All language subtitles for The King of Queens - 06x18 - Trash Talker.DVDRip.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,606 --> 00:00:11,042 Douglas, will you please pass the catsup? 2 00:00:11,143 --> 00:00:12,543 The what? 3 00:00:12,611 --> 00:00:14,579 The catsup. 4 00:00:18,150 --> 00:00:20,384 You mean the ketchup? 5 00:00:22,020 --> 00:00:26,223 Educated people pronounce it catsup. 6 00:00:26,291 --> 00:00:29,160 Not if they want me to pass it to them. 7 00:00:29,244 --> 00:00:31,095 Fine. If that's the way you're going to be, 8 00:00:31,163 --> 00:00:32,563 then I'll do without. 9 00:00:34,500 --> 00:00:35,866 Not gonna happen, old man. 10 00:00:35,934 --> 00:00:37,100 My burger's getting cold. 11 00:00:37,168 --> 00:00:38,369 Just give me the catsup! 12 00:00:38,437 --> 00:00:39,737 OK, it's called ketchup. 13 00:00:39,805 --> 00:00:41,706 Say it right and you can have it. No. 14 00:00:41,773 --> 00:00:43,674 Say it. Say it. No. 15 00:00:43,759 --> 00:00:44,708 I will never say it. 16 00:00:44,776 --> 00:00:47,878 I'd rather die than say it. 17 00:00:47,930 --> 00:00:50,198 Then she's staying over here. 18 00:00:50,265 --> 00:00:53,467 Me llamo ketchup. 19 00:00:53,468 --> 00:00:54,969 Fine. 20 00:00:55,036 --> 00:00:56,971 Then just say good-bye to these. 21 00:00:57,038 --> 00:00:58,572 Ahh! 22 00:00:58,691 --> 00:00:59,840 Why you gotta do that? 23 00:00:59,908 --> 00:01:01,668 You want the catsup, you can have the catsup. 24 00:01:01,693 --> 00:01:03,293 Here. God. 25 00:01:05,647 --> 00:01:06,607 Thank you. That's enough. 26 00:01:06,648 --> 00:01:07,748 OK, good. 27 00:01:07,816 --> 00:01:08,833 That's enough. 28 00:01:08,901 --> 00:01:11,035 That's enough. That's enough. 29 00:01:11,103 --> 00:01:12,369 That's enough! 30 00:01:12,437 --> 00:01:13,197 Oh, is that enough? 31 00:01:13,264 --> 00:01:14,584 Yes, that's enough. That's enough. 32 00:01:14,648 --> 00:01:16,273 Than say it! Say-say it! 33 00:01:16,341 --> 00:01:17,875 What? Say what?! 34 00:01:17,943 --> 00:01:19,010 What's it called?! 35 00:01:19,078 --> 00:01:21,345 Ketchup! 36 00:01:25,116 --> 00:01:28,185 And that's how we learn. 37 00:02:04,206 --> 00:02:05,839 All right, what's next? 38 00:02:05,924 --> 00:02:10,311 "Put bracket C facing left front quarter. 39 00:02:10,379 --> 00:02:13,914 Turn to align with rear bracing leg." 40 00:02:17,019 --> 00:02:18,752 What? 41 00:02:18,854 --> 00:02:20,003 I think it means the seat 42 00:02:24,509 --> 00:02:25,742 it's supposed to be the seat. 43 00:02:25,810 --> 00:02:27,090 Yeah, well, that ship has sailed. 44 00:02:27,115 --> 00:02:29,480 Come on, give me something to put in slot H. 45 00:02:29,548 --> 00:02:32,849 I- I'd put the seat there. 46 00:02:34,269 --> 00:02:38,105 Put this right here, right like that. 47 00:02:39,641 --> 00:02:43,610 Yeah, see? All done. 48 00:02:43,679 --> 00:02:45,729 All right. That's right. 49 00:02:45,798 --> 00:02:46,914 All right, by the way, major's not gonna be getting 50 00:02:46,982 --> 00:02:48,742 the greatest birthday present from us either. 51 00:02:48,767 --> 00:02:51,152 We're a little short on the dough-re-mi. 52 00:02:51,219 --> 00:02:52,069 Oh, yeah. 53 00:02:52,220 --> 00:02:54,454 How's Carrie's job hunt going? 54 00:02:54,522 --> 00:02:55,802 She's getting a little desperate. 55 00:02:55,869 --> 00:02:57,353 Next time you call a phone sex line, 56 00:02:57,421 --> 00:02:58,843 be nice just in case. 57 00:03:00,846 --> 00:03:02,846 Coming. 58 00:03:05,183 --> 00:03:06,250 Hi, dad. 59 00:03:06,318 --> 00:03:07,558 Hey, guys. You have a good time? 60 00:03:07,583 --> 00:03:09,954 We made Jesse's hamster fly. 61 00:03:10,022 --> 00:03:11,455 Really? Well, he flew briefly. 62 00:03:11,523 --> 00:03:14,158 Let's just say he'll be off the wheel for a while. 63 00:03:14,226 --> 00:03:16,610 You want to see my room? 64 00:03:16,678 --> 00:03:19,530 Hey, Sean. This is my friend Doug Heffernan. 