Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,468 --> 00:00:41,115
'La creencia en una fuente
sobrenatural del mal no es necesaria;
2
00:00:41,215 --> 00:00:46,060
Los hombres, por s� mismos,
son capaces de cada maldad...'
3
00:01:48,900 --> 00:01:50,900
�Dios m�o!...
4
00:01:51,075 --> 00:01:53,710
...�C�mo llegamos a este punto?
5
00:03:34,166 --> 00:03:36,521
DAR A LAS MUJERES SUS DERECHOS 'EL VOTO'
DAR PROTECCI�N A LA MUJER 'EL VOTO'
6
00:05:21,239 --> 00:05:22,522
�C�mo te sientes, dulzura?
7
00:05:22,622 --> 00:05:26,787
Yo estoy bien.
Todav�a me duele un poco la cabeza.
8
00:05:27,522 --> 00:05:29,522
�Nada! Te lo dije.
9
00:05:30,652 --> 00:05:34,562
Lo sentimos, Trixie.
No tenia que terminar asi.
10
00:06:20,322 --> 00:06:22,323
�No te levantes, idiota!
11
00:06:29,954 --> 00:06:32,049
Deben estar bromeando.
12
00:06:34,277 --> 00:06:36,323
Confi� en ti, Boom-Boom.
13
00:06:36,524 --> 00:06:39,385
- Y me traicionaste.
- Disculpa.
14
00:06:39,885 --> 00:06:41,983
�Est�s triste, querida?
15
00:06:42,082 --> 00:06:43,923
�Perfecto,
me apu�alaste por la espalda!
16
00:06:44,023 --> 00:06:48,690
Suficiente de tu sabiduria, Gage.
Sabes porque estamos aqui.
17
00:06:48,790 --> 00:06:50,344
�Qui�n carajo eres?
18
00:06:50,444 --> 00:06:53,949
Adem�s de una buena parte de la vagina,
me encant� crugir como una puerta.
19
00:06:54,049 --> 00:06:55,725
�D�nde est�, Gage?
20
00:06:55,825 --> 00:06:57,403
Bueno, querida...
21
00:06:57,503 --> 00:07:00,608
...no estoy seguro
a que te est�s refiriendo.
22
00:07:00,708 --> 00:07:04,939
Y aunque supiera, tendr�a que preguntarte,
muy educadamente, por supuesto...
23
00:07:05,039 --> 00:07:07,039
...para molestar.
24
00:07:07,840 --> 00:07:09,840
Como quieras.
25
00:07:10,275 --> 00:07:12,275
Aqu� vamos.
26
00:07:13,450 --> 00:07:16,680
�Todav�a est�s molesta conmigo Camero?
27
00:07:17,132 --> 00:07:19,132
Obviamente, no.
28
00:07:19,842 --> 00:07:21,274
S�...
29
00:07:21,374 --> 00:07:23,374
Eso es correcto.
30
00:07:26,466 --> 00:07:27,430
Eso es correcto.
31
00:07:27,530 --> 00:07:30,270
Sab�a que no pod�as resistir
al Sr. Pegamento por m�s tiempo...
32
00:07:30,370 --> 00:07:33,600
- Dijiste que te gustaba duro.
- As� es.
33
00:07:35,182 --> 00:07:39,857
- �D�nde est� el material?
- Chupamela, maldita psicopata.
34
00:07:43,032 --> 00:07:46,450
Si te digo d�nde est� enterrado,
me vas a matar de todas formas.
35
00:07:46,550 --> 00:07:50,500
Entonces �por qu� no tu y el resto
de tus amigas...
36
00:07:50,600 --> 00:07:53,777
...se juntan y me la chupan?
37
00:07:56,468 --> 00:07:58,814
�Qu� tal si t� me la chupas?
38
00:07:59,396 --> 00:08:01,521
As� que est�n enterrados.
39
00:08:11,390 --> 00:08:12,939
�Porqu� te est�s riendo?
40
00:08:13,039 --> 00:08:15,315
De ti.
Me r�o de ti.
41
00:08:15,414 --> 00:08:17,544
Siempre con la nariz
en los pantalones de los dem�s..
42
00:08:17,644 --> 00:08:19,536
Yo hago lo que quiero cuando quiero.
43
00:08:19,636 --> 00:08:22,951
Eres un culo
que siempre va a ser usado.
44
00:08:25,613 --> 00:08:28,503
Te dije que nunca me llamaras as�.
45
00:08:28,627 --> 00:08:30,348
D�jalo por favor, d�jalo.
46
00:08:30,448 --> 00:08:34,528
�Pudrete idiota!
Es por tu culpa que el este aqui.
47
00:08:35,773 --> 00:08:37,995
4 HORAS ANTES
48
00:08:46,233 --> 00:08:49,123
- �Qu� ocurre?
- �Abre la cajuela!
49
00:08:52,963 --> 00:08:54,963
Vamos.
50
00:08:55,017 --> 00:08:57,017
�Qu� mierda!
51
00:08:58,633 --> 00:08:59,978
�Qu� rayos pasa contigo?
52
00:09:00,078 --> 00:09:03,429
�Qu� tan dif�cil era poner una
simple pastilla en su copa?
53
00:09:03,529 --> 00:09:06,632
- �Qu� haces?
- Ella es una morena con el co�o rubio, Hel.
54
00:09:06,732 --> 00:09:09,682
- Sabes a perro con dos penes.
- �Basta!
55
00:09:09,782 --> 00:09:12,054
- Controlate.
- Prometiste que ella era capaz--
56
00:09:12,154 --> 00:09:14,536
- �Qu� pas�?
- No lo s�. Hice todo lo que me dijiste,
57
00:09:14,636 --> 00:09:17,265
- ...�la culpa no es m�a!
- �Carajo que no lo es!
58
00:09:17,365 --> 00:09:20,230
Est� todo destru�do.
Ahora nunca lo encontraremos...
59
00:09:20,330 --> 00:09:23,034
- 35.34.08.81 N...
- �Qu�?
60
00:09:23,194 --> 00:09:26,269
Cage lo escribi� en una fotograf�a.
Una especie de desierto, vista desde el espacio.
61
00:09:26,369 --> 00:09:29,902
- Y para que nos sirve eso?
- Podemos usar las coordenadas...
62
00:09:30,002 --> 00:09:32,038
- ...�Est�s segura de los n�meros?
- S�.
63
00:09:32,138 --> 00:09:34,549
Tengo memoria fotogr�fica.
Mi madre sol�a decir que quer�a...
64
00:09:34,649 --> 00:09:37,624
- ...que hubiese nacido enana--
- �Vamos!
65
00:09:50,910 --> 00:09:53,417
Dinos d�nde cavar y subire la tapa.
66
00:09:53,517 --> 00:09:55,642
Es tan simple como eso.
67
00:09:59,955 --> 00:10:02,855
- �Qu� est� sucediendo?
- Mi coraz�n...
68
00:10:02,955 --> 00:10:05,420
- �Gage?
- �No, Trixie, detente!
69
00:10:07,884 --> 00:10:09,727
Vaca est�pida de mierda.
70
00:10:09,827 --> 00:10:11,952
Mas burra que una puerta.
