Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,153 --> 00:00:07,955
Hey, do you know
where the scissors are?
2
00:00:11,393 --> 00:00:16,931
Doug, we have lived in
this house for 9 years, ok?
3
00:00:16,999 --> 00:00:20,300
The scissors have always
been in the same place,
4
00:00:20,368 --> 00:00:24,772
and yet you continue to
ask me where they are.
5
00:00:24,840 --> 00:00:29,694
Not to mention the spatula,
the pot holders, the pens.
6
00:00:29,762 --> 00:00:31,202
Well, I'll tell you
something, honey.
7
00:00:31,263 --> 00:00:35,115
I have been a tour guide in
my own kitchen long enough.
8
00:00:35,183 --> 00:00:37,985
Too many precious
moments have been wasted
9
00:00:38,053 --> 00:00:39,469
showing you where things are!
10
00:00:39,537 --> 00:00:41,906
Just learn! Learn!
11
00:00:41,973 --> 00:00:43,640
I mean, what if I died?
12
00:00:43,708 --> 00:00:45,609
How would you flip a pancake?
13
00:00:45,677 --> 00:00:48,645
How would you-- how would you
ever cut anything ever again?
14
00:00:48,713 --> 00:00:51,315
Would you
just sit here weeping
15
00:00:51,382 --> 00:00:54,651
and soiling yourself until
somebody came in to help you?
16
00:00:54,719 --> 00:00:56,653
No, you wouldn't.
You would...
17
00:00:56,721 --> 00:01:00,341
Remember where something is.
18
00:01:00,408 --> 00:01:02,376
Yeah. So come on,
honey. Please.
19
00:01:02,444 --> 00:01:03,544
Just this once.
20
00:01:03,612 --> 00:01:05,213
Find where the scissors are.
21
00:01:05,280 --> 00:01:07,681
Find 'em.
Go ahead, baby.
22
00:01:07,750 --> 00:01:09,082
Go get 'em.
23
00:01:09,150 --> 00:01:11,168
Go ahead.
24
00:01:21,029 --> 00:01:24,215
- I got 'em.
- You got 'em.
25
00:01:25,483 --> 00:01:27,617
You got 'em.
Now, was that so hard?
26
00:01:27,685 --> 00:01:28,870
- Not really, no.
- OK.
27
00:01:34,860 --> 00:01:37,127
What do you need now?
28
00:01:37,195 --> 00:01:40,030
Tape.
29
00:02:16,435 --> 00:02:18,419
Well, hey, major,
whatcha got there?
30
00:02:18,487 --> 00:02:21,139
I made you a Valentine,
aunt Carrie.
31
00:02:21,206 --> 00:02:23,574
Oh, that is so sweet...
32
00:02:23,642 --> 00:02:26,510
And out of my jury summons.
33
00:02:26,578 --> 00:02:29,847
OK. I will put it right here
34
00:02:29,915 --> 00:02:34,618
next to my snowflake
mortgage payment.
35
00:02:34,686 --> 00:02:36,053
What's that?
36
00:02:36,121 --> 00:02:37,888
This is coffee, baby.
37
00:02:37,956 --> 00:02:39,857
I want some.
Coffee! Coffee!
38
00:02:39,925 --> 00:02:41,726
Oh, no, no, no.
No, no, no, baby.
39
00:02:41,793 --> 00:02:43,293
No, no, no.
This is a grown-up drink,
40
00:02:43,361 --> 00:02:44,841
just like the big vodka
I'm gonna have
41
00:02:44,866 --> 00:02:47,501
after your parents
pick you up.
42
00:02:50,752 --> 00:02:54,455
Doug. He has
my lipstick again.
43
00:02:54,523 --> 00:02:56,206
I told you to hide those.
44
00:02:56,274 --> 00:02:59,944
I do, but he finds them.
45
00:03:00,012 --> 00:03:03,447
Hey, whatcha-whatcha
got there, Kirb?
46
00:03:03,515 --> 00:03:06,550
Apricot shimmer.
47
00:03:06,617 --> 00:03:08,669
OK.
48
00:03:08,736 --> 00:03:09,954
Do you think it's pretty?
49
00:03:10,022 --> 00:03:14,256
I think it's, uh, pretty great
as a missile on our battleship.
50
00:03:14,459 --> 00:03:15,379
Look at that. Fire one!
51
00:03:17,979 --> 00:03:19,897
Blood, guts, death.
52
00:03:19,965 --> 00:03:21,966
Man things.
53
00:03:23,318 --> 00:03:24,969
- Hey, y'all.
- Hey.
54
00:03:25,037 --> 00:03:26,270
Boys behave themselves?
55
00:03:26,337 --> 00:03:27,297
Oh, yeah.
They were fine.