65 00:03:19,598 --> 00:03:20,964 Doug Heffernan? 66 00:03:21,032 --> 00:03:22,466 Did you go to Saint Gregory's? 67 00:03:22,534 --> 00:03:23,651 Yeah. 68 00:03:23,718 --> 00:03:25,386 It's me. Sean McGee. 69 00:03:25,454 --> 00:03:27,237 Oh, hey, man. Hi! 70 00:03:27,305 --> 00:03:29,656 Hi! Hi! How's it going? 71 00:03:29,725 --> 00:03:30,657 Good. 72 00:03:30,726 --> 00:03:34,228 Ah, all white guys do know each other. 73 00:03:34,295 --> 00:03:36,864 Small world. What have you been up to? 74 00:03:36,932 --> 00:03:39,183 Just working with Deacon down at IPS. 75 00:03:39,250 --> 00:03:41,235 That's great. I'm a D.A. over in Queens county. 76 00:03:41,303 --> 00:03:43,070 You know, putting away the bad guys. 77 00:03:43,138 --> 00:03:44,721 Hey, dead man walking, right? 78 00:03:44,789 --> 00:03:46,423 Ha ha ha! 79 00:03:46,491 --> 00:03:48,758 Listen, I gotta go. Hey, Jess! 80 00:03:48,826 --> 00:03:50,628 Great to see you. 81 00:03:50,696 --> 00:03:51,629 Are you gonna be at major's party? 82 00:03:51,697 --> 00:03:52,863 Yup. I'll see you over there. 83 00:03:52,931 --> 00:03:54,332 Take care, Deac. Take care, man. 84 00:03:54,399 --> 00:03:56,033 Hey, you take care, Doug. 85 00:03:56,100 --> 00:03:57,935 I'll see you later. Be good. 86 00:03:58,003 --> 00:04:00,120 Ha ha ha ha. 87 00:04:00,188 --> 00:04:03,274 I hate that son of a bitch. 88 00:04:03,341 --> 00:04:04,942 What?! 89 00:04:05,009 --> 00:04:06,643 It was seventh grade. 90 00:04:06,711 --> 00:04:07,961 I was in the cafeteria, and I accidentally threw out 91 00:04:08,029 --> 00:04:10,030 my six million dollar man thermos top. 92 00:04:10,098 --> 00:04:12,199 So I'm going through the garbage looking for it, 93 00:04:12,267 --> 00:04:14,851 and Sean McGee told everybody that I... 94 00:04:14,919 --> 00:04:17,754 Licked the trash can. 95 00:04:21,460 --> 00:04:23,728 Did you lick it? 96 00:04:23,779 --> 00:04:25,962 No! Why would I lick a trash can? 97 00:04:26,031 --> 00:04:27,151 I don't know. The same reason 98 00:04:27,176 --> 00:04:29,166 you lick the top of the pizza box. 99 00:04:29,201 --> 00:04:30,721 That's completely different, all right? 100 00:04:30,746 --> 00:04:31,969 That's not trash yet. 101 00:04:32,070 --> 00:04:33,988 Anyway, he spread this around the whole school, 102 00:04:34,055 --> 00:04:35,323 and for the entire year, 103 00:04:35,440 --> 00:04:39,059 everybody called me Doug heffer-can. 104 00:04:39,077 --> 00:04:41,237 All right, look, I'm gonna see Sean on Wednesday night. 105 00:04:41,262 --> 00:04:43,313 I'll be sure to stay away from any trash cans. 106 00:04:43,382 --> 00:04:44,982 Wait a second. 107 00:04:45,049 --> 00:04:46,584 I just told you this guy is my enemy, 108 00:04:46,651 --> 00:04:48,619 and you're gonna hang out with him? 109 00:04:48,753 --> 00:04:49,703 I'm not in love with the guy. 110 00:04:49,770 --> 00:04:50,970 We're just playing racquetball. 111 00:04:51,038 --> 00:04:52,758 Nobody else plays. What am I supposed to do? 112 00:04:52,783 --> 00:04:54,708 Don't play with Sean McGee. Play with me! 113 00:04:54,776 --> 00:04:55,926 You don't play. 114 00:04:55,994 --> 00:04:59,547 Don't play? What, are you on pot? 115 00:04:59,614 --> 00:05:01,615 I love racquetball. 116 00:05:01,683 --> 00:05:03,500 Yeah? What color are the balls? 117 00:05:03,568 --> 00:05:04,985 They vary. 118 00:05:06,837 --> 00:05:07,587 Look, give me a chance, all right? 119 00:05:07,739 --> 00:05:08,979 If I don't give you a good game, 120 00:05:09,004 --> 00:05:12,173 you can go play with your friend Sean McGay. 121 00:05:13,494 --> 00:05:17,180 Damn, I wish I'd thought of that in junior high. 122 00:05:25,223 --> 00:05:27,891 Yeah. 123 00:05:27,959 --> 00:05:29,043 Yeah, I feel it. 124 00:05:29,110 --> 00:05:30,830 OK, next time you have to stretch like that, 125 00:05:30,855 --> 00:05:33,680 I'm gonna have to ask you to wear longer shorts. 