71
00:10:12,153 --> 00:10:14,695
Ahora... sacame de aqui...
72
00:10:14,896 --> 00:10:17,613
- ...o le parto el cuello.
- Nunca me import� una mierda.
73
00:10:17,713 --> 00:10:19,713
��Qu�!?
74
00:10:20,006 --> 00:10:22,261
Dame las llaves y el arma...
75
00:10:22,361 --> 00:10:24,791
- ...ahora mismo.
- Est� bien.
76
00:10:26,959 --> 00:10:28,959
No le hagas da�o.
77
00:10:30,254 --> 00:10:32,665
Bueno... ahora la pistola.
78
00:10:39,699 --> 00:10:41,699
Puta de mierda.
79
00:10:42,269 --> 00:10:44,269
Me rebanaste los huevos...
80
00:10:44,669 --> 00:10:46,477
Eso son dos que me debes,
Blanca Nieves.
81
00:10:46,577 --> 00:10:48,624
- �Dios m�o, podr�as haberme dado!
- Pero no acerte.
82
00:10:48,724 --> 00:10:51,337
- �Est�s loca!
- No hay problema.
83
00:10:51,437 --> 00:10:55,279
Termino el juego, Gage.
Pr�xima parada villa castrada.
84
00:10:55,379 --> 00:10:57,078
Si te digo...
85
00:10:57,178 --> 00:11:01,598
...Pinky va hacerme cosas
que ni siquiera te imaginarias.
86
00:11:01,955 --> 00:11:03,433
�Pinky?
87
00:11:03,533 --> 00:11:05,424
�Qu� tiene Pinky que ver con esto?
88
00:11:05,524 --> 00:11:08,053
�Con que mierda piensas,
con que de eso se trata?
89
00:11:08,153 --> 00:11:10,492
- �Tu trabajas para Pinky?
- Si.
90
00:11:10,592 --> 00:11:12,721
Ahora ya no son
tan inteligentes, �verdad?
91
00:11:12,821 --> 00:11:16,715
Malditas perras est�pidas,
cuando Pinky se entere de esto...
92
00:11:16,815 --> 00:11:18,940
...estar�n todas muertas.
93
00:11:21,592 --> 00:11:24,822
�De qu� est� hablando?
�Qui�n es Pinky?
94
00:11:26,574 --> 00:11:28,011
Si nos ayudas...
95
00:11:28,111 --> 00:11:30,658
...no s�lo te permitire vivir, tambien
tendras un lugar seguro.
96
00:11:30,758 --> 00:11:35,093
�Qu�? No eso no es buena idea,
no es parte del acuerdo.
97
00:11:39,365 --> 00:11:41,365
No puedo.
98
00:11:43,711 --> 00:11:46,601
Ten�a la esperanza que dijeras eso.
99
00:11:49,234 --> 00:11:52,294
Diles pronto, Gage.
Por favor, diles.
100
00:11:52,524 --> 00:11:54,524
Est� bien, est� bien.
101
00:11:55,816 --> 00:11:57,816
Pedazo de mierda.
102
00:12:01,311 --> 00:12:03,311
Est�n ah�.
103
00:12:03,353 --> 00:12:06,328
A 15 pasos al este de la camioneta.
104
00:12:07,585 --> 00:12:11,132
Trixie, ve a buscar en aquellos arbustos
junto a la caravana.
105
00:12:11,232 --> 00:12:13,798
Camero, termino su tiempo,
cubrele la boca y ponlo en el coche.
106
00:12:13,898 --> 00:12:17,073
- �Qu�? �nos vamos?
- �Qui�n sabe si est� mintiendo?
107
00:12:17,173 --> 00:12:19,129
Si vienen problemas,
necesitaremos algo para negociar.
108
00:12:19,229 --> 00:12:22,119
- Esto es una mierda.
- �Solo hazlo!
109
00:12:34,016 --> 00:12:37,036
Recibe �rdenes mejor que
un joven en Bangkok.
110
00:12:37,136 --> 00:12:39,136
Cierra la maldita boca.
111
00:12:39,171 --> 00:12:43,734
Puedes tener un acuerdo con ella,
pero no lo tendras conmigo.
112
00:12:43,834 --> 00:12:45,834
�Qui�nes son?
113
00:12:45,893 --> 00:12:49,293
Marionetas,
para conseguir lo que quiero.
114
00:12:49,498 --> 00:12:51,992
�Como sabes que puedes confiar en ellas?
115
00:12:52,092 --> 00:12:55,198
Especialmente en aquella.
La stripper de mierda.
116
00:12:55,298 --> 00:12:58,744
Ella es peligrosa.
No la saques de tu vista.
117
00:12:58,844 --> 00:13:00,844
Deja de moverte.
118
00:13:03,500 --> 00:13:06,362
�No le den la espalda a esta loca!
119
00:13:06,469 --> 00:13:11,975
Ella las traicionar�. �Al igual que
con los otros en el Agujero de la Gloria!
120
00:13:12,075 --> 00:13:13,905
�De qu� est� hablando?
121
00:13:14,005 --> 00:13:16,045
Ellas no saben, �verdad?
122
00:13:18,848 --> 00:13:22,051
- Tu estabas en el Agujero de la Gloria?
- S� de hecho.
123
00:13:22,151 --> 00:13:25,211
Fue Camero quien mato a Liberty y--
124
00:13:31,477 --> 00:13:33,477
Bye-bye, Dick Mole.
125
00:13:36,318 --> 00:13:38,826
4 HORAS y 3 MINUTOS ANTES
126
00:14:10,489 --> 00:14:12,489
�No puedo ver!
�Qu�?
127
00:14:24,026 --> 00:14:25,854
Adoro a Home Depot.
128
00:14:25,954 --> 00:14:28,409
Ahora, escucha perra.
129
00:14:29,520 --> 00:14:32,388
Tengo una reputaci�n
de ser bastante persuasivo.
130
00:14:32,488 --> 00:14:35,506
Y yo s� que t� eres virtuosa
con los m�sculos de tu garganta.
131
00:14:35,606 --> 00:14:37,381
As� que es mejor que empieces a hablar...
132
00:14:37,481 --> 00:14:41,000
...o lo metere hasta el fondo.
133
00:15:03,110 --> 00:15:05,830
�Est�s loca?
Esto no era parte del plan...
134
00:15:05,930 --> 00:15:08,759
- Tal vez no sea parte de tu plan.
- Me dijiste que nadie saldria lastimado.
135
00:15:08,859 --> 00:15:11,100
- �Me lo prometiste!
- Lo s�, Trixie. Yo s�.
136
00:15:11,200 --> 00:15:13,106
No pod�amos mantener a Gage vivo.
El era peligroso.
137
00:15:13,206 --> 00:15:16,622
�No! lo dije desde el primer momento:
�Nosotras no matamos a nadie!
138
00:15:16,722 --> 00:15:19,889
Ahora todo lo que tenemos es un cad�ver
que conduce a Pinky. Y nada mas.
139
00:15:19,989 --> 00:15:23,033
- Dios m�o, nos encerrar�n para siempre.
- Callate, idiota.
140
00:15:23,133 --> 00:15:24,228
Callate t�.
141
00:15:24,328 --> 00:15:26,275
- �Qu� has dicho?
