All language subtitles for The King of Queens - 06x14 - Switch Sitters.DVDRip.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,153 --> 00:00:07,955 Hey, do you know where the scissors are? 2 00:00:11,393 --> 00:00:16,931 Doug, we have lived in this house for 9 years, ok? 3 00:00:16,999 --> 00:00:20,300 The scissors have always been in the same place, 4 00:00:20,368 --> 00:00:24,772 and yet you continue to ask me where they are. 5 00:00:24,840 --> 00:00:29,694 Not to mention the spatula, the pot holders, the pens. 6 00:00:29,762 --> 00:00:31,202 Well, I'll tell you something, honey. 7 00:00:31,263 --> 00:00:35,115 I have been a tour guide in my own kitchen long enough. 8 00:00:35,183 --> 00:00:37,985 Too many precious moments have been wasted 9 00:00:38,053 --> 00:00:39,469 showing you where things are! 10 00:00:39,537 --> 00:00:41,906 Just learn! Learn! 11 00:00:41,973 --> 00:00:43,640 I mean, what if I died? 12 00:00:43,708 --> 00:00:45,609 How would you flip a pancake? 13 00:00:45,677 --> 00:00:48,645 How would you-- how would you ever cut anything ever again? 14 00:00:48,713 --> 00:00:51,315 Would you just sit here weeping 15 00:00:51,382 --> 00:00:54,651 and soiling yourself until somebody came in to help you? 16 00:00:54,719 --> 00:00:56,653 No, you wouldn't. You would... 17 00:00:56,721 --> 00:01:00,341 Remember where something is. 18 00:01:00,408 --> 00:01:02,376 Yeah. So come on, honey. Please. 19 00:01:02,444 --> 00:01:03,544 Just this once. 20 00:01:03,612 --> 00:01:05,213 Find where the scissors are. 21 00:01:05,280 --> 00:01:07,681 Find 'em. Go ahead, baby. 22 00:01:07,750 --> 00:01:09,082 Go get 'em. 23 00:01:09,150 --> 00:01:11,168 Go ahead. 24 00:01:21,029 --> 00:01:24,215 - I got 'em. - You got 'em. 25 00:01:25,483 --> 00:01:27,617 You got 'em. Now, was that so hard? 26 00:01:27,685 --> 00:01:28,870 - Not really, no. - OK. 27 00:01:34,860 --> 00:01:37,127 What do you need now? 28 00:01:37,195 --> 00:01:40,030 Tape. 29 00:02:16,435 --> 00:02:18,419 Well, hey, major, whatcha got there? 30 00:02:18,487 --> 00:02:21,139 I made you a Valentine, aunt Carrie. 31 00:02:21,206 --> 00:02:23,574 Oh, that is so sweet... 32 00:02:23,642 --> 00:02:26,510 And out of my jury summons. 33 00:02:26,578 --> 00:02:29,847 OK. I will put it right here 34 00:02:29,915 --> 00:02:34,618 next to my snowflake mortgage payment. 35 00:02:34,686 --> 00:02:36,053 What's that? 36 00:02:36,121 --> 00:02:37,888 This is coffee, baby. 37 00:02:37,956 --> 00:02:39,857 I want some. Coffee! Coffee! 38 00:02:39,925 --> 00:02:41,726 Oh, no, no, no. No, no, no, baby. 39 00:02:41,793 --> 00:02:43,293 No, no, no. This is a grown-up drink, 40 00:02:43,361 --> 00:02:44,841 just like the big vodka I'm gonna have 41 00:02:44,866 --> 00:02:47,501 after your parents pick you up. 42 00:02:50,752 --> 00:02:54,455 Doug. He has my lipstick again. 43 00:02:54,523 --> 00:02:56,206 I told you to hide those. 44 00:02:56,274 --> 00:02:59,944 I do, but he finds them. 45 00:03:00,012 --> 00:03:03,447 Hey, whatcha-whatcha got there, Kirb? 46 00:03:03,515 --> 00:03:06,550 Apricot shimmer. 47 00:03:06,617 --> 00:03:08,669 OK. 48 00:03:08,736 --> 00:03:09,954 Do you think it's pretty? 49 00:03:10,022 --> 00:03:14,256 I think it's, uh, pretty great as a missile on our battleship. 50 00:03:14,459 --> 00:03:15,379 Look at that. Fire one! 51 00:03:17,979 --> 00:03:19,897 Blood, guts, death. 52 00:03:19,965 --> 00:03:21,966 Man things. 53 00:03:23,318 --> 00:03:24,969 - Hey, y'all. - Hey. 54 00:03:25,037 --> 00:03:26,270 Boys behave themselves? 55 00:03:26,337 --> 00:03:27,297 Oh, yeah. They were fine. 56 00:03:27,339 --> 00:03:28,779 Bubblegum went right into the carpet. 