All language subtitles for The Bear S01E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,205 --> 00:00:33,142 I got ya, I got ya... 2 00:00:37,519 --> 00:00:39,255 I'm right here, I'm right here... 3 00:00:44,700 --> 00:00:47,538 Let it rip buddy... 4 00:00:50,410 --> 00:00:52,616 It's hard to hear it, 5 00:00:52,649 --> 00:00:54,853 so I just keep saying it. 6 00:00:56,456 --> 00:00:58,494 I didn't cause it. 7 00:00:58,527 --> 00:01:00,665 I can't control it. 8 00:01:00,698 --> 00:01:02,334 I can't cure it. 9 00:01:09,750 --> 00:01:12,254 A lot of my life, 10 00:01:12,287 --> 00:01:14,325 I thought I was just a victim. 11 00:01:16,229 --> 00:01:17,899 And because my husband drank so much, 12 00:01:17,932 --> 00:01:20,738 this would happen or that would happen. 13 00:01:22,876 --> 00:01:26,282 The short term was always so awful. 14 00:01:26,315 --> 00:01:29,590 I thought if I just could throw out his liquor, 15 00:01:29,623 --> 00:01:32,394 you know, hide whatever he was on, that would fix it. 16 00:01:34,733 --> 00:01:37,137 We can't curb that kind of chaos 17 00:01:38,173 --> 00:01:40,210 until the thinking changes. 18 00:01:41,880 --> 00:01:44,385 Until the foundations change. 19 00:01:46,189 --> 00:01:48,695 Until the chemistry changes. 20 00:01:48,728 --> 00:01:50,230 And it's difficult. 21 00:01:51,533 --> 00:01:54,706 I know I played a part in his abuse. 22 00:01:57,512 --> 00:01:59,749 And I'm really mad at myself for that. 23 00:02:00,551 --> 00:02:01,920 But... 24 00:02:04,191 --> 00:02:06,162 But... 25 00:02:06,195 --> 00:02:09,168 if there's anything good that came out of it, 26 00:02:09,201 --> 00:02:13,310 it's that it made me realize that the best thing for me to do 27 00:02:13,343 --> 00:02:15,781 is just to try to keep my side of the street clean. 28 00:02:18,521 --> 00:02:20,925 Instead of trying to fix everything, 29 00:02:20,958 --> 00:02:24,767 just remove myself from any situation that is, 30 00:02:24,800 --> 00:02:27,337 or could become, toxic. 31 00:02:28,674 --> 00:02:32,716 ♪ ♪ 32 00:02:32,749 --> 00:02:34,686 What is wrong with you fucking jackoffs? 33 00:02:34,719 --> 00:02:38,260 We're down six dozen pepper, five Greeks with ravioli. Let's go! 34 00:02:38,293 --> 00:02:39,963 We are down that because you are not firing. 35 00:02:39,996 --> 00:02:42,234 - Chefs, chill! - Are you out of your mind? 36 00:02:42,267 --> 00:02:43,704 I'm firing like a fucking maniac! 37 00:02:43,737 --> 00:02:45,140 Cousin, don't tell me to chill. We got a real... 38 00:02:45,173 --> 00:02:47,779 Waiting on those peppers, chef. 39 00:02:47,812 --> 00:02:50,317 These guys gotta pick up their orders! 40 00:02:50,350 --> 00:02:51,854 - I need chits! I need chits! - What chits!? 41 00:02:51,887 --> 00:02:54,660 - Listen to the words coming out of your mouth! - Have to fire the chits... 42 00:02:54,693 --> 00:02:57,331 Chef! Lower your voice, please! Thank you. 43 00:02:57,364 --> 00:02:59,001 So sorry, guys. Thank you for your patience. 44 00:02:59,034 --> 00:03:01,640 Corner! Who took my trays again? That's theft. 45 00:03:01,673 --> 00:03:03,711 - Nobody took your trays. - I prepped them. 46 00:03:03,744 --> 00:03:06,517 - They're in the oven, ready for you. - Behind, behind, behind. 47 00:03:06,550 --> 00:03:09,523 - The ketchup is right there. - Still waiting on those peppers, please! 48 00:03:09,556 --> 00:03:11,827 Yo! Sysco! Let's rock, baby. What do you got? 49 00:03:11,860 --> 00:03:13,731 - Can I get two dogs with everything? - Two dogs, 50 00:03:13,764 --> 00:03:15,400 - drag 'em through the garden! - Stop shouting! 51 00:03:15,433 --> 00:03:16,704 Please press the button. 52 00:03:16,737 --> 00:03:18,708 Sydney! Head in the game! Are you kidding me? 53 00:03:18,741 --> 00:03:21,279 - Stop shouting! - Learn how to use a fucking computer... 54 00:03:21,312 --> 00:03:22,983 Chef, are you good? 55 00:03:23,016 --> 00:03:24,887 - Yes, Chef. - Yes? 56 00:03:24,920 --> 00:03:26,524 - Yes, Chef. - Thank you, Chef. 57 00:03:26,557 --> 00:03:28,661 Thank you, Chef. 5.25, sir. -Stop! 58 00:03:28,694 --> 00:03:30,899 - The chits. - Let's go, let's go! 59 00:03:30,932 --> 00:03:33,270 -Move down! -Not enough peppers. Not for one sandwich. 