All language subtitles for S.W.A.T. - 5x19 - Incoming.WEB.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,290 --> 00:00:02,639 Previously on SWAT... 2 00:00:02,682 --> 00:00:04,293 If you keep putting in this practice, 3 00:00:04,336 --> 00:00:05,598 you're gonna blow the other recruits away. 4 00:00:05,642 --> 00:00:06,991 Deac says you got what it takes 5 00:00:07,034 --> 00:00:08,427 - to do real SWAT work. - You're the one who 6 00:00:08,471 --> 00:00:11,430 gave me the chance, so... It means a lot to me. 7 00:00:11,474 --> 00:00:12,692 The baby was born, 8 00:00:12,736 --> 00:00:15,217 but Crystal changed her mind. 9 00:00:15,260 --> 00:00:16,827 We're gonna figure this out together. 10 00:00:16,870 --> 00:00:19,133 I withdrew my name from consideration 11 00:00:19,177 --> 00:00:20,831 with the adoption agency. 12 00:00:20,874 --> 00:00:22,659 Hey, let's have a kid together. 13 00:00:22,702 --> 00:00:24,530 I want the same thing. 14 00:00:24,574 --> 00:00:25,923 I still feel the same way I did when you left. 15 00:00:25,966 --> 00:00:27,490 I want to give this a real shot. 16 00:00:27,533 --> 00:00:29,187 You know we can't be together right now. 17 00:00:29,231 --> 00:00:30,884 I would never ask you to compromise yourself 18 00:00:30,928 --> 00:00:33,452 at work, but I can't keep doing 19 00:00:33,496 --> 00:00:34,845 whatever this is. 20 00:00:42,548 --> 00:00:44,855 Don't worry. I didn't sleep in. 21 00:00:44,898 --> 00:00:46,552 I'm already at the airport. 22 00:00:46,596 --> 00:00:48,250 Good. I was worried. 23 00:00:48,293 --> 00:00:49,903 You had a whole day to kill in Miami, 24 00:00:49,947 --> 00:00:51,514 and I thought maybe you got into trouble. 25 00:00:51,557 --> 00:00:54,872 I mostly just walked around, took the city in. 26 00:00:54,915 --> 00:00:56,606 Really, it's beautiful here. 27 00:00:56,649 --> 00:00:58,303 Good place to clear your head. 28 00:00:58,347 --> 00:00:59,609 And what were you thinking about 29 00:00:59,652 --> 00:01:01,219 as you stared off into the Atlantic? 30 00:01:01,263 --> 00:01:04,153 Honestly? Us. 31 00:01:05,179 --> 00:01:06,833 I mean, it's hard not to. 32 00:01:06,877 --> 00:01:08,182 Every time I'd see something cool, 33 00:01:08,226 --> 00:01:09,575 I'd think, "I really wish Chris 34 00:01:09,619 --> 00:01:10,794 was here to see this with me." 35 00:01:10,837 --> 00:01:13,057 Come on, we talked about this. 36 00:01:13,100 --> 00:01:14,406 No, I know, 37 00:01:14,450 --> 00:01:17,279 a thousand times, but nothing ever changes. 38 00:01:19,031 --> 00:01:22,557 Chris, I don't know how much longer I can do this. 39 00:01:24,547 --> 00:01:27,218 I can't make you do anything you don't want to do. 40 00:01:29,943 --> 00:01:31,641 Look, I got to go. My prisoner's here. 41 00:01:31,684 --> 00:01:33,730 I'll, uh, I'll see you when we land 42 00:01:33,773 --> 00:01:35,427 back in L.A. 43 00:01:37,520 --> 00:01:38,909 Hey. 44 00:01:38,952 --> 00:01:40,737 Jim Street, LAPD SWAT. 45 00:01:40,780 --> 00:01:43,217 Don Urbano, U.S. Marshal. Nice to finally meet you 46 00:01:43,261 --> 00:01:45,394 in person, Jim. I assume he needs no introduction. 47 00:01:45,437 --> 00:01:48,266 Peter Galloway. I've seen your face 48 00:01:48,310 --> 00:01:51,008 on SWAT HQ's Most Wanted board. 49 00:01:51,051 --> 00:01:52,660 I'm here to take you back to L.A. 50 00:01:54,751 --> 00:01:56,187 I was impressed with your team 51 00:01:56,230 --> 00:01:57,841 - tracking him down. - He got desperate, 52 00:01:57,884 --> 00:01:59,756 reached out to a few Miami contacts 53 00:01:59,799 --> 00:02:01,018 and put himself on our radar. 54 00:02:01,061 --> 00:02:02,454 All we did was scoop him up. 55 00:02:02,498 --> 00:02:04,108 Missed home, Galloway? 56 00:02:04,151 --> 00:02:05,588 Well, lucky for you, 57 00:02:05,631 --> 00:02:07,111 you'll be back in L.A. before you know it. 58 00:02:07,550 --> 00:02:08,808 Can't wait. 59 00:02:08,852 --> 00:02:10,462 We got it from here, guys. Thank you. 60 00:02:10,506 --> 00:02:12,159 - Thanks. - Let's get on board. 61 00:02:19,123 --> 00:02:21,386 Humming and hot cakes? 62 00:02:21,430 --> 00:02:22,996 What's got you so perky? 63 00:02:23,040 --> 00:02:25,564 Oh, you know, just waking up next to my boo. 64 00:02:25,608 --> 00:02:27,871 - Mwah. Mwah. - Mm-hmm. 65 00:02:27,914 --> 00:02:30,003 Right. Now I'm suspicious. 66 00:02:30,047 --> 00:02:32,223 Okay, you got me. That was pretty cheesy. 67 00:02:33,485 --> 00:02:35,052 Here. Show you something. 68 00:02:37,359 --> 00:02:39,752 I got you a surprise. 69 00:02:39,796 --> 00:02:42,059 Oh, babe, you know I'm not a jewelry person. 70 00:02:42,102 --> 00:02:43,408 No, no, no. It's way better than bling. 71 00:02:43,794 --> 00:02:45,149 Open it up. 72 00:02:52,156 --> 00:02:53,723 That's a key to this house. 73 00:02:55,640 --> 00:02:58,815 Um, I love the presentation, 74 00:02:58,858 --> 00:03:00,860 - but I've already got one. - No, no, no, no. 75 00:03:00,904 --> 00:03:03,297 You've been holding on to my spare. That key 76 00:03:03,341 --> 00:03:05,387 right there is all yours. 77 00:03:07,432 --> 00:03:08,694 Baby, you're here every night, 78 00:03:09,070 --> 00:03:11,001 and I'm getting kind of tired 79 00:03:11,044 --> 00:03:13,177 of always having to invite you over here. 80 00:03:13,220 --> 00:03:15,092 I want us to live together. 81 00:03:15,618 --> 00:03:17,224 You sure about this? 82 00:03:17,268 --> 00:03:19,923 I mean, sharing a place is more than just sharing a bed. 83 00:03:19,966 --> 00:03:21,054 I've got my own things, 84 00:03:21,098 --> 00:03:22,447 my own life. 85 00:03:22,491 --> 00:03:24,144 And there's space here for all of it. 86 00:03:24,188 --> 00:03:26,408 What do you say? 87 00:03:31,108 --> 00:03:33,197 - What's good, Luca? - Hey, morning, boss. 88 00:03:35,112 --> 00:03:36,418 Hey, you're never smiling before 89 00:03:36,461 --> 00:03:38,463 PFQ drills. What gives, man? 90 00:03:38,507 --> 00:03:40,596 There were some good tunes on the radio, I guess. 91 00:03:40,639 --> 00:03:41,945 - I don't know. - Oh, yeah? 92 00:03:41,988 --> 00:03:43,990 Sure it's not 'cause you got some big news 93 00:03:44,034 --> 00:03:45,209 you're busting to spill? 94 00:03:45,252 --> 00:03:46,340 Street's plane just took off. 95 00:03:47,594 --> 00:03:48,814 Hondo, 96 00:03:48,839 --> 00:03:50,406 what did Nichelle say? 97 00:03:50,509 --> 00:03:52,903 Okay, what's going on? Who y'all been talking to? 98 00:03:54,305 --> 00:03:56,307 Oh. Hey, Deac. 99 00:03:56,350 --> 00:03:58,701 So, the team's decided that my personal life is fair game. 100 00:03:58,744 --> 00:04:00,485 They seem to be under the impression 101 00:04:00,529 --> 00:04:02,095 that I might have some good news. 102 00:04:02,332 --> 00:04:04,029 Well, do you? 103 00:04:05,185 --> 00:04:07,318 All right, all right. She said yes. She's moving in. 104 00:04:07,361 --> 00:04:08,972 - Oh, yeah! - All right. Hey, slow your roll. 105 00:04:09,015 --> 00:04:10,843 - It's not happening right away. - But it is happening. 