- Para atr�s, Camero.
142
00:15:26,375 --> 00:15:29,035
No, �por qu� no dejas que la zorra se
defienda asi misma?
143
00:15:29,135 --> 00:15:31,050
�Qu� quiso decir Cage con que
'Tambi�n nos traicionaras'?
144
00:15:31,150 --> 00:15:32,210
Est�s jugando con tu cabeza, Hel.
145
00:15:32,310 --> 00:15:33,772
�Y por qu� no me dijiste que
habias estado en el Agujero de la Gloria?
146
00:15:33,872 --> 00:15:35,137
�Y por qu� no me dijiste
que conocias a Gage?
147
00:15:35,237 --> 00:15:36,759
�Por qu� no lo conocia.
Estaba mintiendo.
148
00:15:36,859 --> 00:15:38,528
Exactamente.
149
00:15:38,628 --> 00:15:41,648
Esto es lo que este idiota estaba
intentando lograr.
150
00:15:41,748 --> 00:15:43,298
Que nos voltearamos
una contra la otra.
151
00:15:43,398 --> 00:15:46,180
�l es un maestro manipulador, Hel.
152
00:15:46,280 --> 00:15:48,324
Tambi�n,
nos dijo d�nde est� el material.
153
00:15:48,424 --> 00:15:51,846
�D�nde esperemos que este!
�l podr�a haber intentado ganar mas tiempo.
154
00:15:51,946 --> 00:15:53,946
El conf�aba en m�...
155
00:15:54,398 --> 00:15:56,398
...y ahora est� muerto.
156
00:15:57,367 --> 00:16:00,760
6 HORAS ANTES
157
00:16:15,208 --> 00:16:17,208
S�, es genial.
158
00:16:17,410 --> 00:16:19,916
Eso es correcto.
Muestra lo que tienes ah�.
159
00:16:20,016 --> 00:16:22,967
- �Te gusta?
- S�, a pap� le gusta.
160
00:16:23,299 --> 00:16:25,299
Luego de probar esto.
161
00:16:29,469 --> 00:16:30,665
Maldita sea.
162
00:16:30,765 --> 00:16:34,675
Yo llamo a este movimiento
'Conmoci�n y Pavor'.
163
00:16:35,547 --> 00:16:38,705
Nunca me sent� tan bien
con una ni�a.
164
00:16:41,499 --> 00:16:43,499
�res tan dulce.
165
00:16:43,787 --> 00:16:45,787
Y tu decente y pura.
166
00:16:45,985 --> 00:16:47,840
Y Te amo.
167
00:16:47,940 --> 00:16:49,643
Ahora, �porque no
ponernos juntos...
168
00:16:49,743 --> 00:16:53,329
...y damos unos hermosos saltos mortales,
me montas y gritas como una perra?
169
00:16:53,429 --> 00:16:55,429
Brindo por eso.
170
00:16:58,700 --> 00:17:00,700
Carajo.
171
00:17:06,825 --> 00:17:09,521
Tienes que ser fuerte y
estar concentrada, Trixie.
172
00:17:09,621 --> 00:17:13,535
Recuerda por qu� estamos aqu�.
Todas necesitamos esto.
173
00:17:13,635 --> 00:17:15,635
Sobre todo tu...
174
00:17:17,423 --> 00:17:19,423
�Qu� es eso?
175
00:17:22,223 --> 00:17:24,223
Viene de Gage.
176
00:17:37,028 --> 00:17:39,618
Indicativo del �rea de Los �ngeles.
177
00:17:39,718 --> 00:17:41,920
Pense que te habia dicho
que revisaras sus bolsillos.
178
00:17:42,020 --> 00:17:45,074
- Gran cosa
- �Qu�?
179
00:17:45,175 --> 00:17:47,394
Con el equipo adecuado,
alguien encontraria este tel�fono.
180
00:17:47,494 --> 00:17:49,727
Si este es Pinky,
o algunos de los hombres de Gage...
181
00:17:49,827 --> 00:17:52,638
...el ahora sabra que
estamos aqui mismo.
182
00:17:52,738 --> 00:17:53,780
Dios m�o...
183
00:17:53,880 --> 00:17:57,727
�Ves? Esto es lo que sucede
cuando no haces lo que te dicen.
184
00:17:57,827 --> 00:18:01,304
�Vete al infierno, Hel! lo revise.
No ten�a el tel�fono cuando nos fuimos.
185
00:18:01,404 --> 00:18:03,935
- Obviamente si tenia.
- �Me est�s llamando mentirosa?
186
00:18:04,035 --> 00:18:07,180
- Te llamo descuidada.
- �Alto! �Ambas!
187
00:18:08,105 --> 00:18:10,105
�Qu� hacemos ahora?
188
00:18:10,197 --> 00:18:12,197
Yo s� lo que har�.
189
00:18:14,445 --> 00:18:17,337
�Relajate, Hel!
Esa llamada no significa nada.
190
00:18:17,437 --> 00:18:21,482
Probablemente era una de sus putas
queriendo ser alquiladas por un tiempo.
191
00:18:21,582 --> 00:18:23,517
No podemos correr el riesgo.
192
00:18:23,617 --> 00:18:26,729
Tenemos que encontrar lo que
vinimos a buscar y salir de aqui. �R�pido!
193
00:18:26,829 --> 00:18:31,855
Para m�, est� bien. Cuanto mas rapido
exploremos este agujero, mejor.
194
00:18:31,955 --> 00:18:33,955
�Y Gage?
195
00:18:34,501 --> 00:18:36,379
Dejalo por ahora.
196
00:18:36,479 --> 00:18:39,964
Lo enterraremos cuando hayamos terminado.
197
00:18:41,677 --> 00:18:44,397
Se supon�a que esto seria f�cil.
198
00:18:56,310 --> 00:18:57,583
As� que...
199
00:18:57,683 --> 00:18:59,771
...�Qui�n es este Pinky?
200
00:19:02,495 --> 00:19:04,022
�Chicas?
201
00:19:04,122 --> 00:19:06,600
Pinky es una personalidad
famosa en el inframundo.
202
00:19:06,700 --> 00:19:10,487
Vende drogas, armas,
contrabandos industriales...
203
00:19:10,587 --> 00:19:13,305
Organiza grupos de asesinos,
escuadrillas de material de falsificaci�n...
204
00:19:13,405 --> 00:19:15,280
...hay un rumor de que tiene contratos de
asesinatos gubernamentales...
205
00:19:15,380 --> 00:19:17,071
...y armas nucleares terroristas.
206
00:19:17,171 --> 00:19:20,608
Nadie habla con Pinky directamente.
Y ni siquiera se sabe c�mo es.
207
00:19:20,708 --> 00:19:22,831
Muchos creen
que Pinky es un fantasma.
208
00:19:22,931 --> 00:19:25,639
Otros piensan que vendi� su alma al diablo.
209
00:19:25,739 --> 00:19:27,864
Yo creo que es el diablo.
210
00:19:28,040 --> 00:19:30,740
Vamos.
Est�n tratando de asustarme.
211
00:19:30,840 --> 00:19:32,676
Escucha, babosa...
212
00:19:32,776 --> 00:19:37,462
...he visto a sus v�ctimas colgando de
ganchos y abiertos como corderos...