60 00:03:33,303 --> 00:03:35,307 Blossom, what am I getting today? Mortadellas? 61 00:03:41,553 --> 00:03:44,559 ♪ ♪ 62 00:04:40,370 --> 00:04:42,909 Hey! Good morning, Chefs. 63 00:04:42,942 --> 00:04:44,580 - Yo, Carmy. - What up, Carmy? 64 00:04:44,613 --> 00:04:46,984 - Morning, Chef. - Chef. What you doing here so early? 65 00:04:47,017 --> 00:04:48,754 I could not sleep. 66 00:04:53,463 --> 00:04:55,467 Oh. 67 00:04:55,501 --> 00:04:58,774 - Getting flashbacks. - I copied them out of your books. 68 00:04:58,807 --> 00:05:00,712 I mean, if it's too much, I could take it down. 69 00:05:00,745 --> 00:05:03,483 No, no, it looks good. 70 00:05:03,517 --> 00:05:04,853 The colors are wild. 71 00:05:04,886 --> 00:05:07,091 - Gets me thinking. - Morning, Chef. 72 00:05:07,124 --> 00:05:08,560 Yeah, totally. 73 00:05:10,965 --> 00:05:14,372 You know it takes, uh, 12 people to prep that? 74 00:05:14,405 --> 00:05:17,077 Wow. Yeah. I plated that every night. 75 00:05:18,312 --> 00:05:21,452 - There's four sets of plum in that. - What do you mean? 76 00:05:21,485 --> 00:05:24,091 - There's, uh, plum wine... - Plum wine? 77 00:05:24,124 --> 00:05:27,097 Yeah. It's a, uh, a sweet wine from Japan. 78 00:05:27,130 --> 00:05:28,634 And you take a shit ton of bottles of it 79 00:05:28,667 --> 00:05:30,672 and you just boil the fuck out of it. 80 00:05:30,705 --> 00:05:33,744 You just cook it and you cook it and you cook it and you cook it 81 00:05:33,777 --> 00:05:35,682 until it becomes a syrup. 82 00:05:35,715 --> 00:05:37,852 You know, it takes hours, two shifts, 83 00:05:37,885 --> 00:05:39,823 two different people just watching that shit. 84 00:05:39,856 --> 00:05:40,725 Yes, Chef. 85 00:05:40,758 --> 00:05:42,596 And then you have your plum consommé, 86 00:05:42,629 --> 00:05:44,533 which is, uh, black plums 87 00:05:44,566 --> 00:05:47,772 cooked down with black vinegar, salt, sugar. 88 00:05:47,805 --> 00:05:49,175 Somebody's got to be stirring that forever, 89 00:05:49,208 --> 00:05:50,912 so the sugar doesn't burn. 90 00:05:50,945 --> 00:05:53,183 And then your compressed plums, which are these... 91 00:05:53,216 --> 00:05:54,953 these perfect fresh plums, 92 00:05:54,986 --> 00:05:56,890 cut into perfect four-centimeter squares 93 00:05:56,923 --> 00:05:58,794 that you cover with the reduced plum wine you made, 94 00:05:58,827 --> 00:06:01,466 you vacuum seal it, 95 00:06:01,500 --> 00:06:03,169 and then you take your consommé and you make your gelée. 96 00:06:04,773 --> 00:06:07,044 Which, uh, at this place, the chef wanted the gelée 97 00:06:07,077 --> 00:06:09,448 to be like the consistency of Haribo Gummi Bears, 98 00:06:09,481 --> 00:06:11,654 which... we could never do. 99 00:06:11,687 --> 00:06:13,691 So, like, thick and, like, chewy? 100 00:06:13,724 --> 00:06:17,565 Yeah, thick but also squishy. 101 00:06:17,598 --> 00:06:19,803 But, not too squishy. 102 00:06:19,836 --> 00:06:21,840 No one could do it. It was always too soft, 103 00:06:21,873 --> 00:06:23,644 or it was too hard, 104 00:06:23,677 --> 00:06:25,614 or it would melt too quickly, or it was too gummy. 105 00:06:27,050 --> 00:06:28,888 And then... 106 00:06:28,921 --> 00:06:32,495 one day, a sous chef, he just hit it. 107 00:06:32,528 --> 00:06:33,998 You know, he spent every minute of, like, a year 108 00:06:34,031 --> 00:06:36,169 - trying to figure it out. - So, how did he do it? 109 00:06:36,202 --> 00:06:37,639 - Well... - With veal fat. 110 00:06:37,672 --> 00:06:39,442 What? 111 00:06:39,475 --> 00:06:42,014 Veal fat congeals when it's cold, so... 112 00:06:42,047 --> 00:06:44,987 Yeah. No, that's... That's right. 113 00:06:45,020 --> 00:06:48,126 So fire. Fuck, man. Mission accomplished. 114 00:06:48,159 --> 00:06:50,698 Yeah, mission accomplished. 115 00:06:50,731 --> 00:06:52,936 - Let me get that for you, Chef. - Uh, no, I'm okay. Thank you. 116 00:06:52,969 --> 00:06:54,338 - You sure? - Yes. Thanks. 