All language subtitles for Tell.Me_.That_.You_.Love_.Me_.2023.S01E12.Secrets.1080p.DSNP_.WEB-DL.AAC2_.0.H.264-L0VE-NonHI-v2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,994 --> 00:00:40,957 TELL ME THAT YOU LOVE ME 2 00:00:41,037 --> 00:00:42,879 PRODUCTION SPONSORS: MINISTRY OF CULTURE, SPORTS AND TOURISM AND KOCCA 3 00:00:42,959 --> 00:00:46,004 CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:50,717 --> 00:00:54,095 How could you leave it lying around like this? 5 00:00:54,179 --> 00:00:55,847 What if Moeun sees it? 6 00:00:57,557 --> 00:00:59,559 It even breaks my heart. 7 00:01:00,602 --> 00:01:02,437 And how would she feel? 8 00:01:03,146 --> 00:01:06,232 She would feel bad for both me and her birth mother 9 00:01:07,317 --> 00:01:11,029 and walk on eggshells because of it... 10 00:01:13,531 --> 00:01:15,492 I would hate that. 11 00:01:22,082 --> 00:01:23,500 I am Moeun's mother. 12 00:01:24,542 --> 00:01:27,462 I'd hate it even if she felt a little distant from me. 13 00:01:28,046 --> 00:01:29,047 I don't want 14 00:01:30,256 --> 00:01:35,095 our daughter to become a child too mature for her age to open up to her mom. 15 00:01:37,305 --> 00:01:38,932 No one would've known 16 00:01:40,892 --> 00:01:44,354 those happy, lasting moments when they smiled 17 00:01:46,689 --> 00:01:48,441 in front of the camera... 18 00:01:50,026 --> 00:01:52,320 Such moments... 19 00:01:56,241 --> 00:01:57,283 would later become 20 00:01:58,326 --> 00:01:59,744 painful memories... 21 00:02:02,247 --> 00:02:04,666 and secrets to hide. 22 00:02:11,297 --> 00:02:14,676 And those secrets made without anyone's knowledge... 23 00:02:15,135 --> 00:02:18,304 Yes, it was him. It was Dohun. 24 00:02:18,805 --> 00:02:22,267 ...squeeze out through a tiny crack like water seeping out... 25 00:02:22,350 --> 00:02:23,685 I never imagined I'd see... 26 00:02:24,352 --> 00:02:26,187 ...of a cracked glass, 27 00:02:26,688 --> 00:02:28,064 drop by drop. 28 00:02:28,148 --> 00:02:29,566 Isn't it interesting? 29 00:02:29,649 --> 00:02:32,068 Tell me about it. 30 00:02:32,152 --> 00:02:34,404 They become gossip for someone, 31 00:02:35,530 --> 00:02:38,908 hurt the wounds yet to be healed, 32 00:02:40,618 --> 00:02:42,954 or shake someone's world 33 00:02:43,705 --> 00:02:45,123 that had been 34 00:02:46,499 --> 00:02:47,584 quiet and peaceful. 35 00:02:47,667 --> 00:02:49,252 You're the one who started it again. 36 00:02:50,753 --> 00:02:53,631 A famous painter like you should be careful. 37 00:02:53,715 --> 00:02:55,717 I should be careful? 38 00:02:56,384 --> 00:02:59,554 I even set fire to the college building while stalking you. 39 00:03:00,388 --> 00:03:01,389 Am I wrong? 40 00:03:06,936 --> 00:03:08,771 Why are you really doing this? 41 00:03:08,855 --> 00:03:10,982 - Let's talk later. - You still like him? 42 00:03:12,859 --> 00:03:13,943 Do you pity him? 43 00:03:15,236 --> 00:03:16,988 Or is it your ambition as a curator? 44 00:03:17,488 --> 00:03:20,617 Do you want to make Jinwoo a star to have a chance with him again? 45 00:03:21,159 --> 00:03:25,038 Do you really still have feelings for him? 46 00:03:43,806 --> 00:03:45,183 Ms. Song. 47 00:03:51,814 --> 00:03:53,566 Shall we get back now? 48 00:03:53,942 --> 00:03:56,277 I'm sorry for interrupting you. 49 00:03:56,361 --> 00:03:57,862 No, it's okay. 50 00:03:58,488 --> 00:03:59,572 What is it? 51 00:03:59,656 --> 00:04:03,409 The Culture and Arts Center wants to ask you something in person. 52 00:04:04,494 --> 00:04:06,663 - Where are they? - I'll take you to them. 53 00:04:13,753 --> 00:04:14,754 Let's go. 54 00:04:24,430 --> 00:04:27,558 EP 12 SECRETS TELL ME THAT YOU LOVE ME 55 00:04:39,988 --> 00:04:41,906 Are you all right? 56 00:04:43,366 --> 00:04:49,372 Don't worry about me and focus on the exhibition. 57 00:05:08,474 --> 00:05:10,351 - Oh, hey. - Hi. 58 00:05:11,102 --> 00:05:12,103 Hello. 59 00:05:13,062 --> 00:05:16,399 Since you're here, I feel comfortable. 60 00:05:16,482 --> 00:05:18,526 I was feeling nervous. 61 00:05:18,609 --> 00:05:21,487 Honey, what's there to be nervous about? 62 00:05:21,571 --> 00:05:25,074 You've already seen all the paintings here at Jinwoo's place. 63 00:05:25,283 --> 00:05:26,284 Excuse me. 64 00:05:26,367 --> 00:05:29,662 He's right. Take your time looking around. 65 00:05:29,746 --> 00:05:32,498 They look even cooler here in the exhibition hall! 66 00:05:32,790 --> 00:05:33,791 Yes, I agree. 67 00:05:34,000 --> 00:05:35,001 Welcome! 68 00:05:35,084 --> 00:05:36,336 Hey! 69 00:05:36,419 --> 00:05:38,504 Wow, you... 70 00:05:39,505 --> 00:05:41,466 I'm so glad to have such a great friend. 71 00:05:41,549 --> 00:05:42,550 You know? 72 00:05:42,633 --> 00:05:46,095 Who would've thought I'd be invited by an artist to his exhibition? 73 00:05:49,599 --> 00:05:53,936 You have no idea how much he's been waiting for this day. 74 00:05:55,480 --> 00:05:57,607 He's been waiting. 75 00:05:59,525 --> 00:06:01,652 No, just a little. 