126 00:05:33,748 --> 00:05:35,832 Yeah? And I'm gonna have to ask you to stand back 127 00:05:35,900 --> 00:05:37,434 because it's punish time. 128 00:05:37,502 --> 00:05:38,662 You're about to be acquainted 129 00:05:38,687 --> 00:05:43,073 with my good friends Hugh and Millie yayshin. 130 00:05:45,876 --> 00:05:48,112 Wassup? 131 00:05:51,966 --> 00:05:52,899 Ohh! 132 00:06:04,979 --> 00:06:06,163 Uhh! 133 00:06:07,682 --> 00:06:08,766 Uhh! 134 00:06:20,178 --> 00:06:21,312 All right, I admit it, man. 135 00:06:21,379 --> 00:06:23,113 You got game. Really? 136 00:06:23,181 --> 00:06:25,498 I think someone owes me an apology. 137 00:06:25,566 --> 00:06:27,951 Oh, God. 138 00:06:28,019 --> 00:06:29,853 Damn! 139 00:06:29,920 --> 00:06:31,972 All right, my serve. 140 00:06:32,040 --> 00:06:34,141 I think we're done here. 141 00:06:34,208 --> 00:06:37,077 Come on, that's fine. Throw a little sawdust on it. 142 00:06:37,145 --> 00:06:38,345 Where you going? 143 00:06:38,447 --> 00:06:40,614 You're gonna call your boyfriend, aren't you? 144 00:06:40,681 --> 00:06:41,898 At least he can play 4 points without showing me 145 00:06:41,966 --> 00:06:43,500 what he had at the snack bar. 146 00:06:43,568 --> 00:06:45,452 Fine! I don't need you! 147 00:06:45,520 --> 00:06:48,021 But know this if you're friends with my enemy, 148 00:06:48,089 --> 00:06:50,557 then you're my enemy! 149 00:06:50,625 --> 00:06:53,260 Oh, God. 150 00:06:56,297 --> 00:06:59,967 So, uh, with Deacon gone, how's this gonna work? 151 00:07:00,034 --> 00:07:02,653 Does everybody just move up a slot, friend-wise? 152 00:07:04,121 --> 00:07:05,088 No. 153 00:07:05,156 --> 00:07:07,725 Well, I just mean, you know, 154 00:07:07,792 --> 00:07:09,472 there was stuff you used to do with Deacon, 155 00:07:09,497 --> 00:07:11,628 so I guess you'll be doing it with one of us now. 156 00:07:11,696 --> 00:07:14,348 No. 157 00:07:14,416 --> 00:07:15,999 All right, that's cool. 158 00:07:16,067 --> 00:07:19,035 Status quo. 159 00:07:19,103 --> 00:07:21,205 God, I really miss Deac. 160 00:07:21,272 --> 00:07:23,407 I mean, the way he got such a kick 161 00:07:23,474 --> 00:07:26,142 out of these bud light commercials. 162 00:07:26,211 --> 00:07:27,911 There's a certain kind of magic 163 00:07:27,978 --> 00:07:31,481 when a gentle giant laughs. 164 00:07:38,072 --> 00:07:39,106 Hey. 165 00:07:39,174 --> 00:07:40,374 Oh. 166 00:07:40,442 --> 00:07:41,608 What are you doing here? 167 00:07:41,676 --> 00:07:43,109 Just came to get my camcorder back. 168 00:07:43,177 --> 00:07:45,278 I need it for my kid's party tomorrow. 169 00:07:45,313 --> 00:07:47,214 Help yourself. It's in the garage. 170 00:07:47,265 --> 00:07:48,665 The garage? Huh. 171 00:07:48,733 --> 00:07:50,751 Thanks for taking such good care of it. 172 00:07:52,437 --> 00:07:54,037 Hey, Deac. 173 00:07:54,072 --> 00:07:56,206 What's up? 174 00:07:56,324 --> 00:07:58,425 OK, put your eyes back in your head. 175 00:07:59,878 --> 00:08:01,211 Hello. 176 00:08:01,279 --> 00:08:02,646 Hi. 177 00:08:02,697 --> 00:08:03,657 Got a registered letter. 178 00:08:03,682 --> 00:08:05,349 Gonna need you to sign for it. 179 00:08:07,368 --> 00:08:08,602 Hey, why don't you come in for a second? 180 00:08:08,670 --> 00:08:09,703 You know, I never sign anything 181 00:08:09,770 --> 00:08:11,490 without checking over the fine print anyway. 182 00:08:11,506 --> 00:08:13,986 'Cause the next thing you know, I'm somebody's Butler for life. 183 00:08:14,011 --> 00:08:15,242 You know what I'm saying? 184 00:08:15,309 --> 00:08:16,793 Not at all, no. 185 00:08:16,861 --> 00:08:18,329 It's just a standard letter. 186 00:08:18,396 --> 00:08:19,436 It's all right. Come on in. 187 00:08:19,461 --> 00:08:21,081 Come on, we'll check it out. 188 00:08:21,148 --> 00:08:22,828 Just take a seat right here. Danny, get up. 189 00:08:22,853 --> 00:08:25,002 OK, but I only got a minute. 