56
00:03:27,339 --> 00:03:28,779
Bubblegum went right
into the carpet.
57
00:03:28,790 --> 00:03:30,974
Anyway, it's ok.
58
00:03:31,042 --> 00:03:33,945
He didn't try to put on
lipstick again, did he?
59
00:03:34,012 --> 00:03:37,464
In his defense, it is pretty.
60
00:03:38,833 --> 00:03:41,936
Listen, we really appreciate
you guys taking the boys again.
61
00:03:42,003 --> 00:03:42,937
Yeah, I'll tell you.
62
00:03:43,004 --> 00:03:44,324
Having some alone time
once a week
63
00:03:44,349 --> 00:03:46,106
has been huge for me and Kel.
64
00:03:46,174 --> 00:03:47,291
Oh, please. We're
happy to help out.
65
00:03:47,358 --> 00:03:48,392
Yeah, plus, once a week,
66
00:03:48,460 --> 00:03:49,660
we get to be
the kind of family
67
00:03:49,685 --> 00:03:52,696
that you usually
only see on TV.
68
00:03:52,764 --> 00:03:54,748
Do that thing I taught you.
69
00:03:54,816 --> 00:03:57,651
What you talking
about, Douglas?
70
00:03:57,719 --> 00:03:59,269
The kid's a machine.
71
00:03:59,337 --> 00:04:01,738
We really owe you guys.
Yeah.
72
00:04:01,806 --> 00:04:04,191
Darling, I need to borrow
some bronzing cream,
73
00:04:04,259 --> 00:04:07,895
an overnight bag,
and a major credit card.
74
00:04:09,113 --> 00:04:10,414
What for, dad?
75
00:04:10,481 --> 00:04:13,884
That's my personal business!
76
00:04:15,086 --> 00:04:16,887
OK. You want
to help us out?
77
00:04:16,955 --> 00:04:19,356
Take that guy off our
hands once in a while.
78
00:04:20,692 --> 00:04:22,459
Got to throw you
a big fat "no" on that one.
79
00:04:22,527 --> 00:04:24,729
Thanks again, you guys.
80
00:04:24,796 --> 00:04:26,797
Bye!
81
00:04:26,865 --> 00:04:29,133
Night.
Bye-bye.
82
00:04:38,993 --> 00:04:40,795
What are you doing?
83
00:04:40,862 --> 00:04:43,102
Apparently, somebody didn't
like his macaroni and cheese,
84
00:04:43,127 --> 00:04:45,028
so he hid it
in the change jar.
85
00:04:46,701 --> 00:04:49,061
Actually, I think that was your
dad. I saw him in that area.
86
00:04:49,086 --> 00:04:50,720
Oy.
87
00:04:50,788 --> 00:04:52,556
Uh, speaking of your dad,
88
00:04:52,623 --> 00:04:55,225
I was thinking about what you
said before to Deacon and Kelly.
89
00:04:55,293 --> 00:04:56,793
What?
90
00:04:56,861 --> 00:05:00,864
That thing about maybe them taking
him off our hands once in a while.
91
00:05:00,932 --> 00:05:02,099
I was kidding.
92
00:05:02,167 --> 00:05:03,833
I know you were
kidding, but...
93
00:05:03,901 --> 00:05:05,069
Think about it for a second.
94
00:05:05,136 --> 00:05:07,404
I mean, we watch Kirby
and major all the time, right?
95
00:05:07,472 --> 00:05:08,572
They're children.
96
00:05:08,639 --> 00:05:10,040
So? We don't
have any children.
97
00:05:10,108 --> 00:05:13,743
We have a crazy old man.
98
00:05:13,811 --> 00:05:15,445
I mean, why does society
99
00:05:15,513 --> 00:05:17,714
say that baby-sitting
is normal,
100
00:05:17,783 --> 00:05:20,985
but old-people-sitting,
that's taboo?
101
00:05:21,052 --> 00:05:22,802
Huh.
102
00:05:22,870 --> 00:05:23,803
See what I'm saying?
103
00:05:23,871 --> 00:05:25,539
I never thought of it
that way before,
104
00:05:25,606 --> 00:05:28,475
but you may be on to
something here, butch.
105
00:05:28,543 --> 00:05:30,210
Thank you.
106
00:05:30,278 --> 00:05:33,881
I mean, how different is my
father from a child, anyway?
107
00:05:33,948 --> 00:05:35,316
I mean, he acts out.
108
00:05:35,383 --> 00:05:37,318
He screams when
he doesn't get his way.
109
00:05:37,385 --> 00:05:40,037
When it thunders,
he climbs into bed with us.
110
00:05:40,105 --> 00:05:41,138
You know something?
111
00:05:41,205 --> 00:05:42,873
We deserve some alone time
112
00:05:42,941 --> 00:05:45,142
just as much
as Deacon and Kelly.
