,083 --> 00:03:29,283
When was the last time you killed someone?
42
00:03:29,333 --> 00:03:30,750
Couple weeks ago.
43
00:03:31,416 --> 00:03:34,208
Are you serious? Who did you kill?
44
00:03:34,875 --> 00:03:37,833
Some guy who was
causing trouble at the docks.
45
00:03:37,916 --> 00:03:40,041
I usually don't take the time
to ask their names. Why?
46
00:03:40,125 --> 00:03:42,958
I've been in this game
almost 30 years. Fuck.
47
00:03:43,041 --> 00:03:45,458
I used to be
the guy they called when things got real.
48
00:03:45,541 --> 00:03:48,500
Now I'm only brought in
to clean up someone else's mess.
49
00:03:48,583 --> 00:03:50,458
We do what we're told.
50
00:03:50,541 --> 00:03:53,333
Maybe they're trying
to keep you out of trouble.
51
00:03:53,416 --> 00:03:54,916
Like a sign of respect.
52
00:03:55,000 --> 00:03:56,916
My nickname is Blood Boots.
53
00:03:57,000 --> 00:03:58,960
Shouldn't I get them bloody
every once in a while?
54
00:03:59,000 --> 00:04:02,083
Hey, bro, this is what happens
when you give yourself a nickname.
55
00:04:02,166 --> 00:04:03,916
It creates too many expectations.
56
00:04:05,583 --> 00:04:08,416
There's blood on your boots now.
57
00:04:09,708 --> 00:04:10,748
Shut up.
58
00:04:11,833 --> 00:04:15,666
Hurry up.
Less talking, more disposing of bodies.
59
00:04:16,333 --> 00:04:17,791
I have neighbors.
60
00:04:17,875 --> 00:04:20,416
Damn, did you burn something?
61
00:04:51,208 --> 00:04:52,208
Dad.
62
00:04:57,041 --> 00:04:58,583
Isn't he supposed to be in hiding?
63
00:04:59,166 --> 00:05:00,500
He was worried about you.
64
00:05:06,041 --> 00:05:07,416
Did you burn something?
65
00:05:12,916 --> 00:05:14,416
Why only three?
66
00:05:16,208 --> 00:05:17,291
They know you,
67
00:05:17,833 --> 00:05:19,250
know what you can do.
68
00:05:19,833 --> 00:05:21,375
Why only send three?
69
00:05:21,458 --> 00:05:22,958
And why here?
70
00:05:24,208 --> 00:05:26,458
Better to attack
when you get out of your car,
71
00:05:27,083 --> 00:05:29,916
where there's room
for them to escape if it goes wrong.
72
00:05:31,083 --> 00:05:32,083
Or...
73
00:05:33,166 --> 00:05:35,125
when you get out of the elevator.
74
00:05:36,250 --> 00:05:39,416
Tight quarters in the hallway
removes your advantage.
75
00:05:40,666 --> 00:05:42,333
Maybe they're bad at their jobs.
76
00:05:42,958 --> 00:05:45,000
You should have
kept one alive to question.
77
00:05:45,958 --> 00:05:48,750
You enjoy killing too much.
78
00:05:50,208 --> 00:05:51,958
I'm sure Sleepy Chan sent them.
79
00:05:52,458 --> 00:05:54,833
Probably payback
for the dumbass Xing killed on the docks.
80
00:05:56,041 --> 00:05:59,000
Always consider
the most complicated possibility,
81
00:06:00,541 --> 00:06:03,541
then work your way
back to the most obvious answer.
82
00:06:04,500 --> 00:06:07,000
Then you will never be surprised.
83
00:06:09,666 --> 00:06:10,666
Yes.
84
00:06:20,833 --> 00:06:21,833
What's wrong?
85
00:06:28,416 --> 00:06:30,291
- Move!
- Cover us!
86
00:06:30,375 --> 00:06:32,083
- Cover us!
- Go get the car!
87
00:06:35,875 --> 00:06:36,916
Hsiao...
88
00:06:38,291 --> 00:06:39,291
Han.
89
00:06:52,750 --> 00:06:54,958
Make the windows bulletproof
90
00:06:55,041 --> 00:06:57,166
and put a steel bomb-shield
under the chassis.
91
00:06:57,250 --> 00:06:58,250
Hurry!
92
00:06:59,083 --> 00:07:00,541
Any word from the hospital?
93
00:07:01,583 --> 00:07:03,666
We should switch to English.
94
00:07:04,875 --> 00:07:06,916
We don't know who we can trust.
95
00:07:08,666 --> 00:07:10,208
He's out of surgery.
96
00:07:10,291 --> 00:07:11,583
In a coma.
97
00:07:11,666 --> 00:07:13,708
There was a lack of blood flow
to the brain,
98
00:07:13,791 --> 00:07:15,708
so we don't know if he will wake up.
99
00:07:19,791 --> 00:07:24,000
I want Sleepy Chan,
and his vain prick son Drowsy, alive.
100
00:07:24,833 --> 00:07:26,458
No one gets to kill them but me.
101
00:07:26,541 --> 00:07:27,416
Okay, but...
102
00:07:27,500 --> 00:07:30,166
They used me as bait
to draw my father out of hiding.
103
00:07:30,791 --> 00:07:34,833
Sleepy Chan is tired of being head
of the second most powerful Triad family.
104
00:07:34,916 --> 00:07:38,083
He wants to take our place,
maybe even declare himself Dragon Head.
105
00:07:38,166 --> 00:07:40,958
But we don't know
if Sleepy Chan is behind this.
106
00:07:41,583 --> 00:07:44,916
No one could ID the attackers.
These are fresh faces.
107
00:07:45,000 --> 00:07:47,958
Some new gang
with the balls and brains to find me
108
00:07:48,041 --> 00:07:50,750
and organize
a sophisticated attack like that?
109
00:07:50,833 --> 00:07:51,833
No way.
110
00:07:53,583 --> 00:07:54,666
Charles.
111
00:07:55,166 --> 00:07:57,833
Your father
would tell you to be cautious.
112
00:07:57,916 --> 00:07:59,666
Not to jump to conclusions.