76 00:06:04,530 --> 00:06:05,782 Thank you for inviting us. 77 00:06:06,282 --> 00:06:08,076 Thank you for coming. 78 00:06:09,118 --> 00:06:11,621 Oh, sure. You've done a great job. 79 00:06:56,249 --> 00:06:58,626 I should be careful? 80 00:06:59,168 --> 00:07:02,630 I even set fire to the college building while stalking you. 81 00:07:03,548 --> 00:07:04,632 Am I wrong? 82 00:08:17,538 --> 00:08:20,666 JINWOO 83 00:08:23,377 --> 00:08:24,378 CHA JINWOO 84 00:08:24,462 --> 00:08:25,463 NO SIGNAL 85 00:09:07,421 --> 00:09:10,925 All right. Cheers! 86 00:09:11,008 --> 00:09:12,760 Whoo! 87 00:09:15,054 --> 00:09:16,055 Mm. 88 00:09:19,976 --> 00:09:21,310 Oh... 89 00:09:23,020 --> 00:09:26,691 It's your day and he's the excited one. 90 00:09:26,774 --> 00:09:27,775 Look. 91 00:09:28,359 --> 00:09:30,861 I just drank a little because I was thirsty, okay? 92 00:09:32,154 --> 00:09:34,031 He used to buy me meals and paints 93 00:09:34,115 --> 00:09:37,243 with the money he earned doing manual labor jobs. 94 00:09:37,326 --> 00:09:44,292 It's thanks to you that I've been able to keep painting. 95 00:09:45,668 --> 00:09:46,669 Thank you. 96 00:09:46,836 --> 00:09:49,422 Hey, why did you have to 97 00:09:49,505 --> 00:09:52,258 bring that up in front of everyone? 98 00:09:52,341 --> 00:09:54,468 Keep going. Just a bit more. 99 00:09:56,804 --> 00:09:58,889 God, I feel so happy today. Cheers. 100 00:10:04,395 --> 00:10:08,399 Moeun, what do you make of Jinwoo drawing murals? 101 00:10:09,275 --> 00:10:10,484 Uh... 102 00:10:10,568 --> 00:10:12,153 To be honest, 103 00:10:12,778 --> 00:10:15,239 I'm happy that he keeps drawing. 104 00:10:16,198 --> 00:10:19,035 But he goes here and there at night when he can't even hear. 105 00:10:19,577 --> 00:10:23,080 It's worrisome. It's dangerous to walk around at night. 106 00:10:23,706 --> 00:10:25,791 About the wound on his face last time, 107 00:10:25,875 --> 00:10:28,544 I heard he got into a fight while drawing a mural. 108 00:10:28,628 --> 00:10:30,379 Yes, that's true. 109 00:10:31,088 --> 00:10:34,675 He said that since the incident, his insomnia had gotten worse, 110 00:10:34,759 --> 00:10:36,969 so he had to keep himself busy. 111 00:10:39,722 --> 00:10:40,931 I'm okay with it now. 112 00:10:41,015 --> 00:10:42,308 You're okay with it? 113 00:10:46,354 --> 00:10:49,690 But he's gotten a lot better 114 00:10:49,774 --> 00:10:51,067 since he met you. 115 00:10:54,195 --> 00:10:56,197 I saw his burn scar. 116 00:10:56,280 --> 00:10:57,865 - How did he... - Oh. 117 00:10:58,866 --> 00:11:01,160 When he was in college, 118 00:11:01,661 --> 00:11:04,080 there was a fire at school. He got it then. 119 00:11:12,213 --> 00:11:13,339 - You can take it. - Okay. 120 00:11:13,422 --> 00:11:17,885 I liked the paintings I saw at the exhibition today, 121 00:11:18,678 --> 00:11:25,559 but I love the murals of people from the back. 122 00:11:28,020 --> 00:11:31,732 I hope you teach art for a long time. 123 00:11:32,316 --> 00:11:33,401 Why? 124 00:11:33,526 --> 00:11:37,863 So I can make Sol take your class when she grows up. 125 00:11:39,615 --> 00:11:40,616 Wait. 126 00:11:41,158 --> 00:11:42,743 Then it's not too far away. 127 00:11:42,827 --> 00:11:46,038 Only in about 15 years. 128 00:11:50,167 --> 00:11:52,420 I know, right? Time flies. 129 00:11:53,754 --> 00:11:56,006 Now, bottoms up? 130 00:12:21,115 --> 00:12:22,658 You must be so tired. 131 00:12:24,910 --> 00:12:29,039 I was happy that we got to spend this good day for you together. 132 00:12:33,169 --> 00:12:35,755 Are you worried about something? 133 00:12:36,338 --> 00:12:40,176 Or do you have something to tell me? 134 00:12:44,346 --> 00:12:45,639 What is it? 135 00:12:50,853 --> 00:12:52,229 Earlier, 136 00:12:52,730 --> 00:12:54,940 at the exhibition hall... 137 00:12:58,778 --> 00:13:01,030 Should we talk by text? 138 00:13:31,227 --> 00:13:33,687 IT'S GOING TO BE A LONG CONVERSATION 139 00:13:33,771 --> 00:13:36,524 LET'S GET SOME REST AND TALK SOME OTHER TIME 140 00:13:40,236 --> 00:13:41,737 Okay. 141 00:13:49,912 --> 00:13:52,706 Today's exhibition was amazing. 142 00:13:54,917 --> 00:13:56,210 Thank you. 143 00:14:45,759 --> 00:14:48,345 When we met earlier, 144 00:14:48,429 --> 00:14:52,349 your hair parting was 6.5:3.5. 145 00:14:52,850 --> 00:14:54,727 And you looked so handsome. 146 00:14:55,644 --> 00:14:57,855 No, it's not 6:4. 147 00:14:57,938 --> 00:15:01,442 It's 6.5:3.5. 148 00:15:02,568 --> 00:15:05,029 Yes. Look in the mirror now. 149 00:15:07,990 --> 00:15:09,408 Yes. 150 00:15:09,867 --> 00:15:10,993 Modam. 151 00:15:11,493 --> 00:15:14,288 Style is all about details. 152 00:15:17,708 --> 00:15:19,001 No. 153 00:15:19,710 --> 00:15:20,711 Yes. 154 00:15:28,052 --> 00:15:30,554 Yes. The Korean food we had today? 155 00:15:31,305 --> 00:15:32,306 Did you like it? 156 00:15:33,599 --> 00:15:36,352 You know, there was always a long line there, 157 00:15:36,435 --> 00:15:38,228 so I haven't been able to try it. 158 00:15:38,729 --> 00:15:41,607 I never thought I'd end up going there with you. 159 00:15:45,611 --> 00:15:46,862 Modam. 