106 00:04:10,887 --> 00:04:12,410 Never thought I'd see the day. 107 00:04:12,454 --> 00:04:14,456 You were just waiting for the right one. 108 00:04:14,499 --> 00:04:16,588 And waiting and waiting. 109 00:04:16,632 --> 00:04:17,981 Hondo Harrelson, 110 00:04:18,024 --> 00:04:19,330 SWAT's oldest bachelor, 111 00:04:19,373 --> 00:04:21,114 is finally settling down, man. 112 00:04:21,158 --> 00:04:22,333 You're the oldest one here, Luca, 113 00:04:22,376 --> 00:04:23,334 and you still live with Street. 114 00:04:23,377 --> 00:04:25,031 - Ooh. Shots fired. - Hey. 115 00:04:25,075 --> 00:04:26,555 All right, hey, hey, hey. That's enough, that's enough. 116 00:04:26,598 --> 00:04:28,644 Y'all got your licks in. Shift's about to start. 117 00:04:28,687 --> 00:04:30,602 - Let's get to it. - All right. 118 00:04:52,885 --> 00:04:54,539 Snack cart'll start at the front 119 00:04:54,583 --> 00:04:55,714 in a few minutes. Wanted to make sure 120 00:04:55,758 --> 00:04:56,889 you two got served first, though. 121 00:04:56,933 --> 00:04:58,543 - I'm all set. Thank you. - Okay. 122 00:04:58,587 --> 00:05:00,240 I'm good for now, but, uh, 123 00:05:00,284 --> 00:05:02,329 don't let them run out of those tiny pretzels. 124 00:05:02,850 --> 00:05:05,269 I'll make sure to save a few bags. 125 00:05:14,211 --> 00:05:16,300 She never asked me what I wanted. 126 00:05:16,343 --> 00:05:18,128 Uh, that's 'cause she doesn't like you. 127 00:05:19,999 --> 00:05:22,219 But she sure likes Jim, though. 128 00:05:37,974 --> 00:05:39,976 I got to use the bathroom. 129 00:05:42,935 --> 00:05:45,068 Oh, watch your head. 130 00:05:45,111 --> 00:05:46,765 Hold on. Wait there. 131 00:05:54,092 --> 00:05:55,572 Go ahead. 132 00:06:17,796 --> 00:06:20,364 Mind coming back in a few minutes, buddy? 133 00:06:30,374 --> 00:06:31,288 Galloway! Drop it! 134 00:06:44,606 --> 00:06:45,781 Cuff the cop. 135 00:06:45,824 --> 00:06:47,521 Zip-tie the rest. 136 00:06:51,041 --> 00:06:52,788 Kill anyone who resists. 137 00:06:56,443 --> 00:06:59,011 In the back. Go. 138 00:06:59,055 --> 00:07:00,709 Go, go, go! 139 00:07:06,192 --> 00:07:07,890 Punch in the code. 140 00:07:09,674 --> 00:07:12,372 Punch in the code, or I blow your head off 141 00:07:12,416 --> 00:07:14,200 and then make him do it. 142 00:07:14,244 --> 00:07:16,463 Mayday, Mayday, Mayday. Legion 319 143 00:07:16,507 --> 00:07:19,445 declaring an emergency. Hijacking in progress. 144 00:07:23,166 --> 00:07:25,124 Don't worry, I'm not here to change course, 145 00:07:25,168 --> 00:07:28,650 but I do need you to get me air traffic control. 146 00:07:30,564 --> 00:07:32,541 Now. 147 00:07:33,417 --> 00:07:35,657 Commander, we just saw the alert on Street's flight. 148 00:07:35,700 --> 00:07:37,093 What the hell's going on up there? 149 00:07:37,136 --> 00:07:38,572 It's Galloway. I don't know how, but he got free, 150 00:07:38,616 --> 00:07:39,878 and he has the plane. 151 00:07:39,922 --> 00:07:41,706 Air traffic control just relayed a message 152 00:07:41,750 --> 00:07:43,621 from the cockpit. 153 00:07:44,796 --> 00:07:46,493 This is Peter Galloway. 154 00:07:46,537 --> 00:07:48,582 I'm willing to exchange this plane's passengers 155 00:07:48,626 --> 00:07:50,149 when we land in Los Angeles 156 00:07:50,193 --> 00:07:51,455 for something in return. 157 00:07:51,498 --> 00:07:53,370 My wife is imprisoned at L.A. 158 00:07:53,413 --> 00:07:54,676 Regional Detention. 159 00:07:54,719 --> 00:07:55,981 I want her released and waiting 160 00:07:56,025 --> 00:07:58,114 on the tarmac when I land. Once the plane 161 00:07:58,157 --> 00:08:00,203 is gassed up, and the runway is clear, 162 00:08:00,246 --> 00:08:01,508 I will release the passengers 163 00:08:01,552 --> 00:08:03,554 before taking off again. Flight crew 164 00:08:03,597 --> 00:08:05,512 and law enforcement stay with me. 165 00:08:05,556 --> 00:08:07,384 I don't want to see anyone on the tarmac other than 166 00:08:07,427 --> 00:08:08,733 my wife, alone, 167 00:08:08,777 --> 00:08:10,430 and a small crew to refuel the plane 168 00:08:10,474 --> 00:08:11,736 and deboard passengers. 169 00:08:11,780 --> 00:08:13,129 If I see anyone else, 170 00:08:13,172 --> 00:08:14,478 I start executing hostages, 171 00:08:14,521 --> 00:08:16,959 starting with the cops on board. 172 00:08:17,002 --> 00:08:18,917 There'll be no further contact or communication 173 00:08:18,961 --> 00:08:20,266 beyond this message. 174 00:08:20,310 --> 00:08:22,616 I will not negotiate. 175 00:08:22,660 --> 00:08:25,358 All right, Chris, you round up the team. 176 00:08:25,402 --> 00:08:27,360 I want everything on this flight: the plane, 177 00:08:27,404 --> 00:08:29,014 the manifest, Galloway. 178 00:08:29,058 --> 00:08:30,886 I want to know how the hell he's pulling this off. 179 00:08:30,929 --> 00:08:32,278 Sir, how long would it take to pull 180 00:08:32,322 --> 00:08:33,410 the SWAT practice plane out of storage? 181 00:08:33,453 --> 00:08:35,020 We could have it up and running 182 00:08:35,064 --> 00:08:36,630 at a training facility in 30 minutes. 183 00:08:36,674 --> 00:08:38,328 You want to plan a tarmac rescue? 184 00:08:38,371 --> 00:08:40,547 This plane lands in under five hours, Hondo. 185 00:08:40,591 --> 00:08:42,245 Then that's how long we have to figure out how 186 00:08:42,288 --> 00:08:43,725 we're gonna save Street and everyone else on board. 187 00:08:46,249 --> 00:08:54,249 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 188 00:09:21,357 --> 00:09:23,576 Training facility is being prepped as we speak. 189 00:09:23,620 --> 00:09:25,753 Now, Street touches down in just under five hours. 190 00:09:25,796 --> 00:09:27,406 By then, we got to be ready to raid that plane. 191 00:09:27,450 --> 00:09:28,930 Protocol says we surround it. 192 00:09:28,973 --> 00:09:30,714 We force the hijacker to negotiate. 193 00:09:30,758 --> 00:09:32,020 Galloway's message made it pretty clear 194 00:09:32,063 --> 00:09:33,412 he's not willing to do that. 195 00:09:33,456 --> 00:09:35,023 Forcing him into a corner might set him off 196 00:09:35,066 --> 00:09:36,459 and put the passengers in even more danger. 197 00:09:36,502 --> 00:09:38,113 Especially law enforcement. 198 00:09:38,821 --> 00:09:40,681 This is the same guy who ran a black market empire 199 00:09:40,724 --> 00:09:42,287 here in L.A. for years. 200 00:09:42,331 --> 00:09:44,336 Guns, drugs, contraband. 201 00:09:44,380 --> 00:09:45,686 You don't control all of that 202 00:09:45,729 --> 00:09:47,209 without a rep for being ruthless. 203 00:09:47,252 --> 00:09:48,645 Organized Crime had a solid case against him 204 00:09:48,689 --> 00:09:50,299 till he found the undercover cop in his crew. 205 00:09:50,342 --> 00:09:52,083 He tortured the officer, 206 00:09:52,127 --> 00:09:53,820 then executed him before fleeing L.A. 207 00:09:53,863 --> 00:09:55,304 His wife, Beth, ran the books. 208 00:09:55,347 --> 00:09:57,045 She went down for everything LAPD was trying 209 00:09:57,088 --> 00:09:59,554 to stick on him. She's currently serving 20 years. 210 00:09:59,578 --> 00:10:01,614 You got to think Galloway's been planning their reunion 211 00:10:01,658 --> 00:10:03,442 for some time. Hijacking like this, 212 00:10:03,486 --> 00:10:04,574 there's no way he's acting alone. 