113
00:05:45,209 --> 00:05:46,877
Our marriage
isn't perfect, either.
114
00:05:46,945 --> 00:05:49,280
Far from it.
115
00:05:49,348 --> 00:05:50,547
I mean, sometimes I wake up
116
00:05:50,615 --> 00:05:52,583
and I just wanna
run away from you.
117
00:05:54,202 --> 00:05:56,870
I feel the same way!
118
00:05:56,938 --> 00:05:59,523
Of course you do!
119
00:05:59,591 --> 00:06:00,424
And you know what?
It's not just about
120
00:06:00,575 --> 00:06:02,242
us baby-sitting
major and Kirby.
121
00:06:02,310 --> 00:06:03,870
I mean, what about
all the other things?
122
00:06:03,895 --> 00:06:04,995
The-the birthday parties
123
00:06:05,063 --> 00:06:07,714
and all the school plays
we had to suffer through.
124
00:06:07,782 --> 00:06:09,022
Meanwhile,
have Deacon and Kelly
125
00:06:09,047 --> 00:06:10,968
ever been to one
of Arthur's things?
126
00:06:11,036 --> 00:06:11,886
No!
127
00:06:12,037 --> 00:06:14,071
When he got
his swimming certificate-
128
00:06:14,139 --> 00:06:17,108
and how about when he was in that
senior center production of cats?
129
00:06:17,175 --> 00:06:19,676
Where were they?
Too busy.
130
00:06:19,744 --> 00:06:22,012
Ooh, that was rough.
131
00:06:22,079 --> 00:06:25,982
Remember when that one cat
broke her hip during memories?
132
00:06:26,050 --> 00:06:31,072
OK. The point is
we present Deacon and Kelly
133
00:06:31,139 --> 00:06:34,542
with a very reasonable request,
and what do we get back?
134
00:06:34,609 --> 00:06:37,811
Gotta throw you a big
fat "no" on that one.
135
00:06:37,879 --> 00:06:39,096
Yeah! I'll tell you
one thing.
136
00:06:39,164 --> 00:06:40,398
This is happening, friend.
137
00:06:40,465 --> 00:06:42,099
Oh, I know it's happening.
138
00:06:42,167 --> 00:06:45,736
You don't have to tell me
it's happening, friend!
139
00:06:45,803 --> 00:06:48,806
We're not mad at
each other here, right?
140
00:06:48,873 --> 00:06:49,990
No.
Good.
141
00:06:50,058 --> 00:06:52,109
'Cause I got a little
lost there for a second.
142
00:06:57,832 --> 00:06:59,466
OK. They
just pulled up.
143
00:06:59,534 --> 00:07:00,718
OK. It's showtime.
144
00:07:00,785 --> 00:07:02,786
Dad? Could you come
up here for a minute?
145
00:07:02,854 --> 00:07:04,722
All right, kids. Come
on. Parents are here.
146
00:07:04,789 --> 00:07:07,241
Doug, help them get packed
up. OK. You know what, Kirb?
147
00:07:07,308 --> 00:07:11,945
Why don't you get g.I. Joe out of
that blouse and back into his khakis?
148
00:07:12,013 --> 00:07:13,597
Time for dinner?
149
00:07:13,664 --> 00:07:14,731
Uh, not exactly.
150
00:07:14,799 --> 00:07:17,067
It's just you haven't
fed me since breakfast,
151
00:07:17,134 --> 00:07:19,936
and I'm starting to hear
a low-pitched hum.
152
00:07:20,004 --> 00:07:21,988
You will be eating in no time.
153
00:07:24,976 --> 00:07:27,678
Hey. How you doing?
154
00:07:27,746 --> 00:07:28,666
How was your afternoon?
155
00:07:28,691 --> 00:07:29,947
You get some
good alone time in?
156
00:07:30,014 --> 00:07:31,454
It was great. We spent the whole day
157
00:07:31,479 --> 00:07:32,599
at the modern museum of art.
158
00:07:32,650 --> 00:07:34,869
Ouch.
159
00:07:34,936 --> 00:07:36,770
So, uh, where you headed now?
160
00:07:36,838 --> 00:07:38,955
We're gonna take the kids
to this new Italian place.
161
00:07:39,023 --> 00:07:41,608
Oh, you know, that's
right. Kirby mentioned that.
162
00:07:41,676 --> 00:07:42,916
You know
who loves Italian food?
163
00:07:42,941 --> 00:07:44,845
Arthur, you love
Italian food, don't you?
164
00:07:44,912 --> 00:07:46,430
I'd eat anything
at this point.
165
00:07:46,497 --> 00:07:49,766
Just end this experiment.
166
00:07:49,834 --> 00:07:51,484
Hey! Crazy idea.