113
00:08:00,291 --> 00:08:01,666
If this wasn't Sleepy Chan,
114
00:08:01,750 --> 00:08:04,958
you could start
a full-out war for no reason.
115
00:08:05,041 --> 00:08:06,375
Don't be headstrong, huh?
116
00:08:06,458 --> 00:08:09,083
My father noticed something
about the body before he was shot.
117
00:08:09,166 --> 00:08:10,458
Any idea what it was?
118
00:08:10,541 --> 00:08:13,541
No, but I did hear
what he said to you after he was shot.
119
00:08:15,166 --> 00:08:16,875
Your mother's name.
120
00:08:20,541 --> 00:08:21,708
Charles.
121
00:08:21,791 --> 00:08:24,458
What has your father
always taught you? Huh?
122
00:08:27,000 --> 00:08:28,208
Protect the family.
123
00:08:29,291 --> 00:08:33,666
If anything ever happened to him,
to go look after my mother. No hesitation.
124
00:08:34,166 --> 00:08:37,875
Your mother must be protected
at all costs.
125
00:08:38,375 --> 00:08:41,416
She is the key to our power.
126
00:08:47,625 --> 00:08:51,333
Look, she left
because it was her duty to go.
127
00:08:51,416 --> 00:08:52,916
- To...
- Protect the family.
128
00:08:53,916 --> 00:08:54,916
I know.
129
00:09:01,583 --> 00:09:04,083
Your mother and Bruce are alone out there.
130
00:09:04,166 --> 00:09:06,250
- Do you want me to send someone with you?
- No.
131
00:09:06,333 --> 00:09:08,041
I don't wanna draw any attention.
132
00:09:09,166 --> 00:09:12,458
- And I'll have my brother.
- I don't think he's gonna be much help.
133
00:09:13,291 --> 00:09:15,208
He wasn't raised in this life.
134
00:09:15,291 --> 00:09:17,041
He'll have to learn quickly, then.
135
00:09:17,833 --> 00:09:18,958
He's a Sun.
136
00:09:48,458 --> 00:09:50,625
♪ Un, deux, trois, quatre ♪
137
00:09:50,708 --> 00:09:52,333
♪ How you gon' do me like that? ♪
138
00:09:52,416 --> 00:09:54,291
♪ Walk in here looking like a movie
Like that ♪
139
00:09:54,375 --> 00:09:56,455
♪ You know I'm comin' back
If you move it like that ♪
140
00:09:56,500 --> 00:09:58,333
♪ One, make you melt like the sun ♪
141
00:09:58,416 --> 00:10:00,375
- Two, I can make it all about you... ♪
- Damn.
142
00:10:00,458 --> 00:10:02,416
♪ Three, you should make it all about me ♪
143
00:10:02,500 --> 00:10:04,291
♪ Four, yeah, I think I like that more ♪
144
00:10:04,375 --> 00:10:06,750
♪ Sheesh dressed real clean
Like James Dean... ♪
145
00:10:06,833 --> 00:10:09,142
- There. That's our Lyft.
- ♪ I can make you go mainstream ♪
146
00:10:09,166 --> 00:10:12,541
♪ I can help you reach your dreams
Bada boom, bada bing, yeah ♪
147
00:10:12,625 --> 00:10:14,625
- ♪ When we go out, we go up ♪
- ♪ Go up ♪
148
00:10:14,750 --> 00:10:16,833
- ♪ Never come down... ♪
- Hello, ladies.
149
00:10:16,916 --> 00:10:19,916
Aah! How's it goin'? You guys have...
150
00:10:20,000 --> 00:10:20,916
Oh!
151
00:10:21,000 --> 00:10:22,166
Oh, oh...
152
00:10:23,958 --> 00:10:25,666
No, no, no! No! No, no, no!
153
00:10:25,750 --> 00:10:26,875
Oh!
154
00:10:28,416 --> 00:10:29,601
♪ Gimme some, some of that... ♪
155
00:10:29,625 --> 00:10:32,333
- When did you have pizza?
- ♪ Gimme some, some of that ♪
156
00:10:50,208 --> 00:10:51,916
♪ I want a brand-new house ♪
157
00:10:52,000 --> 00:10:53,958
♪ Somethin' I cannot buy ♪
158
00:10:54,041 --> 00:10:55,541
♪ Somethin' I can't afford ♪
159
00:10:58,458 --> 00:11:00,166
♪ I want a brand-new house ♪
160
00:11:00,250 --> 00:11:02,208
♪ Somethin' I cannot buy ♪
161
00:11:02,291 --> 00:11:03,791
♪ Somethin' I can't afford ♪
162
00:11:05,958 --> 00:11:07,666
♪ I want a brand-new house ♪
163
00:11:07,750 --> 00:11:09,708
♪ Somethin' I cannot buy ♪
164
00:11:09,791 --> 00:11:11,291
♪ Somethin' I can't afford ♪
165
00:11:14,375 --> 00:11:16,083
♪ I want a brand-new house ♪
166
00:11:16,166 --> 00:11:18,125
♪ Somethin' I cannot buy ♪
167
00:11:18,208 --> 00:11:19,708
♪ Somethin' I can't afford ♪
168
00:11:21,333 --> 00:11:24,708
♪ I ain't even make it
Off the jetway now ♪
169
00:11:25,333 --> 00:11:28,041
♪ Phone's been on blast like all day... ♪
170
00:11:29,208 --> 00:11:33,083
♪ Why you gotta do this?
Try to test me now ♪
171
00:11:33,166 --> 00:11:36,125
♪ Right when I touch down got anxiety ♪
172
00:11:36,208 --> 00:11:37,208
♪ Fuck ♪
173
00:11:37,250 --> 00:11:40,583
♪ Follow signs out of the terminal now ♪
174
00:11:40,666 --> 00:11:44,666
♪ JFK is a different animal now ♪
175
00:11:45,166 --> 00:11:48,625
♪ Damn baggage claim's
Like a war zone now ♪
176
00:11:49,125 --> 00:11:52,416
♪ Glad I packed light
'Cause I'm on my own ♪
177
00:11:54,208 --> 00:11:55,916
Bruce! Wake up!
178
00:11:56,416 --> 00:11:58,041
You're going to be late!