160 00:15:46,946 --> 00:15:50,449 Moeun just got home. I'll call you back later. 161 00:15:50,532 --> 00:15:51,825 Bye. 162 00:16:04,546 --> 00:16:07,216 Yes, I feel so childish now. 163 00:16:08,008 --> 00:16:11,845 It's been so long since I last dated someone, so I get chatty. 164 00:16:12,721 --> 00:16:13,764 Was I too noisy? 165 00:16:14,723 --> 00:16:17,184 Yes, you were. 166 00:16:18,852 --> 00:16:23,399 Fine. I'll try to be quietly noisy from now on. 167 00:16:24,441 --> 00:16:26,402 No. It's nice to hear. 168 00:16:27,236 --> 00:16:29,446 - Really? - Yes. 169 00:16:33,117 --> 00:16:34,410 You know, 170 00:16:35,661 --> 00:16:40,249 laughing while talking about things not so important... 171 00:16:41,834 --> 00:16:43,836 It's nice to hear those noisy 172 00:16:44,753 --> 00:16:45,754 sounds. 173 00:16:47,464 --> 00:16:48,966 Because I can't do that. 174 00:16:51,260 --> 00:16:52,261 Oh... 175 00:16:57,016 --> 00:16:59,018 That was so thoughtless of me. 176 00:16:59,768 --> 00:17:00,769 Sorry. 177 00:17:00,978 --> 00:17:02,563 What for? 178 00:17:04,189 --> 00:17:06,567 Just because I envy you, 179 00:17:06,650 --> 00:17:08,944 doesn't mean I'm not happy. 180 00:17:09,028 --> 00:17:11,280 Right, that's true. 181 00:17:16,368 --> 00:17:17,953 But why do you look so down? 182 00:17:18,537 --> 00:17:19,663 Is something wrong? 183 00:17:33,218 --> 00:17:34,428 I don't know. 184 00:17:39,808 --> 00:17:42,311 When I first met him in Jeju, 185 00:17:42,770 --> 00:17:44,354 it rained. 186 00:17:46,148 --> 00:17:49,902 And it suddenly thundered, so I looked at him. 187 00:17:51,987 --> 00:17:56,241 But he was lost in thought as if nothing had happened. 188 00:18:00,454 --> 00:18:02,331 He looked... 189 00:18:04,374 --> 00:18:05,709 a bit lonely. 190 00:18:07,044 --> 00:18:09,171 Right. I feel you. 191 00:18:14,093 --> 00:18:15,594 But... 192 00:18:17,137 --> 00:18:21,433 I came to realize something else today. 193 00:18:22,518 --> 00:18:23,685 Something else? 194 00:18:24,812 --> 00:18:27,815 Just like I was startled by thunder 195 00:18:29,817 --> 00:18:33,654 while he didn't know it thundered at all, 196 00:18:38,534 --> 00:18:40,536 even when we're in the same space, 197 00:18:42,246 --> 00:18:43,997 there are occasions where... 198 00:18:47,417 --> 00:18:49,586 only I hear and get to know about something. 199 00:18:51,922 --> 00:18:55,050 And if I try to explain it to him in sign language 200 00:18:55,717 --> 00:18:58,178 or by texting every time that happens... 201 00:19:00,180 --> 00:19:03,684 I'm like, "Where and how do I start?" 202 00:19:06,395 --> 00:19:08,188 "How should I put it?" 203 00:19:12,734 --> 00:19:14,194 I'm at a loss. 204 00:19:28,917 --> 00:19:30,586 I only thought 205 00:19:33,088 --> 00:19:35,674 he could be lonely because he can't hear. 206 00:19:37,426 --> 00:19:39,178 But I could 207 00:19:39,845 --> 00:19:42,472 also be lonely 208 00:19:43,348 --> 00:19:45,434 because I can. 209 00:19:48,187 --> 00:19:49,605 Something I just realized. 210 00:19:52,357 --> 00:19:55,152 Moeun, are you okay? 211 00:19:56,195 --> 00:19:58,322 Yes, I'm okay. 212 00:20:01,491 --> 00:20:02,826 I'm so tired. 213 00:20:03,327 --> 00:20:04,411 I'll go up to my room. 214 00:20:05,579 --> 00:20:06,580 Okay. 215 00:20:10,292 --> 00:20:11,752 - Good night. - Good night. 216 00:21:47,556 --> 00:21:48,598 Mm. 217 00:21:51,601 --> 00:21:52,602 Mm. 218 00:21:52,686 --> 00:21:55,522 What's this? What's up with all these greens? 219 00:21:55,605 --> 00:21:57,774 Why does it look like your leftovers? 220 00:21:58,358 --> 00:21:59,693 It's not. 221 00:22:00,235 --> 00:22:03,196 Your stomach's upset because you always eat unhealthy food. 222 00:22:03,280 --> 00:22:05,157 - Just eat. - No, I don't think that's it. 223 00:22:05,240 --> 00:22:07,826 I think you made a simple meal to go out to see Jiyu. 224 00:22:07,909 --> 00:22:10,287 No. I'm staying home today. 225 00:22:11,121 --> 00:22:13,415 - What about you? - Moeun is... No. 226 00:22:14,374 --> 00:22:16,126 Actress Moeun's coming for a lesson. 227 00:22:17,753 --> 00:22:19,963 Darn it. Then I should go out. 228 00:22:22,507 --> 00:22:23,508 Why? 229 00:22:24,551 --> 00:22:25,761 Because 230 00:22:26,345 --> 00:22:29,431 your sister is your girlfriend's friend? 231 00:22:29,514 --> 00:22:31,433 Feel uncomfortable to see her? 232 00:22:31,516 --> 00:22:34,186 Hey, why though? 233 00:22:34,269 --> 00:22:36,855 It's not like it's illegal for you two to date. 234 00:22:38,023 --> 00:22:39,858 It's not like that. What's with you? 235 00:22:40,567 --> 00:22:42,778 Seriously. Just eat. 236 00:22:44,946 --> 00:22:45,947 It's just... 237 00:22:47,908 --> 00:22:50,994 I think Moeun's having a hard time. 238 00:22:53,455 --> 00:22:55,540 Why? Who said that? Did Jiyu say that? 239 00:22:55,624 --> 00:22:56,750 But why? 240 00:22:56,833 --> 00:22:59,920 I don't know. Things are going well with her boyfriend, but... 241 00:23:00,003 --> 00:23:02,130 Then she should be happy. Why depressed? 