117 00:06:54,372 --> 00:06:57,912 - Uh, Sydney, hey. Can I talk to you in my office for a sec? - Yeah. 118 00:06:57,945 --> 00:06:59,515 Um... 119 00:07:00,551 --> 00:07:02,822 So, last week was a nightmare. 120 00:07:02,855 --> 00:07:04,993 - Yes, I agree. - Right, so we have to stop it, alright? 121 00:07:05,026 --> 00:07:07,532 -Or it's gonna get worse. I think that, um... -I agree. 122 00:07:07,565 --> 00:07:09,636 Actually, one second. Sorry. Yo, Ebra! 123 00:07:09,669 --> 00:07:11,840 Hey, uh, any reason Michael wasn't ordering 124 00:07:11,873 --> 00:07:13,544 number 10s of these? 125 00:07:13,577 --> 00:07:14,913 English, Carmy. 126 00:07:14,946 --> 00:07:16,617 Okay, this is a 28-ounce can, alright? 127 00:07:16,650 --> 00:07:18,119 So why wasn't Michael buying number 10s, 128 00:07:18,152 --> 00:07:20,491 which are 102 ounces? They're cheaper per ounce. 129 00:07:20,524 --> 00:07:23,563 The more I learn about Michael, the less I understand. 130 00:07:24,532 --> 00:07:25,935 Rest in peace, young man. 131 00:07:27,270 --> 00:07:28,974 Who cares? We don't use tomatoes anyway. 132 00:07:29,007 --> 00:07:31,747 Um, w-what did you have in mind? Sorry. 133 00:07:31,780 --> 00:07:34,786 Old school brigade. You run it. 134 00:07:34,819 --> 00:07:37,057 Respectfully, no. 135 00:07:37,090 --> 00:07:38,961 - You told me that's what you wanted. - No. 136 00:07:38,994 --> 00:07:40,832 I-I said I wanted more to do. 137 00:07:40,865 --> 00:07:43,169 I didn't say I wanna run a Russian gymnastics program. 138 00:07:43,202 --> 00:07:45,240 No, it's not that. It's defining roles, right? 139 00:07:45,273 --> 00:07:47,712 It's creating a better workflow. You're used to that. 140 00:07:47,745 --> 00:07:50,250 - Uh, it doesn't mean I liked it. Did you? - It's a start. 141 00:07:50,283 --> 00:07:52,087 Uh, it's, uh, it's a mistake. 142 00:07:52,120 --> 00:07:53,524 - It'll help. - It'll create a toxic, 143 00:07:53,557 --> 00:07:56,061 - hierarchical shit show. - What is it now? 144 00:07:58,099 --> 00:07:59,970 Uh, a-a shit show, 145 00:08:00,003 --> 00:08:03,042 but with that type of system, I'd have even less of a voice. 146 00:08:03,075 --> 00:08:05,715 - You'd have even more of a headache at the end of the day... - No, no, no... 147 00:08:05,748 --> 00:08:07,552 We can do it differently, okay? I cannot keep 148 00:08:07,585 --> 00:08:10,157 yelling at them every day. We have to cut it out. 149 00:08:10,190 --> 00:08:13,296 We have to change the chemistry, right? 150 00:08:13,329 --> 00:08:15,968 - Yeah, but... - We wanna change this restaurant, right? 151 00:08:16,837 --> 00:08:18,039 Right. 152 00:08:18,072 --> 00:08:21,278 I will dial business, you are everything else. 153 00:08:23,216 --> 00:08:24,786 Let's try. 154 00:08:25,988 --> 00:08:27,659 Okay. Yes. Okay, Chef. 155 00:08:27,692 --> 00:08:29,696 Great. Let's go. 156 00:08:29,729 --> 00:08:32,802 - Now? Now. - Yeah. Now. 157 00:08:32,835 --> 00:08:35,107 Okay! Everybody, go ahead. Grab one. 158 00:08:36,309 --> 00:08:38,781 Hey, uh, Carm, the phone ringing. 159 00:08:38,814 --> 00:08:40,651 - Yep, yep. I hear that. - Thank you, Marcus. 160 00:08:40,684 --> 00:08:41,687 Manny, Angel, go ahead. 161 00:08:41,720 --> 00:08:43,223 You grab one, too. This way, 162 00:08:43,256 --> 00:08:45,628 - we're gonna look like a team, right? - Robust. 163 00:08:45,661 --> 00:08:48,099 - Mine is better, Jeff. - Okay. Um... 164 00:08:48,132 --> 00:08:50,838 Aight, I'm gonna hand it over to Chef Sydney in just a second, 165 00:08:50,871 --> 00:08:52,274 but first, uh... 166 00:08:54,712 --> 00:08:56,717 Okay, look, I-I'm not trying to be an asshole 167 00:08:56,750 --> 00:08:58,754 and change your guys' system, okay? 168 00:08:58,787 --> 00:09:00,257 I don't... I don't wanna fuck it up. 169 00:09:00,290 --> 00:09:03,196 I don't wanna meddle with it or whatever the fuck, 170 00:09:03,229 --> 00:09:05,601 alright? I want to... 171 00:09:05,634 --> 00:09:07,037 harness it. 172 00:09:07,070 --> 00:09:10,143 Okay? Seriously, I wanna... I wanna organize it. 173 00:09:10,176 --> 00:09:13,115 Aight? W-we can't keep operating like this. We got a C! 174 00:09:14,218 --> 00:09:15,755 Guys. 175 00:09:15,788 --> 00:09:17,659 A "C" stands for chaos. 