167
00:07:51,552 --> 00:07:53,070
You love Italian food.
168
00:07:53,138 --> 00:07:55,072
You're going to an Italian restaurant.
169
00:07:55,140 --> 00:07:57,474
Maybe Deacon and Kelly
can give you a lift.
170
00:07:57,542 --> 00:07:59,226
Heck.
While you're there,
171
00:07:59,294 --> 00:08:00,734
why don't you guys
just sit together,
172
00:08:00,759 --> 00:08:02,394
ok? Would ya,
could ya?
173
00:08:08,586 --> 00:08:11,155
What-
what can I say?
174
00:08:11,222 --> 00:08:12,773
Sounds like a thumbs up to me.
175
00:08:12,840 --> 00:08:14,908
OK. Well,
have a good time.
176
00:08:14,976 --> 00:08:16,343
Here you go. Glad this worked out.
177
00:08:16,410 --> 00:08:18,345
Go on, dad.
Have a good time.
178
00:08:18,412 --> 00:08:20,580
Go ahead.
Skedoodle.
179
00:08:20,648 --> 00:08:21,648
And you behave yourself.
180
00:08:21,716 --> 00:08:22,836
I want a good report on you.
181
00:08:22,867 --> 00:08:24,501
Ha ha ha.
182
00:08:24,568 --> 00:08:26,153
Oh, Kel, one second.
183
00:08:26,220 --> 00:08:27,938
Here are his pills
and his doctor's number
184
00:08:28,006 --> 00:08:29,473
and a list of foods
he can't eat.
185
00:08:29,540 --> 00:08:31,742
Don't let him
order anything spicy.
186
00:08:31,810 --> 00:08:33,343
Thanks.
187
00:08:40,418 --> 00:08:42,419
OK. Tub's ready.
188
00:08:42,487 --> 00:08:43,687
Sweet.
189
00:08:43,755 --> 00:08:45,839
We got the house to ourselves.
190
00:08:45,940 --> 00:08:47,708
Time to get a little clean...
191
00:08:47,776 --> 00:08:50,193
And a little dirty.
192
00:08:50,261 --> 00:08:53,396
So, uh, who should,
uh, get in first?
193
00:08:53,465 --> 00:08:56,633
Um, I'm thinking you.
194
00:08:56,701 --> 00:08:58,318
All right.
195
00:09:08,880 --> 00:09:11,482
All right.
Come on in.
196
00:09:11,549 --> 00:09:13,283
Well, all righty.
197
00:09:16,554 --> 00:09:18,105
OK.
This is nice.
198
00:09:18,172 --> 00:09:20,524
Yeah.
199
00:09:20,592 --> 00:09:24,260
All right. Let's
get down to business.
200
00:09:26,364 --> 00:09:28,181
Wait wait.
Wait. You gotta-
201
00:09:28,249 --> 00:09:29,766
watch your knee, honey.
202
00:09:29,834 --> 00:09:31,902
OK. Sorry.
203
00:09:35,473 --> 00:09:38,709
That's the hot water!
Turn it off!
204
00:09:38,776 --> 00:09:39,943
Would you hurry up?!
205
00:09:40,011 --> 00:09:42,729
OK! I'm not used
to using my foot as a hand!
206
00:09:42,797 --> 00:09:44,331
That's the wrong way!
207
00:09:44,398 --> 00:09:45,899
I know that now!
208
00:09:45,934 --> 00:09:48,485
It's scalding me!
209
00:09:48,553 --> 00:09:50,403
Save yourself!
210
00:09:59,898 --> 00:10:02,399
So, after we eat,
what's on tap?
211
00:10:02,466 --> 00:10:04,417
A jazz club?
212
00:10:04,485 --> 00:10:07,187
Amateur night at the Apollo?
213
00:10:08,990 --> 00:10:11,692
Again, miniature golf.
214
00:10:11,760 --> 00:10:13,193
Wonderful.
215
00:10:13,261 --> 00:10:14,421
I think we're ready to order.
216
00:10:14,446 --> 00:10:16,913
OK. What can I
get you folks?
217
00:10:16,981 --> 00:10:18,148
The boys will have ravioli,
218
00:10:18,216 --> 00:10:19,617
and I would love a house salad
219
00:10:19,684 --> 00:10:20,784
and a spinach lasagna.
220
00:10:20,852 --> 00:10:23,454
Same for me.
How about you, Arthur?
221
00:10:23,521 --> 00:10:28,625
I think I'll try the
spicy sausage with peppers.
222
00:10:28,692 --> 00:10:30,461
Uh, Arthur...
223
00:10:30,528 --> 00:10:31,928
What's the matter?
224
00:10:31,996 --> 00:10:34,347
Well, Carrie said he's not
supposed to have anything spicy.