57 00:03:28,790 --> 00:03:30,974 Anyway, it's ok. 58 00:03:31,042 --> 00:03:33,945 He didn't try to put on lipstick again, did he? 59 00:03:34,012 --> 00:03:37,464 In his defense, it is pretty. 60 00:03:38,833 --> 00:03:41,936 Listen, we really appreciate you guys taking the boys again. 61 00:03:42,003 --> 00:03:42,937 Yeah, I'll tell you. 62 00:03:43,004 --> 00:03:44,324 Having some alone time once a week 63 00:03:44,349 --> 00:03:46,106 has been huge for me and Kel. 64 00:03:46,174 --> 00:03:47,291 Oh, please. We're happy to help out. 65 00:03:47,358 --> 00:03:48,392 Yeah, plus, once a week, 66 00:03:48,460 --> 00:03:49,660 we get to be the kind of family 67 00:03:49,685 --> 00:03:52,696 that you usually only see on TV. 68 00:03:52,764 --> 00:03:54,748 Do that thing I taught you. 69 00:03:54,816 --> 00:03:57,651 What you talking about, Douglas? 70 00:03:57,719 --> 00:03:59,269 The kid's a machine. 71 00:03:59,337 --> 00:04:01,738 We really owe you guys. Yeah. 72 00:04:01,806 --> 00:04:04,191 Darling, I need to borrow some bronzing cream, 73 00:04:04,259 --> 00:04:07,895 an overnight bag, and a major credit card. 74 00:04:09,113 --> 00:04:10,414 What for, dad? 75 00:04:10,481 --> 00:04:13,884 That's my personal business! 76 00:04:15,086 --> 00:04:16,887 OK. You want to help us out? 77 00:04:16,955 --> 00:04:19,356 Take that guy off our hands once in a while. 78 00:04:20,692 --> 00:04:22,459 Got to throw you a big fat "no" on that one. 79 00:04:22,527 --> 00:04:24,729 Thanks again, you guys. 80 00:04:24,796 --> 00:04:26,797 Bye! 81 00:04:26,865 --> 00:04:29,133 Night. Bye-bye. 82 00:04:38,993 --> 00:04:40,795 What are you doing? 83 00:04:40,862 --> 00:04:43,102 Apparently, somebody didn't like his macaroni and cheese, 84 00:04:43,127 --> 00:04:45,028 so he hid it in the change jar. 85 00:04:46,701 --> 00:04:49,061 Actually, I think that was your dad. I saw him in that area. 86 00:04:49,086 --> 00:04:50,720 Oy. 87 00:04:50,788 --> 00:04:52,556 Uh, speaking of your dad, 88 00:04:52,623 --> 00:04:55,225 I was thinking about what you said before to Deacon and Kelly. 89 00:04:55,293 --> 00:04:56,793 What? 90 00:04:56,861 --> 00:05:00,864 That thing about maybe them taking him off our hands once in a while. 91 00:05:00,932 --> 00:05:02,099 I was kidding. 92 00:05:02,167 --> 00:05:03,833 I know you were kidding, but... 93 00:05:03,901 --> 00:05:05,069 Think about it for a second. 94 00:05:05,136 --> 00:05:07,404 I mean, we watch Kirby and major all the time, right? 95 00:05:07,472 --> 00:05:08,572 They're children. 96 00:05:08,639 --> 00:05:10,040 So? We don't have any children. 97 00:05:10,108 --> 00:05:13,743 We have a crazy old man. 98 00:05:13,811 --> 00:05:15,445 I mean, why does society 99 00:05:15,513 --> 00:05:17,714 say that baby-sitting is normal, 100 00:05:17,783 --> 00:05:20,985 but old-people-sitting, that's taboo? 101 00:05:21,052 --> 00:05:22,802 Huh. 102 00:05:22,870 --> 00:05:23,803 See what I'm saying? 103 00:05:23,871 --> 00:05:25,539 I never thought of it that way before, 104 00:05:25,606 --> 00:05:28,475 but you may be on to something here, butch. 105 00:05:28,543 --> 00:05:30,210 Thank you. 106 00:05:30,278 --> 00:05:33,881 I mean, how different is my father from a child, anyway? 107 00:05:33,948 --> 00:05:35,316 I mean, he acts out. 108 00:05:35,383 --> 00:05:37,318 He screams when he doesn't get his way. 109 00:05:37,385 --> 00:05:40,037 When it thunders, he climbs into bed with us. 110 00:05:40,105 --> 00:05:41,138 You know something? 