176 00:09:17,692 --> 00:09:20,965 That can't happen again! 177 00:09:20,998 --> 00:09:23,236 And that's why we're gonna start operating 178 00:09:23,269 --> 00:09:24,940 like a French kitchen. 179 00:09:24,973 --> 00:09:27,879 That means there's gonna be a chain of command. 180 00:09:27,912 --> 00:09:30,685 Okay? This was developed by Escoffier, and I think... 181 00:09:30,718 --> 00:09:33,156 Oh, Scoffi-gay? 182 00:09:33,189 --> 00:09:35,928 Love that dude. 183 00:09:35,961 --> 00:09:37,732 What's up? I don't know what's going on. 184 00:09:37,765 --> 00:09:40,337 - We're implementing a French brigade. - Mm! Got it! 185 00:09:40,370 --> 00:09:43,777 Cool. Yeah. 186 00:09:43,810 --> 00:09:45,848 - Fuck that. - Nah, it's bullshit. 187 00:09:48,352 --> 00:09:51,425 - Okay. - Carmy, no, no, no. No. 188 00:09:51,458 --> 00:09:54,064 - I was in a brigade once. - What happened? 189 00:09:54,966 --> 00:09:56,369 Many people died. 190 00:09:56,402 --> 00:09:59,175 -See, Jeff? -Okay, this is... It's gonna be different. 191 00:09:59,208 --> 00:10:00,912 Look, this is... 192 00:10:00,945 --> 00:10:02,381 This is what real kitchens do. 193 00:10:02,414 --> 00:10:05,253 Guys, this is what real teams do. 194 00:10:05,286 --> 00:10:07,157 Okay? Everybody takes care of their own station. 195 00:10:07,190 --> 00:10:09,829 They keep their own side of the street clean. 196 00:10:11,933 --> 00:10:14,405 Yeah? Okay. 197 00:10:14,438 --> 00:10:16,309 I am gonna go get that phone, um, 198 00:10:16,342 --> 00:10:18,747 but you are in good hands. 199 00:10:18,780 --> 00:10:20,817 Uh, take it away, Chef. Thank you, guys. 200 00:10:23,422 --> 00:10:26,897 Okay. So, um, as you may have heard, 201 00:10:26,930 --> 00:10:29,703 we are implementing a... 202 00:10:29,736 --> 00:10:31,305 a F-French brigade. 203 00:10:31,338 --> 00:10:34,044 We all heard that. Right. So, uh, 204 00:10:34,077 --> 00:10:37,184 Carmy is the head chef guy. He's the chef de cuisine 205 00:10:37,217 --> 00:10:40,123 or the CDC. Uh, I would be... 206 00:10:40,156 --> 00:10:42,160 I am. I am the... I am the sous... 207 00:10:42,193 --> 00:10:44,866 - Like hierarchy? - More just like a regular... 208 00:10:44,899 --> 00:10:47,404 chill-archy? Uh, 209 00:10:47,437 --> 00:10:49,275 it's more about dividing labor. 210 00:10:49,308 --> 00:10:51,245 So, like, because I'm the sous, right? 211 00:10:51,278 --> 00:10:53,016 Like, I just, uh, follow orders, 212 00:10:53,049 --> 00:10:56,389 even if it leads to tension and, uh, chaos and resentment 213 00:10:56,422 --> 00:10:58,994 and ultimately doesn't work. But yeah, that's what I do. 214 00:10:59,027 --> 00:11:00,698 Sorry. I'm the sous. 215 00:11:00,731 --> 00:11:03,202 - Um, Tina, you are... - No inglés. 216 00:11:03,235 --> 00:11:05,373 Great. I know you speak English. I've heard you speak it. 217 00:11:05,406 --> 00:11:07,377 You spoke English five seconds ago. That's fine. 218 00:11:07,410 --> 00:11:09,248 You're the garde manger. Uh, Ebra... 219 00:11:09,281 --> 00:11:11,954 - Meat prep! - Yes, which means 220 00:11:11,987 --> 00:11:15,494 - you are now the Chef de Partie. - Chef de Partie? 221 00:11:15,527 --> 00:11:17,331 Yes. 222 00:11:17,364 --> 00:11:18,833 I accept. 223 00:11:24,044 --> 00:11:25,881 Hey, this is The Beef. Sorry about that. 224 00:11:25,914 --> 00:11:27,751 - How can I help you? - Michael around? 225 00:11:31,458 --> 00:11:32,996 Hello? 226 00:11:33,029 --> 00:11:35,233 Uh, uh, no. No, no. He's not here this second. 227 00:11:35,266 --> 00:11:38,106 Um, can I ask who's calling? 228 00:11:38,139 --> 00:11:40,176 Yeah, just tell him Nico called. He's got my info. 229 00:11:41,813 --> 00:11:43,215 Okay, Nico. 230 00:11:44,886 --> 00:11:47,992 Sorry, uh... Hello? 231 00:11:48,894 --> 00:11:50,029 Who was that? 232 00:11:52,902 --> 00:11:55,907 Yo, Carm. Who was that? 233 00:11:57,444 --> 00:11:58,479 Um... 234 00:12:00,316 --> 00:12:02,220 Some dude asking for Michael. 235 00:12:04,024 --> 00:12:06,161 Uh... Who? 236 00:12:07,063 --> 00:12:08,500 Uh, Nico? 237 00:12:09,802 --> 00:12:11,305 Alright. 