225
00:10:34,415 --> 00:10:36,199
Oh. Hey, why don't you
order something else?
226
00:10:36,267 --> 00:10:37,734
Very well.
227
00:10:37,802 --> 00:10:39,770
I will have...
228
00:10:39,837 --> 00:10:43,039
The spicy sausage
with peppers.
229
00:10:45,359 --> 00:10:47,293
Arthur.
230
00:10:47,361 --> 00:10:49,530
Well, it was worth a try.
231
00:10:49,597 --> 00:10:50,797
Seriously, uh,
232
00:10:50,865 --> 00:10:53,467
bring me the spicy sausage
with peppers, will you?
233
00:10:53,534 --> 00:10:55,419
Would you stop?
234
00:10:55,486 --> 00:10:56,453
I'm a grown man!
235
00:10:56,520 --> 00:10:57,680
Why can't I have what I want?
236
00:10:57,721 --> 00:10:58,655
Because you can't!
237
00:10:58,722 --> 00:11:00,162
You know, instead
of giving me grief,
238
00:11:00,230 --> 00:11:01,710
I would think you would be more upset
239
00:11:01,735 --> 00:11:05,628
about why we have been
seated next to the kitchen!
240
00:11:05,696 --> 00:11:08,148
Is it because we're black?!
241
00:11:14,989 --> 00:11:16,372
Just get what you want.
242
00:11:16,441 --> 00:11:18,475
Thank you.
243
00:11:21,679 --> 00:11:24,213
How's the spicy sausage
with peppers?
244
00:11:37,311 --> 00:11:41,565
How's his stomach...
Et cetera?
245
00:11:43,918 --> 00:11:47,237
I can't believe they
let him have spicy food.
246
00:11:49,089 --> 00:11:51,391
Are you ok?
247
00:11:51,459 --> 00:11:53,593
Talk to me, baby.
248
00:11:53,661 --> 00:11:55,929
Carrie, I saw
things down there
249
00:11:55,996 --> 00:11:57,631
that no man should ever see.
250
00:11:57,698 --> 00:12:00,701
I know. I know. You just
gotta put it out of your mind.
251
00:12:00,768 --> 00:12:03,436
I can't.
252
00:12:03,504 --> 00:12:05,388
Can I have
some more milk of magnesia?
253
00:12:05,456 --> 00:12:07,457
I'm starting
to percolate again.
254
00:12:09,226 --> 00:12:10,560
Bringing it right down, dad.
255
00:12:10,628 --> 00:12:11,928
No!
256
00:12:11,996 --> 00:12:15,098
I will not let my
daughter see me like this.
257
00:12:15,166 --> 00:12:17,167
Send Douglas.
258
00:12:22,339 --> 00:12:24,091
Hey, come on in.
259
00:12:24,159 --> 00:12:26,093
Hey. I know
it's pretty short notice
260
00:12:26,161 --> 00:12:27,594
to dump the kids on you again,
261
00:12:27,662 --> 00:12:29,997
but these Beyonce tickets
just fell into our lap.
262
00:12:30,064 --> 00:12:31,832
Nothing like a Beyonce concert
263
00:12:31,900 --> 00:12:33,466
to keep a marriage strong.
264
00:12:33,534 --> 00:12:37,187
We do the same thing with
monster truck rallies.
265
00:12:37,255 --> 00:12:39,256
Hey, thanks for taking
my dad off our hands
266
00:12:39,324 --> 00:12:40,924
on Saturday night.
267
00:12:40,991 --> 00:12:43,071
Oh, don't be silly. We had
a great time. Right, babe?
268
00:12:43,995 --> 00:12:45,696
He's something.
269
00:12:45,764 --> 00:12:47,964
Yeah, the only thing is, and
maybe you guys just forgot,
270
00:12:48,032 --> 00:12:50,634
uh, but you let him
have spicy food,
271
00:12:50,702 --> 00:12:53,036
and, well, we were up
with him all night.
272
00:12:53,104 --> 00:12:54,421
Yeah. Um...
273
00:12:54,489 --> 00:12:55,929
We told him that
he couldn't have it,
274
00:12:55,956 --> 00:12:59,726
and, you know, he made a big
scene and started yelling, so-
275
00:12:59,793 --> 00:13:02,512
so... you just
let him yell.
276
00:13:02,580 --> 00:13:06,383
Didn't really wanna do that
in a crowded restaurant.
277
00:13:06,451 --> 00:13:09,269
And I could understand that, Kell,
278
00:13:09,337 --> 00:13:10,871
um, I do.