242 00:23:02,714 --> 00:23:05,717 Gosh, Jung Moeun. What's wrong with her? 243 00:23:05,801 --> 00:23:08,345 Hey, don't you say that to her. 244 00:23:08,887 --> 00:23:10,180 Moeun would be hurt. 245 00:23:10,764 --> 00:23:12,516 That's why I don't want to see her. 246 00:23:13,058 --> 00:23:16,228 She'll be upset if she knows what I think. 247 00:23:20,107 --> 00:23:23,485 You stay home today. I'll go out. 248 00:23:25,112 --> 00:23:27,948 I should take her somewhere to get some fresh air. 249 00:23:39,167 --> 00:23:40,419 Moeun? 250 00:23:42,295 --> 00:23:45,298 What are you... Are you here to see me? 251 00:23:45,757 --> 00:23:46,883 Yes. 252 00:23:46,967 --> 00:23:50,387 I just stopped by to ask you some questions. 253 00:23:50,470 --> 00:23:51,972 I see. 254 00:23:52,889 --> 00:23:54,558 Why don't we get inside? 255 00:23:54,641 --> 00:23:55,684 Okay. 256 00:24:00,772 --> 00:24:01,857 Here. 257 00:24:17,372 --> 00:24:18,874 I heard 258 00:24:19,833 --> 00:24:22,252 about the person Jinwoo saw 259 00:24:23,295 --> 00:24:24,671 for a long time. 260 00:24:25,505 --> 00:24:26,965 Oh... 261 00:24:27,466 --> 00:24:28,467 I see. 262 00:24:29,926 --> 00:24:33,513 I know it's all in the past. 263 00:24:35,182 --> 00:24:36,766 And because of the exhibition, 264 00:24:37,476 --> 00:24:39,978 they need to see each other often. 265 00:24:41,354 --> 00:24:42,439 I understand that. 266 00:24:44,983 --> 00:24:50,030 But I keep hearing their old stories through other people. 267 00:24:50,614 --> 00:24:53,658 And that bothers me. 268 00:24:55,785 --> 00:24:56,870 I see. 269 00:25:01,625 --> 00:25:02,959 Well... 270 00:25:03,960 --> 00:25:06,171 I won't lie to you. 271 00:25:06,838 --> 00:25:09,007 Jinwoo and Seokyung 272 00:25:10,258 --> 00:25:12,260 liked each other a lot. 273 00:25:12,344 --> 00:25:13,929 And after the breakup, 274 00:25:15,430 --> 00:25:18,517 Jinwoo had a really hard time. 275 00:25:22,354 --> 00:25:24,940 Why did they break up? 276 00:25:27,484 --> 00:25:31,071 Seokyung suddenly left for France. 277 00:25:31,947 --> 00:25:33,865 She said she was sick of everything. 278 00:25:34,741 --> 00:25:36,993 And she said really harsh things to him. 279 00:25:38,036 --> 00:25:39,579 But that was 280 00:25:40,288 --> 00:25:42,582 right after the fire at school. 281 00:25:43,083 --> 00:25:45,669 I think the shock from the incident 282 00:25:45,752 --> 00:25:48,296 made him take longer to get over it. 283 00:25:58,223 --> 00:25:59,224 Moeun. 284 00:26:01,101 --> 00:26:02,644 You don't need to worry. 285 00:26:03,728 --> 00:26:05,188 If you think about 286 00:26:05,272 --> 00:26:09,150 how careful Jinwoo was when you two started dating, 287 00:26:09,568 --> 00:26:10,735 then you'd know. 288 00:26:12,320 --> 00:26:14,322 You know he wouldn't 289 00:26:14,406 --> 00:26:19,286 have started with anyone, not just you, if he was going to go back to her. 290 00:26:33,341 --> 00:26:35,427 YOON JOHAN 291 00:26:37,012 --> 00:26:39,764 Hey. I'm on my way to the bus stop. 292 00:26:39,848 --> 00:26:42,100 I know. I'm watching you. 293 00:26:42,601 --> 00:26:43,602 What? 294 00:26:49,649 --> 00:26:50,775 - Hey. - What's this? 295 00:26:50,859 --> 00:26:53,695 Why are you so deep in thought? 296 00:26:53,778 --> 00:26:55,739 - I was just... - Get in. 297 00:27:01,036 --> 00:27:03,997 I could've just taken the bus. Are you coming from somewhere? 298 00:27:04,456 --> 00:27:06,166 Mm-mm. 299 00:27:06,249 --> 00:27:08,418 We're not going to my studio today. 300 00:27:08,501 --> 00:27:09,961 Let's go somewhere else. 301 00:27:10,045 --> 00:27:13,632 I booked this amazing studio to practice. 302 00:27:13,757 --> 00:27:17,677 I just started learning. I won't need that. 303 00:27:17,761 --> 00:27:18,762 Hmm? 304 00:27:18,845 --> 00:27:21,681 I mean, all I can play is Mary Had a Little Lamb. 305 00:27:21,765 --> 00:27:22,766 No. 306 00:27:22,849 --> 00:27:26,853 You can also play Spring in the Deep Mountains, too. 307 00:27:28,688 --> 00:27:30,398 They're practically the same. 308 00:27:30,482 --> 00:27:31,524 Just cancel it. 309 00:27:31,608 --> 00:27:32,942 No, it's too late. 310 00:27:38,531 --> 00:27:39,574 What are those? 311 00:27:39,658 --> 00:27:42,160 The studio rental fee. 312 00:27:42,243 --> 00:27:43,244 What? 313 00:27:48,500 --> 00:27:50,210 Are you okay? Should I help you? 314 00:27:50,293 --> 00:27:51,461 No, it's okay. 315 00:27:51,544 --> 00:27:52,837 Mom, Dad, we're here! 316 00:27:52,921 --> 00:27:55,799 My goodness. What are all those? 317 00:27:56,299 --> 00:27:59,052 Goodness. Who will eat all of them? 318 00:27:59,135 --> 00:28:00,887 You didn't have to bring so much. 319 00:28:02,389 --> 00:28:03,390 How have you been? 320 00:28:04,140 --> 00:28:07,310 Well, we're always well. It's good to see you. 321 00:28:07,394 --> 00:28:09,396 Were you surprised to hear we were coming? 322 00:28:09,479 --> 00:28:10,480 Goodness. 