213
00:19:37,562 --> 00:19:40,600
...sosteniendo sus intestinos con sus manos
y rogando por la muerte.
214
00:19:42,500 --> 00:19:43,722
Hace unos a�os...
215
00:19:43,822 --> 00:19:47,681
...a un oligarca ruso le decian
El carnicero 'Vladimir' Popmeov...
216
00:19:47,781 --> 00:19:52,003
...estaba detr�s de Pinky con
50 de sus mejores asesinos.
217
00:19:52,103 --> 00:19:54,614
Pinky viajo desde la
tempestad de mierda armado s�lo...
218
00:19:54,714 --> 00:19:57,164
...con una espada antigua y polvorienta.
219
00:19:57,264 --> 00:19:58,458
Cuando termino...
220
00:19:58,558 --> 00:20:01,665
...lo �nico que quedaba, era
una pila de 5 metros de altura...
221
00:20:01,765 --> 00:20:05,197
...de cuerpos desmembrados
y la cabeza de Popmeov...
222
00:20:05,297 --> 00:20:09,241
...clavada en la parte superior como
la estrella del �rbol de Navidad.
223
00:20:09,341 --> 00:20:13,301
No existe alguien en la calle
que no tenga miedo de �l.
224
00:20:13,401 --> 00:20:17,056
�Y ahora este hombre esta atr�s de nosotras?
225
00:20:17,355 --> 00:20:19,355
Mierda.
226
00:20:20,538 --> 00:20:23,507
3 NOCHES ANTES
227
00:20:27,533 --> 00:20:30,848
�Mi Dios, eres tan bueno!
C�geme, querido.
228
00:20:37,170 --> 00:20:39,295
Su�ltame.
Me tengo que ir.
229
00:20:49,397 --> 00:20:50,559
�Donde est� la llave, Black Ice?
230
00:20:50,659 --> 00:20:52,987
Pudrete tetona.
No la tengo.
231
00:21:06,910 --> 00:21:09,715
Maldita perra.
Devuelveme mi peine.
232
00:21:26,307 --> 00:21:29,792
Querida,
�quieres dar la vuelta de tu vida?
233
00:22:23,152 --> 00:22:25,152
�Qu�?
234
00:22:25,290 --> 00:22:27,290
Nada.
235
00:22:32,757 --> 00:22:34,757
Mierda.
236
00:22:39,007 --> 00:22:41,007
�Gage!
237
00:22:44,714 --> 00:22:49,389
Vamos a ponerlo en el maletero.
Trixie, cubre la sangre.
238
00:22:51,865 --> 00:22:53,865
�Vamos!
239
00:23:04,001 --> 00:23:05,314
�Esto es una locura!
240
00:23:05,414 --> 00:23:07,200
�Vamos a decir la verdad
y acabar con esto!
241
00:23:07,300 --> 00:23:10,091
�No digas una palabra!
De ninguna manera voy a volver a la c�rcel.
242
00:23:10,191 --> 00:23:12,031
- Si es necesario lo matar�.
- �No!
243
00:23:12,131 --> 00:23:15,361
Callense las dos y
dejenme hablar a mi.
244
00:23:42,376 --> 00:23:44,063
Damas...
245
00:23:44,163 --> 00:23:45,875
...�Est� todo bien por aqui?
246
00:23:45,975 --> 00:23:48,323
Estamos muy contentas de verlo...
247
00:23:48,423 --> 00:23:50,704
Vi que estaban cerca de,
la carretera.
248
00:23:50,804 --> 00:23:52,341
Ustedes no deber�an estar aqu�.
249
00:23:52,441 --> 00:23:54,563
El gobierno utiliz� este
lugar para probar bombas at�micas.
250
00:23:54,663 --> 00:23:59,763
Si se quedan demasiado tiempo
les puede crecer un tercer ojo.
251
00:24:02,309 --> 00:24:05,879
De todos modos, �c�mo
es que llegaron aqui?
252
00:24:06,246 --> 00:24:09,966
Bueno, oficial,
es una larga historia.
253
00:24:11,778 --> 00:24:13,152
Ver�, yo y mis hermanas...
254
00:24:13,252 --> 00:24:17,242
...somos parte del coro de las V�rgenes de
Santo St. Ave., Arizona.
255
00:24:17,342 --> 00:24:20,578
Se suponia que
teniamos que haber ido a cantar en Mojave.
256
00:24:20,678 --> 00:24:23,461
Como est�bamos tan lejos de casa,
el director de la parroquia local, sugiri�...
257
00:24:23,561 --> 00:24:26,253
...amablemente que durmieramos aqu�.
258
00:24:26,353 --> 00:24:31,379
Bueno, cuando est�bamos todas
acurrucadas en nuestra peque�a cama.
259
00:24:31,479 --> 00:24:34,104
Escuchamos m�sica y risas a todo volumen
procedentes del exterior.
260
00:24:34,204 --> 00:24:37,784
Miramos hacia afuera y vimos a
todos los miembros de la parroquia...
261
00:24:37,884 --> 00:24:40,311
...bailando y riendo...
262
00:24:40,489 --> 00:24:42,982
...y fumando algo que
no parecia que fuera tabaco.
263
00:24:43,082 --> 00:24:45,074
Ellos trataron de acariciar nuestros pechos.
264
00:24:45,174 --> 00:24:49,586
Y sin embargo, convencimos a Bambi Lynn
de que nos dejara en paz...
265
00:24:49,686 --> 00:24:53,063
...de cualquier modo, corrimos a
nuestro coche, pero nos persiguieron.
266
00:24:53,163 --> 00:24:55,673
Gracias a Dios que la Cheyenne
sabe conducir y Bambi Lynn sabia tambien...
267
00:24:55,773 --> 00:24:57,901
...porque conseguimos despistarlos.
268
00:24:58,001 --> 00:25:00,684
Pero entonces ya
eran las tres de la ma�ana...
269
00:25:00,784 --> 00:25:03,618
...estaba oscuro
y est�bamos asustadas.
270
00:25:03,718 --> 00:25:06,472
Y alguien que no es muy bueno
con las direcciones.
271
00:25:06,572 --> 00:25:09,632
Y, bueno...
Finalmente llegamos aqu�.
272
00:25:09,894 --> 00:25:12,307
Y ahora
desafortunadamente...
273
00:25:12,654 --> 00:25:14,654
...nuestro coche muri�.
274
00:25:20,403 --> 00:25:22,272
Ya veo.
275
00:25:22,372 --> 00:25:24,540
Hemos tratado de repararlo, pero...
276
00:25:24,640 --> 00:25:26,640
...no lo conseguimos.
277
00:25:27,103 --> 00:25:31,013
y por eso estamos
todas sucias y desesperadas..
278
00:25:31,195 --> 00:25:34,308
- Usted debe pensar lo peor de nosotras.
- No.
279
00:25:34,408 --> 00:25:35,994
No sea tonta.
280
00:25:36,094 --> 00:25:40,980
Ya hemos llamado al remolque
y ha de estar en camino, oficial...
281
00:25:41,080 --> 00:25:43,080
...Fuchs.
282
00:25:44,689 --> 00:25:46,689
Fuchs. Es...