279
00:13:10,939 --> 00:13:13,841
But it's just that
when major and Kirby
280
00:13:13,908 --> 00:13:17,277
are yelling for stuff,
which they do a lot,
281
00:13:17,345 --> 00:13:19,896
um, we can also just
forget the rules
282
00:13:19,964 --> 00:13:24,734
and say, "sure, you can use
that drill to play dentist,"
283
00:13:24,802 --> 00:13:26,836
but we don't.
284
00:13:26,904 --> 00:13:27,721
You know what?
285
00:13:27,789 --> 00:13:30,490
Next time he yells, just
give him a piece of Taffy.
286
00:13:30,558 --> 00:13:32,659
That'll buy you 45 minutes.
287
00:13:37,548 --> 00:13:38,931
Next time?
288
00:13:38,999 --> 00:13:42,819
Yeah. We're taking your kids this
time, next time, you take Arthur.
289
00:13:42,886 --> 00:13:45,706
Right.
290
00:13:45,773 --> 00:13:47,991
It is right.
291
00:13:49,893 --> 00:13:50,727
You know what?
We should probably go
292
00:13:50,795 --> 00:13:52,155
if we're gonna
make that show, so--
293
00:13:52,180 --> 00:13:53,013
OK.
294
00:13:53,080 --> 00:13:54,014
You two take it easy.
295
00:13:54,081 --> 00:13:55,241
We'll see you in a few hours.
296
00:13:55,266 --> 00:13:56,583
Be good.
297
00:13:56,651 --> 00:13:58,351
All right, I'm gonna
get the burgers going,
298
00:13:58,419 --> 00:14:00,186
and you guys just
pick out a video, ok?
299
00:14:00,254 --> 00:14:01,320
OK.
OK.
300
00:14:02,940 --> 00:14:04,660
Did you catch the
attitude coming from them?
301
00:14:04,685 --> 00:14:05,308
Hard to miss.
302
00:14:05,375 --> 00:14:06,576
You know what I think?
303
00:14:06,594 --> 00:14:07,914
I don't think
they just let my dad
304
00:14:07,939 --> 00:14:09,496
have spicy food
because he was yelling.
305
00:14:09,564 --> 00:14:11,431
They wanted him to have it.
306
00:14:11,499 --> 00:14:13,800
They figured they'd
make it so tough on us
307
00:14:13,868 --> 00:14:16,202
that we wouldn't ask
them to take Arthur again.
308
00:14:16,270 --> 00:14:18,455
Right! And meanwhile, we're
so good with their kids.
309
00:14:18,523 --> 00:14:20,073
We're freakin' great.
310
00:14:20,141 --> 00:14:21,959
Aunt Carrie?
What is it now?
311
00:14:22,026 --> 00:14:24,661
Can I have some
mayonnaise on my hamburger?
312
00:14:24,728 --> 00:14:26,696
Yes, you can have
mayonnaise on your hamburger.
313
00:14:26,764 --> 00:14:27,981
Can we have coffee, too?
314
00:14:28,049 --> 00:14:29,369
No, sweetie.
Remember I told you--
315
00:14:29,383 --> 00:14:33,686
Coffee! Coffee!
Coffee! Coffee! Coffee!
316
00:14:39,127 --> 00:14:41,995
OK. Go get me your sippy cups.
Hurry up.
317
00:14:52,122 --> 00:14:53,390
All right!
All right.
318
00:14:53,457 --> 00:14:54,391
Settle down.
319
00:14:54,458 --> 00:14:56,393
What is it with you guys?
320
00:14:56,460 --> 00:14:58,195
Aunt Carrie gave us coffee.
321
00:14:58,262 --> 00:15:02,999
Coffee! Coffee!
Coffee! Coffee! Coffee!
322
00:15:06,203 --> 00:15:07,738
Here you go.
323
00:15:12,259 --> 00:15:14,427
What does "caliente" mean?
324
00:15:14,495 --> 00:15:17,814
It means "delicious."
325
00:15:17,882 --> 00:15:19,482
Hmm.
326
00:15:21,102 --> 00:15:23,887
"And then, eyes
widening in horror,
327
00:15:23,955 --> 00:15:26,022
"he saw the word redrum
328
00:15:26,090 --> 00:15:28,624
"reflecting dimly
from the glass dome
329
00:15:28,692 --> 00:15:30,393
"now reflected twice.
330
00:15:30,461 --> 00:15:32,729
"And he saw that
it spelled murder.
331
00:15:32,796 --> 00:15:35,498
Danny torrance screamed
in wretched terror."
332
00:15:35,566 --> 00:15:37,133
Aah!
333
00:15:39,420 --> 00:15:41,905
Look what they bought me
at radio shack!
334
00:15:54,952 --> 00:15:57,554
Are we gonna
do anything tonight?
335
00:15:57,622 --> 00:15:59,222
Oh, yeah. We're
gonna do something.
336
00:15:59,290 --> 00:16:01,224
Just don't know
what yet, babe.