323 00:28:10,563 --> 00:28:13,650 Your father got so impatient and went back and forth 324 00:28:13,733 --> 00:28:15,235 to check if you were coming. 325 00:28:15,318 --> 00:28:17,028 He got me so distracted. 326 00:28:17,112 --> 00:28:19,406 I just came out because I heard something. 327 00:28:19,489 --> 00:28:20,490 Yeah, right. 328 00:28:20,573 --> 00:28:23,159 You know what? She's a master at exaggerating. 329 00:28:23,243 --> 00:28:25,829 Wow, did you miss me that much? 330 00:28:25,912 --> 00:28:27,330 I missed you two so much too. 331 00:28:27,414 --> 00:28:29,833 Goodness. Yes, I missed you to death. 332 00:28:29,916 --> 00:28:31,251 Come on in. 333 00:28:31,334 --> 00:28:33,169 - Come on. - Let's go. 334 00:28:33,545 --> 00:28:34,838 They must be heavy. 335 00:28:36,089 --> 00:28:39,843 "Why is Yoo Meri's wish list here..." 336 00:28:42,137 --> 00:28:46,224 So, you're playing this "Yoo Meri," right? 337 00:28:46,307 --> 00:28:47,475 Yes. 338 00:28:47,600 --> 00:28:50,854 You have so many lines. 339 00:28:52,355 --> 00:28:53,606 Mom. 340 00:28:54,357 --> 00:28:57,402 It's true that it has more lines than my previous roles did, 341 00:28:57,485 --> 00:28:58,737 but not that many. 342 00:28:58,820 --> 00:29:00,405 It's just a few lines. 343 00:29:00,488 --> 00:29:01,906 My goodness. 344 00:29:03,032 --> 00:29:07,579 God, two of my children, not just one, are working on the same show. 345 00:29:08,371 --> 00:29:11,541 Though I don't like drama shows, I should watch this. 346 00:29:12,417 --> 00:29:13,460 Just watch it? 347 00:29:13,543 --> 00:29:15,211 You should boast about it too. 348 00:29:16,004 --> 00:29:19,716 Come on. What do you take me for, some silly dad? 349 00:29:20,884 --> 00:29:22,343 By the way, what's he doing? 350 00:29:23,344 --> 00:29:25,513 Johan? He's in the storage room. 351 00:29:26,264 --> 00:29:29,267 I cleaned it up recently 352 00:29:29,350 --> 00:29:32,979 and found a box of vinyl we used to listen to. 353 00:29:33,062 --> 00:29:35,607 I asked him if he wanted some of it just in case, 354 00:29:35,690 --> 00:29:37,484 and he's going through it right now. 355 00:29:47,327 --> 00:29:48,578 Are you that happy? 356 00:29:52,916 --> 00:29:54,834 - Wow. Hey. - Yes? 357 00:29:55,418 --> 00:29:57,003 This is like a relic. 358 00:29:57,545 --> 00:29:58,755 This one, too. 359 00:30:02,550 --> 00:30:06,596 If I ask Dad to give me some, do you think he will? 360 00:30:06,679 --> 00:30:08,932 Of course. They were in the storage room anyway. 361 00:30:10,475 --> 00:30:12,977 I forgot how much he loves music. 362 00:30:13,061 --> 00:30:15,146 Right. I think I take after him. 363 00:30:17,023 --> 00:30:18,399 What's this? 364 00:30:22,153 --> 00:30:23,154 There's a picture. 365 00:30:23,238 --> 00:30:24,280 What? 366 00:30:25,990 --> 00:30:27,659 He looks like Dad. 367 00:30:28,785 --> 00:30:31,621 Yes. He is Dad. 368 00:30:31,704 --> 00:30:35,041 I see. He looks so handsome. 369 00:30:37,836 --> 00:30:39,212 And she... 370 00:30:40,338 --> 00:30:41,589 Probably 371 00:30:43,174 --> 00:30:45,134 my birth mother? 372 00:30:50,515 --> 00:30:51,516 Mm. 373 00:30:53,351 --> 00:30:55,353 Want to check out these records too? 374 00:30:56,896 --> 00:30:57,897 Wow. 375 00:31:17,917 --> 00:31:20,795 Ever since I saw them fight, 376 00:31:20,879 --> 00:31:22,213 I had thoughts like, 377 00:31:22,714 --> 00:31:25,758 "Does Mom really love me?" 378 00:31:27,218 --> 00:31:29,888 "Is she pretending to love me?" 379 00:31:31,347 --> 00:31:33,683 My head was full of these doubts. 380 00:31:34,183 --> 00:31:35,184 That's so bad. 381 00:31:35,894 --> 00:31:38,897 I'm practically a stranger to her, and I have a lot of issues. 382 00:31:38,980 --> 00:31:42,650 But she loves me so much unconditionally. 383 00:31:42,734 --> 00:31:44,193 And you doubted her love? 384 00:31:47,030 --> 00:31:48,948 I was too young back then. 385 00:31:50,408 --> 00:31:54,078 I was so anxious and scared 386 00:31:54,787 --> 00:31:56,956 that my mom might not love me 387 00:31:57,540 --> 00:31:59,500 when she meant the world to me. 388 00:32:02,503 --> 00:32:04,255 What about now? 389 00:32:04,339 --> 00:32:06,758 I'm old enough now, 390 00:32:09,177 --> 00:32:12,555 and it seems she doesn't even remember that happened, 391 00:32:13,848 --> 00:32:17,352 but it would've been much better if I didn't know. 392 00:32:18,436 --> 00:32:20,063 I still think so. 393 00:32:21,940 --> 00:32:23,566 You must've cried a lot in secret. 394 00:32:24,943 --> 00:32:25,944 Yes. 395 00:32:26,653 --> 00:32:28,321 I must have. 396 00:32:43,252 --> 00:32:44,963 Come to think of it, 397 00:32:46,214 --> 00:32:48,132 I forgot for a while... 398 00:32:51,302 --> 00:32:52,679 there are secrets 399 00:32:54,389 --> 00:32:56,849 you can't tell because you love them. 400 00:33:11,072 --> 00:33:14,242 Mom and Dad, I had a good rest here. Thank you. 401 00:33:14,325 --> 00:33:16,953 - Sure. Drive safe. - I will. 402 00:33:17,036 --> 00:33:18,162 Take care. 403 00:33:18,246 --> 00:33:19,622 You too. 404 00:33:20,415 --> 00:33:23,418 Don't worry too much if I don't call you often. 