190 00:08:25,069 --> 00:08:26,303 Well, that's OK. 191 00:08:26,370 --> 00:08:28,872 Doug Heffernan." 192 00:08:28,940 --> 00:08:30,808 So far, so good. 193 00:08:30,942 --> 00:08:32,676 Listen, I really got to hit the road here. 194 00:08:32,743 --> 00:08:35,278 Hit the road, man? You kill me, bro! Ha ha ha! 195 00:08:35,346 --> 00:08:37,147 Oh, this is so awkward. 196 00:08:41,352 --> 00:08:43,019 What is? 197 00:08:43,087 --> 00:08:44,647 You just walking in when I'm hanging out 198 00:08:44,672 --> 00:08:50,194 with my new friend... Melvin... uspo. 199 00:08:50,261 --> 00:08:52,896 As in United States post office? 200 00:08:53,882 --> 00:08:55,382 That's right, come sleet or snow, 201 00:08:55,449 --> 00:08:58,018 he's my buddy. Wassup? 202 00:09:00,721 --> 00:09:02,841 So you're trying to replace me with another black guy. 203 00:09:02,866 --> 00:09:04,124 That's-that's classy. 204 00:09:04,191 --> 00:09:06,791 Hey, I don't care if my best friend's black, white, or purple, OK? 205 00:09:06,816 --> 00:09:09,162 As long as he's got my back. Ain't that right, Melvin? 206 00:09:09,231 --> 00:09:10,431 Actually, I gotta hit the road. 207 00:09:10,498 --> 00:09:12,299 Listen, sign that slip whenever. 208 00:09:12,367 --> 00:09:13,400 I'll pick it up tomorrow. 209 00:09:13,468 --> 00:09:14,968 It is a date, amigo. 210 00:09:15,036 --> 00:09:15,802 Yeah! 211 00:09:15,870 --> 00:09:17,153 Hey, Knicks fan. 212 00:09:17,221 --> 00:09:18,781 Marbury's doing a nice job for 'em, huh? 213 00:09:18,823 --> 00:09:20,457 Yeah, I tell you, though, I miss spree. 214 00:09:20,525 --> 00:09:21,725 I heard that. 215 00:09:21,793 --> 00:09:22,860 I'm actually heading over to Cooper's 216 00:09:22,927 --> 00:09:23,927 to catch the second half. 217 00:09:23,995 --> 00:09:24,928 Oh, yeah? Yeah. 218 00:09:24,996 --> 00:09:26,476 Oh, maybe I'll stop by after my route. 219 00:09:28,933 --> 00:09:30,067 What are you doing? 220 00:09:30,134 --> 00:09:31,835 Trying to jazz up my resume, 221 00:09:31,903 --> 00:09:33,670 see if I can get a law firm to notice me. 222 00:09:33,738 --> 00:09:35,005 How's this sound? 223 00:09:35,073 --> 00:09:38,725 "Cleavage available upon request." 224 00:09:40,144 --> 00:09:41,411 It sounds good. Give it a try. 225 00:09:41,479 --> 00:09:42,846 What's the matter with you? 226 00:09:42,913 --> 00:09:45,114 Friggin' Deacon. 227 00:09:45,182 --> 00:09:46,582 He's hanging out with my arch-enemy. 228 00:09:46,607 --> 00:09:48,002 Their kids go to school together. 229 00:09:48,069 --> 00:09:50,771 You have an arch-enemy? 230 00:09:50,839 --> 00:09:52,222 Yeah, Sean McGee. 231 00:09:52,290 --> 00:09:53,623 In seventh grade, he told everyone 232 00:09:53,692 --> 00:09:56,960 I licked a trash can. 233 00:09:57,028 --> 00:09:58,862 Did you? 234 00:09:58,930 --> 00:10:00,631 No. 235 00:10:00,698 --> 00:10:02,298 Why would I lick a trash can? 236 00:10:02,366 --> 00:10:03,806 I don't know. Didn't you once tell me 237 00:10:03,831 --> 00:10:06,966 you ate that feed they have at petting zoos? 238 00:10:08,155 --> 00:10:10,624 My sister told me if I did, I could grow a mustache. 239 00:10:16,497 --> 00:10:18,164 It's not the point, OK? 240 00:10:18,232 --> 00:10:20,033 I didn't lick a trash can. 241 00:10:20,100 --> 00:10:21,318 Well, you know what? You better get over it 242 00:10:21,386 --> 00:10:23,087 before major's birthday party tomorrow 243 00:10:23,154 --> 00:10:25,322 because I don't want to have any awkward scenes. 244 00:10:25,390 --> 00:10:26,189 There ain't gonna be any awkward scenes 245 00:10:26,341 --> 00:10:27,621 'cause I ain't going to any party 246 00:10:27,646 --> 00:10:29,008 that Sean McGee's gonna be at. 247 00:10:29,076 --> 00:10:30,177 Doug, come on. 248 00:10:30,244 --> 00:10:33,347 This is over a quarter of a century ago! 249 00:10:33,414 --> 00:10:35,582 Are you kidding me? Am I hearing this right? 