238 00:12:12,307 --> 00:12:14,512 I'll hit him. 239 00:12:14,545 --> 00:12:17,851 -What's that about? -No, he's just some idiot. I got it. Don't worry about it. 240 00:12:21,091 --> 00:12:22,962 What's up? You blow a fuse or something? 241 00:12:25,299 --> 00:12:27,938 No, I just, uh, felt like Michael was alive for a second. 242 00:12:33,617 --> 00:12:35,453 No, thanks. 243 00:12:38,593 --> 00:12:41,833 ♪ ♪ 244 00:12:55,527 --> 00:12:57,832 - Okay, uh, Marcus, you'll be... - Patissier? 245 00:12:57,865 --> 00:13:00,403 - Yes, exactly. - You know, I really could start fucking shit up 246 00:13:00,436 --> 00:13:03,276 - if we source the bread. - Yeah. Not a bad idea. 247 00:13:03,309 --> 00:13:05,146 - I could light up a chocolate cake. - Five bucks a slice. 248 00:13:05,179 --> 00:13:07,284 Six bucks with ice cream. 249 00:13:07,317 --> 00:13:09,288 Okay. Do you have a recipe? 250 00:13:09,321 --> 00:13:10,858 No, Chef, but I can learn. 251 00:13:10,891 --> 00:13:12,495 Make us more oven space as well. 252 00:13:12,528 --> 00:13:14,365 - Yeah. I like this brigade. - Yeah. 253 00:13:14,398 --> 00:13:15,935 Okay, uh, I will be saucier, 254 00:13:15,968 --> 00:13:17,605 which means I'll do, like, gravies, 255 00:13:17,638 --> 00:13:19,943 stocks, that sort of thing. Uh, 256 00:13:19,976 --> 00:13:22,381 Richie loves doing whatever the fuck Richie does. 257 00:13:22,414 --> 00:13:25,053 Um, every day, we'll start with a pre-shift meeting, 258 00:13:25,086 --> 00:13:27,391 then we'll do a front-of-house walkthrough, 259 00:13:27,424 --> 00:13:29,161 then there'll be an end-of-day review. 260 00:13:29,194 --> 00:13:30,498 We just talk about things, 261 00:13:30,531 --> 00:13:32,467 see what we can do better and more efficiently. 262 00:13:32,501 --> 00:13:35,608 Um, I-I know it seems like a lot and kind of annoying, 263 00:13:35,641 --> 00:13:38,647 but I promise this type of structure will be super helpful. 264 00:13:38,680 --> 00:13:41,953 It'll make things run smoother, calmer... 265 00:13:41,986 --> 00:13:43,524 Hey, Chef, I gotta run a quick errand. 266 00:13:43,557 --> 00:13:46,897 Could you hold down the fort? Thank you, Chef! 267 00:13:46,930 --> 00:13:50,370 Just like that. 268 00:14:07,370 --> 00:14:09,407 ♪ ♪ 269 00:14:43,677 --> 00:14:46,215 Okay, so I'm gonna do checks in a second, 270 00:14:46,248 --> 00:14:48,285 so just, you know... 271 00:14:55,366 --> 00:14:56,302 ♪ ♪ 272 00:14:56,335 --> 00:14:58,172 Okay! Looks good in here. 273 00:14:58,205 --> 00:15:00,376 We got this, so... Corner! 274 00:15:02,748 --> 00:15:05,688 - Chef, you're supposed to be prepping vegetables. - You're not my Jeff. 275 00:15:05,721 --> 00:15:08,660 - Well, okay, today I am, so can you please... - Yo, relax. 276 00:15:08,693 --> 00:15:11,265 I'll do your shit next. Chill. 277 00:15:11,298 --> 00:15:13,236 Behind. Hey, Chef, what's family? 278 00:15:13,269 --> 00:15:16,510 Chicken Suqaar using as few oven pans as possible. 279 00:15:16,543 --> 00:15:18,079 - Great. Thank you. - Bless! 280 00:15:18,112 --> 00:15:21,485 - Behind. Corner. - Like, one of them was like some gummy bear shit... 281 00:15:21,519 --> 00:15:23,188 - Okay, so it tastes like plum? - Behind. 282 00:15:23,222 --> 00:15:26,929 - Yeah, yeah, yeah. But, like, different levels... Alright! - Behind! Chef! Come on. 283 00:15:27,498 --> 00:15:29,168 Fuck! 284 00:15:29,201 --> 00:15:31,272 Chef, you okay? Yes, I'm a... I'm... Yeah. 285 00:15:31,305 --> 00:15:33,644 -Whoa, whoa, you alright? Let me see what happened. -Yeah, I'm fine. 286 00:15:33,677 --> 00:15:35,981 Nothing had happened. I am fine. 287 00:15:36,014 --> 00:15:38,019 Please, let's just close the box cutter. Thank you. 288 00:15:38,052 --> 00:15:40,190 And not fucking put it there. Excuse me. 289 00:15:40,223 --> 00:15:42,528 - Relax... - Behind. 290 00:15:42,561 --> 00:15:45,033 Yo, you two look like you joined the dumbass cult. 291 00:15:45,066 --> 00:15:46,636 - Thank you. - Thank you. 292 00:15:46,669 --> 00:15:49,340 Oh, stupid fucking aprons. 