179
00:12:04,166 --> 00:12:05,166
I'm coming.
180
00:12:24,958 --> 00:12:27,875
- Were you out working late last night?
- Yep.
181
00:12:30,916 --> 00:12:32,208
Just working?
182
00:12:32,791 --> 00:12:35,291
Yes, Mom. I stopped doing the other thing.
183
00:12:35,916 --> 00:12:36,916
I swear.
184
00:12:46,375 --> 00:12:49,875
Oh, chubby cheeks. I'm so proud of you.
185
00:12:49,958 --> 00:12:52,666
- Text me when you get to school.
- Why?
186
00:12:52,750 --> 00:12:54,375
Because I just told you to.
187
00:12:55,333 --> 00:12:56,666
Go get smart.
188
00:12:58,625 --> 00:12:59,625
Okay.
189
00:13:05,208 --> 00:13:07,041
- ♪ Dreaming ♪
- ♪ Dreaming ♪
190
00:13:07,125 --> 00:13:10,083
- ♪ Dreaming, here I am ♪
- ♪ Dreaming ♪
191
00:13:10,166 --> 00:13:14,083
- ♪ Here I am dreaming again ♪
- ♪ Dreaming ♪
192
00:13:14,166 --> 00:13:16,166
- ♪ Dreaming ♪
- ♪ Dreaming ♪
193
00:13:16,250 --> 00:13:17,958
- ♪ Dreaming ♪
- ♪ I'm in a ♪
194
00:13:18,041 --> 00:13:21,250
♪ I'm in a deep dream again... ♪
195
00:13:21,333 --> 00:13:22,708
- ♪ Sleeping ♪
- ♪ Sleeping ♪
196
00:13:22,791 --> 00:13:24,791
♪ Here's me sleeping ♪
197
00:13:24,875 --> 00:13:28,541
♪ It's time for me to wake up ♪
198
00:13:29,708 --> 00:13:33,166
- ♪ For no matter how I dream ♪
- ♪ I, I, I ♪
199
00:13:33,250 --> 00:13:36,750
- ♪ It always makes me cry ♪
- ♪ Cry
200
00:13:36,833 --> 00:13:40,375
♪ If you live in fables, then you know ♪
201
00:13:40,458 --> 00:13:44,083
♪ What I mean ♪
202
00:13:44,166 --> 00:13:50,125
♪ For that is our world
Where things aren't what they seem ♪
203
00:13:51,583 --> 00:13:56,666
- ♪ Never ♪
- ♪ For no matter how I dream ♪
204
00:13:57,250 --> 00:13:59,601
- ♪ It always makes me cry... ♪
- There's still 20 minutes left.
205
00:13:59,625 --> 00:14:01,166
Oh, but I'm... I'm finished.
206
00:14:01,666 --> 00:14:04,208
You turned the last one in early, too,
and it cost you points.
207
00:14:04,875 --> 00:14:06,458
Bs still get degrees.
208
00:14:06,958 --> 00:14:07,958
No.
209
00:14:08,291 --> 00:14:11,375
I... I just need a tiny extension
to get the money together.
210
00:14:11,458 --> 00:14:13,708
Bruce, the only extension I want from you
211
00:14:13,791 --> 00:14:17,375
is you extending your hand to grab a pen
and write me a tuition check.
212
00:14:17,458 --> 00:14:19,298
You have until tomorrow
or we'll have no choice
213
00:14:19,375 --> 00:14:20,791
but to invalidate the semester.
214
00:14:21,875 --> 00:14:22,875
Okay.
215
00:14:23,666 --> 00:14:24,666
Just...
216
00:14:27,500 --> 00:14:29,208
How much education would this buy me?
217
00:14:31,750 --> 00:14:33,083
There's $7 here.
218
00:14:33,833 --> 00:14:35,666
And this bill smells like puke.
219
00:14:37,583 --> 00:14:38,958
It's a down payment.
220
00:14:39,625 --> 00:14:43,333
You can't even buy a club sandwich
in the cafeteria for $7.
221
00:14:47,000 --> 00:14:48,500
Maybe that's the problem.
222
00:14:49,916 --> 00:14:54,541
Maybe we... we should all refuse
to pay our tuition
223
00:14:54,625 --> 00:14:56,291
until the school addresses
224
00:14:56,375 --> 00:14:58,958
the economic injustice
of this institution!
225
00:15:00,708 --> 00:15:01,833
Who's with me?
226
00:15:04,291 --> 00:15:05,583
Get out of the way!
227
00:15:05,666 --> 00:15:07,833
- You suck, dude. Move!
- Next.
228
00:15:24,083 --> 00:15:25,083
Yo!
229
00:15:39,291 --> 00:15:41,083
- Hands up, bitch!
- Fucking bitch!
230
00:15:42,500 --> 00:15:44,208
Dude, I could have shot you.
231
00:15:45,000 --> 00:15:46,208
You have a gun?
232
00:15:46,291 --> 00:15:49,041
No, but if I did, I could have shot you.
233
00:15:50,583 --> 00:15:52,250
- What's up, baby?
- What's up?
234
00:15:54,041 --> 00:15:55,291
Ah!
235
00:15:55,375 --> 00:15:57,958
Yo, you're just in time.
I'm about to smoke me a little kush
236
00:15:58,041 --> 00:16:00,583
and hang out with my boy Keanu
on Cyberpunk.
237
00:16:02,000 --> 00:16:04,458
You, uh, gettin' high on your own supply?
238
00:16:05,000 --> 00:16:06,666
I sell molly and cocaine.
239
00:16:07,375 --> 00:16:08,375
Weed's legal.
240
00:16:09,458 --> 00:16:13,041
Dude, I'm starting to think
my thumbs are, like, freakishly fast.
241
00:16:13,125 --> 00:16:16,333
Like Julio Jones fast, but just my thumbs.
242
00:16:17,500 --> 00:16:19,375
Alexa, play my jams.
243
00:16:19,458 --> 00:16:20,500
You got it.
244
00:16:21,791 --> 00:16:22,791
Can I, um...
245
00:16:24,250 --> 00:16:25,333
I need a favor.
246
00:16:26,291 --> 00:16:27,416
Anything, bro.