250 00:10:35,649 --> 00:10:37,384 You're telling me I can't have one enemy? 251 00:10:37,452 --> 00:10:39,619 Let's go over your enemy list, huh? 252 00:10:39,687 --> 00:10:41,237 What are you talking about? 253 00:10:41,305 --> 00:10:42,789 Lorenzo's pizzeria. I can't go there anymore 254 00:10:42,857 --> 00:10:44,257 because you had a fight with the guy 255 00:10:44,325 --> 00:10:46,045 because he put too much cheese on our pizza. 256 00:10:46,093 --> 00:10:47,060 Too much cheese. 257 00:10:47,128 --> 00:10:49,713 Insanity! 258 00:10:51,549 --> 00:10:53,233 Or how about San remo dry cleaners, huh, 259 00:10:53,301 --> 00:10:56,136 where that little Chinese girl sassed you? 260 00:10:56,204 --> 00:10:57,755 Yeah, I may not have understood her, 261 00:10:57,822 --> 00:11:00,391 but she was all attitude. 262 00:11:00,458 --> 00:11:01,842 The point is, I support you 263 00:11:01,909 --> 00:11:03,377 in everything you hate. 264 00:11:03,445 --> 00:11:05,446 You know, the restaurants, the stores, 265 00:11:05,513 --> 00:11:07,448 magicians! 266 00:11:07,515 --> 00:11:08,982 If you hate it, I hate it. 267 00:11:09,050 --> 00:11:11,452 So why can't you back me up on this one thing? 268 00:11:12,520 --> 00:11:14,954 All right, you know, you you're right. 269 00:11:14,989 --> 00:11:16,789 If Sean McGee is your enemy, 270 00:11:16,857 --> 00:11:19,126 then he is my enemy, too. 271 00:11:19,193 --> 00:11:19,826 Thank you. 272 00:11:19,894 --> 00:11:22,012 So we're not going to major's party? 273 00:11:22,079 --> 00:11:23,359 We're not going to major's party. 274 00:11:23,414 --> 00:11:24,814 OK, I guess I'll go over there 275 00:11:24,882 --> 00:11:27,133 and drop off major's gift tonight. 276 00:11:27,201 --> 00:11:29,453 Wait a second. Is it something I might want? 277 00:11:29,521 --> 00:11:32,139 Doug, it's a pair of feety pajamas. 278 00:11:34,359 --> 00:11:37,528 Does it have a back-flap? 279 00:11:42,834 --> 00:11:45,002 All right, well, thanks for the game. Take care, man. 280 00:11:45,069 --> 00:11:46,703 Oh, sorry. Excuse me. 281 00:11:46,771 --> 00:11:48,238 I'm sorry. Let me get that. 282 00:11:48,306 --> 00:11:49,606 Thank you. 283 00:11:49,674 --> 00:11:50,941 "From Doug and Carrie." 284 00:11:51,009 --> 00:11:53,177 Are you married to Doug Heffernan? 285 00:11:53,228 --> 00:11:54,194 Yeah. 286 00:11:54,262 --> 00:11:55,145 I'm Sean McGee. 287 00:11:55,213 --> 00:11:56,573 I went to school with your husband. 288 00:11:56,598 --> 00:12:00,217 Oh... yes. 289 00:12:01,269 --> 00:12:03,386 Sean McGee. I know all about you. 290 00:12:03,521 --> 00:12:04,321 What does that mean? 291 00:12:04,322 --> 00:12:05,755 I think you know what it means. 292 00:12:05,824 --> 00:12:08,391 Let me tell you something, Sean. 293 00:12:08,459 --> 00:12:10,360 You mess with Doug, you mess with me. 294 00:12:10,428 --> 00:12:11,962 OK, you don't want to mess with me 295 00:12:12,030 --> 00:12:14,764 because I will take you down, OK? 296 00:12:14,783 --> 00:12:19,169 This is about the trash can thing, isn't it? Yeah. 297 00:12:19,236 --> 00:12:20,916 Deacon told me he was still upset about it. 298 00:12:20,941 --> 00:12:22,438 I just feel terrible about that. 299 00:12:22,507 --> 00:12:23,540 As well you should. 300 00:12:23,625 --> 00:12:24,825 When I saw him lick that thing, 301 00:12:24,850 --> 00:12:26,777 I really should have just kept it to myself. 302 00:12:26,878 --> 00:12:30,597 Wait a minute. So he really did lick it? 303 00:12:30,682 --> 00:12:33,266 Oh, yeah. A couple of times. 304 00:12:34,853 --> 00:12:36,286 I should have just kept my mouth shut, though. 305 00:12:36,354 --> 00:12:37,714 Just tell him I'm sorry, would you? 306 00:12:37,739 --> 00:12:38,855 I gotta get out of here. 307 00:12:38,923 --> 00:12:40,974 I got 4 big cases I'm prosecuting, 308 00:12:41,041 --> 00:12:42,676 and my secretary just quit. 309 00:12:42,727 --> 00:12:44,577 Oh, you're a lawyer? Yeah. 310 00:12:44,645 --> 00:12:46,029 And your secretary just quit? 311 00:12:46,097 --> 00:12:47,297 Yeah, a couple days ago. 312 00:12:47,365 --> 00:12:48,885 I don't know how I'm gonna replace her. 313 00:12:48,953 --> 00:12:50,920 Oh, 'cause I used to be a legal secretary. 