293 00:15:50,209 --> 00:15:51,546 ♪ Uh-huh ♪ 294 00:15:52,648 --> 00:15:56,121 ♪ This much you promised ♪ 295 00:15:56,154 --> 00:16:00,564 ♪ How could I ever forget this? ♪ 296 00:16:00,597 --> 00:16:03,436 ♪ You know I love you, but I just can't... ♪ 297 00:16:19,835 --> 00:16:22,240 Yo, yo! Nico, you're droppin' shit. 298 00:16:26,315 --> 00:16:27,752 Chef Ebra, we good? 299 00:16:27,785 --> 00:16:30,123 Chef de Partie, Chef Carmy! 300 00:16:30,156 --> 00:16:32,160 Alright, looking good. What you got? 301 00:16:32,193 --> 00:16:35,233 - Family Suqaar! - Great, great. 302 00:16:35,266 --> 00:16:36,736 Chef, you Garde Manger? 303 00:16:36,769 --> 00:16:38,774 - Yes, Jeff. - Where are the onions? 304 00:16:38,807 --> 00:16:41,245 - Syd. - Syd? Yo! 305 00:16:41,278 --> 00:16:43,684 Shit! Shit! Fuck! 306 00:16:43,717 --> 00:16:45,186 - Oh, sorry. - Stock's boiled. 307 00:16:45,219 --> 00:16:47,090 -Too cloudy. The heat was too high. -Yes... 308 00:16:47,123 --> 00:16:49,461 You didn't skim properly. You cannot add the veg before it's boiled. 309 00:16:49,495 --> 00:16:51,566 - You know better, Chef. - I put it lower earlier... 310 00:16:51,599 --> 00:16:53,537 - I don't under... - Not low enough. 311 00:16:53,570 --> 00:16:55,206 - Thanks. - Thank you, Richie. 312 00:16:55,239 --> 00:16:58,379 - Fortify it. - Um, okay. Well, at least it's a jus, so... 313 00:16:58,412 --> 00:17:00,784 No, no, no. Needs to be a Demi. You need to strain it, 314 00:17:00,817 --> 00:17:03,824 - add more onions, add more veal stock, reduce, reduce... - Yes. Reduce. 315 00:17:03,857 --> 00:17:04,726 I know how to make a stock. 316 00:17:04,759 --> 00:17:07,330 Okay! It'll take 30 minutes. Let's go. 317 00:17:09,234 --> 00:17:10,771 Where are the onions? They prepped? 318 00:17:10,804 --> 00:17:11,739 Um, Tina's on... 319 00:17:11,773 --> 00:17:15,280 - I'm on lemons. - Tina should be on onions. 320 00:17:15,313 --> 00:17:16,415 - "Yes, Chef." - I told her earlier, 321 00:17:16,448 --> 00:17:18,318 - like you said... - "Yes, Chef!" 322 00:17:20,222 --> 00:17:21,792 - Yes, Chef. - Thank you 323 00:17:28,372 --> 00:17:30,075 Behind. 324 00:17:36,723 --> 00:17:38,826 ♪ ♪ 325 00:18:03,375 --> 00:18:04,878 Chefs! Walkthrough! 326 00:18:12,728 --> 00:18:15,600 Um... Not good. So... 327 00:18:16,468 --> 00:18:17,504 You betrayed me! 328 00:18:17,538 --> 00:18:19,742 You serious? Chef, come on. Clean your station. 329 00:18:19,775 --> 00:18:21,913 And your nails. Thank you. 330 00:18:21,946 --> 00:18:24,652 Guys, can someone please clean these out? 331 00:18:24,685 --> 00:18:26,690 These are disgusting. 332 00:18:26,723 --> 00:18:30,329 Fuck! Seriously! Please! 333 00:18:30,362 --> 00:18:33,302 Okay, I'm gonna need bags and napkins 334 00:18:33,335 --> 00:18:35,406 already ready before service, plus Manny and Angel 335 00:18:35,439 --> 00:18:36,943 are helping you out with paper cups and plates, 336 00:18:36,976 --> 00:18:38,647 but that's not really their duty, you feel me? 337 00:18:38,680 --> 00:18:40,718 Plus, love the wiping, love that energy. 338 00:18:40,751 --> 00:18:42,454 Maybe we do it, like, on the floors 339 00:18:42,487 --> 00:18:44,792 'cause they are so dirty, I almost broke my neck, 340 00:18:44,825 --> 00:18:47,565 and honestly, I think I'm gonna pass out just looking at them. 341 00:18:47,598 --> 00:18:48,600 Um, what's up? 342 00:18:48,633 --> 00:18:50,637 - Yes, Chef. - Great. Okay. 343 00:18:53,475 --> 00:18:55,714 - It's fine. - Fine? 344 00:18:55,747 --> 00:18:58,786 - Did I piss you off? - No. If you are happy with this, then I am. 345 00:19:06,869 --> 00:19:08,774 ons? 346 00:19:08,807 --> 00:19:11,478 Where are my onions!? 347 00:19:12,848 --> 00:19:14,350 I don't know. 348 00:19:19,427 --> 00:19:20,664 - Hey. - Hey. 349 00:19:20,697 --> 00:19:22,434 - We should be outsourcing bread. - Way ahead of you. 350 00:19:22,467 --> 00:19:24,772 - Okay. - Alright. 351 00:19:24,805 --> 00:19:26,843 You didn't take my onions, did you? 352 00:19:26,876 --> 00:19:28,780 No. No, 353 00:19:28,813 --> 00:19:30,416 they did this to me last week. 354 00:19:30,449 --> 00:19:31,886 It's just part of paying your dues. 355 00:19:40,469 --> 00:19:42,006 You are angry right now. 356 00:19:42,039 --> 00:19:43,810 Damn, we got you. 357 00:19:43,843 --> 00:19:46,415 Hey, they made me do it. 358 00:19:46,448 --> 00:19:48,319 I swear it wasn't my idea. I swear. 