213 00:10:04,617 --> 00:10:05,575 He's got to have help up there. 214 00:10:05,618 --> 00:10:06,881 Aside from the crew, 215 00:10:06,924 --> 00:10:08,360 there's 19 other passengers on board. 216 00:10:08,404 --> 00:10:10,232 None with a record or tie to Galloway. 217 00:10:10,275 --> 00:10:12,800 His co-conspirators could be posing as passengers. 218 00:10:12,843 --> 00:10:14,584 We can't plan a raid till we know 219 00:10:14,627 --> 00:10:15,933 how many hijackers we're up against. 220 00:10:15,977 --> 00:10:17,979 I know Galloway's talking tough, but 221 00:10:18,022 --> 00:10:19,676 maybe there's still room to reason with him. 222 00:10:19,720 --> 00:10:21,722 He's a psycho who's already killed a cop once before. 223 00:10:21,765 --> 00:10:23,419 Chris, I agree, but Deacon's got a point. 224 00:10:23,462 --> 00:10:25,743 We do need to know how many hijackers are on that plane. 225 00:10:27,031 --> 00:10:28,511 I think I know a way to find out. 226 00:10:30,643 --> 00:10:32,552 Ladies and gentlemen, 227 00:10:32,596 --> 00:10:35,699 we should be arriving in Los Angeles on schedule. 228 00:10:35,723 --> 00:10:38,010 If everything goes according to plan, 229 00:10:38,034 --> 00:10:39,827 you should see your loved ones tonight. 230 00:10:39,870 --> 00:10:43,010 Don't do anything that would jeopardize that. 231 00:10:56,104 --> 00:10:57,279 You're being radioed. 232 00:10:57,322 --> 00:10:58,628 LAPD. 233 00:11:01,587 --> 00:11:03,807 Legion 319, this is Sergeant Harrelson 234 00:11:03,851 --> 00:11:05,809 with LAPD SWAT. Are you reading me? 235 00:11:05,853 --> 00:11:07,289 I thought I made myself clear. 236 00:11:07,332 --> 00:11:09,421 There will be no further communication. 237 00:11:09,465 --> 00:11:11,467 Problem is, you have my teammate, Jim Street, 238 00:11:11,510 --> 00:11:13,382 and a U.S. Marshal up there with you. 239 00:11:13,425 --> 00:11:15,384 We're willing to play ball, but I need to confirm 240 00:11:15,427 --> 00:11:16,907 that they're okay first. 241 00:11:18,786 --> 00:11:20,004 Bring LAPD. 242 00:11:28,353 --> 00:11:30,506 This is Jim Street, LAPD SWAT. 243 00:11:30,530 --> 00:11:32,535 Street, it's Hondo. 244 00:11:32,623 --> 00:11:34,098 How's Marshal Urbano doing? 245 00:11:34,142 --> 00:11:35,447 Hey, boss. 246 00:11:35,491 --> 00:11:38,331 He's, uh, he's shot in the shoulder. 247 00:11:38,374 --> 00:11:40,235 He should make it to L.A., but he's gonna need a doc. 248 00:11:40,278 --> 00:11:41,845 And the rest of the passengers? 249 00:11:41,889 --> 00:11:44,326 They're just tied up in their chairs in the main cabin. 250 00:11:44,369 --> 00:11:45,675 I can't really see them from first. 251 00:11:45,718 --> 00:11:47,372 Careful, Officer. 252 00:11:48,852 --> 00:11:51,159 Hondo, just give this guy what he wants. Don't worry about me, 253 00:11:51,202 --> 00:11:53,204 just save the passengers. 254 00:11:53,248 --> 00:11:54,858 But, hey, listen, c-can you call Molly 255 00:11:54,902 --> 00:11:56,207 and tell her I'm not gonna make it? 256 00:11:56,251 --> 00:11:57,426 We're supposed to have our third date 257 00:11:57,469 --> 00:11:59,086 at the Culver French Market. 258 00:12:00,516 --> 00:12:02,300 Copy that, Street. 259 00:12:02,344 --> 00:12:04,128 Galloway, I'm gonna need the injured Marshal 260 00:12:04,172 --> 00:12:05,695 included in the hostage release. 261 00:12:05,738 --> 00:12:07,175 If he needs medical attention, 262 00:12:07,218 --> 00:12:09,090 we're gonna need an ambulance on the tarmac. 263 00:12:09,680 --> 00:12:11,614 I already made my terms clear. 264 00:12:11,657 --> 00:12:13,746 If the Marshal dies, you're not going anywhere. 265 00:12:13,790 --> 00:12:15,313 Am I clear? 266 00:12:15,357 --> 00:12:17,489 It's an act of good faith. Can we agree? 267 00:12:18,105 --> 00:12:19,187 Fine. 268 00:12:19,774 --> 00:12:21,189 Do not call here again. 269 00:12:21,232 --> 00:12:23,844 Smart kid. Using Molly's name, 270 00:12:23,887 --> 00:12:25,715 he knew would get our attention. 271 00:12:25,758 --> 00:12:27,891 Third date must mean three gunmen. 272 00:12:27,935 --> 00:12:29,284 Where'd he say he was taking her again? 273 00:12:29,327 --> 00:12:30,851 Culver French Market. 274 00:12:30,894 --> 00:12:33,244 "C," "F" and "M." 275 00:12:33,288 --> 00:12:35,203 Cockpit, first class, and the main cabin, maybe. 276 00:12:35,246 --> 00:12:36,746 Hijackers' positions. 277 00:12:38,119 --> 00:12:40,338 Mock-up plane's ready. It's good timing. 278 00:12:40,382 --> 00:12:43,037 If we're gonna pull this off, we're gonna need perfect timing. 279 00:12:45,953 --> 00:12:47,911 All right, here she is, the SWAT training plane. 280 00:12:47,955 --> 00:12:49,913 She hasn't seen the sun in a few years, 281 00:12:49,957 --> 00:12:51,915 but we used to use it to run regular hijacking drills. 282 00:12:51,959 --> 00:12:54,526 It's been a while since I've seen this old bird. 283 00:12:54,570 --> 00:12:55,963 All right, listen up. Thanks to Street, 284 00:12:56,006 --> 00:12:57,399 we know that there are three hijackers, covering 285 00:12:57,442 --> 00:12:59,575 these areas. Here, here and here. 286 00:12:59,618 --> 00:13:01,620 Street and Marshal Urbano are being held in first class. 287 00:13:01,664 --> 00:13:03,535 Our objective is to neutralize all three targets 288 00:13:03,579 --> 00:13:04,841 simultaneously. 289 00:13:04,885 --> 00:13:07,539 Any of the hijackers gets tipped off, 290 00:13:07,583 --> 00:13:09,150 - Street pays the price. - Galloway will have a view 291 00:13:09,193 --> 00:13:10,673 of the whole airport as he lands. 292 00:13:10,716 --> 00:13:12,544 How are we approaching without being seen? 293 00:13:12,588 --> 00:13:14,198 These are the vehicles that Galloway's expecting 294 00:13:14,242 --> 00:13:16,244 to see on the tarmac. So, Chris and Tan, 295 00:13:16,287 --> 00:13:17,898 you'll stow in the stair car. Luca, 296 00:13:17,941 --> 00:13:19,508 you tow it in, undercover. 297 00:13:19,551 --> 00:13:20,683 Deacon and I will arrive 298 00:13:20,726 --> 00:13:22,554 under the fuel truck, driven by 299 00:13:22,598 --> 00:13:24,165 - the real grounds crew. - What about Beth Galloway? 300 00:13:24,208 --> 00:13:25,818 Beth will be dropped off as soon as 301 00:13:25,862 --> 00:13:27,516 the vehicles are in place. We hold our positions 302 00:13:27,559 --> 00:13:29,822 until the hostages have deplaned and Beth is on board. 303 00:13:29,866 --> 00:13:31,955 Once she's inside, the coast is clear. 304 00:13:31,999 --> 00:13:34,088 That leaves us a small window to come out from cover, 305 00:13:34,131 --> 00:13:35,828 get into position, and then breach. 306 00:13:35,872 --> 00:13:37,743 All right, we're gonna begin with a direct approach. 307 00:13:37,787 --> 00:13:40,659 We'll use the forward and the aft doors. 308 00:13:40,703 --> 00:13:42,183 Now, the real plane, obviously, 309 00:13:42,226 --> 00:13:43,880 those will be ten feet off the ground. Luca, 310 00:13:43,924 --> 00:13:47,188 Chris and Tan, you're gonna take the front via the stairs. 