314 00:12:50,988 --> 00:12:54,855 Yeah, I was at Kaplan, hornstein & steckler. 315 00:12:54,922 --> 00:12:56,757 Oh, it's a good firm. I've heard of them. 316 00:12:56,825 --> 00:12:58,065 Well, I would ask you to come in 317 00:12:58,125 --> 00:12:59,426 and, you know, do an interview, 318 00:12:59,494 --> 00:13:01,294 but we have a policy against hiring people 319 00:13:01,362 --> 00:13:03,263 who want to "take me down." 320 00:13:03,331 --> 00:13:04,031 That's funny. 321 00:13:04,098 --> 00:13:05,515 Hang on. 322 00:13:05,583 --> 00:13:07,251 Sean, I'll walk with you, babe. 323 00:13:10,805 --> 00:13:11,738 I can't believe this. 324 00:13:11,806 --> 00:13:12,906 He is my enemy. 325 00:13:12,974 --> 00:13:14,674 I couldn't have been more clear about that! 326 00:13:14,742 --> 00:13:16,392 Yes, and isn't that what they say? 327 00:13:16,460 --> 00:13:20,396 "Keep your friends close, but your enemies closer"? 328 00:13:20,464 --> 00:13:25,452 This way I can keep tabs on him 24/7. 329 00:13:25,520 --> 00:13:27,888 I can take him down from the inside! 330 00:13:27,956 --> 00:13:29,556 You know what, this is not happening. 331 00:13:29,624 --> 00:13:30,924 There's no way. 332 00:13:30,992 --> 00:13:33,326 Doug, I can't believe you're not gonna let me take a job 333 00:13:33,394 --> 00:13:37,263 because you licked a trash can when you were 12. 334 00:13:37,331 --> 00:13:39,766 Whoa. 335 00:13:39,834 --> 00:13:42,368 Are you telling me you think I licked that trash can? 336 00:13:42,436 --> 00:13:44,554 Look, all I know is Sean is pretty convinced 337 00:13:44,622 --> 00:13:46,022 in what he saw. 338 00:13:46,090 --> 00:13:47,874 And you believe him over me? 339 00:13:47,941 --> 00:13:48,675 Look, I don't know, maybe there was 340 00:13:48,743 --> 00:13:50,160 something good on the trash can! 341 00:13:50,228 --> 00:13:53,931 You know, some leftover sloppy Joe, some chocolate sauce. 342 00:13:53,998 --> 00:13:55,232 Who can blame ya? 343 00:13:55,300 --> 00:13:58,184 I never licked it, OK? For the last time, 344 00:13:58,252 --> 00:14:00,487 my head was in that trash can because I was looking for 345 00:14:00,555 --> 00:14:03,056 my six million dollar man thermos top! 346 00:14:03,123 --> 00:14:05,241 Look, you licked it, you didn't lick it, 347 00:14:05,309 --> 00:14:06,876 what's the difference? 348 00:14:06,944 --> 00:14:07,945 There's a big difference! 349 00:14:08,095 --> 00:14:11,698 One way, I licked a trash can! 350 00:14:11,766 --> 00:14:12,899 The other way, I didn't! 351 00:14:12,966 --> 00:14:14,934 And I didn't. 352 00:14:15,002 --> 00:14:18,204 OK, and Sean feels really bad about this. 353 00:14:18,272 --> 00:14:19,606 Please, just come to the party 354 00:14:19,674 --> 00:14:22,375 and let Sean make it up to you. 355 00:14:22,443 --> 00:14:25,378 I will not step foot at any party 356 00:14:25,446 --> 00:14:28,749 or anywhere else that man will be. 357 00:14:28,816 --> 00:14:30,584 He is my enemy, 358 00:14:30,652 --> 00:14:33,286 and now you are my enemy. 359 00:14:34,756 --> 00:14:36,640 OK, you know what, you are being ridiculous. 360 00:14:36,707 --> 00:14:39,276 I am gonna go live in a world with adults. 361 00:14:39,343 --> 00:14:40,943 You can stay in the seventh grade 362 00:14:41,011 --> 00:14:42,879 and lick your trash cans by yourself. 363 00:14:43,798 --> 00:14:44,747 Traitor! 364 00:14:44,815 --> 00:14:46,950 Trash can licker! 365 00:14:49,220 --> 00:14:51,688 OK, I'm off to major's party. 366 00:14:51,755 --> 00:14:53,657 You know, you can still come. 367 00:14:53,741 --> 00:14:55,609 Hmm, thanks. Nah, I think I'll stay home 368 00:14:55,676 --> 00:14:59,178 and enjoy my extra cheesy Lorenzo's pizza. 