111 00:05:41,205 --> 00:05:42,873 We deserve some alone time 112 00:05:42,941 --> 00:05:45,142 just as much as Deacon and Kelly. 113 00:05:45,209 --> 00:05:46,877 Our marriage isn't perfect, either. 114 00:05:46,945 --> 00:05:49,280 Far from it. 115 00:05:49,348 --> 00:05:50,547 I mean, sometimes I wake up 116 00:05:50,615 --> 00:05:52,583 and I just wanna run away from you. 117 00:05:54,202 --> 00:05:56,870 I feel the same way! 118 00:05:56,938 --> 00:05:59,523 Of course you do! 119 00:05:59,591 --> 00:06:00,424 And you know what? It's not just about 120 00:06:00,575 --> 00:06:02,242 us baby-sitting major and Kirby. 121 00:06:02,310 --> 00:06:03,870 I mean, what about all the other things? 122 00:06:03,895 --> 00:06:04,995 The-the birthday parties 123 00:06:05,063 --> 00:06:07,714 and all the school plays we had to suffer through. 124 00:06:07,782 --> 00:06:09,022 Meanwhile, have Deacon and Kelly 125 00:06:09,047 --> 00:06:10,968 ever been to one of Arthur's things? 126 00:06:11,036 --> 00:06:11,886 No! 127 00:06:12,037 --> 00:06:14,071 When he got his swimming certificate- 128 00:06:14,139 --> 00:06:17,108 and how about when he was in that senior center production of cats? 129 00:06:17,175 --> 00:06:19,676 Where were they? Too busy. 130 00:06:19,744 --> 00:06:22,012 Ooh, that was rough. 131 00:06:22,079 --> 00:06:25,982 Remember when that one cat broke her hip during memories? 132 00:06:26,050 --> 00:06:31,072 OK. The point is we present Deacon and Kelly 133 00:06:31,139 --> 00:06:34,542 with a very reasonable request, and what do we get back? 134 00:06:34,609 --> 00:06:37,811 Gotta throw you a big fat "no" on that one. 135 00:06:37,879 --> 00:06:39,096 Yeah! I'll tell you one thing. 136 00:06:39,164 --> 00:06:40,398 This is happening, friend. 137 00:06:40,465 --> 00:06:42,099 Oh, I know it's happening. 138 00:06:42,167 --> 00:06:45,736 You don't have to tell me it's happening, friend! 139 00:06:45,803 --> 00:06:48,806 We're not mad at each other here, right? 140 00:06:48,873 --> 00:06:49,990 No. Good. 141 00:06:50,058 --> 00:06:52,109 'Cause I got a little lost there for a second. 142 00:06:57,832 --> 00:06:59,466 OK. They just pulled up. 143 00:06:59,534 --> 00:07:00,718 OK. It's showtime. 144 00:07:00,785 --> 00:07:02,786 Dad? Could you come up here for a minute? 145 00:07:02,854 --> 00:07:04,722 All right, kids. Come on. Parents are here. 146 00:07:04,789 --> 00:07:07,241 Doug, help them get packed up. OK. You know what, Kirb? 147 00:07:07,308 --> 00:07:11,945 Why don't you get g.I. Joe out of that blouse and back into his khakis? 148 00:07:12,013 --> 00:07:13,597 Time for dinner? 149 00:07:13,664 --> 00:07:14,731 Uh, not exactly. 150 00:07:14,799 --> 00:07:17,067 It's just you haven't fed me since breakfast, 151 00:07:17,134 --> 00:07:19,936 and I'm starting to hear a low-pitched hum. 152 00:07:20,004 --> 00:07:21,988 You will be eating in no time. 153 00:07:24,976 --> 00:07:27,678 Hey. How you doing? 154 00:07:27,746 --> 00:07:28,666 How was your afternoon? 155 00:07:28,691 --> 00:07:29,947 You get some good alone time in? 156 00:07:30,014 --> 00:07:31,454 It was great. We spent the whole day 157 00:07:31,479 --> 00:07:32,599 at the modern museum of art. 158 00:07:32,650 --> 00:07:34,869 Ouch. 159 00:07:34,936 --> 00:07:36,770 So, uh, where you headed now? 160 00:07:36,838 --> 00:07:38,955 We're gonna take the kids to this new Italian place. 161 00:07:39,023 --> 00:07:41,608 Oh, you know, that's right. Kirby mentioned that. 162 00:07:41,676 --> 00:07:42,916 You know who loves Italian food? 163 00:07:42,941 --> 00:07:44,845 Arthur, you love Italian food, don't you? 164 00:07:44,912 --> 00:07:46,430 I'd eat anything at this point. 