311 00:13:47,231 --> 00:13:48,667 Hondo and I will take the rear, 312 00:13:48,711 --> 00:13:50,104 using the fuel tanker to reach the door. 313 00:13:50,147 --> 00:13:51,496 And we want this to feel as real as possible, 314 00:13:51,540 --> 00:13:52,827 so meet the hijackers, 315 00:13:52,870 --> 00:13:54,405 our current crop of SWAT recruits. 316 00:13:54,429 --> 00:13:56,080 Now, the bad guys are in red, 317 00:13:56,123 --> 00:13:57,246 Street's in blue. 318 00:13:57,289 --> 00:13:58,460 Now, Galloway will target him 319 00:13:58,503 --> 00:14:00,157 as soon as he realizes something's up, 320 00:14:00,201 --> 00:14:02,594 so we protect blue at all costs. 321 00:14:02,638 --> 00:14:04,205 So all I got to do is sit here? 322 00:14:04,248 --> 00:14:07,077 For now. After each run, I want you to switch roles. 323 00:14:07,121 --> 00:14:08,470 Don't be afraid to throw us a curveball 324 00:14:08,513 --> 00:14:09,950 or two. Keep us on our toes. 325 00:14:09,993 --> 00:14:11,848 We won't make it easy on you guys. 326 00:14:11,891 --> 00:14:14,302 All right, let's move. Tac up. Clock's ticking. 327 00:14:20,395 --> 00:14:23,702 Hostages and Urbano are off the plane. 328 00:14:23,746 --> 00:14:25,400 Beth Galloway is on board. 329 00:14:25,443 --> 00:14:28,486 Front doors are closed. Now. 330 00:14:31,065 --> 00:14:32,936 On my count. Three, 331 00:14:32,961 --> 00:14:35,529 two, one, go. 332 00:14:39,762 --> 00:14:41,982 One hijacker down. 333 00:14:43,418 --> 00:14:45,028 Cockpit! 334 00:14:46,724 --> 00:14:47,899 Street's down. 335 00:14:50,425 --> 00:14:52,352 I can't cover the cockpit, and cover Chris. 336 00:14:52,376 --> 00:14:54,211 We need to plan, for a hijacker in the cockpit 337 00:14:54,255 --> 00:14:55,647 - prepping for takeoff. - Tan, that's your 338 00:14:55,691 --> 00:14:57,301 responsibility, starting now. 339 00:14:57,345 --> 00:14:58,650 Let's do it again. 340 00:14:59,308 --> 00:15:02,045 Three, two, one, go. 341 00:15:12,490 --> 00:15:14,101 Cockpit's clear. 342 00:15:14,144 --> 00:15:15,406 Chris out. 343 00:15:15,450 --> 00:15:17,060 Damn it. They changed positions, 344 00:15:17,104 --> 00:15:19,367 and I'm blind if I'm checking the cockpit. 345 00:15:19,410 --> 00:15:21,325 Then we need to know whether or not someone 346 00:15:21,369 --> 00:15:22,544 is in there before we breach. 347 00:15:22,587 --> 00:15:23,980 Everyone outside. 348 00:15:24,024 --> 00:15:25,590 We're going back to the drawing board. 349 00:15:34,382 --> 00:15:35,426 Hey. 350 00:15:35,928 --> 00:15:37,428 How you doing? 351 00:15:37,472 --> 00:15:39,648 About as well as everyone else. 352 00:15:39,817 --> 00:15:41,819 How's the Marshal? 353 00:15:44,553 --> 00:15:46,512 He's not looking too good. 354 00:15:47,177 --> 00:15:49,179 Yeah, but I haven't seen any white light 355 00:15:49,223 --> 00:15:51,527 in the distance either yet, so... 356 00:15:53,946 --> 00:15:55,403 I'm sorry. 357 00:15:55,446 --> 00:15:58,406 I just feel so helpless here. 358 00:15:59,618 --> 00:16:01,017 Listen, 359 00:16:01,061 --> 00:16:04,238 there's something you might be able to do, but it's dangerous. 360 00:16:05,124 --> 00:16:06,762 If it helps us, I'm in. 361 00:16:13,638 --> 00:16:15,945 There's a stun gun in the rear galley. 362 00:16:15,988 --> 00:16:18,478 It's in my bag. Did you get a look at it when I brought it on? 363 00:16:18,502 --> 00:16:20,123 Yeah, I remember it. 364 00:16:20,167 --> 00:16:22,386 Mr. SWAT Big Shot had to have his bag kept away 365 00:16:22,430 --> 00:16:23,996 from the rest of the passengers. 366 00:16:26,869 --> 00:16:30,612 The passengers are complaining. They need to use the bathroom. 367 00:16:31,099 --> 00:16:32,318 Don't care. 368 00:16:32,723 --> 00:16:34,421 Follow my lead. 369 00:16:39,577 --> 00:16:42,363 Make an example of the next person who speaks up. 370 00:16:42,626 --> 00:16:43,932 Got it? 371 00:16:45,453 --> 00:16:48,064 Hey, hey, hey. Help! 372 00:16:48,108 --> 00:16:49,283 - He's having a heart attack! - Oh, my God. 373 00:16:49,326 --> 00:16:50,806 Galloway! 374 00:16:50,849 --> 00:16:52,903 He needs a defibrillator. There's one in the back. 375 00:16:53,674 --> 00:16:54,885 Go. 376 00:16:54,910 --> 00:16:57,160 Hey. You're good, buddy. Hey, just breathe. 377 00:16:57,204 --> 00:16:58,636 Take it easy. Stay with me. 378 00:17:00,512 --> 00:17:02,818 The cockpit is still a problem, but what if we seal it off? 379 00:17:02,861 --> 00:17:04,472 Anyone inside would be out of commission 380 00:17:04,515 --> 00:17:05,795 until we take out the rest of the gunmen. 381 00:17:05,839 --> 00:17:08,084 - Okay, what about the pilots? - Well, Galloway needs them, right? 382 00:17:08,128 --> 00:17:09,430 He's not gonna hurt the only people 383 00:17:09,474 --> 00:17:10,695 that can get him back in the air. 384 00:17:10,739 --> 00:17:12,523 Besides, all we need is a few extra seconds 385 00:17:12,567 --> 00:17:13,829 to neutralize the other hijackers. 386 00:17:13,872 --> 00:17:15,439 Okay, our riot shields could fit down 387 00:17:15,483 --> 00:17:16,832 the hallway to the cockpit door, 388 00:17:16,875 --> 00:17:18,573 but there's no way you could hold onto one 389 00:17:18,616 --> 00:17:20,314 while hanging under that fuel truck. 390 00:17:21,075 --> 00:17:23,499 The EMT might have room for one in the back of his wagon. 391 00:17:24,019 --> 00:17:25,145 Three, 392 00:17:25,188 --> 00:17:27,605 two, one, 393 00:17:27,876 --> 00:17:29,095 go. 394 00:17:37,853 --> 00:17:39,028 Go, go, go, go, go, go. 395 00:17:40,769 --> 00:17:42,162 Suspect down. 396 00:17:46,688 --> 00:17:49,520 Suspect, come out of the cockpit with your hands up. 397 00:17:54,441 --> 00:17:56,306 All right, we found our sweet spot. 398 00:17:56,694 --> 00:17:58,613 Now we run it again, 399 00:17:58,656 --> 00:18:00,745 and again, till we get it perfect. 400 00:18:03,659 --> 00:18:05,489 I know it's in here somewhere. 401 00:18:05,533 --> 00:18:07,056 Just... just give me a second. 402 00:18:12,540 --> 00:18:14,150 What's taking her so long? 403 00:18:16,797 --> 00:18:19,677 Something's wrong. Bring her back here. 404 00:18:19,721 --> 00:18:21,176 Go. 405 00:18:37,526 --> 00:18:38,767 Enough! 406 00:18:40,774 --> 00:18:42,210 I found her trying to pocket this. 407 00:18:45,828 --> 00:18:47,874 This was your plan? 408 00:18:48,576 --> 00:18:50,491 To get this? 409 00:18:50,534 --> 00:18:53,233 And then? Hmm? 410 00:19:00,109 --> 00:19:02,807 You just made a big mistake, Officer. 411 00:19:02,851 --> 00:19:04,156 What's up, Commander? 412 00:19:04,200 --> 00:19:07,856 I got Midwest Regional ATC on the line. 413 00:19:07,899 --> 00:19:10,380 Galloway wants to be patched through to you. 414 00:19:11,268 --> 00:19:12,556 This is Sergeant Harrelson. 415 00:19:12,600 --> 00:19:13,992 My demands are reasonable, Sergeant. 416 00:19:14,036 --> 00:19:15,255 I was playing fair. 417 00:19:15,298 --> 00:19:17,909 We're working on getting everything you asked for down here. 418 00:19:17,953 --> 00:19:19,749 Then why won't Officer Street behave? 419 00:19:20,069 --> 00:19:21,522 There have to be consequences. 