337
00:16:03,294 --> 00:16:06,763
But it will be good.
338
00:16:07,882 --> 00:16:10,333
All right.
So, what do you got?
339
00:16:10,401 --> 00:16:12,068
Wanna do the coffee
thing again?
340
00:16:12,136 --> 00:16:15,438
OK. That is
so 2 weeks ago.
341
00:16:15,505 --> 00:16:19,393
Douglas! Did you borrow
my argyle socks?
342
00:16:23,664 --> 00:16:25,849
No.
343
00:16:25,917 --> 00:16:29,786
Your feet are 8 sizes
bigger than mine.
344
00:16:29,854 --> 00:16:32,004
I can't believe they
bought him a megaphone.
345
00:16:32,072 --> 00:16:34,707
Well, when we sent them
home with that ferret,
346
00:16:34,775 --> 00:16:37,511
we knew they'd come
back at us pretty hard.
347
00:16:38,712 --> 00:16:40,780
Oh, man. This thing's getting crazy.
348
00:16:40,848 --> 00:16:42,782
Maybe we should just
be the bigger couple
349
00:16:42,850 --> 00:16:45,034
and stop asking them
to take Arthur.
350
00:16:45,102 --> 00:16:46,269
What?!
351
00:16:46,337 --> 00:16:48,839
And give up our alone time?
352
00:16:48,906 --> 00:16:51,191
Honey, are you really
enjoying it that much?
353
00:16:52,709 --> 00:16:54,144
It is what it is, you know,
354
00:16:54,211 --> 00:16:56,112
but that's not the point!
355
00:16:56,180 --> 00:16:58,131
OK? There is
a principle here.
356
00:16:58,199 --> 00:17:00,984
We can't just give up
when we know we're right.
357
00:17:01,052 --> 00:17:02,853
Update on the socks.
358
00:17:02,920 --> 00:17:06,623
They were in the dryer
the whole time.
359
00:17:06,691 --> 00:17:08,331
All right, if we're
gonna keep doing this,
360
00:17:08,375 --> 00:17:10,276
then we gotta go for
a knockout punch.
361
00:17:10,344 --> 00:17:11,784
OK? Something they
can't get up from.
362
00:17:11,809 --> 00:17:13,543
OK.
363
00:17:26,443 --> 00:17:28,077
I'll get it.
364
00:17:31,282 --> 00:17:33,482
Hey!
How's it going?
365
00:17:33,550 --> 00:17:35,435
We're here for our children.
366
00:17:35,503 --> 00:17:36,519
Hi, mom.
Hi, dad.
367
00:17:36,587 --> 00:17:38,021
Hi, baby.
368
00:17:38,089 --> 00:17:39,139
Hey, bud.
How you doin'?
369
00:17:39,207 --> 00:17:42,942
You doin' all right?
Cool. All right.
370
00:17:43,010 --> 00:17:45,328
Um... where's
your brother?
371
00:17:45,396 --> 00:17:48,030
I don't know. Kirby? I
think he scampered upstairs.
372
00:17:48,098 --> 00:17:49,899
We haven't
seen him in a while.
373
00:17:51,485 --> 00:17:52,752
Kirby?
Kirby?
374
00:17:52,820 --> 00:17:55,688
Kirby?!
Kirby!
375
00:17:55,756 --> 00:17:57,373
Check the bedroom!
376
00:17:57,441 --> 00:17:59,409
Right by the makeup.
377
00:18:01,295 --> 00:18:04,331
Oh, my god! He looks
like Liza minelli!
378
00:18:06,700 --> 00:18:08,935
I think we all know
why we're here.
379
00:18:09,003 --> 00:18:10,854
I think we do.
380
00:18:10,922 --> 00:18:12,642
This whole thing
has gotten way out of hand,
381
00:18:12,667 --> 00:18:14,634
and it's hurting
the people we love.
382
00:18:24,302 --> 00:18:26,670
Well, look, we didn't
mean to hurt anybody,
383
00:18:26,737 --> 00:18:28,238
but you guys started it
384
00:18:28,306 --> 00:18:30,340
when you gave
my dad spicy food.
385
00:18:30,408 --> 00:18:33,376
And you ended it by giving
my kid an extreme makeover.
386
00:18:34,612 --> 00:18:36,663
The point is you're
the kids' godparents
387
00:18:36,730 --> 00:18:38,170
and they love
spending time with you,
388
00:18:38,195 --> 00:18:39,332
so we wanna work this out.
389
00:18:39,400 --> 00:18:40,440
We wanna work it out, too,
390
00:18:40,465 --> 00:18:42,185
but it has to work out for all of us.
391
00:18:42,253 --> 00:18:43,052
I agree.