165 00:07:46,497 --> 00:07:49,766 Just end this experiment. 166 00:07:49,834 --> 00:07:51,484 Hey! Crazy idea. 167 00:07:51,552 --> 00:07:53,070 You love Italian food. 168 00:07:53,138 --> 00:07:55,072 You're going to an Italian restaurant. 169 00:07:55,140 --> 00:07:57,474 Maybe Deacon and Kelly can give you a lift. 170 00:07:57,542 --> 00:07:59,226 Heck. While you're there, 171 00:07:59,294 --> 00:08:00,734 why don't you guys just sit together, 172 00:08:00,759 --> 00:08:02,394 ok? Would ya, could ya? 173 00:08:08,586 --> 00:08:11,155 What- what can I say? 174 00:08:11,222 --> 00:08:12,773 Sounds like a thumbs up to me. 175 00:08:12,840 --> 00:08:14,908 OK. Well, have a good time. 176 00:08:14,976 --> 00:08:16,343 Here you go. Glad this worked out. 177 00:08:16,410 --> 00:08:18,345 Go on, dad. Have a good time. 178 00:08:18,412 --> 00:08:20,580 Go ahead. Skedoodle. 179 00:08:20,648 --> 00:08:21,648 And you behave yourself. 180 00:08:21,716 --> 00:08:22,836 I want a good report on you. 181 00:08:22,867 --> 00:08:24,501 Ha ha ha. 182 00:08:24,568 --> 00:08:26,153 Oh, Kel, one second. 183 00:08:26,220 --> 00:08:27,938 Here are his pills and his doctor's number 184 00:08:28,006 --> 00:08:29,473 and a list of foods he can't eat. 185 00:08:29,540 --> 00:08:31,742 Don't let him order anything spicy. 186 00:08:31,810 --> 00:08:33,343 Thanks. 187 00:08:40,418 --> 00:08:42,419 OK. Tub's ready. 188 00:08:42,487 --> 00:08:43,687 Sweet. 189 00:08:43,755 --> 00:08:45,839 We got the house to ourselves. 190 00:08:45,940 --> 00:08:47,708 Time to get a little clean... 191 00:08:47,776 --> 00:08:50,193 And a little dirty. 192 00:08:50,261 --> 00:08:53,396 So, uh, who should, uh, get in first? 193 00:08:53,465 --> 00:08:56,633 Um, I'm thinking you. 194 00:08:56,701 --> 00:08:58,318 All right. 195 00:09:08,880 --> 00:09:11,482 All right. Come on in. 196 00:09:11,549 --> 00:09:13,283 Well, all righty. 197 00:09:16,554 --> 00:09:18,105 OK. This is nice. 198 00:09:18,172 --> 00:09:20,524 Yeah. 199 00:09:20,592 --> 00:09:24,260 All right. Let's get down to business. 200 00:09:26,364 --> 00:09:28,181 Wait wait. Wait. You gotta- 201 00:09:28,249 --> 00:09:29,766 watch your knee, honey. 202 00:09:29,834 --> 00:09:31,902 OK. Sorry. 203 00:09:35,473 --> 00:09:38,709 That's the hot water! Turn it off! 204 00:09:38,776 --> 00:09:39,943 Would you hurry up?! 205 00:09:40,011 --> 00:09:42,729 OK! I'm not used to using my foot as a hand! 206 00:09:42,797 --> 00:09:44,331 That's the wrong way! 207 00:09:44,398 --> 00:09:45,899 I know that now! 208 00:09:45,934 --> 00:09:48,485 It's scalding me! 209 00:09:48,553 --> 00:09:50,403 Save yourself! 210 00:09:59,898 --> 00:10:02,399 So, after we eat, what's on tap? 211 00:10:02,466 --> 00:10:04,417 A jazz club? 212 00:10:04,485 --> 00:10:07,187 Amateur night at the Apollo? 213 00:10:08,990 --> 00:10:11,692 Again, miniature golf. 214 00:10:11,760 --> 00:10:13,193 Wonderful. 215 00:10:13,261 --> 00:10:14,421 I think we're ready to order. 216 00:10:14,446 --> 00:10:16,913 OK. What can I get you folks? 217 00:10:16,981 --> 00:10:18,148 The boys will have ravioli, 218 00:10:18,216 --> 00:10:19,617 and I would love a house salad 219 00:10:19,684 --> 00:10:20,784 and a spinach lasagna. 220 00:10:20,852 --> 00:10:23,454 Same for me. How about you, Arthur? 221 00:10:23,521 --> 00:10:28,625 I think I'll try the spicy sausage with peppers. 222 00:10:28,692 --> 00:10:30,461 Uh, Arthur... 223 00:10:30,528 --> 00:10:31,928 What's the matter? 224 00:10:31,996 --> 00:10:34,347 Well, Carrie said he's not supposed to have anything spicy. 