420 00:19:21,565 --> 00:19:23,741 So, I'm setting new terms for our exchange. 421 00:19:23,785 --> 00:19:26,004 No hostages. No Marshal. 422 00:19:26,048 --> 00:19:28,006 He can bleed out for all I care. 423 00:19:28,050 --> 00:19:29,573 Okay, hold on a second. Let's talk about this. 424 00:19:29,617 --> 00:19:31,271 Talking was my first mistake. 425 00:19:31,314 --> 00:19:34,533 If I see anything I don't expect on that tarmac, 426 00:19:34,576 --> 00:19:37,581 you'll regret everything about this day, Sergeant. 427 00:19:38,131 --> 00:19:39,393 Galloway. 428 00:19:39,975 --> 00:19:41,411 Sir, none of our raids work 429 00:19:41,455 --> 00:19:42,883 with a cabin full of hostages. 430 00:19:44,775 --> 00:19:46,951 - Now we're back to square one. - Yeah. 431 00:19:52,421 --> 00:19:53,857 Hey, that last one was on me, Deac. 432 00:19:53,900 --> 00:19:55,293 I couldn't get a clean shot 433 00:19:55,337 --> 00:19:56,683 through the hostage cutouts we added. 434 00:19:56,726 --> 00:19:59,384 There's too many variables under Galloway's new terms. 435 00:19:59,428 --> 00:20:02,039 Every run, we get hit, a hostage gets clipped... 436 00:20:02,082 --> 00:20:03,780 Or Street dies. 437 00:20:03,823 --> 00:20:05,608 What if we breached through the floor of the middle galley? 438 00:20:05,651 --> 00:20:07,392 We could enter through the cargo area. 439 00:20:07,436 --> 00:20:08,654 That's tricky. 440 00:20:08,698 --> 00:20:10,221 The cargo hold is rigged with a sensor 441 00:20:10,264 --> 00:20:12,397 that detects excess weight. Second you get inside... 442 00:20:12,441 --> 00:20:14,198 Cockpit would be alerted, and Galloway would see it. 443 00:20:14,222 --> 00:20:15,440 Yeah, unless you disabled it. 444 00:20:15,484 --> 00:20:17,094 Hey, I remember something from our old 445 00:20:17,138 --> 00:20:19,401 training days on this thing. The weight sensor's 446 00:20:19,444 --> 00:20:21,098 on a delay to ensure no false alarms. 447 00:20:21,142 --> 00:20:23,056 I guess sometimes a quick change in cabin pressure 448 00:20:23,100 --> 00:20:24,319 could set it off. It's like 20 seconds. 449 00:20:24,362 --> 00:20:26,582 So if someone moved fast enough, 450 00:20:26,625 --> 00:20:28,323 they could override the sensor before it alerts the cockpit? 451 00:20:28,366 --> 00:20:29,759 Yeah. You'd need to get to 452 00:20:29,802 --> 00:20:31,195 the electrical panel up here 453 00:20:31,239 --> 00:20:32,327 by scrambling through that crawl space. 454 00:20:32,370 --> 00:20:34,024 That's 40 feet 455 00:20:34,067 --> 00:20:36,026 for someone to breach, crawl, and cut wires 456 00:20:36,069 --> 00:20:37,723 - in no time at all. - Well, it comes down 457 00:20:37,767 --> 00:20:39,377 to someone who's good in really tight spaces. 458 00:20:41,423 --> 00:20:43,338 Hey, it was your idea. 459 00:20:43,761 --> 00:20:45,427 Lose the tac gear. Go. 460 00:20:48,386 --> 00:20:49,822 Department of Corrections 461 00:20:49,866 --> 00:20:51,041 just brought Galloway's wife down here. 462 00:20:51,394 --> 00:20:52,782 All right. 463 00:20:52,825 --> 00:20:54,653 So, we've got just over two hours, 464 00:20:54,697 --> 00:20:56,133 and so far, our best play involves 465 00:20:56,177 --> 00:20:57,700 Tan crawling through a space small enough 466 00:20:57,743 --> 00:20:59,745 to make one of my kids claustrophobic. 467 00:20:59,789 --> 00:21:02,739 We got to reconsider a-a negotiation strategy. 468 00:21:03,445 --> 00:21:05,360 Galloway's wife. 469 00:21:05,403 --> 00:21:07,405 You think she could convince him to come back to the table? 470 00:21:07,449 --> 00:21:10,060 At the very least, get him to release the passengers. 471 00:21:12,584 --> 00:21:14,673 Hey, I know we got to get back out there. 472 00:21:14,717 --> 00:21:16,135 Time's short, but you got a sec? 473 00:21:16,179 --> 00:21:17,154 Yeah. 474 00:21:17,198 --> 00:21:18,808 Okay, you reacted late 475 00:21:18,851 --> 00:21:20,505 to one of the breaches earlier, 476 00:21:20,549 --> 00:21:23,060 and I caught you favoring one of your ears during a debrief. 477 00:21:23,104 --> 00:21:25,249 You having hearing problems all of a sudden? 478 00:21:25,293 --> 00:21:26,946 It's nothing new. 479 00:21:26,990 --> 00:21:29,210 An IED damaged my right eardrum back in Afghanistan. 480 00:21:29,253 --> 00:21:31,299 Sometimes I get this faint ringing. 481 00:21:31,342 --> 00:21:32,735 Makes it tough to hear 482 00:21:32,778 --> 00:21:34,258 really quiet things. 483 00:21:34,302 --> 00:21:35,607 It comes and goes, though. It's no big deal. 484 00:21:35,651 --> 00:21:37,000 And you never told anyone about this? 485 00:21:37,043 --> 00:21:38,306 Doctor says it's manageable. 486 00:21:38,349 --> 00:21:39,653 I've learned to live with it. 487 00:21:39,697 --> 00:21:41,744 Okay, you know SWAT's got strict medical standards. 488 00:21:41,787 --> 00:21:44,312 If you don't meet all the requirements, you're cut. 489 00:21:44,355 --> 00:21:45,615 It's... 490 00:21:46,488 --> 00:21:48,794 it's not like I can't hear, Luca. 491 00:21:48,838 --> 00:21:50,307 This is just an off day. 492 00:21:50,350 --> 00:21:52,363 There's gonna be a physical before graduation. 493 00:21:52,407 --> 00:21:53,930 It includes a hearing test. 494 00:21:54,398 --> 00:21:55,791 If you don't pass that, 495 00:21:56,082 --> 00:21:58,171 that's it, there's no do-overs. 496 00:21:58,978 --> 00:22:01,503 SWAT has been the hardest training of my life. 497 00:22:01,546 --> 00:22:03,766 The finish line is in sight. I won't lose it 498 00:22:03,809 --> 00:22:05,246 to some technicality. 499 00:22:05,289 --> 00:22:07,030 Okay, I'm not the doc. Maybe you'll pass, 500 00:22:07,073 --> 00:22:09,598 maybe it'll be fine. I just want you to know what's ahead of you. 501 00:22:11,599 --> 00:22:12,905 Okay, right now, we need you 502 00:22:12,949 --> 00:22:14,646 back out there. All right? Let's go. 503 00:22:21,000 --> 00:22:22,175 Mrs. Galloway, 504 00:22:22,527 --> 00:22:23,960 I'm sure you're wondering why 505 00:22:24,003 --> 00:22:25,657 your rec time was cut short. 506 00:22:25,701 --> 00:22:27,877 Your husband hijacked a plane, 507 00:22:27,920 --> 00:22:29,313 and we were hoping you can help us open 508 00:22:29,357 --> 00:22:30,923 another line of communication with him. 509 00:22:30,967 --> 00:22:33,230 There could be a lot in it for you if you cooperate. 510 00:22:33,274 --> 00:22:34,840 We could help get your sentence reduced. 511 00:22:34,884 --> 00:22:36,999 What do I care about my sentence? 512 00:22:37,713 --> 00:22:39,671 Where I'm going, I'm a free woman. 513 00:22:39,715 --> 00:22:41,456 No extradition treaty. 514 00:22:42,718 --> 00:22:44,502 You know exactly what's going on, don't you? 515 00:22:44,546 --> 00:22:46,025 I've been counting down the hours 516 00:22:46,069 --> 00:22:47,679 till I see my husband again. 517 00:22:47,723 --> 00:22:49,072 Just a few left to go. 518 00:22:49,115 --> 00:22:50,639 You really want to try 519 00:22:50,682 --> 00:22:52,336 your luck on the run for the rest of your life? 520 00:22:52,380 --> 00:22:53,772 I'll be in good company. 