283
00:25:47,346 --> 00:25:49,346
Fuchs, se�ora.
284
00:25:52,688 --> 00:25:54,395
Ya sabes, d�jame echar un vistazo.
285
00:25:54,495 --> 00:25:56,906
A veces, s�lo tienes que saber
manejar estas bellezas.
286
00:25:57,006 --> 00:25:58,723
Eso no ser� necesario.
287
00:25:58,823 --> 00:26:00,823
�Por qu� no?
288
00:26:00,968 --> 00:26:03,008
�Qu� te pas� en la mano?
289
00:26:07,349 --> 00:26:09,559
Me cort� con mi crucifijo.
290
00:26:10,112 --> 00:26:11,248
�Sabes qu�?
291
00:26:11,348 --> 00:26:16,051
La empresa de los remolques
cobra $200 para venir aqu�.
292
00:26:16,333 --> 00:26:17,678
Dijeron que iban a llegar
alrededor del mediod�a.
293
00:26:17,778 --> 00:26:20,923
Tal vez les pueda ahorrar ese dinero.
294
00:26:32,433 --> 00:26:34,311
Ya no los hacen como antes.
295
00:26:34,411 --> 00:26:37,896
Hoy en d�a es s�lo
computadoras y sensores...
296
00:26:37,971 --> 00:26:43,411
Antes tenias que trabajar en
la NASA solo para cambiar el aceite.
297
00:26:55,605 --> 00:26:58,070
Bueno, �puedes darle arranque?
298
00:27:06,905 --> 00:27:09,008
�Ves? Nada.
299
00:27:09,209 --> 00:27:12,354
Esto es extra�o.
Debe ser el arranque.
300
00:27:34,380 --> 00:27:36,380
�Sabes qu�?
301
00:27:37,456 --> 00:27:40,746
A veces, estos coches antiguos vienen con una
caja de herramientas en la cajuela.
302
00:27:40,846 --> 00:27:42,846
�No puedes!
303
00:27:43,601 --> 00:27:45,601
�No puedes!
304
00:27:46,509 --> 00:27:47,782
�Por qu� no?
305
00:27:47,882 --> 00:27:51,441
- Porque...
- Porque est� oxidado el bloqueo.
306
00:27:51,541 --> 00:27:53,581
No abre desde hace a�os.
307
00:27:58,948 --> 00:28:02,051
- �Est�s bien?
- Ella esta bien.
308
00:28:02,352 --> 00:28:04,117
Solo esta perturbada
con lo de la noche anterior.
309
00:28:04,217 --> 00:28:07,787
Ese coro de ni�os
trat� de violarla a ella.
310
00:28:07,977 --> 00:28:09,220
Escucha...
311
00:28:09,320 --> 00:28:11,643
...has sido tan �til y amable.
312
00:28:11,743 --> 00:28:14,605
Lo menos que puedo hacer es
regresar y cocinar para usted.
313
00:28:14,705 --> 00:28:17,340
Digamos... �una cena el viernes?
314
00:28:21,803 --> 00:28:24,523
Es una oferta tentadora, pero...
315
00:28:24,549 --> 00:28:26,549
...hacerlo...
316
00:28:27,020 --> 00:28:29,717
Pasare por aqu� m�s adelante
para asegurarme de que ustedes...
317
00:28:29,817 --> 00:28:31,817
...estan bien.
318
00:28:32,847 --> 00:28:34,847
Que tengan un buen dia.
319
00:28:51,551 --> 00:28:53,630
Apuesto a que va a
denunciarnos ahora.
320
00:28:53,730 --> 00:28:57,769
Tendr�amos que haberle dicho.
Parec�a un buen tipo.
321
00:28:57,869 --> 00:28:59,912
�l no sospechaba nada.
322
00:29:14,938 --> 00:29:17,352
5 NOCHES ANTES
323
00:29:18,087 --> 00:29:21,997
DEPARTAMENTO DE
SEGURIDAD INTERNA DE LOS EUA...
324
00:30:11,270 --> 00:30:13,874
�Qui�n quiere entrar en las
puertas del Para�so?
325
00:30:13,974 --> 00:30:15,424
�Yo! �Quiero!
326
00:30:15,524 --> 00:30:17,524
�Yo soy un sacerdote!
327
00:30:19,711 --> 00:30:21,711
Desaparece.
328
00:31:02,553 --> 00:31:03,897
Soy Trixie.
329
00:31:03,997 --> 00:31:06,547
Tu peque�o pedazo del para�so.
330
00:31:09,036 --> 00:31:10,899
Yo estoy enamorado.
331
00:31:10,999 --> 00:31:12,999
Buena chica.
332
00:31:43,378 --> 00:31:45,826
- Sabes, estaba pensando.
- �Oh, querida!
333
00:31:45,926 --> 00:31:50,346
Que robar a un criminal
�es mejor que ser un criminal?
334
00:31:51,104 --> 00:31:53,428
Tengo algo mejor para ti, princesa.
335
00:31:53,528 --> 00:31:57,491
�Cu�l fue el sitio m�s extravagante
donde has tenido relaciones sexuales?
336
00:31:57,591 --> 00:31:59,255
�Porqu� quieres saber?
337
00:31:59,355 --> 00:32:02,755
S�lo curiosidad.
Dice mucho de una mujer.
338
00:32:04,253 --> 00:32:08,094
En un auto al lado de la ruta en la feria
o sobre un caballo...
339
00:32:08,194 --> 00:32:12,678
...en la tierra Amish con Jakey Stelf.
340
00:32:13,388 --> 00:32:15,388
�Hel?
341
00:32:15,962 --> 00:32:18,852
�Qu� tal menos charla y m�s cavar?
342
00:32:20,315 --> 00:32:22,747
Perm�teme sacarte
tus secretos un d�a, Hel.
343
00:32:22,847 --> 00:32:24,847
No tengo secretos.
344
00:32:26,977 --> 00:32:28,977
�Y t�, Camero?
345
00:32:29,408 --> 00:32:32,631
Mis mejores cogidas
fueron con un contorsionista...
346
00:32:32,731 --> 00:32:36,273
...detr�s de la tienda de
aberraciones en el Circo Nudieus.
347
00:32:36,373 --> 00:32:38,957
No pod�a enderezarse
durante d�as.
348
00:32:39,057 --> 00:32:41,437
Nunca le pregunt� su nombre.
349
00:32:50,521 --> 00:32:52,923
7 NOCHES ANTES
350
00:33:15,319 --> 00:33:17,444
Buenas noches, HotWire.
351
00:33:23,340 --> 00:33:25,760
No habia visto tu cara fea
desde el Agujero de la Gloria.
352
00:33:25,860 --> 00:33:28,298
S�lo estaba siguiendo �rdenes, Camero.
353
00:33:28,398 --> 00:33:30,168
Sin ofender...
354
00:33:30,268 --> 00:33:33,353
...�Pitufo! �Skilt! �Pist!
Sa, �estas bien?
355
00:33:33,453 --> 00:33:35,453
�Donde est� Gage?
356
00:33:37,961 --> 00:33:39,961
No lo s�.
357
00:33:42,971 --> 00:33:47,561
No tengo tiempo para estar
jodiendo contigo esta noche.