225 00:10:34,415 --> 00:10:36,199 Oh. Hey, why don't you order something else? 226 00:10:36,267 --> 00:10:37,734 Very well. 227 00:10:37,802 --> 00:10:39,770 I will have... 228 00:10:39,837 --> 00:10:43,039 The spicy sausage with peppers. 229 00:10:45,359 --> 00:10:47,293 Arthur. 230 00:10:47,361 --> 00:10:49,530 Well, it was worth a try. 231 00:10:49,597 --> 00:10:50,797 Seriously, uh, 232 00:10:50,865 --> 00:10:53,467 bring me the spicy sausage with peppers, will you? 233 00:10:53,534 --> 00:10:55,419 Would you stop? 234 00:10:55,486 --> 00:10:56,453 I'm a grown man! 235 00:10:56,520 --> 00:10:57,680 Why can't I have what I want? 236 00:10:57,721 --> 00:10:58,655 Because you can't! 237 00:10:58,722 --> 00:11:00,162 You know, instead of giving me grief, 238 00:11:00,230 --> 00:11:01,710 I would think you would be more upset 239 00:11:01,735 --> 00:11:05,628 about why we have been seated next to the kitchen! 240 00:11:05,696 --> 00:11:08,148 Is it because we're black?! 241 00:11:14,989 --> 00:11:16,372 Just get what you want. 242 00:11:16,441 --> 00:11:18,475 Thank you. 243 00:11:21,679 --> 00:11:24,213 How's the spicy sausage with peppers? 244 00:11:37,311 --> 00:11:41,565 How's his stomach... Et cetera? 245 00:11:43,918 --> 00:11:47,237 I can't believe they let him have spicy food. 246 00:11:49,089 --> 00:11:51,391 Are you ok? 247 00:11:51,459 --> 00:11:53,593 Talk to me, baby. 248 00:11:53,661 --> 00:11:55,929 Carrie, I saw things down there 249 00:11:55,996 --> 00:11:57,631 that no man should ever see. 250 00:11:57,698 --> 00:12:00,701 I know. I know. You just gotta put it out of your mind. 251 00:12:00,768 --> 00:12:03,436 I can't. 252 00:12:03,504 --> 00:12:05,388 Can I have some more milk of magnesia? 253 00:12:05,456 --> 00:12:07,457 I'm starting to percolate again. 254 00:12:09,226 --> 00:12:10,560 Bringing it right down, dad. 255 00:12:10,628 --> 00:12:11,928 No! 256 00:12:11,996 --> 00:12:15,098 I will not let my daughter see me like this. 257 00:12:15,166 --> 00:12:17,167 Send Douglas. 258 00:12:22,339 --> 00:12:24,091 Hey, come on in. 259 00:12:24,159 --> 00:12:26,093 Hey. I know it's pretty short notice 260 00:12:26,161 --> 00:12:27,594 to dump the kids on you again, 261 00:12:27,662 --> 00:12:29,997 but these Beyonce tickets just fell into our lap. 262 00:12:30,064 --> 00:12:31,832 Nothing like a Beyonce concert 263 00:12:31,900 --> 00:12:33,466 to keep a marriage strong. 264 00:12:33,534 --> 00:12:37,187 We do the same thing with monster truck rallies. 265 00:12:37,255 --> 00:12:39,256 Hey, thanks for taking my dad off our hands 266 00:12:39,324 --> 00:12:40,924 on Saturday night. 267 00:12:40,991 --> 00:12:43,071 Oh, don't be silly. We had a great time. Right, babe? 268 00:12:43,995 --> 00:12:45,696 He's something. 269 00:12:45,764 --> 00:12:47,964 Yeah, the only thing is, and maybe you guys just forgot, 270 00:12:48,032 --> 00:12:50,634 uh, but you let him have spicy food, 271 00:12:50,702 --> 00:12:53,036 and, well, we were up with him all night. 272 00:12:53,104 --> 00:12:54,421 Yeah. Um... 273 00:12:54,489 --> 00:12:55,929 We told him that he couldn't have it, 274 00:12:55,956 --> 00:12:59,726 and, you know, he made a big scene and started yelling, so- 275 00:12:59,793 --> 00:13:02,512 so... you just let him yell. 276 00:13:02,580 --> 00:13:06,383 Didn't really wanna do that in a crowded restaurant. 