369 00:15:00,748 --> 00:15:03,850 Whoops. I got a little cheese on my shirt. 370 00:15:03,918 --> 00:15:05,158 That's no problem because I know 371 00:15:05,185 --> 00:15:08,021 a little sassy Chinese girl who'll get that right out. 372 00:15:15,496 --> 00:15:18,632 Ooh, pizza pie. May I? 373 00:15:18,683 --> 00:15:20,163 Yeah, you can have the rest, actually. 374 00:15:20,188 --> 00:15:22,402 It's pretty bad. 375 00:15:22,470 --> 00:15:24,871 Well, I know what you're eating. 376 00:15:24,939 --> 00:15:28,641 My question is, what's eating you? 377 00:15:29,827 --> 00:15:32,762 Just Deacon and Carrie. 378 00:15:32,830 --> 00:15:34,931 What's the problem? 379 00:15:34,999 --> 00:15:36,933 In seventh grade, I had this enemy, 380 00:15:37,001 --> 00:15:40,570 and, well, Carrie and Deacon are siding 381 00:15:40,638 --> 00:15:42,105 with him over me. 382 00:15:42,172 --> 00:15:43,806 What's your beef with this fellow? 383 00:15:43,825 --> 00:15:48,294 He told everyone I licked a trash can. 384 00:15:48,362 --> 00:15:51,480 Did you? 385 00:15:51,548 --> 00:15:55,218 No, but he told everyone I did. 386 00:15:55,286 --> 00:15:58,154 Douglas, there's no shame 387 00:15:58,222 --> 00:16:00,523 in being a trash can licker. 388 00:16:03,360 --> 00:16:05,379 Never licked it. 389 00:16:05,446 --> 00:16:07,847 Well, I know from whence you come. 390 00:16:07,915 --> 00:16:10,517 I, too, had a boyhood enemy. 391 00:16:10,584 --> 00:16:11,985 He got me kicked out of school 392 00:16:12,053 --> 00:16:17,257 when he claimed I stole his moe berg baseball card. 393 00:16:17,325 --> 00:16:18,942 Why did he say that? 394 00:16:19,009 --> 00:16:21,461 Well, because I had stolen it. 395 00:16:21,528 --> 00:16:24,697 I loved it, and I wanted it for myself. 396 00:16:26,567 --> 00:16:28,585 Anyway, do you know who this pale kid 397 00:16:28,653 --> 00:16:32,205 with the big mouth turned out to be? 398 00:16:32,273 --> 00:16:35,975 TV journalist and celebrity suckhound 399 00:16:36,043 --> 00:16:38,445 Larry king. 400 00:16:43,818 --> 00:16:45,534 OK, great. Thanks for the talk. 401 00:16:45,602 --> 00:16:47,703 My point is when he became a success 402 00:16:47,772 --> 00:16:49,422 I was mad at everyone but him. 403 00:16:49,489 --> 00:16:51,908 CNN, his sponsors, 404 00:16:51,976 --> 00:16:55,461 the suspender industry. 405 00:16:55,529 --> 00:16:58,498 If I had just focused on hating him, 406 00:16:58,565 --> 00:17:02,602 I would have saved myself a lot of heartache. 407 00:17:02,669 --> 00:17:04,637 You know what? You're right. 408 00:17:04,705 --> 00:17:06,873 Sean McGee's my problem here. 409 00:17:06,941 --> 00:17:08,074 I'm going to major's party. 410 00:17:08,142 --> 00:17:09,209 I'm gonna take care of this right now. 411 00:17:09,276 --> 00:17:10,543 Whoa, whoa. Hold the phone. 412 00:17:10,611 --> 00:17:12,311 Major's having a party? 413 00:17:12,379 --> 00:17:13,080 Yeah. 414 00:17:13,214 --> 00:17:15,132 And I wasn't invited? 415 00:17:15,199 --> 00:17:20,220 That fickle little bastard just crossed the wrong guy. 416 00:17:29,213 --> 00:17:30,413 What are you doing here? 417 00:17:30,481 --> 00:17:32,849 I came down to take care of a little business. 418 00:17:32,850 --> 00:17:34,050 Uh-huh. 419 00:17:34,118 --> 00:17:35,358 Am I gonna have to kick your ass 420 00:17:35,383 --> 00:17:36,686 at my kid's birthday party? 421 00:17:36,738 --> 00:17:39,189 No, no, we're cool. 422 00:17:39,257 --> 00:17:41,808 I just need to have a little chat with... 423 00:17:42,026 --> 00:17:44,244 Sean McGee. 424 00:17:45,379 --> 00:17:47,180 Hey, Sean! 425 00:17:47,248 --> 00:17:48,414 Would you come on down for a second? 426 00:17:48,482 --> 00:17:49,582 I need to talk to you. 427 00:17:49,650 --> 00:17:50,490 Could we do it later? 428 00:17:50,517 --> 00:17:51,917 I'm trying to play with my kid here. 429 00:17:51,935 --> 00:17:53,002 No, not later. 