247
00:16:27,500 --> 00:16:29,458
I need to borrow some money.
248
00:16:30,041 --> 00:16:31,041
Bruce.
249
00:16:31,708 --> 00:16:34,000
How long have I known you?
Since the fifth grade?
250
00:16:34,083 --> 00:16:36,333
Hell, I practically
taught your ass English.
251
00:16:36,916 --> 00:16:39,541
Bro, friends like us?
They don't borrow, man.
252
00:16:39,625 --> 00:16:40,625
They give.
253
00:16:41,291 --> 00:16:42,500
So, how much we talkin'?
254
00:16:46,791 --> 00:16:47,666
5,000.
255
00:16:48,875 --> 00:16:50,791
- Dollars?
- It's for school.
256
00:16:50,875 --> 00:16:53,416
- I will pay you back.
- Doesn't your mom pay for school?
257
00:16:53,500 --> 00:16:59,125
Yes, but I kind of spent this semester's
tuition money on something else.
258
00:17:00,666 --> 00:17:03,416
I thought you stopped with that stuff.
You promised your mom.
259
00:17:05,291 --> 00:17:08,166
It's the best improv class in LA.
260
00:17:09,166 --> 00:17:12,500
Will Ferrell and Rachel Dratch are alums!
261
00:17:14,291 --> 00:17:17,625
You spent five grand
learning how to play pretend.
262
00:17:17,708 --> 00:17:20,583
It's improv, okay?
263
00:17:20,666 --> 00:17:22,125
It... it's an art form.
264
00:17:22,208 --> 00:17:26,458
Okay! If you're so proud of it,
why not tell your mom you're doing it?
265
00:17:27,416 --> 00:17:28,976
'Cause she thinks it's a waste of time,
266
00:17:29,000 --> 00:17:31,708
and Bruce Sun doesn't have the nuts
to be his own man.
267
00:17:32,500 --> 00:17:35,208
Yo, you think John Cho hides
what he does from his mom?
268
00:17:36,250 --> 00:17:39,166
Plus, my cash is more powder
than liquid right now, so, uh...
269
00:17:41,083 --> 00:17:42,125
Shit.
270
00:17:44,250 --> 00:17:47,041
Listen, I do have a way
you can earn that money.
271
00:17:47,666 --> 00:17:50,875
- I'm not selling drugs, TK.
- That's not my plan.
272
00:17:50,958 --> 00:17:52,958
It's always your plan.
273
00:17:53,458 --> 00:17:54,916
Okay, that's my plan.
274
00:17:55,000 --> 00:17:57,833
It's my night to do handouts
at the club, and I could use your help.
275
00:17:57,916 --> 00:18:00,666
With the two of us,
we would clear five G so easy.
276
00:18:00,750 --> 00:18:02,583
Dude, I am not a criminal!
277
00:18:02,666 --> 00:18:04,125
Yeah, and neither am I.
278
00:18:04,208 --> 00:18:06,500
I'm an employee
at a company that sells a product.
279
00:18:06,583 --> 00:18:07,583
We have a hierarchy.
280
00:18:07,666 --> 00:18:11,208
We have quotas just like
every pharmaceutical company out there!
281
00:18:12,375 --> 00:18:13,708
Well, except if I fuck up,
282
00:18:13,791 --> 00:18:16,541
they slit my throat,
toss me in a sack in the Rio Hondo.
283
00:18:17,833 --> 00:18:19,673
Yeah, you're not doing
a good job selling this.
284
00:18:22,666 --> 00:18:23,875
How's this for a sell?
285
00:18:24,375 --> 00:18:28,458
There's no way you're gonna earn
five grand in a year, let alone one night.
286
00:18:28,541 --> 00:18:30,208
Aren't you studying to be a doctor?
287
00:18:30,291 --> 00:18:33,041
Dude, all you're gonna do
your whole life is sell drugs anyway.
288
00:18:33,125 --> 00:18:36,125
I bet you can earn college credit
if you work with me tonight.
289
00:18:36,208 --> 00:18:39,000
If I'm just doing handoffs
290
00:18:39,083 --> 00:18:40,875
and collecting money,
291
00:18:40,958 --> 00:18:43,041
it's not technically selling drugs.
292
00:18:43,125 --> 00:18:45,750
I mean, it totally is.
It's, like, exactly selling them.
293
00:18:45,833 --> 00:18:47,375
But who cares?
294
00:18:47,458 --> 00:18:49,833
How about this? Don't even sell the drugs.
295
00:18:49,916 --> 00:18:53,291
Just act like a dude
who's selling the drugs.
296
00:18:55,583 --> 00:18:59,541
I mean, ah, it...
it would be a good acting exercise.
297
00:19:00,666 --> 00:19:01,500
Uh-huh.
298
00:19:01,583 --> 00:19:03,083
- Yeah.
- Now we're talkin'.
299
00:19:10,333 --> 00:19:11,333
Okay.
300
00:19:12,291 --> 00:19:13,291
Okay.
301
00:19:14,083 --> 00:19:15,500
- Yeah.
- Mm-hmm?
302
00:19:17,333 --> 00:19:19,916
- Let's do it.
- That's my boy right there.
303
00:19:20,000 --> 00:19:21,708
Choosin' life just like Wham!
304
00:19:27,958 --> 00:19:30,333
Hello and welcome to Los Angeles.
305
00:19:30,416 --> 00:19:33,541
The current temperature
is 72 degrees Fahrenheit.
306
00:19:33,625 --> 00:19:37,458
Please do not forget to check
the seat-back pocket for smaller items.
307
00:19:37,541 --> 00:19:40,208
Checked luggage can be found
at carousel seven.
308
00:19:40,291 --> 00:19:44,208
Thank you for flying with us, and please
enjoy your stay in sunny Los Angeles.
309
00:24:36,333 --> 00:24:37,333
Who sent you?
310
00:24:38,375 --> 00:24:39,750
Sleepy Chan?
311
00:24:47,333 --> 00:24:50,166
Riddance of evil...
must be thorough.
312
00:25:40,416 --> 00:25:42,208
Bruce.
313
00:25:47,208 --> 00:25:48,208
Bruce.