521 00:22:53,816 --> 00:22:54,860 Hmm. 522 00:22:55,687 --> 00:22:59,063 With the man who abandoned you to take the fall for his crimes? 523 00:23:01,566 --> 00:23:03,521 You're wasting your time. 524 00:23:03,565 --> 00:23:05,436 Just give us what Peter asked for. 525 00:23:05,480 --> 00:23:07,482 Don't forget, I'll be on the tarmac. 526 00:23:07,780 --> 00:23:09,701 If you make a move, I'll know. 527 00:23:09,745 --> 00:23:11,050 And if I know, 528 00:23:11,094 --> 00:23:13,401 - my husband will know, too. - Is that so? 529 00:23:13,444 --> 00:23:16,012 We have our ways. 530 00:23:16,055 --> 00:23:18,449 God help those poor passengers if I see one person 531 00:23:18,493 --> 00:23:20,543 even resembling a cop. 532 00:23:24,755 --> 00:23:27,066 Hey, deep breaths. 533 00:23:27,675 --> 00:23:29,070 Don't panic. 534 00:23:29,113 --> 00:23:30,809 Everything's gonna be okay. 535 00:23:30,853 --> 00:23:33,682 I'm not panicking. I'm frustrated. 536 00:23:33,725 --> 00:23:36,162 I was this close to getting that stun gun. 537 00:23:36,475 --> 00:23:38,382 I blew it. 538 00:23:38,426 --> 00:23:40,123 You put your life on the line. 539 00:23:40,166 --> 00:23:41,690 That was incredibly badass. 540 00:23:42,398 --> 00:23:44,170 Yeah, and somehow I managed 541 00:23:44,214 --> 00:23:45,911 to only give them more weapons. 542 00:23:51,482 --> 00:23:54,355 I know that my team 543 00:23:54,398 --> 00:23:56,661 is working on something on the ground. 544 00:23:57,038 --> 00:23:59,360 We're gonna get you home safe tonight. 545 00:23:59,749 --> 00:24:02,711 I'm not sure I'd call my barely furnished 546 00:24:02,754 --> 00:24:04,974 one-bedroom in Santa Monica home, but... 547 00:24:06,018 --> 00:24:08,174 Where would you call home, then? 548 00:24:09,383 --> 00:24:10,806 I don't know. 549 00:24:11,594 --> 00:24:14,070 I'm still looking for that place, 550 00:24:14,113 --> 00:24:16,202 or that person. 551 00:24:17,203 --> 00:24:18,809 What about you? 552 00:24:19,518 --> 00:24:22,513 Is anyone waiting for you to come home safe tonight? 553 00:24:24,123 --> 00:24:28,301 There is, but it's complicated. 554 00:24:28,345 --> 00:24:30,782 We've been in this holding pattern. 555 00:24:30,985 --> 00:24:33,422 I've been patient, but... 556 00:24:35,265 --> 00:24:37,876 ...it just feels like it's never gonna happen. 557 00:24:38,371 --> 00:24:39,997 I get it. 558 00:24:40,488 --> 00:24:42,403 I dated this guy in Boston. 559 00:24:42,446 --> 00:24:44,492 He promised he was gonna move to L.A. 560 00:24:45,002 --> 00:24:47,059 He told me just be patient. 561 00:24:47,672 --> 00:24:50,367 Two lonely Christmases later I realized 562 00:24:50,411 --> 00:24:52,413 I'd passed up a lot of my life 563 00:24:52,456 --> 00:24:57,287 waiting for something that was just never gonna happen. 564 00:24:57,330 --> 00:25:00,551 I guess at some point you just got to move on. 565 00:25:04,163 --> 00:25:07,558 And Boston guy is gonna realize 566 00:25:07,602 --> 00:25:10,126 he made a big mistake when he sees your face 567 00:25:10,169 --> 00:25:11,954 on the news when this is all done. 568 00:25:11,997 --> 00:25:15,218 Hero flight attendant saves SWAT officer. 569 00:25:15,261 --> 00:25:17,034 God, don't say that. 570 00:25:17,873 --> 00:25:20,571 Now on top of staying alive, 571 00:25:20,615 --> 00:25:22,748 I have to worry about being camera ready? 572 00:25:24,104 --> 00:25:26,794 - I mean, look at my hair. - Come on, I think you look great. 573 00:25:31,992 --> 00:25:34,472 - What is it? - Your hairpin. 574 00:25:35,630 --> 00:25:38,459 There might still be a way for you to help us out of this. 575 00:25:38,502 --> 00:25:40,766 20 seconds starting now! 576 00:25:51,210 --> 00:25:53,517 Time. Sensor's tripped. Again. 577 00:25:53,561 --> 00:25:54,692 Let's run it again. 578 00:25:54,736 --> 00:25:55,954 I need a minute. 579 00:25:55,998 --> 00:25:57,347 We don't have time to take a break. 580 00:25:57,390 --> 00:25:58,653 Everyone up there's counting on us. 581 00:25:58,696 --> 00:26:00,263 - We need to do this again. - Hey, Chris. 582 00:26:00,306 --> 00:26:01,525 We're all feeling the clock. Tan just needs a breather. 583 00:26:01,569 --> 00:26:03,135 All right, let me try it then. 584 00:26:03,179 --> 00:26:04,485 Come on, Tan. Take the watch, let's go. 585 00:26:04,528 --> 00:26:06,617 Chris, that's enough. Stand down. 586 00:26:06,661 --> 00:26:08,750 We can make this way work, we just need to try harder. 587 00:26:08,793 --> 00:26:11,190 I said stand down. You need to take a minute to cool off. 588 00:26:11,234 --> 00:26:12,928 We need to work together on this, 589 00:26:12,971 --> 00:26:14,669 not fight each other. We're all trying our best here. 590 00:26:14,712 --> 00:26:17,410 What if our best isn't good enough? 591 00:26:17,454 --> 00:26:19,456 Then what happens? 592 00:26:27,974 --> 00:26:30,063 Hey, look, I know you guys are fried, but this is 593 00:26:30,106 --> 00:26:33,806 Planning, training and endurance. 594 00:26:33,849 --> 00:26:36,112 Starting positions. We're going again. 595 00:26:36,156 --> 00:26:38,558 I got dibs on not being Street this run. 596 00:26:38,808 --> 00:26:40,027 Hey, are you good? 597 00:26:42,162 --> 00:26:43,903 I've been avoiding my hearing issue 598 00:26:43,946 --> 00:26:45,295 since my diagnosis, 599 00:26:45,339 --> 00:26:46,819 finding ways of compensating 600 00:26:46,862 --> 00:26:48,485 rather than facing it head-on. 601 00:26:48,995 --> 00:26:50,988 Even if I pass the SWAT physical, 602 00:26:51,211 --> 00:26:52,647 the problem's not going away. 603 00:26:52,672 --> 00:26:54,761 And I made a decision. We got another hour 604 00:26:54,786 --> 00:26:56,919 to get this raid right, then I'm packing up my locker. 605 00:26:57,220 --> 00:26:59,048 Wait, why? You don't need to leave, okay? 606 00:26:59,092 --> 00:27:01,311 The requirements to be a TEMS officer are less strict. 607 00:27:01,355 --> 00:27:03,313 You can still roll out as a medic. 608 00:27:03,357 --> 00:27:06,969 I've been through the ringer. Proven myself. 609 00:27:07,013 --> 00:27:09,885 I wanted to make SWAT, not hang back 610 00:27:09,929 --> 00:27:11,626 and watch everyone else live out that dream. 611 00:27:11,669 --> 00:27:13,846 So that's it, you're just gonna quit? 612 00:27:13,889 --> 00:27:16,587 Be honest. If the roles were reversed, would you stay? 613 00:27:17,794 --> 00:27:18,894 Probably not. 614 00:27:18,938 --> 00:27:21,768 But don't throw this all away. Okay, you're an amazing medic. 615 00:27:21,793 --> 00:27:24,230 You make a difference every day you're out there with us. 616 00:27:24,980 --> 00:27:26,867 I'm gonna pass on the consolation prize. 617 00:27:26,910 --> 00:27:29,644 Look, nothing changes the fact that SWAT's a family. 618 00:27:29,943 --> 00:27:31,820 And you're already a part of it. 619 00:27:31,864 --> 00:27:34,214 There's a place for you here. 620 00:27:35,911 --> 00:27:38,783 Sorry, Luca, my mind's made up. 621 00:27:47,090 --> 00:27:49,055 If your bosses sent you here on some girl-talk mission, 622 00:27:49,098 --> 00:27:50,708 I am really not interested. 623 00:27:52,242 --> 00:27:54,718 Your ride for the airport leaves in a few minutes. 