430 00:17:53,070 --> 00:17:54,204 Now. 431 00:17:54,271 --> 00:17:56,105 Just give me 5 minutes. 432 00:18:19,797 --> 00:18:21,564 Hey. 433 00:18:22,900 --> 00:18:24,980 Hey, you're not supposed to be wearing shoes up here. 434 00:18:25,005 --> 00:18:27,103 Whatever. Look, I know 435 00:18:27,171 --> 00:18:29,211 Carrie's gonna be working for you, and that's great. 436 00:18:29,236 --> 00:18:32,909 It's just I think we need to clear the air between us first. 437 00:18:32,976 --> 00:18:35,328 Doug, about all that, I know it's no excuse, 438 00:18:35,395 --> 00:18:37,163 but I was a stupid kid, all right? 439 00:18:37,230 --> 00:18:40,199 I'm sorry I told everybody you licked a trash can. 440 00:18:40,267 --> 00:18:41,901 Really? 441 00:18:41,969 --> 00:18:43,019 Yeah, I feel terrible 442 00:18:43,086 --> 00:18:45,006 you've been carrying that around all these years. 443 00:18:45,055 --> 00:18:47,990 You know, I just hope you accept my apology. 444 00:18:48,058 --> 00:18:50,910 Well, yeah, I do. 445 00:18:50,978 --> 00:18:52,645 Thanks for saying something. 446 00:18:52,713 --> 00:18:53,913 No problem. 447 00:18:53,981 --> 00:18:55,315 See you around the piƱata. 448 00:18:55,383 --> 00:18:56,316 OK. 449 00:18:59,486 --> 00:19:00,887 Wait. 450 00:19:02,639 --> 00:19:05,308 I just want to clear something up here. 451 00:19:05,375 --> 00:19:06,559 What, Doug? 452 00:19:06,626 --> 00:19:08,226 You said you were sorry you told everyone 453 00:19:08,229 --> 00:19:10,964 that I licked the trash can. 454 00:19:11,031 --> 00:19:13,049 But you never apologized for making up the fact 455 00:19:13,116 --> 00:19:14,250 that I licked it. 456 00:19:14,318 --> 00:19:17,387 But you did. No, I didn't. 457 00:19:17,454 --> 00:19:19,722 Doug, I saw you lick the trash can. 458 00:19:19,790 --> 00:19:21,857 OK, for the last time, I was looking for 459 00:19:21,926 --> 00:19:24,227 my six million dollar man thermos top. 460 00:19:24,295 --> 00:19:27,229 Can I just play with my kid? 461 00:19:27,297 --> 00:19:28,230 Excuse me. 462 00:19:28,298 --> 00:19:29,966 It's OK. I work here. 463 00:19:31,234 --> 00:19:32,474 Look, you can play with your kid 464 00:19:32,542 --> 00:19:33,582 as soon as you admit to me 465 00:19:33,607 --> 00:19:34,671 that I didn't lick it. 466 00:19:34,738 --> 00:19:36,789 OK, you didn't lick the trash can. 467 00:19:36,857 --> 00:19:39,459 OK, I'm sorry I made that up. 468 00:19:39,527 --> 00:19:43,246 OK, you just said "made it up" as if it were in quotes. 469 00:19:43,314 --> 00:19:44,474 Doug, this is ridiculous, OK? 470 00:19:44,499 --> 00:19:45,799 Can we please forget it? 471 00:19:45,866 --> 00:19:47,167 Are you hungry? 472 00:19:47,234 --> 00:19:48,301 Because I think I saw some pudding 473 00:19:48,368 --> 00:19:49,368 in the garbage over there 474 00:19:49,403 --> 00:19:51,003 and it had your name written all over it, 475 00:19:51,028 --> 00:19:52,538 heffer-can. 476 00:19:52,606 --> 00:19:55,008 Aah! 477 00:20:00,915 --> 00:20:04,501 Aah! Uhh! 478 00:20:04,568 --> 00:20:06,402 Admit it! Admit it! 479 00:20:06,504 --> 00:20:08,204 Admit I didn't lick it! 480 00:20:08,271 --> 00:20:09,271 Heffer-can! 481 00:20:09,339 --> 00:20:10,740 Aah! 482 00:20:10,808 --> 00:20:11,975 Heffer-can! 483 00:20:12,042 --> 00:20:13,676 No! No! 484 00:20:13,744 --> 00:20:14,744 Trash sucker! 485 00:20:14,812 --> 00:20:17,981 No! No such thing never happened! 486 00:20:20,718 --> 00:20:23,419 Hey, did you see Sean? 487 00:20:28,959 --> 00:20:30,259 Aah! 488 00:20:36,350 --> 00:20:39,069 Oh, my God. 489 00:20:39,136 --> 00:20:41,087 Aah! 490 00:20:44,324 --> 00:20:45,391 Hey. 491 00:20:45,459 --> 00:20:47,560 Aah! 492 00:20:49,280 --> 00:20:51,047 Crap. 493 00:21:05,896 --> 00:21:07,664 How could you? 494 00:21:07,732 --> 00:21:09,632 You know I would have loved this. 33887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.