277 00:13:06,451 --> 00:13:09,269 And I could understand that, Kell, 278 00:13:09,337 --> 00:13:10,871 um, I do. 279 00:13:10,939 --> 00:13:13,841 But it's just that when major and Kirby 280 00:13:13,908 --> 00:13:17,277 are yelling for stuff, which they do a lot, 281 00:13:17,345 --> 00:13:19,896 um, we can also just forget the rules 282 00:13:19,964 --> 00:13:24,734 and say, "sure, you can use that drill to play dentist," 283 00:13:24,802 --> 00:13:26,836 but we don't. 284 00:13:26,904 --> 00:13:27,721 You know what? 285 00:13:27,789 --> 00:13:30,490 Next time he yells, just give him a piece of Taffy. 286 00:13:30,558 --> 00:13:32,659 That'll buy you 45 minutes. 287 00:13:37,548 --> 00:13:38,931 Next time? 288 00:13:38,999 --> 00:13:42,819 Yeah. We're taking your kids this time, next time, you take Arthur. 289 00:13:42,886 --> 00:13:45,706 Right. 290 00:13:45,773 --> 00:13:47,991 It is right. 291 00:13:49,893 --> 00:13:50,727 You know what? We should probably go 292 00:13:50,795 --> 00:13:52,155 if we're gonna make that show, so-- 293 00:13:52,180 --> 00:13:53,013 OK. 294 00:13:53,080 --> 00:13:54,014 You two take it easy. 295 00:13:54,081 --> 00:13:55,241 We'll see you in a few hours. 296 00:13:55,266 --> 00:13:56,583 Be good. 297 00:13:56,651 --> 00:13:58,351 All right, I'm gonna get the burgers going, 298 00:13:58,419 --> 00:14:00,186 and you guys just pick out a video, ok? 299 00:14:00,254 --> 00:14:01,320 OK. OK. 300 00:14:02,940 --> 00:14:04,660 Did you catch the attitude coming from them? 301 00:14:04,685 --> 00:14:05,308 Hard to miss. 302 00:14:05,375 --> 00:14:06,576 You know what I think? 303 00:14:06,594 --> 00:14:07,914 I don't think they just let my dad 304 00:14:07,939 --> 00:14:09,496 have spicy food because he was yelling. 305 00:14:09,564 --> 00:14:11,431 They wanted him to have it. 306 00:14:11,499 --> 00:14:13,800 They figured they'd make it so tough on us 307 00:14:13,868 --> 00:14:16,202 that we wouldn't ask them to take Arthur again. 308 00:14:16,270 --> 00:14:18,455 Right! And meanwhile, we're so good with their kids. 309 00:14:18,523 --> 00:14:20,073 We're freakin' great. 310 00:14:20,141 --> 00:14:21,959 Aunt Carrie? What is it now? 311 00:14:22,026 --> 00:14:24,661 Can I have some mayonnaise on my hamburger? 312 00:14:24,728 --> 00:14:26,696 Yes, you can have mayonnaise on your hamburger. 313 00:14:26,764 --> 00:14:27,981 Can we have coffee, too? 314 00:14:28,049 --> 00:14:29,369 No, sweetie. Remember I told you-- 315 00:14:29,383 --> 00:14:33,686 Coffee! Coffee! Coffee! Coffee! Coffee! 316 00:14:39,127 --> 00:14:41,995 OK. Go get me your sippy cups. Hurry up. 317 00:14:52,122 --> 00:14:53,390 All right! All right. 318 00:14:53,457 --> 00:14:54,391 Settle down. 319 00:14:54,458 --> 00:14:56,393 What is it with you guys? 320 00:14:56,460 --> 00:14:58,195 Aunt Carrie gave us coffee. 321 00:14:58,262 --> 00:15:02,999 Coffee! Coffee! Coffee! Coffee! Coffee! 322 00:15:06,203 --> 00:15:07,738 Here you go. 323 00:15:12,259 --> 00:15:14,427 What does "caliente" mean? 324 00:15:14,495 --> 00:15:17,814 It means "delicious." 325 00:15:17,882 --> 00:15:19,482 Hmm. 326 00:15:21,102 --> 00:15:23,887 "And then, eyes widening in horror, 327 00:15:23,955 --> 00:15:26,022 "he saw the word redrum 328 00:15:26,090 --> 00:15:28,624 "reflecting dimly from the glass dome 329 00:15:28,692 --> 00:15:30,393 "now reflected twice. 330 00:15:30,461 --> 00:15:32,729 "And he saw that it spelled murder. 331 00:15:32,796 --> 00:15:35,498 Danny torrance screamed in wretched terror." 332 00:15:35,566 --> 00:15:37,133 Aah! 333 00:15:39,420 --> 00:15:41,905 Look what they bought me at radio shack! 334 00:15:54,952 --> 00:15:57,554 Are we gonna do anything tonight? 335 00:15:57,622 --> 00:15:59,222 Oh, yeah. We're gonna do something. 336 00:15:59,290 --> 00:16:01,224 Just don't know what yet, babe. 337 00:16:03,294 --> 00:16:06,763 But it will be good. 338 00:16:07,882 --> 00:16:10,333 All right. So, what do you got? 339 00:16:10,401 --> 00:16:12,068 Wanna do the coffee thing again? 