314
00:26:06,000 --> 00:26:07,000
Ma.
315
00:26:13,583 --> 00:26:14,791
Charles?
316
00:26:24,666 --> 00:26:25,708
Who's this?
317
00:26:27,500 --> 00:26:28,708
I don't know.
318
00:26:31,333 --> 00:26:32,958
I brought pastries.
319
00:26:35,458 --> 00:26:37,083
Your beard looks terrible.
320
00:26:38,125 --> 00:26:40,708
Look what you did to the house!
321
00:26:40,791 --> 00:26:42,291
He did most of this.
322
00:26:42,375 --> 00:26:44,250
Did you even try to clean up?
323
00:26:45,083 --> 00:26:47,666
Do you not clean up
after yourself at home?
324
00:26:48,166 --> 00:26:50,666
I usually smoke and wait
for people to come clean up.
325
00:26:50,750 --> 00:26:52,375
There are no people here.
326
00:26:53,208 --> 00:26:54,750
Just us.
327
00:26:59,541 --> 00:27:00,541
Little Fatty.
328
00:27:06,541 --> 00:27:07,833
My handsome little boy.
329
00:27:12,583 --> 00:27:15,208
Have you eaten?
Come on, I'll make you beef noodles.
330
00:27:15,708 --> 00:27:17,125
Fetch the good knife.
331
00:27:21,625 --> 00:27:23,291
Have you gotten married yet?
332
00:27:30,625 --> 00:27:31,791
They shot Dad.
333
00:27:33,875 --> 00:27:34,875
He's in a coma.
334
00:27:38,833 --> 00:27:39,833
Will he live?
335
00:27:40,458 --> 00:27:41,458
They don't know.
336
00:27:46,000 --> 00:27:47,041
He's strong.
337
00:27:47,916 --> 00:27:52,500
A boy from the country doesn't get
to where he got if he's not strong.
338
00:27:53,083 --> 00:27:55,250
I saw that in him before anyone else did.
339
00:27:55,333 --> 00:27:56,458
It was Sleepy Chan.
340
00:27:57,291 --> 00:28:01,458
Those two have been fighting
to be the big fish for 20 years.
341
00:28:01,541 --> 00:28:02,541
Huh!
342
00:28:03,666 --> 00:28:05,625
But we can't jump to conclusions.
343
00:28:06,166 --> 00:28:08,291
There is always more
than what first appears.
344
00:28:08,791 --> 00:28:10,958
Maybe it's time
we cash in the insurance policy.
345
00:28:12,666 --> 00:28:15,583
I decide when and if we do that.
346
00:28:16,500 --> 00:28:17,750
With all due respect,
347
00:28:18,375 --> 00:28:20,875
you washed your hands
in the golden bowl a long time ago.
348
00:28:20,958 --> 00:28:23,833
With Big Sun the way he is,
anyway, I'm in charge.
349
00:28:29,416 --> 00:28:30,791
Who taught you to chop?
350
00:28:31,416 --> 00:28:32,416
TV?
351
00:28:33,291 --> 00:28:35,666
Go start cleaning up.
352
00:28:48,791 --> 00:28:49,791
Is this him?
353
00:28:51,541 --> 00:28:52,625
He looks soft.
354
00:28:52,708 --> 00:28:54,625
Not soft.
355
00:28:55,583 --> 00:28:56,708
Sensitive.
356
00:28:56,791 --> 00:28:57,875
Same thing.
357
00:28:58,708 --> 00:29:00,250
He wanted to be an actor.
358
00:29:00,333 --> 00:29:02,666
One of those
who makes stuff up as he goes?
359
00:29:02,750 --> 00:29:05,000
- Improv?
- Yeah, I put a stop to that.
360
00:29:05,500 --> 00:29:09,208
Does he know about me and Dad?
About where he comes from?
361
00:29:09,291 --> 00:29:10,833
He thinks his father is a gambler
362
00:29:10,916 --> 00:29:14,083
and, uh, you are in Antarctica
working with penguins.
363
00:29:15,166 --> 00:29:16,166
Fuck.
364
00:29:17,416 --> 00:29:18,583
Is he stupid?
365
00:29:18,666 --> 00:29:22,166
Bruce and I kept hidden from the world
by being boring.
366
00:29:22,250 --> 00:29:25,166
I kept you hidden from him
by being exciting.
367
00:29:25,250 --> 00:29:26,250
Both work.
368
00:29:30,500 --> 00:29:33,416
I need to find local muscle
to help me look after you.
369
00:29:33,500 --> 00:29:36,125
Yuan told me about a club
where I can find some guys.
370
00:29:36,791 --> 00:29:39,250
I thought my brother would
be able to have my back, but...
371
00:29:39,333 --> 00:29:42,000
appears he's useless
unless Sleepy wants to play charades.
372
00:29:42,083 --> 00:29:44,791
We have to stay hidden
for as long as possible.
373
00:29:44,875 --> 00:29:47,375
Whoever's behind this
followed you here from Taipei,
374
00:29:47,458 --> 00:29:49,916
but you were too arrogant to notice.
375
00:29:50,000 --> 00:29:54,583
Your only responsibility right now
is to protect me and Bruce.
376
00:29:55,166 --> 00:29:59,000
Bruce is a grown man.
He should be able to look after himself.
377
00:29:59,791 --> 00:30:03,083
In a few hours, they're gonna realize
this one hadn't succeeded.
378
00:30:03,708 --> 00:30:04,875
I'll be back before then.
379
00:30:08,583 --> 00:30:09,958
I am not a kid anymore.
380
00:30:11,333 --> 00:30:12,666
I know what I'm doing.
381
00:30:16,291 --> 00:30:18,625
- You're not going to eat?
- I'm not hungry.
382
00:30:27,250 --> 00:30:28,750
♪ C-C-C-C-Come and watch me! ♪
383
00:30:39,166 --> 00:30:41,208
Come on,
the boss needs to make sure you're cool.
384
00:30:41,291 --> 00:30:42,916
But, uh, I'm not cool.
385
00:30:43,000 --> 00:30:44,333
Not that kind of cool.
386
00:30:44,416 --> 00:30:46,456
Cool as in not a cop
and won't totally fuck this up.