624 00:27:55,506 --> 00:27:57,334 Thought maybe you'd want to be wearing something 625 00:27:57,359 --> 00:27:59,187 a little bit more familiar. 626 00:28:08,335 --> 00:28:10,424 And my bosses don't know I'm here. 627 00:28:10,859 --> 00:28:12,992 They think you're a lost cause. 628 00:28:13,035 --> 00:28:14,689 They wouldn't be the first. 629 00:28:14,732 --> 00:28:16,734 I know why you're doing this. 630 00:28:16,778 --> 00:28:18,432 It's not just 'cause you want freedom. 631 00:28:18,475 --> 00:28:20,390 It's 'cause you love this guy. 632 00:28:22,740 --> 00:28:27,049 Well, if that was all this was about, 633 00:28:27,093 --> 00:28:29,211 I'd just wait till my sentence was up. 634 00:28:29,704 --> 00:28:31,619 He's a man with a lot of enemies. 635 00:28:31,662 --> 00:28:33,173 He was gonna get caught eventually. 636 00:28:33,269 --> 00:28:35,968 And we both know he'd have a target on his back in prison. 637 00:28:36,232 --> 00:28:39,192 Maybe you were afraid this might be 638 00:28:39,235 --> 00:28:41,063 the only chance to see him again. 639 00:28:42,891 --> 00:28:45,285 You ever been in love, Officer? 640 00:28:45,602 --> 00:28:47,504 It's rough, isn't it? 641 00:28:47,548 --> 00:28:49,689 Makes you act irrational. 642 00:28:50,072 --> 00:28:51,987 It will be worth it in the end if Peter and I can 643 00:28:52,031 --> 00:28:53,162 actually pull this off. 644 00:28:54,414 --> 00:28:56,404 I'll level with you. 645 00:28:57,253 --> 00:28:59,908 There's no second destination once that plane lands. 646 00:28:59,952 --> 00:29:04,347 SWAT will do whatever it takes to stop it from taking off. 647 00:29:05,520 --> 00:29:08,044 You're bluffing. He has hostages. 648 00:29:08,069 --> 00:29:09,897 Including somebody I care about. 649 00:29:10,179 --> 00:29:12,963 But that won't stop us from doing our job. 650 00:29:13,791 --> 00:29:16,498 We can make sure he winds up safe behind bars. 651 00:29:16,542 --> 00:29:18,187 But at least you'll be able to visit him 652 00:29:18,231 --> 00:29:19,841 once you're released. 653 00:29:20,387 --> 00:29:22,555 You have the power to save Peter's life right now. 654 00:29:22,598 --> 00:29:25,110 And you guys have all the power to give us what we want. 655 00:29:25,153 --> 00:29:26,686 Come on, Beth. 656 00:29:26,730 --> 00:29:29,271 We're both too smart to believe in "happily ever after." 657 00:29:31,287 --> 00:29:33,650 I take it your love story didn't quite pan out. 658 00:29:35,074 --> 00:29:38,599 You either see your husband get hurt, or you save him. 659 00:29:39,981 --> 00:29:42,450 What can you live with for the rest of your life? 660 00:29:45,981 --> 00:29:48,070 Travel time to the airport is at least 30 minutes. 661 00:29:48,095 --> 00:29:49,444 We need to be in position 662 00:29:49,469 --> 00:29:51,297 before Galloway starts his descent. 663 00:29:51,322 --> 00:29:53,074 Tell me you and the team have made some progress. 664 00:29:53,098 --> 00:29:54,178 We haven't. 665 00:29:54,267 --> 00:29:55,964 There isn't a scenario with good odds. 666 00:29:56,008 --> 00:29:57,978 Galloway has a gun pointed at Street's head, 667 00:29:58,021 --> 00:29:59,923 which means we don't have time to move in before he pulls the trigger. 668 00:29:59,967 --> 00:30:02,229 What if I found a way to buy us a few more minutes? 669 00:30:02,273 --> 00:30:03,724 Well, short of stopping time, 670 00:30:03,768 --> 00:30:05,357 I don't know how you pull that off. 671 00:30:05,381 --> 00:30:08,634 I took a run at Beth Galloway. She agreed to cooperate. 672 00:30:08,659 --> 00:30:10,052 She said that she and Galloway have 673 00:30:10,077 --> 00:30:11,557 a secret "all clear" signal. 674 00:30:11,582 --> 00:30:13,827 He won't open the plane door until he sees it. 675 00:30:13,852 --> 00:30:16,001 She's supposed to put her hand to her heart, like this. 676 00:30:16,229 --> 00:30:17,795 Beth just wants her husband alive, 677 00:30:17,820 --> 00:30:19,738 and to save his life, she'll give the all-clear. 678 00:30:20,005 --> 00:30:21,615 - I don't know. - Hold on. 679 00:30:21,640 --> 00:30:23,294 If we don't have to worry about Beth seeing us, 680 00:30:23,557 --> 00:30:25,950 Hondo and I can scale the plane, and make entry from above. 681 00:30:25,994 --> 00:30:27,561 And I can enter from below 682 00:30:27,604 --> 00:30:29,041 - through the cargo hold. - All right, hold on. 683 00:30:29,084 --> 00:30:31,041 How do we know she's not playing us? 684 00:30:31,294 --> 00:30:33,985 We're just gonna have to trust her. I do. 685 00:30:34,010 --> 00:30:36,802 Trying a completely new breach we haven't trained, I mean, 686 00:30:36,827 --> 00:30:38,263 that's a huge risk. 687 00:30:38,288 --> 00:30:40,420 I know it is, but what other choice do we have? 688 00:30:41,051 --> 00:30:43,446 Guess there's never been a better time to be perfect. 689 00:30:46,841 --> 00:30:49,037 Luca. I thought 20-Squad rolled out to the airport already. 690 00:30:49,080 --> 00:30:51,541 We're loading the AV now, but we're missing something. 691 00:30:51,585 --> 00:30:54,588 Look, we have no idea what shape the Marshal's in. Okay? 692 00:30:54,631 --> 00:30:56,068 EMTs are standing by, but they can't move in 693 00:30:56,111 --> 00:30:57,347 until we take Galloway down. 694 00:30:57,371 --> 00:30:59,941 That delay could cost Urbano his life. 695 00:31:00,362 --> 00:31:02,465 So you're asking me to join the raid team? 696 00:31:02,509 --> 00:31:04,250 This is an untested strategy. 697 00:31:04,293 --> 00:31:06,203 We need to prepare for anything to go wrong. 698 00:31:06,247 --> 00:31:07,731 We need a TEMS officer. 699 00:31:07,775 --> 00:31:09,690 You're the best there is. 700 00:31:13,172 --> 00:31:15,391 Tell Wilson to prep for our descent. 701 00:31:18,481 --> 00:31:20,614 Go, go, go, go, go. 702 00:32:19,107 --> 00:32:20,557 She's here. 703 00:32:20,600 --> 00:32:22,284 Almost there, baby. 704 00:32:22,774 --> 00:32:25,733 Okay, move into position two. 705 00:32:33,991 --> 00:32:36,211 Come on. What's taking so long? 706 00:32:36,255 --> 00:32:37,821 You think she changed her mind? 707 00:32:51,661 --> 00:32:54,809 Go to the back. Watch the fuel trucks. 708 00:32:54,834 --> 00:32:56,226 I'll get us ready for takeoff. 709 00:32:59,626 --> 00:33:01,193 Go. 710 00:33:11,816 --> 00:33:14,249 - When are you letting us off? - When we say so. 711 00:33:14,293 --> 00:33:15,642 Wait. You said... 712 00:33:15,685 --> 00:33:16,860 Everybody just shut up! 713 00:33:31,817 --> 00:33:34,254 The passengers are gonna lose it when we start to take back off. 714 00:33:35,836 --> 00:33:37,272 If anybody gets unruly, 715 00:33:37,316 --> 00:33:39,883 Jerry's back there to keep 'em in line. 716 00:33:39,927 --> 00:33:42,451 - It's time to give him this. - Okay. 717 00:33:45,367 --> 00:33:47,543 There must be another hijacker. 718 00:33:47,587 --> 00:33:50,111 He's been pretending to be a passenger this whole time. 719 00:33:50,154 --> 00:33:52,069 What does that mean for your team? 720 00:33:52,113 --> 00:33:53,636 They think there's only three. 721 00:33:53,680 --> 00:33:55,247 They're not expecting a fourth. 