340 00:16:12,136 --> 00:16:15,438 OK. That is so 2 weeks ago. 341 00:16:15,505 --> 00:16:19,393 Douglas! Did you borrow my argyle socks? 342 00:16:23,664 --> 00:16:25,849 No. 343 00:16:25,917 --> 00:16:29,786 Your feet are 8 sizes bigger than mine. 344 00:16:29,854 --> 00:16:32,004 I can't believe they bought him a megaphone. 345 00:16:32,072 --> 00:16:34,707 Well, when we sent them home with that ferret, 346 00:16:34,775 --> 00:16:37,511 we knew they'd come back at us pretty hard. 347 00:16:38,712 --> 00:16:40,780 Oh, man. This thing's getting crazy. 348 00:16:40,848 --> 00:16:42,782 Maybe we should just be the bigger couple 349 00:16:42,850 --> 00:16:45,034 and stop asking them to take Arthur. 350 00:16:45,102 --> 00:16:46,269 What?! 351 00:16:46,337 --> 00:16:48,839 And give up our alone time? 352 00:16:48,906 --> 00:16:51,191 Honey, are you really enjoying it that much? 353 00:16:52,709 --> 00:16:54,144 It is what it is, you know, 354 00:16:54,211 --> 00:16:56,112 but that's not the point! 355 00:16:56,180 --> 00:16:58,131 OK? There is a principle here. 356 00:16:58,199 --> 00:17:00,984 We can't just give up when we know we're right. 357 00:17:01,052 --> 00:17:02,853 Update on the socks. 358 00:17:02,920 --> 00:17:06,623 They were in the dryer the whole time. 359 00:17:06,691 --> 00:17:08,331 All right, if we're gonna keep doing this, 360 00:17:08,375 --> 00:17:10,276 then we gotta go for a knockout punch. 361 00:17:10,344 --> 00:17:11,784 OK? Something they can't get up from. 362 00:17:11,809 --> 00:17:13,543 OK. 363 00:17:26,443 --> 00:17:28,077 I'll get it. 364 00:17:31,282 --> 00:17:33,482 Hey! How's it going? 365 00:17:33,550 --> 00:17:35,435 We're here for our children. 366 00:17:35,503 --> 00:17:36,519 Hi, mom. Hi, dad. 367 00:17:36,587 --> 00:17:38,021 Hi, baby. 368 00:17:38,089 --> 00:17:39,139 Hey, bud. How you doin'? 369 00:17:39,207 --> 00:17:42,942 You doin' all right? Cool. All right. 370 00:17:43,010 --> 00:17:45,328 Um... where's your brother? 371 00:17:45,396 --> 00:17:48,030 I don't know. Kirby? I think he scampered upstairs. 372 00:17:48,098 --> 00:17:49,899 We haven't seen him in a while. 373 00:17:51,485 --> 00:17:52,752 Kirby? Kirby? 374 00:17:52,820 --> 00:17:55,688 Kirby?! Kirby! 375 00:17:55,756 --> 00:17:57,373 Check the bedroom! 376 00:17:57,441 --> 00:17:59,409 Right by the makeup. 377 00:18:01,295 --> 00:18:04,331 Oh, my god! He looks like Liza minelli! 378 00:18:06,700 --> 00:18:08,935 I think we all know why we're here. 379 00:18:09,003 --> 00:18:10,854 I think we do. 380 00:18:10,922 --> 00:18:12,642 This whole thing has gotten way out of hand, 381 00:18:12,667 --> 00:18:14,634 and it's hurting the people we love. 382 00:18:24,302 --> 00:18:26,670 Well, look, we didn't mean to hurt anybody, 383 00:18:26,737 --> 00:18:28,238 but you guys started it 384 00:18:28,306 --> 00:18:30,340 when you gave my dad spicy food. 385 00:18:30,408 --> 00:18:33,376 And you ended it by giving my kid an extreme makeover. 386 00:18:34,612 --> 00:18:36,663 The point is you're the kids' godparents 387 00:18:36,730 --> 00:18:38,170 and they love spending time with you, 388 00:18:38,195 --> 00:18:39,332 so we wanna work this out. 389 00:18:39,400 --> 00:18:40,440 We wanna work it out, too, 390 00:18:40,465 --> 00:18:42,185 but it has to work out for all of us. 391 00:18:42,253 --> 00:18:43,052 I agree. 392 00:18:43,120 --> 00:18:44,404 So we have come up 393 00:18:44,471 --> 00:18:47,007 with what we think is a very reasonable proposal. 