405 00:33:24,293 --> 00:33:26,462 It's okay not to call often. 406 00:33:26,546 --> 00:33:28,965 Just call me when something's upsetting you. 407 00:33:29,048 --> 00:33:30,258 And when you want to cry. 408 00:33:30,967 --> 00:33:33,302 And when you're hungry because you have no money. 409 00:33:35,138 --> 00:33:38,141 Because I'll just think you're busy having fun 410 00:33:38,224 --> 00:33:40,852 and feel relieved that you're doing well 411 00:33:40,935 --> 00:33:42,520 if I don't hear from you. 412 00:33:43,646 --> 00:33:46,149 So don't worry about us. Okay? 413 00:33:51,112 --> 00:33:52,113 Goodness. 414 00:33:53,197 --> 00:33:54,907 What's gotten into you? 415 00:33:55,658 --> 00:33:59,245 Well, it's no fun to do what I always do. 416 00:33:59,996 --> 00:34:03,082 Oh, my. 417 00:34:04,959 --> 00:34:06,294 - I'll get going. - Okay. 418 00:34:06,377 --> 00:34:08,046 - Don't come out. - Okay. 419 00:34:08,129 --> 00:34:10,965 - All right. Forget it. - I'll do what I always do. 420 00:34:11,049 --> 00:34:12,925 Off you go. 421 00:34:13,009 --> 00:34:14,218 - Go now. - Bye. 422 00:34:14,302 --> 00:34:15,303 Bye. 423 00:34:20,224 --> 00:34:22,393 What did you do with the picture? 424 00:34:22,977 --> 00:34:27,190 Well, I just put it back in the box. 425 00:34:28,399 --> 00:34:30,443 I thought you'd keep it. 426 00:34:30,526 --> 00:34:34,989 I'd feel bad for my mom if I kept it without her knowing, 427 00:34:36,532 --> 00:34:38,534 and I can't just get rid of it either. 428 00:34:39,827 --> 00:34:41,996 It's just up to them 429 00:34:42,580 --> 00:34:44,916 to forget such a picture 430 00:34:45,416 --> 00:34:47,627 ever existed forever 431 00:34:48,419 --> 00:34:49,587 or 432 00:34:50,463 --> 00:34:52,548 to remember it someday. 433 00:35:00,389 --> 00:35:01,557 Want to listen to music? 434 00:35:13,736 --> 00:35:16,155 Congrats on your first exhibition. 435 00:35:17,740 --> 00:35:19,117 Thank you. 436 00:35:19,534 --> 00:35:22,411 The exhibition's not even over yet, 437 00:35:22,829 --> 00:35:27,959 but there are already a lot of people waiting for your next one. 438 00:35:30,169 --> 00:35:35,967 Critic Lee Seok has such high standards 439 00:35:36,050 --> 00:35:38,302 and it was so hard to invite him, 440 00:35:38,761 --> 00:35:43,975 but he spoke highly of your works, and it moved the collectors' hearts. 441 00:35:44,392 --> 00:35:46,811 You did such a good job too. 442 00:35:51,107 --> 00:35:55,236 You didn't show it, but you must've felt so pressured. 443 00:35:58,948 --> 00:36:02,326 I'd be lying if I said I didn't. 444 00:36:06,289 --> 00:36:10,835 Through the exhibition, I've become sure of two things. 445 00:36:13,171 --> 00:36:17,633 First, that you're really a great artist. 446 00:36:20,428 --> 00:36:22,096 Second, 447 00:36:25,266 --> 00:36:31,314 that I'm the perfect partner for you. 448 00:36:56,923 --> 00:36:58,507 WHAT? 449 00:37:07,975 --> 00:37:11,854 WHAT DO YOU LISTEN TO? 450 00:37:19,487 --> 00:37:26,369 WHAT DO YOU MEAN? I CAN'T HEAR ANYTHING. 451 00:37:27,995 --> 00:37:33,542 IT'S JUST THAT YOU HAVE EARPHONES ON ALL THE TIME... 452 00:37:37,046 --> 00:37:40,549 I JUST WEAR THEM. 453 00:37:43,219 --> 00:37:49,141 BECAUSE THAT WAY, NO ONE TRIES TALK TO ME. 454 00:37:52,144 --> 00:37:54,313 Uh-huh. 455 00:37:56,899 --> 00:38:00,069 IF YOU HAVE ANYTHING TO ASK ME, 456 00:38:00,152 --> 00:38:02,488 JUST ASK. 457 00:38:02,571 --> 00:38:07,785 WHAT DO YOU WANT TO ASK? 458 00:38:16,877 --> 00:38:21,424 IF YOU EVER HAD THE CHANCE TO HEAR, 459 00:38:29,640 --> 00:38:36,564 WHAT WOULD YOU WANT TO HEAR THE MOST? 460 00:38:41,360 --> 00:38:42,737 No, I didn't mean... 461 00:38:43,863 --> 00:38:47,908 I'M SORRY IF I OFFENDED YOU. 462 00:38:53,664 --> 00:38:56,250 IT'S NOTHING TO BE SORRY ABOUT. 463 00:38:57,501 --> 00:39:01,881 THAT'S JUST WHAT YOU THINK. 464 00:39:07,636 --> 00:39:12,308 THOSE WHO HAVE NEVER HEARD ANYTHING, 465 00:39:15,269 --> 00:39:20,232 DON'T HAVE MUCH DESIRE TO HEAR SOMETHING, 466 00:39:20,316 --> 00:39:23,527 AT LEAST I DON'T. 467 00:39:30,826 --> 00:39:34,080 SO WHEN YOU ASK ME SOMETHING, 468 00:39:34,163 --> 00:39:39,210 STOP MAKING THAT FACE. 469 00:39:46,300 --> 00:39:48,052 SORRY. 470 00:39:53,599 --> 00:39:55,101 IT'S BEAUTIFUL. 471 00:40:10,032 --> 00:40:11,200 I'LL TAKE IT ALONE. 472 00:40:11,283 --> 00:40:12,827 WHY? LET'S TAKE IT TOGETHER. 473 00:40:13,327 --> 00:40:14,370 NO. 474 00:40:14,453 --> 00:40:15,871 WHY? LET'S TAKE IT TOGETHER. 475 00:40:18,332 --> 00:40:19,875 Want me to take it for you? 476 00:40:20,543 --> 00:40:21,544 YES. 477 00:40:25,005 --> 00:40:26,006 SMILE. 478 00:40:34,890 --> 00:40:38,894 HELLO. 479 00:40:40,312 --> 00:40:41,730 YOU TWO TAKE A PHOTO TOO! 480 00:40:43,149 --> 00:40:44,358 Us? 481 00:40:44,442 --> 00:40:46,902 YES, YOU TWO. 482 00:40:56,203 --> 00:40:58,747 MR. CHA, PUT YOUR ARM LIKE THIS. 483 00:41:10,718 --> 00:41:13,304 ONE, TWO, THREE. 484 00:41:18,517 --> 00:41:20,603 GOODBYE. 485 00:41:22,563 --> 00:41:24,273 See you later. 