359 00:19:49,989 --> 00:19:52,260 - Fuck you. - Hey, come on, Sydney. 360 00:19:52,293 --> 00:19:55,601 -Fuck off. Shut the fuck up, please! -We was just messing around! 361 00:19:55,634 --> 00:19:58,707 - Hey, it wasn't my idea. Leave me... Fucking fuck. 362 00:19:58,740 --> 00:20:00,944 - Let me help you with that. - No! Don't! 363 00:20:00,977 --> 00:20:02,882 - Are you sure? - I am fucking sure! 364 00:20:02,915 --> 00:20:05,587 Do you ask Carmy if he's sure? 365 00:20:05,620 --> 00:20:07,691 - I'm just saying, it's j... it's just heavy. - No, you don't. 366 00:20:07,724 --> 00:20:10,329 So, you stick to your shit, okay? 367 00:20:10,362 --> 00:20:11,900 I'll stick to mine. 368 00:20:11,933 --> 00:20:13,401 Yes, Chef. 369 00:20:52,380 --> 00:20:53,783 Just keep going. 370 00:21:04,037 --> 00:21:05,874 What the hell were you doing, Mike? 371 00:21:19,400 --> 00:21:21,939 The number you have reached is not in service. 372 00:21:27,083 --> 00:21:28,686 Family's up, Chefs! 373 00:21:41,411 --> 00:21:43,616 Fuck. 374 00:21:50,964 --> 00:21:52,567 - Yo. - Yo. 375 00:21:55,607 --> 00:21:57,376 Family's up. 376 00:21:57,844 --> 00:21:59,046 Thanks. 377 00:22:24,598 --> 00:22:25,967 Chef. 378 00:22:28,873 --> 00:22:30,510 Thank you. 379 00:22:35,754 --> 00:22:39,093 -It's good. -No, it looks... It looks good. I... Yeah. 380 00:22:44,872 --> 00:22:47,510 - Mind if I chill for a second? - Sure. Yeah. 381 00:22:55,994 --> 00:22:57,865 How's bookkeeping? 382 00:22:57,898 --> 00:23:00,737 It's a mess. How's our brigade? 383 00:23:00,770 --> 00:23:02,406 It's a mess. 384 00:23:11,926 --> 00:23:14,430 - What's going on with you? - Nothing. 385 00:23:17,003 --> 00:23:18,606 Sydney... 386 00:23:19,942 --> 00:23:21,077 Um... 387 00:23:22,881 --> 00:23:24,184 Yeah. Today was... 388 00:23:25,687 --> 00:23:27,757 really bad for me, Chef. 389 00:23:29,060 --> 00:23:30,162 Okay. 390 00:23:33,669 --> 00:23:35,473 Is there more? 391 00:23:35,507 --> 00:23:37,644 I don't know. Um... 392 00:23:39,848 --> 00:23:42,654 Chef, you... you kinda let 393 00:23:42,687 --> 00:23:45,459 everybody act like trash, and... 394 00:23:46,796 --> 00:23:50,604 really kind of came at me a little, I guess. 395 00:23:50,637 --> 00:23:53,610 - Uh... - I expect more from you. 396 00:23:53,643 --> 00:23:56,181 - Hm. - Hold you to a higher standard. 397 00:23:56,214 --> 00:23:57,751 Paying my dues? 398 00:23:58,920 --> 00:24:00,924 Doing your job. 399 00:24:00,957 --> 00:24:04,030 Which is to, at times, listen to your boss. 400 00:24:09,708 --> 00:24:12,046 You know, I think 401 00:24:12,079 --> 00:24:14,952 this place could be so different 402 00:24:14,985 --> 00:24:17,156 from all the other places we've been at. 403 00:24:18,960 --> 00:24:21,532 But, in order for that to be true, 404 00:24:21,565 --> 00:24:23,936 we need to run things different. 405 00:24:25,573 --> 00:24:27,544 When I said I didn't think 406 00:24:27,577 --> 00:24:29,515 that the brigade was a good idea, 407 00:24:29,548 --> 00:24:32,186 you didn't listen. And it's not that 408 00:24:32,219 --> 00:24:34,692 you told me that I had to. 409 00:24:34,725 --> 00:24:37,497 That's fine. Whatever. But... 410 00:24:38,833 --> 00:24:42,172 But you just didn't really listen, and... 411 00:24:44,711 --> 00:24:45,981 if this is going to work the way 412 00:24:46,014 --> 00:24:49,855 that I think we both want it to work, 413 00:24:49,888 --> 00:24:52,160 I-I mean, I think 414 00:24:52,193 --> 00:24:53,930 we should probably... 415 00:24:53,963 --> 00:24:58,238 try to listen to each other. 416 00:24:58,271 --> 00:25:00,677 - Yeah? - Yeah. 417 00:25:00,710 --> 00:25:02,848 - You're right. - The reason I'm here 418 00:25:02,881 --> 00:25:06,088 and not working somewhere else, 419 00:25:06,121 --> 00:25:08,158 or for someone else, 420 00:25:08,191 --> 00:25:10,229 is 'cause... 421 00:25:10,262 --> 00:25:13,903 I think I can stand out here. I can make a difference here. 422 00:25:13,936 --> 00:25:15,306 We could share ideas. 