387
00:30:49,708 --> 00:30:52,375
Wait, wait. I... I don't think
I can go through with this.
388
00:30:52,458 --> 00:30:54,416
It's not a big deal. Come on.
389
00:30:54,500 --> 00:30:56,166
Yes, it is.
390
00:30:57,500 --> 00:30:59,500
My mom is, like, super cheap,
391
00:30:59,583 --> 00:31:02,375
so the Wi-Fi in our house is terrible,
392
00:31:02,458 --> 00:31:06,625
but the guy next door has, like, mega 5G
with boosters and everything.
393
00:31:06,708 --> 00:31:08,250
Okay, so?
394
00:31:08,333 --> 00:31:11,125
Two years ago, I figured out his password.
395
00:31:11,208 --> 00:31:12,708
It was his home address.
396
00:31:12,791 --> 00:31:15,166
But I never logged onto his network.
397
00:31:15,250 --> 00:31:16,375
Do you understand?
398
00:31:18,333 --> 00:31:20,041
Yeah. You're an idiot.
399
00:31:20,125 --> 00:31:21,500
No!
400
00:31:21,583 --> 00:31:24,083
I... I'm an honest person.
401
00:31:24,166 --> 00:31:27,458
Okay? I don't steal or hurt people.
402
00:31:27,541 --> 00:31:29,916
Selling drugs isn't technically either.
403
00:31:30,000 --> 00:31:34,208
- But it feels like it's the same family.
- Look, Bruce, I know you.
404
00:31:34,291 --> 00:31:35,958
I know what you want out of life.
405
00:31:36,041 --> 00:31:38,041
You want that million-dollar car,
406
00:31:38,125 --> 00:31:39,833
hot girls goin' wild,
407
00:31:39,916 --> 00:31:43,333
and the envy and adoration
of every guy from here to Hong Kong.
408
00:31:45,250 --> 00:31:48,916
I guess. I mostly just don't wanna be
the biggest loser in the room anymore.
409
00:31:49,000 --> 00:31:50,000
Exactly.
410
00:31:50,083 --> 00:31:52,625
You want respect. You wanna be the man.
411
00:31:53,125 --> 00:31:56,166
Look at me. I'm basically a moron.
412
00:31:56,250 --> 00:31:58,625
I know people,
and I know how this world works.
413
00:31:58,708 --> 00:32:01,291
If you wanna be a man
and not a little boy,
414
00:32:01,375 --> 00:32:03,916
you've gotta be willing to make
bad choices now and then.
415
00:32:06,333 --> 00:32:08,208
♪ C-C-C-C-Come and watch me! ♪
416
00:32:08,291 --> 00:32:09,291
What do you say?
417
00:32:13,958 --> 00:32:15,083
♪ Comme des garçons ♪
418
00:32:17,625 --> 00:32:19,375
♪ Comme des garçons ♪
419
00:32:19,458 --> 00:32:21,250
♪ Like the boys, like the boys ♪
420
00:32:21,750 --> 00:32:23,041
♪ Comme des garçons ♪
421
00:32:23,625 --> 00:32:24,625
♪ Comme des garçons ♪
422
00:32:25,750 --> 00:32:27,250
♪ Comme des garçons... ♪
423
00:32:27,333 --> 00:32:30,250
Uh, hello, sir.
Nice to meet you. Uh, I'm Bruce.
424
00:32:36,750 --> 00:32:37,791
Hi!
425
00:32:37,875 --> 00:32:38,958
Bruce.
426
00:32:39,041 --> 00:32:41,625
It is so nice to meet you.
427
00:32:41,708 --> 00:32:42,958
I'm May.
428
00:32:43,458 --> 00:32:44,458
Aw!
429
00:32:45,041 --> 00:32:47,250
That's Monk. He's from Hong Kong.
430
00:32:47,333 --> 00:32:49,375
And Jimmy. He just had a baby.
431
00:32:49,458 --> 00:32:52,500
And the guy who looks
like an orange hipster is Bojing.
432
00:32:52,583 --> 00:32:54,958
Don't get him started
on his fantasy football team.
433
00:32:55,041 --> 00:32:59,375
And the guy with the scissors is Ernie.
He's a wiz with Chinese paper cutting.
434
00:32:59,458 --> 00:33:00,791
Cool.
435
00:33:01,291 --> 00:33:03,583
TK didn't mention how handsome you are.
436
00:33:04,375 --> 00:33:08,125
Well, that'd be a... weird thing
for TK to say.
437
00:33:08,208 --> 00:33:09,458
Wouldn't it?
438
00:33:11,416 --> 00:33:13,625
Oh! You're funny too!
439
00:33:13,708 --> 00:33:16,375
Tell me about you, Bruce.
What are your hobbies?
440
00:33:16,458 --> 00:33:18,000
Oh, I don't know. Uh...
441
00:33:18,083 --> 00:33:19,916
- Don't say improv.
- I play some video games.
442
00:33:20,000 --> 00:33:22,875
- Uh-huh.
- Do some... improv.
443
00:33:22,958 --> 00:33:23,958
Oh fuck.
444
00:33:24,500 --> 00:33:25,416
What about you?
445
00:33:25,500 --> 00:33:28,041
- I have a loom in my house.
- Like, for weaving?
446
00:33:28,125 --> 00:33:31,875
Exactly! Like, I make a little extra money
selling stuff on Etsy.
447
00:33:31,958 --> 00:33:34,458
- Cool.
- And I also like to do this.
448
00:33:38,875 --> 00:33:41,833
- My real passion is selling drugs.
- Hmm.
449
00:33:41,916 --> 00:33:43,000
Lots of them.
450
00:33:44,041 --> 00:33:45,125
It's my baby.
451
00:33:45,208 --> 00:33:47,041
Selling drugs is your baby?
452
00:33:47,125 --> 00:33:48,250
Yes, Bruce.
453
00:33:48,333 --> 00:33:51,958
And when I hire you to sell them for me,
I'm handing you my baby.
454
00:33:52,875 --> 00:33:55,583
Do you understand
how big a responsibility that is?