358
00:34:17,430 --> 00:34:19,524
Querida, soy la campeona invicta aqui.
359
00:34:19,624 --> 00:34:20,737
Est� bien, est� bien.
360
00:34:20,837 --> 00:34:23,361
Gage organiz� otra
fiesta con chicas calientes.
361
00:34:23,461 --> 00:34:26,011
Este viernes. A la medianoche.
362
00:34:48,833 --> 00:34:51,553
La temperatura sigue aumentando.
363
00:34:51,559 --> 00:34:53,559
�Ya no aguanto m�s!
364
00:35:10,031 --> 00:35:12,503
No desperdicies toda el agua...
365
00:35:12,603 --> 00:35:15,578
T�mame de las bolas
y llamame Sally.
366
00:35:17,637 --> 00:35:19,677
Tal vez quieras taparte.
367
00:35:20,942 --> 00:35:22,942
�Qu�?
368
00:35:23,323 --> 00:35:27,212
No me digan que no quieren
un poco de lo que vendo.
369
00:35:27,312 --> 00:35:29,824
Te pondre toda mojada.
370
00:35:29,925 --> 00:35:33,750
Para con estos juegos, Trixie.
Hablo en serio.
371
00:35:34,767 --> 00:35:36,767
Perra de mierda.
372
00:35:58,460 --> 00:36:00,460
Ni siquiera lo piensen.
373
00:36:05,338 --> 00:36:07,368
�Perras, est�n muertas!
374
00:36:44,254 --> 00:36:47,031
10 DIAS ANTES
375
00:36:59,189 --> 00:37:03,439
Los datos del sat�lite de
comunicaciones coinciden.
376
00:37:04,281 --> 00:37:08,446
'Las Perras Putitas en
La America Post Feminista'
377
00:37:12,125 --> 00:37:14,769
Gage debe tener
un mal sentido del humor.
378
00:37:14,869 --> 00:37:16,869
Y un deseo de morir.
379
00:37:17,957 --> 00:37:20,493
- �La chica sospecha de algo?
- No, Phoenix.
380
00:37:20,593 --> 00:37:23,345
Todo va seg�n lo previsto.
Movilizar operativo.
381
00:37:23,445 --> 00:37:24,917
Actuamos en 5 dias.
382
00:37:25,017 --> 00:37:29,437
El nanoswarm est� activo
y no habr� muchas v�ctimas...
383
00:37:29,822 --> 00:37:32,287
Hora de irse.
Nos encontraron.
384
00:37:45,825 --> 00:37:46,870
�Est�s bien?
385
00:37:46,970 --> 00:37:48,970
Es algo que
me mordio.
386
00:37:51,231 --> 00:37:53,231
�Qu� es eso?
387
00:37:55,217 --> 00:37:57,217
Ayudame a cavar.
388
00:38:06,367 --> 00:38:08,367
Creo que si es.
389
00:38:08,729 --> 00:38:11,874
Viva para nosotras.
�Somos las mejores!
390
00:38:17,015 --> 00:38:19,015
�Dios!
391
00:38:23,104 --> 00:38:25,274
Parece que no ha estado aqu�
mucho tiempo.
392
00:38:25,374 --> 00:38:27,414
Tal vez algunas semanas.
393
00:38:28,541 --> 00:38:31,227
Nadie que yo conozca.
Pobre hombre.
394
00:38:31,327 --> 00:38:33,327
No murio r�pidamente.
395
00:38:33,381 --> 00:38:35,943
Alguien estaba
intentando obtener informacion.
396
00:38:36,043 --> 00:38:37,651
�Gage?
397
00:38:37,751 --> 00:38:41,221
No. El era oscuro,
pero no tan oscuro.
398
00:38:41,954 --> 00:38:44,859
S�lo hay una persona
que har�a que este tipo de cosas.
399
00:38:58,344 --> 00:39:00,554
�Estamos siendo observadas?
400
00:39:00,950 --> 00:39:03,350
�Esto es una locura! �Ya tuve suficiente!
401
00:39:03,450 --> 00:39:05,482
- �Quiero ir a casa!
- C�lmate, Trix.
402
00:39:05,582 --> 00:39:09,804
�Calma? es todo lo que vas a decir, Hel,
�la gente sigue muriendo!
403
00:39:09,904 --> 00:39:12,114
No puedo terminar como el.
404
00:39:16,833 --> 00:39:19,380
- Nos estamos quedando sin tiempo.
- Tu amiga se esta volviendo loca.
405
00:39:19,480 --> 00:39:21,832
- Ella estar� bien.
- No voy a fracasar por su culpa.
406
00:39:21,932 --> 00:39:24,312
Te digo que va a estar bien.
407
00:39:24,365 --> 00:39:26,365
Verifica el per�metro.
408
00:39:37,204 --> 00:39:39,204
Disculpa, Hel.
409
00:39:39,676 --> 00:39:41,971
Pens� que pod�a hacer esto.
410
00:39:42,366 --> 00:39:44,642
Pens� que podr�a ser fuerte.
411
00:39:44,742 --> 00:39:48,099
No, Trixie...
No me decepcionas.
412
00:39:49,312 --> 00:39:52,287
Nunca te debi pedir que me ayudaras.
413
00:39:53,969 --> 00:39:55,969
No me obligaste.
414
00:39:56,339 --> 00:39:58,544
Yo quer�a estar aqu�...
415
00:39:59,143 --> 00:40:01,143
...contigo.
416
00:40:09,725 --> 00:40:14,400
Eres la primera persona en toda
mi vida que cre�a en m�.
417
00:40:24,329 --> 00:40:26,329
No debemos.
418
00:40:27,562 --> 00:40:29,562
Aqu� no.
419
00:40:30,780 --> 00:40:32,780
Por favor...
420
00:40:33,171 --> 00:40:35,171
...te necesito.
421
00:40:36,436 --> 00:40:38,981
Nunca senti esto antes...
422
00:40:39,450 --> 00:40:41,450
...de nadie.
423
00:40:43,100 --> 00:40:45,155
�Por qu� no me besas...
424
00:40:48,662 --> 00:40:50,662
...ahora?
425
00:42:57,950 --> 00:42:59,950
�Qu� mierda!
426
00:43:00,893 --> 00:43:01,987
Camero...
427
00:43:02,087 --> 00:43:04,087
...lo puedo explicar.
428
00:43:04,421 --> 00:43:09,244
Estoy afuera rompiendome el culo, �y
ustedes est�n aqu� dando rienda suelta?
429
00:43:09,344 --> 00:43:12,200
Gage ten�a raz�n.
No puedo confiar en ti.
430
00:43:12,300 --> 00:43:13,908
- si, puedes.
- �Mentiras!
431
00:43:14,008 --> 00:43:15,660
�Qu� otra cosa no me han contado?
432
00:43:15,760 --> 00:43:18,488
- �Ustedes planeaban deshacerse de m� tambi�n?
- No seas rid�cula.
433
00:43:18,588 --> 00:43:21,551
- �Qui�n es la rid�cula, Hel?
- Es mi culpa, Camero.
434
00:43:21,651 --> 00:43:23,200
Le pedi a Hel que no te diga.