486 00:41:33,032 --> 00:41:34,492 Hello. 487 00:41:36,285 --> 00:41:40,372 It closes at 5:30 p.m. Please keep that in mind. 488 00:41:41,957 --> 00:41:43,209 Okay. 489 00:42:37,888 --> 00:42:38,889 Should we wrap it up? 490 00:43:02,621 --> 00:43:03,622 Excuse me. 491 00:43:05,040 --> 00:43:06,125 Use this. 492 00:43:11,297 --> 00:43:12,590 Thank you. 493 00:43:14,675 --> 00:43:16,385 What's wrong with me? 494 00:43:18,304 --> 00:43:22,349 You're the last audience of this exhibition. 495 00:43:23,517 --> 00:43:25,352 Today is the last day. 496 00:43:26,562 --> 00:43:28,689 Then I'll be memorable. 497 00:43:29,565 --> 00:43:31,567 Since I came when it almost ended 498 00:43:32,026 --> 00:43:33,861 and cried pathetically. 499 00:43:36,572 --> 00:43:39,825 If you don't mind my asking, 500 00:43:42,995 --> 00:43:45,914 why did you cry? 501 00:43:47,583 --> 00:43:49,001 I'm not sure. 502 00:43:50,044 --> 00:43:51,795 I don't know either. 503 00:43:53,672 --> 00:43:58,218 "While looking at the quiet and still pond alone, 504 00:43:59,803 --> 00:44:02,431 "what was the painter thinking about?" 505 00:44:03,057 --> 00:44:05,392 "What was his life like?" 506 00:44:06,935 --> 00:44:12,483 "And what made him draw a painting like this?" And those thoughts 507 00:44:13,359 --> 00:44:14,818 made me cry. 508 00:44:18,280 --> 00:44:19,698 Presumptuous, isn't it? 509 00:44:20,949 --> 00:44:22,368 Looking at just one painting, 510 00:44:23,285 --> 00:44:26,330 how much can you possibly know about the artist's life? 511 00:44:34,380 --> 00:44:39,343 This painter named Cha Jinwoo, what is he like? 512 00:44:40,552 --> 00:44:41,887 Well... 513 00:44:44,264 --> 00:44:46,100 He's a good person. 514 00:44:47,267 --> 00:44:49,853 And he visited here from time to time. 515 00:44:54,441 --> 00:44:57,236 It's a shame that today's the last day. 516 00:45:00,989 --> 00:45:02,241 Thank you. 517 00:45:03,826 --> 00:45:06,078 - Thank you for today. - Sure. 518 00:45:07,621 --> 00:45:08,831 Wait. 519 00:45:09,832 --> 00:45:11,542 If it's okay with you, 520 00:45:11,625 --> 00:45:13,711 will you leave your number? 521 00:45:14,586 --> 00:45:17,047 I'll contact you if there's any good news 522 00:45:17,131 --> 00:45:19,341 regarding Mr. Cha Jinwoo. 523 00:46:50,891 --> 00:46:52,976 Your exhibition ended well. 524 00:46:53,811 --> 00:46:54,853 Congratulations. 525 00:47:00,818 --> 00:47:02,027 Right. 526 00:47:02,110 --> 00:47:05,656 Why don't we stay here for a bit? 527 00:47:09,493 --> 00:47:11,370 Want some tea? 528 00:47:22,214 --> 00:47:24,591 The smell of the paint. 529 00:47:27,970 --> 00:47:31,223 When I was here for the first time, 530 00:47:32,641 --> 00:47:34,560 it felt so awkward. 531 00:47:37,479 --> 00:47:42,192 That never occurred to me. How is it now? 532 00:47:42,276 --> 00:47:45,362 Oh, it's fine now. 533 00:47:46,530 --> 00:47:49,074 I'm kind of used to it. 534 00:47:52,452 --> 00:47:54,121 Because 535 00:47:54,204 --> 00:47:56,582 now I smell it from your home, clothes, 536 00:47:57,291 --> 00:47:59,126 and hands. 537 00:48:14,600 --> 00:48:19,646 THEY SAY MEMORIES LINKED WITH SMELLS LAST VERY LONG. 538 00:48:46,757 --> 00:48:51,428 YOU KNOW WHEN CERTAIN SCENT 539 00:48:51,511 --> 00:48:56,934 BRINGS BACK CERTAIN MEMORIES ALL OF A SUDDEN? 540 00:49:08,612 --> 00:49:11,531 SOMEDAY, SOMEWHERE, 541 00:49:27,798 --> 00:49:34,763 WHEN I'M ALONE AND SMELL PAINT, I'LL REMEMBER THIS MOMENT. 542 00:49:41,770 --> 00:49:43,021 This moment. 543 00:49:43,939 --> 00:49:45,065 The two of us. 544 00:50:02,332 --> 00:50:04,126 I guess 545 00:50:04,209 --> 00:50:08,213 some people even cry, moved by paintings. 546 00:50:10,424 --> 00:50:14,052 You know, earlier at the hall, 547 00:50:14,136 --> 00:50:18,932 there was this visitor who cried while looking at a painting. 548 00:50:19,349 --> 00:50:20,350 Really? 549 00:50:20,434 --> 00:50:21,435 Yes. 550 00:50:21,560 --> 00:50:24,312 What? Just a minute. 551 00:50:29,568 --> 00:50:30,861 Hello? 552 00:50:31,528 --> 00:50:34,031 Yes. Right now? 553 00:50:35,407 --> 00:50:38,035 Well... I'll call you back. 554 00:50:43,665 --> 00:50:45,042 It was Johan. 555 00:50:46,376 --> 00:50:50,338 He said he finished writing the song 556 00:50:50,422 --> 00:50:51,506 for the drama show 557 00:50:52,215 --> 00:50:55,093 and asked if I could come over now. 558 00:50:58,388 --> 00:51:01,058 Since the shooting starts soon, 559 00:51:01,141 --> 00:51:04,811 you must not have much time left to practice. 560 00:51:04,895 --> 00:51:07,147 You're right. So I'm worried. 561 00:51:07,647 --> 00:51:08,857 Cheer up! 562 00:51:11,735 --> 00:51:15,530 I want to be with you longer, though. 