455
00:33:56,583 --> 00:33:59,458
How upset I would be if you didn't
care for my baby in the right way,
456
00:33:59,541 --> 00:34:01,875
or, God forbid, hurt it?
457
00:34:01,958 --> 00:34:03,000
I think so.
458
00:34:03,791 --> 00:34:04,791
Yes.
459
00:34:05,166 --> 00:34:06,041
Definitely.
460
00:34:06,125 --> 00:34:08,416
Hmm. You're a nice person.
461
00:34:09,125 --> 00:34:11,083
- Thanks.
- It wasn't meant as a compliment.
462
00:34:11,166 --> 00:34:12,291
But I trust nice people.
463
00:34:12,875 --> 00:34:14,833
They're honest, loyal,
464
00:34:16,000 --> 00:34:18,041
too scared to fuck me over.
465
00:34:18,875 --> 00:34:19,875
Mm-hmm.
466
00:34:25,208 --> 00:34:26,291
Hooray!
467
00:34:26,375 --> 00:34:28,083
Oh!
468
00:34:28,166 --> 00:34:31,166
I'm gonna go for a dance. Set him up.
469
00:34:31,250 --> 00:34:33,166
And remember, have fun!
470
00:34:34,958 --> 00:34:35,958
Bye.
471
00:34:36,291 --> 00:34:37,291
See ya.
472
00:34:37,750 --> 00:34:38,583
Cool jacket.
473
00:34:42,583 --> 00:34:45,000
♪ Look at my, look at my
Look at, look at my ice... ♪
474
00:34:45,083 --> 00:34:46,083
You did good.
475
00:34:47,625 --> 00:34:48,916
Let's get to work.
476
00:34:55,375 --> 00:34:57,000
♪ Look at my drip, drip, drip... ♪
477
00:35:13,791 --> 00:35:16,208
- Hey! Here you are.
- Oh, right, right. Uh...
478
00:35:16,291 --> 00:35:18,041
Would you like to buy some drugs?
479
00:35:19,291 --> 00:35:22,166
No, I'm not a cop. I... I am not a cop!
480
00:35:29,541 --> 00:35:31,875
♪ Look at my, look at my ♪
481
00:35:31,958 --> 00:35:35,208
♪ Look at my drip, drip, drip
Drip, drip, drip, drip... ♪
482
00:35:35,291 --> 00:35:37,708
♪ Look at my, my drip, drip, drip ♪
483
00:35:37,791 --> 00:35:41,000
♪ Look at my ice, ice, ice, ice
Ice, ice, ice, ice, ice, ice... ♪
484
00:35:41,083 --> 00:35:42,416
Yo, how's it going?
485
00:35:43,041 --> 00:35:45,666
Like trying to sell ice cream
on a cold day.
486
00:35:46,333 --> 00:35:50,500
Product's good. Demand is obviously high.
You just gotta have the right attitude.
487
00:35:51,083 --> 00:35:52,125
Like how?
488
00:35:52,208 --> 00:35:55,625
Act more like a drug dealer
and less like a fucking dork.
489
00:35:55,708 --> 00:35:56,708
Improv!
490
00:36:19,041 --> 00:36:20,041
Hey!
491
00:36:22,208 --> 00:36:23,583
Come on! Let's dance.
492
00:36:23,666 --> 00:36:25,208
I don't have time for this.
493
00:36:31,541 --> 00:36:34,250
Oh! Uh... you want some snow?
494
00:36:34,333 --> 00:36:36,416
You know, some... some pearl?
495
00:36:36,500 --> 00:36:37,833
Nose candy?
496
00:36:38,916 --> 00:36:41,958
Uh, how about a disco biscuit?
497
00:36:42,708 --> 00:36:45,833
Whoa, hey! Okay, I'm with May!
See? I've got the pin!
498
00:36:47,083 --> 00:36:49,375
Oh shit. Are... are you a cop?
499
00:36:50,083 --> 00:36:51,708
Oh God. Oh no, no, no.
500
00:36:51,791 --> 00:36:53,708
Okay, okay. I... I haven't sold anything.
501
00:36:53,791 --> 00:36:56,375
I promise. Okay? I tried to,
but I'm not any good at it.
502
00:36:56,458 --> 00:36:58,458
- I... I will testify against...
- Shut up!
503
00:36:59,125 --> 00:37:01,791
What the hell are you doing here?
Mom's gonna kill you.
504
00:37:02,750 --> 00:37:03,583
Mom?
505
00:37:03,666 --> 00:37:05,625
I'm your brother. Charles.
506
00:37:05,708 --> 00:37:07,291
We're getting out of here now.
507
00:37:08,958 --> 00:37:11,041
- Wait, what?
- Is there a problem here?
508
00:37:11,125 --> 00:37:12,125
Yeah.
509
00:37:12,708 --> 00:37:14,166
You're standing in my way.
510
00:37:14,250 --> 00:37:15,333
He's working.
511
00:37:18,291 --> 00:37:19,458
He quits.
512
00:37:19,541 --> 00:37:21,041
Oh my God.
513
00:37:23,791 --> 00:37:24,791
Oh my God!
514
00:37:45,541 --> 00:37:46,541
A taser?
515
00:37:47,458 --> 00:37:50,416
My grandmother
carries one in her purse.
516
00:37:50,500 --> 00:37:52,250
Taser did just fine taking you out.
517
00:38:01,041 --> 00:38:02,041
Hmm.
518
00:38:03,000 --> 00:38:04,333
Who are you?
519
00:38:04,416 --> 00:38:06,166
I'm, uh, Bruce.
520
00:38:06,250 --> 00:38:07,833
Stop with the bullshit.
521
00:38:07,916 --> 00:38:10,208
You think you can infiltrate my crew?
522
00:38:10,291 --> 00:38:12,291
- Who are you working for?
- For you!
523
00:38:13,375 --> 00:38:14,666
I do some driving for Lyft,
524
00:38:14,750 --> 00:38:16,791
but we're considered
independent contractors...
525
00:38:19,125 --> 00:38:20,458
He doesn't know shit.
526
00:38:20,541 --> 00:38:22,541
Oh, and how do you know that?
527
00:38:23,166 --> 00:38:25,666
- Because he's my brother.
- That's not true.