435
00:43:23,300 --> 00:43:27,281
Necesitaba alguien que fuera
mas facil de controlar.
436
00:43:27,381 --> 00:43:29,895
Por lo tanto, �debia ser controlada?
437
00:43:29,995 --> 00:43:32,718
- �Es eso lo que piensas? �es asi?
- �No!
438
00:43:32,818 --> 00:43:36,256
Porque no esta explorando
el fondo de deliciosos brotes...
439
00:43:36,356 --> 00:43:39,445
...y fingir que soy algo que yo no lo soy.
440
00:43:39,545 --> 00:43:41,871
Yo sab�a que dabas problemas.
441
00:43:41,971 --> 00:43:43,392
Nunca debi haber dejado que Hel
te trajera.
442
00:43:43,492 --> 00:43:46,190
No hubieramos encontrado
este lugar sin ella, �recuerdas?
443
00:43:46,290 --> 00:43:49,350
Cierto.
As� que ahora la puedo matar.
444
00:43:50,344 --> 00:43:52,513
Si la matas tendr�s
que matarme a mi tambien.
445
00:43:52,613 --> 00:43:55,719
Y entonces no tendras a nadie de los contactos
para vender el material.
446
00:43:55,819 --> 00:43:57,819
�Eso es lo que quieres?
447
00:43:58,776 --> 00:44:00,776
Disculpa, Camero.
448
00:44:01,517 --> 00:44:04,155
Tendr�a que haberte dicho
sobre nosotras desde el principio.
449
00:44:04,255 --> 00:44:07,458
Pero nunca pens� en
traicionarte en este negocio.
450
00:44:07,558 --> 00:44:09,344
Estamos todas en esto...
451
00:44:09,444 --> 00:44:10,919
...hasta el final.
452
00:44:11,019 --> 00:44:13,739
O ganamos todo,
o perdemos todo...
453
00:44:13,935 --> 00:44:18,015
...y perder ahora
tiene un precio demasiado alto.
454
00:44:30,344 --> 00:44:33,744
Mientanme otra vez y las mato a las dos.
455
00:44:57,247 --> 00:44:59,869
Perd�n,
fue mi culpa.
456
00:45:00,398 --> 00:45:02,398
No pod�a controlarme.
457
00:45:02,431 --> 00:45:05,406
Nunca te disculpes
por ser tu misma.
458
00:45:06,116 --> 00:45:08,198
Ella me da miedo, Hel...
459
00:45:08,458 --> 00:45:10,763
...�Est�s segura de que ella
no intentara nada?
460
00:45:10,863 --> 00:45:14,688
Con Camero nunca se sabe.
Ayudame, �de acuerdo?
461
00:45:28,140 --> 00:45:30,294
Parece que Gage
estaba preparado para la guerra.
462
00:45:30,394 --> 00:45:33,199
�Camero!
Ven aca, encontramos algo.
463
00:45:36,789 --> 00:45:39,094
K-14, una pistola pirata con carrete.
464
00:45:39,194 --> 00:45:42,936
Base de fibra de carbono,
sistema de insonorizaci�n del fuego...
465
00:45:43,036 --> 00:45:45,331
...una mira con laser zion.
466
00:45:45,614 --> 00:45:50,176
Esto es realmente un
arma secreta de gran alcance.
467
00:45:52,153 --> 00:45:54,190
�C�mo sabes todo esto?
468
00:45:55,847 --> 00:46:01,563
Mi padre era parte del equipo fantasma,
el reconocido grupo de la CIA en los a�os 80.
469
00:46:01,663 --> 00:46:03,663
Camero, �me oyes?
470
00:46:14,847 --> 00:46:16,847
�D�nde esta ella?
471
00:46:17,264 --> 00:46:19,264
�Camero!
472
00:46:19,458 --> 00:46:21,458
�Donde est�s?
473
00:46:33,444 --> 00:46:35,654
Trixie, entra a la caravana, �r�pido!
474
00:46:35,754 --> 00:46:38,049
�Muy bien, muy bien, putas!
475
00:46:50,835 --> 00:46:55,425
No estabas bromeando, Kinki.
Es un valle puritano aqui...
476
00:46:55,444 --> 00:47:00,204
- �Qui�n diablos eres tu?
- Piensa en nosotros como...
477
00:47:02,261 --> 00:47:06,511
...cobradores de deudas.
�Barco de gatas, perfecto!
478
00:47:59,517 --> 00:48:01,931
Ni�a traviesa...
479
00:48:02,317 --> 00:48:04,317
Kinki dar palmadas.
480
00:48:07,534 --> 00:48:09,914
�C�lmate!
C�lmate. Est�s bien.
481
00:48:16,029 --> 00:48:20,716
Parece que esta vez somos nosotros
los que te pateamos las pelotas, Camero.
482
00:48:20,816 --> 00:48:22,170
�Conoces a estos dos?
483
00:48:22,270 --> 00:48:23,567
Cuando lleg� en busca de Gage...
484
00:48:23,667 --> 00:48:26,219
...r�pidamente me di cuenta de
que algo grande iba a pasar.
485
00:48:26,319 --> 00:48:28,572
�Me tomo un largo tiempo,
tramposo!
486
00:48:28,672 --> 00:48:30,882
Hemos estado siguiendolas.
487
00:48:31,776 --> 00:48:33,776
As� que...
488
00:48:34,722 --> 00:48:37,602
...el legendario tesoro de cage
existe.
489
00:48:37,702 --> 00:48:39,400
�Donde est�?
490
00:48:39,500 --> 00:48:41,482
- No lo s�.
- No trates de hacer trampas.
491
00:48:41,582 --> 00:48:44,850
No hay manera de decir 2 veces el Kinki...
�Se debe permitir! �Twinkie perfecto!
492
00:48:44,950 --> 00:48:46,543
...para arrancarte la cara.
493
00:48:46,643 --> 00:48:50,723
Gage nos minti�.
no esta enterrado en donde dijo.
494
00:48:52,720 --> 00:48:54,866
Entonces mejor que sigan cavando.
495
00:48:54,966 --> 00:49:00,069
Que mierda. No voy a cavar
nada por ti a menos que sea tu tumba.
496
00:49:00,169 --> 00:49:01,710
�Suficiente!
497
00:49:01,810 --> 00:49:04,785
Vamos a cavar.
Pero dejennos en paz.
498
00:49:07,836 --> 00:49:13,106
�Me gustaria golpearlos hasta
sacarles la mierda de ustedes dos!
499
00:49:19,964 --> 00:49:22,034
A�n...
�La casa de campo de mi Barney!
500
00:49:22,134 --> 00:49:24,684
Camero... la misma de siempre.
501
00:49:24,860 --> 00:49:27,720
Ahora, comiencen a cavar.
502
00:49:31,639 --> 00:49:33,639
Quiero...
503
00:49:33,986 --> 00:49:35,986
T� no pastelito.
504
00:49:36,364 --> 00:49:38,731
T� te quedas aqu�.
505
00:49:42,239 --> 00:49:44,239
Haz lo que dice.
506
00:49:53,992 --> 00:49:55,992
A Kinki le gustas.
507
00:49:56,823 --> 00:50:00,030
Kinki quiere jugar...
508
00:50:06,441 --> 00:50:08,441
�A que quiere jugar?