563 00:51:18,617 --> 00:51:20,368 I'll try to finish it quickly 564 00:51:20,952 --> 00:51:22,245 and text you. 565 00:51:23,789 --> 00:51:24,873 Bye. 566 00:51:44,226 --> 00:51:45,477 Here. 567 00:51:49,564 --> 00:51:51,817 Bring the memories back 568 00:51:51,900 --> 00:51:56,530 Dusty, old photographs 569 00:51:56,988 --> 00:52:00,909 Smiling side by side 570 00:52:01,409 --> 00:52:03,954 Those days are 571 00:52:04,704 --> 00:52:10,919 Precious stories of my youth 572 00:52:11,002 --> 00:52:17,926 The days that greeted me warmly 573 00:52:24,808 --> 00:52:26,601 I'm walking back home 574 00:52:26,685 --> 00:52:31,439 Turning around the alley Where we used to play 575 00:52:31,857 --> 00:52:36,069 Suddenly facing the season's 576 00:52:36,153 --> 00:52:38,655 Unfamiliar wind 577 00:52:39,656 --> 00:52:45,620 Even if I Try to stop my steps 578 00:52:46,329 --> 00:52:50,667 I find myself moving closer again 579 00:52:51,001 --> 00:52:53,253 Whenever see you 580 00:52:53,545 --> 00:52:59,843 Worried you might hear I turn around, holding my breath 581 00:53:00,719 --> 00:53:05,182 Softly calling out Your name 582 00:53:05,265 --> 00:53:07,350 When you call me 583 00:53:07,434 --> 00:53:13,815 In case you might hear My clueless heart 584 00:53:14,024 --> 00:53:21,031 Is racing breathlessly Afraid you'll notice 585 00:53:30,248 --> 00:53:31,499 You told me... 586 00:53:33,877 --> 00:53:36,046 to stop there. 587 00:53:39,925 --> 00:53:42,010 But I can't. 588 00:53:45,388 --> 00:53:47,224 I keep thinking about back then. 589 00:53:48,934 --> 00:53:53,605 Back then, I thought I had no other choice. 590 00:53:55,523 --> 00:53:58,235 But now I'm not sure if I really didn't. 591 00:53:59,486 --> 00:54:00,695 Look, Seokyung. 592 00:54:02,614 --> 00:54:05,909 I really can't understand you, 593 00:54:05,992 --> 00:54:08,453 so just keep things like that to yourself. Please. 594 00:54:09,079 --> 00:54:10,747 You're giving me a headache. 595 00:54:14,334 --> 00:54:17,379 Thinking that we had to break up no matter what, 596 00:54:18,380 --> 00:54:20,173 I said a lot of harsh things. 597 00:54:23,385 --> 00:54:24,970 But his face 598 00:54:25,637 --> 00:54:29,516 while he was listening to me and getting hurt... 599 00:54:31,142 --> 00:54:32,143 I couldn't get it 600 00:54:33,561 --> 00:54:35,063 out of my mind. 601 00:54:35,981 --> 00:54:37,357 It was so painful. 602 00:54:50,161 --> 00:54:51,288 Look. 603 00:54:52,539 --> 00:54:54,040 The way I see it, 604 00:54:54,874 --> 00:54:57,460 you feel bad for Jinwoo on the outside, 605 00:54:58,336 --> 00:54:59,629 but on the inside, 606 00:55:00,547 --> 00:55:02,215 you're just pitying yourself. 607 00:55:03,758 --> 00:55:06,011 What, the look on his face? 608 00:55:07,637 --> 00:55:09,014 You think you saw it? 609 00:55:11,308 --> 00:55:12,726 Back then, there was 610 00:55:13,476 --> 00:55:15,353 no look on his face. 611 00:55:15,895 --> 00:55:17,605 He was like a corpse. 612 00:55:19,232 --> 00:55:21,359 Since you brought it up, 613 00:55:22,027 --> 00:55:25,655 when the fire broke out at school, it was full of smoke. 614 00:55:25,739 --> 00:55:27,991 So he couldn't see or hear. 615 00:55:28,450 --> 00:55:30,744 What should he have done in that situation? 616 00:55:33,413 --> 00:55:34,748 Should he have just died? 617 00:55:35,707 --> 00:55:36,750 And if he had, 618 00:55:36,833 --> 00:55:40,128 then he would've died for you. You wouldn't have been hurt then? 619 00:55:40,211 --> 00:55:41,963 Don't put it like that, Kihyun. 620 00:55:42,047 --> 00:55:43,798 Do you know how he really was? 621 00:55:48,345 --> 00:55:51,306 He had trouble sleeping at night, but when he fell asleep, 622 00:55:52,015 --> 00:55:54,934 he kept waking up because of your voice asking for help 623 00:55:55,560 --> 00:55:57,103 in his dreams. 624 00:55:58,772 --> 00:56:01,941 Because of your voice that he'd never heard in his life. 625 00:56:11,701 --> 00:56:13,370 You know, I... 626 00:56:14,120 --> 00:56:15,747 I welcome you back. I really do. 627 00:56:16,331 --> 00:56:17,874 I'm glad and I mean it. 628 00:56:18,416 --> 00:56:22,003 Since you showed Jinwoo how well you're doing, 629 00:56:24,005 --> 00:56:25,965 he can stop feeling guilty now. 630 00:56:26,841 --> 00:56:27,842 Am I wrong? 631 00:56:47,821 --> 00:56:49,030 - Right now? - Yes. 632 00:56:49,823 --> 00:56:52,826 He must feel empty since the exhibition ended today, 633 00:56:53,410 --> 00:56:54,828 so I want to be with him. 634 00:56:56,996 --> 00:56:58,289 Did you tell him then? 635 00:56:58,373 --> 00:57:01,584 Yes, I texted him, but I guess he hasn't seen it yet. 636 00:57:10,927 --> 00:57:17,809 DEEP 637 00:58:23,374 --> 00:58:26,085 - Gosh, it's pouring. - Right. 638 00:58:26,669 --> 00:58:27,670 Wait here. 639 00:58:28,254 --> 00:58:29,547 - An umbrella... - Okay. 640 00:58:49,192 --> 00:58:54,113 But he hasn't replied yet. What if he's not home? 641 00:58:54,197 --> 00:58:55,490 I'll just wait for him. 642 00:58:56,449 --> 00:58:58,034 Who knows when he'll come back? 643 00:58:58,117 --> 00:59:00,078 Hey, the rain's getting heavier. 644 00:59:00,161 --> 00:59:02,413 Don't worry about me and go home. 645 00:59:03,915 --> 00:59:05,792 - All right, then. I'll get going. - Okay. 646 01:01:45,785 --> 01:01:48,656 Ripped by TTEOKBOKKIsubs 43651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.