394 00:18:47,074 --> 00:18:49,292 Lay it on us. 395 00:18:49,359 --> 00:18:50,593 You keep taking the kids, 396 00:18:50,661 --> 00:18:52,094 we stop taking Arthur, 397 00:18:52,162 --> 00:18:54,530 but... when the four of us go out, 398 00:18:54,598 --> 00:18:56,950 we pick up 2 out of every 3 checks. 399 00:18:57,017 --> 00:18:59,953 And that beanbag chair in our place that Doug likes, 400 00:19:00,020 --> 00:19:01,588 it's all yours. 401 00:19:06,077 --> 00:19:09,445 That chair was leaking beans last time I saw it. 402 00:19:09,513 --> 00:19:11,330 I'll patch it up. 403 00:19:14,752 --> 00:19:18,121 No. This has to be about you taking Arthur. 404 00:19:18,188 --> 00:19:20,490 Yeah, and just as much as we take the kids. 405 00:19:20,558 --> 00:19:22,208 That's ridiculous. 406 00:19:22,276 --> 00:19:23,310 Ridiculous? 407 00:19:23,377 --> 00:19:24,777 You guys have a good evening. 408 00:19:24,845 --> 00:19:27,180 Wait. Take it easy. Take it easy. Come on. 409 00:19:27,248 --> 00:19:28,715 Sit down. 410 00:19:33,187 --> 00:19:34,821 All right, we'll take Arthur, 411 00:19:34,888 --> 00:19:36,648 but it can't be as much as you take the kids. 412 00:19:36,673 --> 00:19:37,790 It's just too weird. 413 00:19:37,858 --> 00:19:39,876 Well, how often? How many times a month? 414 00:19:49,770 --> 00:19:50,904 OK. 415 00:19:50,971 --> 00:19:53,306 Oh, come on. It was just an opening figure. 416 00:19:53,374 --> 00:19:56,108 It's a one with a question mark. 417 00:19:56,176 --> 00:19:57,327 All right. 418 00:19:57,394 --> 00:19:59,095 Maybe we can take him 2 or 3 times a month, 419 00:19:59,163 --> 00:20:00,730 but he's just so crazy. 420 00:20:00,797 --> 00:20:02,832 I don't know why he's so crazy when you get him. 421 00:20:02,900 --> 00:20:05,868 He does take his blue pill at 6:00 every day. 422 00:20:05,936 --> 00:20:06,586 Well, it ain't doin' the job. 423 00:20:06,654 --> 00:20:07,938 OK, look. How about this? 424 00:20:08,005 --> 00:20:09,325 If we take him, you gotta give him 425 00:20:09,350 --> 00:20:10,507 more than one pill. 426 00:20:10,574 --> 00:20:13,292 Well, how many more are we talking here? 427 00:20:20,250 --> 00:20:24,020 That many? That'll kill him! 428 00:20:24,088 --> 00:20:26,723 We don't know that. 429 00:20:29,293 --> 00:20:31,962 How about we bump it up to 2? 430 00:20:32,029 --> 00:20:34,697 And a shot of cough syrup. 431 00:20:34,764 --> 00:20:36,599 Done. 432 00:20:36,667 --> 00:20:38,347 So we're back in the best friends business? 433 00:20:38,372 --> 00:20:39,319 I think so. 434 00:20:39,387 --> 00:20:41,854 I'm glad we got this over with, 'cause you two fight ghetto. 435 00:20:41,922 --> 00:20:43,556 You started with the-- 436 00:20:43,624 --> 00:20:45,492 Just so you know, 437 00:20:45,559 --> 00:20:47,761 we are very aware you're talking about us, 438 00:20:47,828 --> 00:20:49,462 and we don't appreciate it. 439 00:20:49,530 --> 00:20:51,147 To show my displeasure, 440 00:20:51,215 --> 00:20:56,803 I've polished off a full platter of the spicy garlic shrimp. 441 00:20:59,489 --> 00:21:01,824 You've got 12 minutes. 442 00:21:15,122 --> 00:21:18,040 Hey, you guys. Hey, honey, Doug and Carrie are here. 443 00:21:18,108 --> 00:21:19,509 How was the movie? 444 00:21:19,577 --> 00:21:22,111 - Great. How'd things go with my dad? - Oh, great. 445 00:21:22,179 --> 00:21:24,363 Here's the little fella. 446 00:21:26,266 --> 00:21:28,184 He fell asleep during Scarface. 447 00:21:28,251 --> 00:21:29,702 Aw. 448 00:21:29,770 --> 00:21:33,206 OK. We'll just put him in his pajamas when we get home. 31423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.