392
00:18:43,120 --> 00:18:44,404
So we have come up
393
00:18:44,471 --> 00:18:47,007
with what we think is a
very reasonable proposal.
394
00:18:47,074 --> 00:18:49,292
Lay it on us.
395
00:18:49,359 --> 00:18:50,593
You keep taking the kids,
396
00:18:50,661 --> 00:18:52,094
we stop taking Arthur,
397
00:18:52,162 --> 00:18:54,530
but... when
the four of us go out,
398
00:18:54,598 --> 00:18:56,950
we pick up
2 out of every 3 checks.
399
00:18:57,017 --> 00:18:59,953
And that beanbag chair in
our place that Doug likes,
400
00:19:00,020 --> 00:19:01,588
it's all yours.
401
00:19:06,077 --> 00:19:09,445
That chair was leaking
beans last time I saw it.
402
00:19:09,513 --> 00:19:11,330
I'll patch it up.
403
00:19:14,752 --> 00:19:18,121
No. This has to be
about you taking Arthur.
404
00:19:18,188 --> 00:19:20,490
Yeah, and just as much
as we take the kids.
405
00:19:20,558 --> 00:19:22,208
That's ridiculous.
406
00:19:22,276 --> 00:19:23,310
Ridiculous?
407
00:19:23,377 --> 00:19:24,777
You guys have a good evening.
408
00:19:24,845 --> 00:19:27,180
Wait. Take it easy.
Take it easy. Come on.
409
00:19:27,248 --> 00:19:28,715
Sit down.
410
00:19:33,187 --> 00:19:34,821
All right, we'll take Arthur,
411
00:19:34,888 --> 00:19:36,648
but it can't be as much
as you take the kids.
412
00:19:36,673 --> 00:19:37,790
It's just too weird.
413
00:19:37,858 --> 00:19:39,876
Well, how often? How
many times a month?
414
00:19:49,770 --> 00:19:50,904
OK.
415
00:19:50,971 --> 00:19:53,306
Oh, come on. It was
just an opening figure.
416
00:19:53,374 --> 00:19:56,108
It's a one
with a question mark.
417
00:19:56,176 --> 00:19:57,327
All right.
418
00:19:57,394 --> 00:19:59,095
Maybe we can take him
2 or 3 times a month,
419
00:19:59,163 --> 00:20:00,730
but he's just so crazy.
420
00:20:00,797 --> 00:20:02,832
I don't know why he's so
crazy when you get him.
421
00:20:02,900 --> 00:20:05,868
He does take his blue
pill at 6:00 every day.
422
00:20:05,936 --> 00:20:06,586
Well, it ain't doin' the job.
423
00:20:06,654 --> 00:20:07,938
OK, look.
How about this?
424
00:20:08,005 --> 00:20:09,325
If we take him,
you gotta give him
425
00:20:09,350 --> 00:20:10,507
more than one pill.
426
00:20:10,574 --> 00:20:13,292
Well, how many more
are we talking here?
427
00:20:20,250 --> 00:20:24,020
That many?
That'll kill him!
428
00:20:24,088 --> 00:20:26,723
We don't know that.
429
00:20:29,293 --> 00:20:31,962
How about we bump it up to 2?
430
00:20:32,029 --> 00:20:34,697
And a shot of cough syrup.
431
00:20:34,764 --> 00:20:36,599
Done.
432
00:20:36,667 --> 00:20:38,347
So we're back in the
best friends business?
433
00:20:38,372 --> 00:20:39,319
I think so.
434
00:20:39,387 --> 00:20:41,854
I'm glad we got this over with,
'cause you two fight ghetto.
435
00:20:41,922 --> 00:20:43,556
You started with the--
436
00:20:43,624 --> 00:20:45,492
Just so you know,
437
00:20:45,559 --> 00:20:47,761
we are very aware
you're talking about us,
438
00:20:47,828 --> 00:20:49,462
and we don't appreciate it.
439
00:20:49,530 --> 00:20:51,147
To show my displeasure,
440
00:20:51,215 --> 00:20:56,803
I've polished off a full platter
of the spicy garlic shrimp.
441
00:20:59,489 --> 00:21:01,824
You've got 12 minutes.
442
00:21:15,122 --> 00:21:18,040
Hey, you guys. Hey, honey,
Doug and Carrie are here.
443
00:21:18,108 --> 00:21:19,509
How was the movie?
444
00:21:19,577 --> 00:21:22,111
- Great. How'd things go with my dad?
- Oh, great.
445
00:21:22,179 --> 00:21:24,363
Here's the little fella.
446
00:21:26,266 --> 00:21:28,184
He fell asleep
during Scarface.
447
00:21:28,251 --> 00:21:29,702
Aw.
448
00:21:29,770 --> 00:21:33,206
OK. We'll just put him in
his pajamas when we get home.
31423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.