722 00:34:02,143 --> 00:34:04,102 Entering the lower plenum. 723 00:34:04,299 --> 00:34:06,867 Starting 20-second countdown now! 724 00:34:21,708 --> 00:34:23,318 25-David. I'm caught on something. 725 00:34:23,362 --> 00:34:25,886 You got ten seconds before that light comes on 726 00:34:25,929 --> 00:34:27,423 and our cover's blown. 727 00:34:28,627 --> 00:34:30,585 Why isn't she getting on? 728 00:34:32,015 --> 00:34:33,950 She's waiting for us to move in. 729 00:34:36,996 --> 00:34:38,725 What the hell is that light? 730 00:34:57,973 --> 00:35:00,057 25-David. I clipped 'em. 731 00:35:00,678 --> 00:35:02,332 Must have been an error. 732 00:35:11,676 --> 00:35:13,025 Go sit in there. Let me know 733 00:35:13,050 --> 00:35:15,052 the second the fuel gauge is full. 734 00:35:21,569 --> 00:35:23,179 Galloway's out of the cockpit. 735 00:35:23,222 --> 00:35:25,790 He traded places with another hijacker. 736 00:35:25,834 --> 00:35:27,183 Okay, 737 00:35:27,226 --> 00:35:28,967 on my call, team. 738 00:35:32,189 --> 00:35:33,321 Beth, come on. 739 00:35:34,799 --> 00:35:36,409 Beth, I don't know what you're doing, 740 00:35:36,453 --> 00:35:38,673 but you got to get your ass on this plane right now. 741 00:35:38,716 --> 00:35:40,457 20-Squad. Three... 742 00:35:40,501 --> 00:35:42,981 I couldn't let you die, Peter. 743 00:35:43,025 --> 00:35:45,070 - ...two... - I'm sorry. 744 00:35:45,114 --> 00:35:47,146 ...one. 745 00:35:47,190 --> 00:35:49,031 I was gonna wait till we took off to do this. 746 00:35:58,388 --> 00:36:00,695 Get down! 747 00:36:11,183 --> 00:36:13,229 Chris, down! 748 00:36:26,448 --> 00:36:28,461 This is 20-David. Call us Code 4. 749 00:36:28,505 --> 00:36:30,376 - Send in the paramedics. - Already on it. 750 00:36:33,075 --> 00:36:34,511 I got you, Marshal. 751 00:36:34,555 --> 00:36:36,905 - Thank you. - You're gonna be okay. 752 00:36:36,948 --> 00:36:39,168 Welcome home, Galloway. 753 00:36:39,211 --> 00:36:41,692 You're under arrest... again. 754 00:36:43,591 --> 00:36:45,522 Hey... 755 00:36:46,260 --> 00:36:48,177 thanks for picking me up. 756 00:36:51,789 --> 00:36:53,704 The situation's under control, folks. 757 00:36:53,748 --> 00:36:54,879 Who wants to get off this plane? 758 00:37:03,801 --> 00:37:05,455 Thanks for dragging me along today, Luca. 759 00:37:05,498 --> 00:37:06,717 It didn't take much convincing. 760 00:37:06,761 --> 00:37:07,849 - See you at work tomorrow? - Yeah. 761 00:37:07,892 --> 00:37:09,459 See you tomorrow. 762 00:37:18,076 --> 00:37:20,296 You came up big with the save today. 763 00:37:20,794 --> 00:37:22,907 I'm sorry I lost my cool earlier. 764 00:37:22,951 --> 00:37:25,344 Tempers were running high, but for good reason. 765 00:37:25,388 --> 00:37:28,609 We knew if we failed, we'd never see Street again. 766 00:37:31,437 --> 00:37:33,265 Hey. 767 00:37:33,309 --> 00:37:34,516 Hey. 768 00:37:34,770 --> 00:37:36,989 Grabbed these from the galley before I got off. 769 00:37:37,313 --> 00:37:39,271 Told you I'd save you some. 770 00:37:40,359 --> 00:37:42,535 My tiny pretzels. 771 00:37:42,900 --> 00:37:44,102 Thank you. 772 00:37:44,146 --> 00:37:45,800 I mean, you saved us with your hairpin, 773 00:37:45,843 --> 00:37:47,453 you have excellent customer service. 774 00:37:47,497 --> 00:37:50,631 - I got to tell your supervisor. - I didn't save anyone. 775 00:37:50,674 --> 00:37:53,024 You picked the lock, got out of the cuffs. 776 00:37:53,068 --> 00:37:54,504 Full disclosure: 777 00:37:54,547 --> 00:37:57,246 if you have the right tools, it's not that hard. 778 00:37:57,289 --> 00:37:59,117 Just don't tell anyone. 779 00:38:01,685 --> 00:38:04,993 Thanks for, uh, reassuring me up there. 780 00:38:05,036 --> 00:38:08,083 I was a lot more afraid than I let on. 781 00:38:08,126 --> 00:38:09,998 You helped me get through it. 782 00:38:10,721 --> 00:38:12,332 Yeah. 783 00:38:14,742 --> 00:38:16,700 Look, it seems like the least I could do 784 00:38:16,744 --> 00:38:18,833 is buy you a bite... 785 00:38:19,645 --> 00:38:21,009 or a drink. 786 00:38:22,184 --> 00:38:24,752 Any way you could give me a ride home? 787 00:38:26,754 --> 00:38:28,494 Uh, yeah. Sure. 788 00:38:28,538 --> 00:38:29,974 I think I can figure something out. 789 00:38:46,164 --> 00:38:47,589 Baby. 790 00:38:49,848 --> 00:38:52,199 Oh, there she is. 791 00:38:53,824 --> 00:38:56,218 How's my pretty girl? 792 00:38:56,261 --> 00:38:58,002 Mm. 793 00:38:58,046 --> 00:39:01,440 So, check this out. You know how we were talking about a getaway? 794 00:39:01,484 --> 00:39:03,051 How about a cruise? 795 00:39:03,094 --> 00:39:06,141 'Cause I damn sure ain't feeling planes for a while. 796 00:39:18,762 --> 00:39:20,721 You about to give this back to me? 797 00:39:22,070 --> 00:39:24,159 I was caught up in the romance this morning, 798 00:39:24,202 --> 00:39:27,771 but maybe this is all a mistake. 799 00:39:28,047 --> 00:39:31,079 A mistake? What, moving in? 800 00:39:31,342 --> 00:39:32,733 Or us? 801 00:39:34,178 --> 00:39:35,431 Hey... 802 00:39:36,096 --> 00:39:37,955 did something happen today? 803 00:39:39,348 --> 00:39:42,699 Nichelle, talk to me. 804 00:39:42,743 --> 00:39:44,063 Please. 805 00:39:44,614 --> 00:39:48,400 I had a doctor's appointment last week. 806 00:39:48,444 --> 00:39:51,577 Routine visit, but I asked them to run some extra tests. 807 00:39:51,621 --> 00:39:55,190 I knew my odds of conceiving naturally were low, 808 00:39:55,620 --> 00:39:57,231 but I heard today 809 00:39:57,753 --> 00:40:00,499 it looks like they're even lower than I initially thought. 810 00:40:00,543 --> 00:40:02,763 Oh, I'm so sorry. 811 00:40:02,806 --> 00:40:04,590 Well, we'll just find another way. 812 00:40:04,634 --> 00:40:07,376 IVF is expensive. 813 00:40:07,419 --> 00:40:09,291 And you know how traumatic 814 00:40:09,334 --> 00:40:11,075 that failed adoption was for me. 815 00:40:11,465 --> 00:40:12,903 I do. 816 00:40:13,509 --> 00:40:16,777 I don't think there's anything else to do at this point. 817 00:40:20,084 --> 00:40:24,001 Forgive me, what does this have to do with moving in? 818 00:40:25,263 --> 00:40:27,483 You just came around to the idea 819 00:40:27,526 --> 00:40:29,180 of being a father. 820 00:40:29,224 --> 00:40:30,660 I don't want you to stick around 821 00:40:30,703 --> 00:40:32,183 with someone who can't make that happen. 822 00:40:32,227 --> 00:40:34,098 - Okay, stop it. Come on, now. - I understand... 823 00:40:34,142 --> 00:40:36,187 No, no. Hey, hey, come here. 824 00:40:38,929 --> 00:40:40,670 Hell no. 825 00:40:40,713 --> 00:40:42,411 The only reason I thought being a father 826 00:40:42,454 --> 00:40:44,065 and having kids made any kind of sense to me 827 00:40:44,108 --> 00:40:45,916 is 'cause I get to do it with you. 828 00:40:46,589 --> 00:40:49,766 There is no family without you first. 829 00:40:50,337 --> 00:40:52,247 The rest, it's just... 830 00:40:52,290 --> 00:40:54,423 What, exactly? 831 00:40:55,342 --> 00:40:57,078 A distant second. 832 00:41:01,348 --> 00:41:02,997 You sure?61135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.