423 00:25:15,339 --> 00:25:19,582 I could implement things that make this place... 424 00:25:19,615 --> 00:25:22,988 better, and I don't wanna be wasting my time, 425 00:25:23,021 --> 00:25:25,126 working on another line 426 00:25:25,159 --> 00:25:27,263 or tweezing herbs on a dish 427 00:25:27,296 --> 00:25:29,167 that I don't care about, 428 00:25:29,200 --> 00:25:31,606 or-or-or running brunch, God forbid. 429 00:25:31,639 --> 00:25:32,707 Yeah. 430 00:25:34,611 --> 00:25:37,283 And then, you know, 431 00:25:37,316 --> 00:25:39,989 you kinda left. Like, you... 432 00:25:40,022 --> 00:25:43,897 Y-y-you did. Not even "kinda." You just straight-up left. 433 00:25:43,930 --> 00:25:46,903 - Yeah. - And that's not really cool. 434 00:25:46,936 --> 00:25:49,274 - You know, after dumping all this stuff on me. - No. No, it's not. 435 00:25:49,307 --> 00:25:52,312 I know. I know that. Um... 436 00:25:58,759 --> 00:26:00,029 I went to an Al-Anon meeting. 437 00:26:00,062 --> 00:26:02,567 My brother, uh, he was an addict. 438 00:26:12,353 --> 00:26:14,692 Chef, that is... 439 00:26:14,725 --> 00:26:16,762 a little too personal, I think. 440 00:26:19,367 --> 00:26:20,770 Oh. I'm... 441 00:26:20,803 --> 00:26:22,641 Sorry. 442 00:26:22,674 --> 00:26:25,647 I was just fucking with you. I-I'm sorry. 443 00:26:25,680 --> 00:26:26,849 I'm so sorry. 444 00:26:29,220 --> 00:26:30,957 It's alright. 445 00:26:33,996 --> 00:26:35,232 Just... 446 00:26:35,265 --> 00:26:38,304 - feel like I'm owed one. - Sure. 447 00:26:39,942 --> 00:26:42,614 It's not an excuse. You know, I know. 448 00:26:43,816 --> 00:26:45,820 - I know that. - Mm. 449 00:26:48,258 --> 00:26:50,328 But now I know that you know, so... 450 00:26:51,030 --> 00:26:52,901 Good. 451 00:26:55,773 --> 00:26:57,009 Fuckin' brunch. 452 00:26:57,042 --> 00:27:01,151 - Fuck brunch. - Fuck brunch. 453 00:27:01,184 --> 00:27:04,390 - I'm gonna get rocked tonight. - Oh, absolutely fucking destroyed. Yeah. 454 00:27:09,000 --> 00:27:10,837 ♪ The kids have a new take ♪ 455 00:27:10,870 --> 00:27:13,810 - Alright, two chickens! - Three beef! 456 00:27:13,843 --> 00:27:15,881 ...one with sausage pepper, one with mortadell! 457 00:27:15,914 --> 00:27:18,252 Alright, let's 86 the ravioli, please, Chefs. 458 00:27:18,285 --> 00:27:20,155 Fire two chicken pepper, two sausage... 459 00:27:20,188 --> 00:27:23,428 Yo, can we get 10 peep all day, six hot, four sweet. Thank you! 460 00:27:23,461 --> 00:27:26,836 ♪ I came home to a city ♪ 461 00:27:26,869 --> 00:27:28,272 ♪ Half-erased ♪ 462 00:27:30,743 --> 00:27:32,881 ♪ I came home ♪ 463 00:27:32,914 --> 00:27:35,887 ♪ To face what we faced ♪ 464 00:27:37,791 --> 00:27:40,229 Hey. It's me again. 465 00:27:40,262 --> 00:27:42,266 Not sure why you're not calling me back, 466 00:27:42,299 --> 00:27:44,003 but... 467 00:27:44,036 --> 00:27:46,374 it's Michael's birthday, 468 00:27:46,407 --> 00:27:47,911 and I'm thinking about you. 469 00:27:47,944 --> 00:27:49,981 ♪ Of my heart ♪ 470 00:27:51,317 --> 00:27:52,820 ♪ Oh my heart ♪ 471 00:27:53,455 --> 00:27:55,693 ♪ Oh my heart ♪ 472 00:27:58,431 --> 00:28:00,469 ♪ Oh my heart ♪ 473 00:28:00,503 --> 00:28:02,439 ♪ Oh my heart ♪ 474 00:28:06,114 --> 00:28:08,953 ♪ The storm didn't kill me ♪ 475 00:28:08,986 --> 00:28:11,257 ♪ The government changed ♪ 476 00:28:12,961 --> 00:28:15,032 ♪ Hear the answer, call ♪ 477 00:28:15,065 --> 00:28:17,904 ♪ Hear the song rearranged ♪ 478 00:28:20,342 --> 00:28:23,750 ♪ It's sweet and it's sad ♪ 479 00:28:23,783 --> 00:28:25,185 ♪ And it's true ♪ 480 00:28:26,955 --> 00:28:29,060 ♪ How it doesn't look ♪ 481 00:28:29,093 --> 00:28:32,332 ♪ Bitter on you ♪ 482 00:28:34,103 --> 00:28:36,107 ♪ Oh my heart ♪ 483 00:28:36,140 --> 00:28:38,078 ♪ Oh my heart ♪ 484 00:28:38,111 --> 00:28:39,446 ♪ Oh my heart ♪ 485 00:28:41,150 --> 00:28:43,121 ♪ Oh my heart ♪ 486 00:28:43,154 --> 00:28:46,193 ♪ Oh my heart ♪ 487 00:29:10,543 --> 00:29:13,015 ♪ Mother and father ♪ 488 00:29:13,048 --> 00:29:14,951 ♪ I stand beside you ♪ 35827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.