528
00:38:25,750 --> 00:38:27,166
I've never met this guy before.
529
00:38:27,250 --> 00:38:31,083
We haven't seen each other in a long time.
Since he left Taiwan.
530
00:38:31,666 --> 00:38:35,791
We shared a bedroom when we were little
with a red carpet and a fake dog.
531
00:38:35,875 --> 00:38:37,791
Mom wouldn't let us have a real one.
532
00:38:40,250 --> 00:38:42,833
My name is Charles Sun.
533
00:38:47,708 --> 00:38:50,000
Bullshit.
How do we know that's true?
534
00:38:50,666 --> 00:38:52,958
Well, I could prove it
by killing all of you.
535
00:38:53,041 --> 00:38:53,958
Hmm.
536
00:38:54,041 --> 00:38:55,541
Or you could just check my ID.
537
00:39:06,625 --> 00:39:08,833
Do you have any idea who this guy is?
538
00:39:10,250 --> 00:39:13,000
Oh my God! He is a legend.
539
00:39:13,083 --> 00:39:15,250
They call him Chairleg Sun.
540
00:39:15,333 --> 00:39:17,291
His dad is the Red Pole
of the Jade Dragons,
541
00:39:17,375 --> 00:39:19,708
like, the biggest Triad in Taiwan.
542
00:39:19,791 --> 00:39:22,500
Super brutal. Super ruthless.
543
00:39:22,583 --> 00:39:25,291
He groomed his son
to be his own personal assassin.
544
00:39:25,875 --> 00:39:27,833
Sometimes families are really fucked up.
545
00:39:27,916 --> 00:39:30,125
Is it true that you got your numbers
546
00:39:30,208 --> 00:39:33,500
after beating ten assassins to death
at Saturday morning dim sum
547
00:39:33,583 --> 00:39:35,625
with only a chair leg?
548
00:39:35,708 --> 00:39:37,750
I killed three men
with a rolling pin yesterday.
549
00:39:37,833 --> 00:39:39,625
Like I said, a legend!
550
00:39:40,875 --> 00:39:42,666
Wait, wait, wait, wait, wait. Hold...
551
00:39:42,750 --> 00:39:43,750
Dad's rich?
552
00:39:45,833 --> 00:39:47,500
And I'm here driving a Lyft?
553
00:39:47,583 --> 00:39:49,333
We were trying to keep you safe.
554
00:39:49,416 --> 00:39:51,416
Yeah, nice fucking work!
555
00:39:51,500 --> 00:39:52,791
Why are you here?
556
00:39:52,875 --> 00:39:55,000
Are you trying to make a move in LA?
557
00:39:55,541 --> 00:39:58,666
Because we're not interested
in foreign interference.
558
00:39:58,750 --> 00:40:01,541
I don't like working for someone else.
559
00:40:01,625 --> 00:40:03,875
I just need a couple of guys
to help me for a few days.
560
00:40:03,958 --> 00:40:06,583
- Hmm. With what?
- None of your business.
561
00:40:07,083 --> 00:40:08,166
I pay well.
562
00:40:08,666 --> 00:40:10,291
Maybe even enough to hire you.
563
00:40:10,375 --> 00:40:12,875
Bitch, you definitely can't afford me.
564
00:40:13,666 --> 00:40:14,666
Boys,
565
00:40:15,500 --> 00:40:17,666
we're gonna soften up Chairleg a little.
566
00:40:18,500 --> 00:40:21,250
If he fights back,
shoot his brother in the balls.
567
00:40:21,333 --> 00:40:22,333
What?
568
00:40:22,958 --> 00:40:24,083
Oh! Oh shit! No!
569
00:40:58,666 --> 00:41:00,083
Why are you stopping?
570
00:41:00,666 --> 00:41:03,791
- I just gotta catch my breath.
- We're in the middle of a beating.
571
00:41:04,458 --> 00:41:06,083
They don't usually go on this long.
572
00:41:06,166 --> 00:41:08,666
I'm good to take a break
if you guys need one.
573
00:41:10,583 --> 00:41:12,833
Bruce, do me a favor.
574
00:41:14,125 --> 00:41:15,125
Don't tell Mom.
575
00:41:15,208 --> 00:41:16,208
What?
576
00:41:35,208 --> 00:41:36,375
Hah!
577
00:42:17,833 --> 00:42:20,625
Any last words
you wanna say to your brother?
578
00:42:51,333 --> 00:42:52,458
Fuck!
579
00:42:54,791 --> 00:42:56,708
The riddance of evil must be thorough.
580
00:42:59,375 --> 00:43:03,416
- Where's Charles Sun?
- Spread out! Find Charles Sun!
581
00:43:04,833 --> 00:43:06,166
Where's Charles Sun?
582
00:43:20,708 --> 00:43:21,708
Hey.
583
00:43:22,250 --> 00:43:23,083
Wake up.
584
00:43:24,541 --> 00:43:26,333
We have to go. We have to go.
585
00:43:26,833 --> 00:43:29,000
Come on. Come on.
586
00:43:29,750 --> 00:43:30,750
Let's go.
587
00:43:36,750 --> 00:43:38,208
Okay.
588
00:43:38,291 --> 00:43:40,541
Come on. Let's go.
589
00:43:44,875 --> 00:43:46,416
Bruce!
590
00:43:46,500 --> 00:43:47,791
Oh shit!
591
00:43:48,500 --> 00:43:50,666
- Come on, come on.
- Whoa!
592
00:43:51,333 --> 00:43:52,666
Who is that?
593
00:43:54,958 --> 00:43:55,958
My brother.
594
00:44:00,916 --> 00:44:02,000
Wait!
595
00:44:02,083 --> 00:44:04,500
We can't come in looking like this.
Mom is going to freak!
596
00:44:04,583 --> 00:44:06,333
I found Bruce!
597
00:44:06,416 --> 00:44:08,291
- He's safe.
- What the hell?
598
00:44:09,125 --> 00:44:10,125
Mom?
599
00:44:10,958 --> 00:44:13,916
Charles, go get changed.
We gotta get rid of the body.
600
00:44:14,000 --> 00:44:16,916
Bruce, go to bed. You got a test tomorrow.
44509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.