509
00:50:13,771 --> 00:50:16,345
7 SEMANAS ANTES
510
00:50:33,726 --> 00:50:36,616
Necesito ayuda para salir de aqu�.
511
00:50:38,580 --> 00:50:40,467
Voy a extra�arte, Camero.
512
00:50:40,567 --> 00:50:43,646
Ciertamente animaste
mi estadia en la carcel.
513
00:50:43,746 --> 00:50:47,316
Reclusa 1138, preparate
para ser procesada.
514
00:50:47,367 --> 00:50:50,002
�s seguro. Abrir la celda 2187.
515
00:50:50,381 --> 00:50:51,609
Mas...
516
00:50:51,709 --> 00:50:53,012
Te lo dije.
517
00:50:53,112 --> 00:50:54,836
Todav�a puedo sacarte.
518
00:50:54,936 --> 00:50:57,996
Pero tienes que darme algo a cambio.
519
00:50:58,810 --> 00:51:01,530
Come tu comida favorita, Camero.
520
00:51:02,887 --> 00:51:04,887
Bueno, vamos.
521
00:51:12,496 --> 00:51:14,284
�Puedo confiar en ti?
522
00:51:14,384 --> 00:51:15,534
Si claro.
523
00:51:15,634 --> 00:51:19,714
S�came y nos dividimos
200 millones en diamantes.
524
00:51:30,197 --> 00:51:31,349
�Arre!
525
00:51:31,449 --> 00:51:34,230
Arre.
Vamos, mas r�pido.
526
00:51:34,331 --> 00:51:37,221
T� eres mi caballo.
�Vamos, r�pido!
527
00:51:40,700 --> 00:51:42,700
�Monta, Kinki!
528
00:51:42,913 --> 00:51:45,579
Arre.
Vamos, mas r�pido.
529
00:51:52,954 --> 00:51:56,269
Este show es privado.
�Vuelvan a la obra!
530
00:52:01,467 --> 00:52:03,978
Que te parece si lo distraigo,
�podr�as...
531
00:52:04,078 --> 00:52:06,288
...llegar a Trixie?
532
00:52:11,848 --> 00:52:14,067
�Qu�, ahora no me hablas?
533
00:52:15,596 --> 00:52:18,775
- Vamos, Camero, te necesito.
- �Para salvar a la se�ora Boca Magica?
534
00:52:18,875 --> 00:52:20,875
De ninguna manera.
535
00:52:21,042 --> 00:52:23,042
�Tomaste algo?
536
00:52:23,244 --> 00:52:25,244
�Ya no s� qui�n eres!
537
00:52:25,252 --> 00:52:31,797
Nunca deb� haber confiado en ti.
Ciertamente, no deb� haberme enamorado.
538
00:52:45,739 --> 00:52:47,739
Eso es todo.
539
00:52:48,205 --> 00:52:50,205
Lev�ntate.
540
00:52:50,704 --> 00:52:52,704
Lev�ntate.
541
00:52:58,332 --> 00:52:59,854
Olv�dalo.
542
00:52:59,954 --> 00:53:03,694
Podemos hacer esto.
Somos s�lo tu y yo ahora.
543
00:53:04,784 --> 00:53:07,599
�No! �No!
�Para! �Ay�dame!
544
00:53:10,213 --> 00:53:12,252
�Encontr�mos algo!
545
00:53:13,942 --> 00:53:15,983
�Ajo! �Solo Orgia!
546
00:53:19,088 --> 00:53:21,383
Muevete, vamos culo blanco.
547
00:53:24,345 --> 00:53:26,345
�Desentierralo!
548
00:53:27,162 --> 00:53:29,162
�Desentierralo!
549
00:53:37,671 --> 00:53:38,902
Abrelo.
550
00:53:39,002 --> 00:53:40,284
�Te dije que lo abras!
551
00:53:40,384 --> 00:53:46,079
�De rodillas, Mamas Floridas!
�Es el �nico lugar donde tu eres buena!
552
00:53:49,796 --> 00:53:51,796
�Abrela!
553
00:54:00,319 --> 00:54:02,312
Tal vez haya alg�n tipo de c�digo.
554
00:54:02,412 --> 00:54:04,309
Y qui�n sabe o...
555
00:54:04,409 --> 00:54:07,639
...�Ciruelas, cuando se cocinan!
�C�digo?
556
00:54:07,929 --> 00:54:09,929
�Qui�n lo sabe?
557
00:54:10,782 --> 00:54:12,782
�Nadie?
558
00:54:17,107 --> 00:54:20,296
Kinki tiene raz�n. Si nadie habla,
no hay ninguna raz�n para mantenerlas vivas.
559
00:54:20,396 --> 00:54:21,849
�Espera!
560
00:54:21,949 --> 00:54:23,949
Dejame intentar.
561
00:54:25,520 --> 00:54:26,555
Dejame intentarlo.
562
00:54:26,655 --> 00:54:28,251
- �Rapido!
- Est� bien.
563
00:54:28,351 --> 00:54:30,986
- �Apurate! �Apurate!
- Est� bien.
564
00:54:48,719 --> 00:54:51,177
Gracias,
ahora nosotros nos encargamos de esto.
565
00:54:51,277 --> 00:54:53,487
- �Kinki, mata!
- Est� bien.
566
00:54:53,520 --> 00:54:55,336
�Alto!
567
00:54:55,436 --> 00:54:57,730
Yo sab�a que
algo sucedia aqu�.
568
00:54:57,830 --> 00:54:59,830
�Arrojala!
569
00:55:00,072 --> 00:55:02,247
Todo el mundo al suelo, vamos...
570
00:55:03,266 --> 00:55:06,071
...�al suelo! ahora, vamos.
571
00:55:07,464 --> 00:55:12,139
Muy bien, esta �s la �ltima vez
que lo digo, �baja el arma!
572
00:55:28,632 --> 00:55:31,593
Muy bien, vamos.
�Vamos! �Anda!
573
00:55:33,430 --> 00:55:35,126
- No...
- �Fuera!
574
00:55:35,226 --> 00:55:38,710
...parece que tienes un problema aqu�.
575
00:55:38,811 --> 00:55:41,103
- �Alejate!
- Aqui voy...
576
00:57:02,177 --> 00:57:07,022
La galleta de la fortuna dice:
tu futuro no es promisorio.
577
00:57:09,827 --> 00:57:10,969
�Quien!
578
00:57:11,069 --> 00:57:13,249
- �Alto!
- �T�! �T�!
579
00:57:13,350 --> 00:57:14,626
�Camero, para!
580
00:57:14,726 --> 00:57:17,932
�No! �Para, Camero! �Para!
581
00:57:18,970 --> 00:57:23,475
�Es el l�mite, parola! Te enviare
directamente a China.
582
00:57:28,392 --> 00:57:30,955
�Suficiente!
�malditas dementes!
583
00:57:32,961 --> 00:57:35,676
Ya tuve suficiente, van a
dejar de tomarme el pelo.
584
00:57:35,776 --> 00:57:38,535
- Estas empezando a perder la calma, �no?
- Vamos a la caravana.
585
00:57:38,635 --> 00:57:40,179
Vamos a matar a este hijo de puta ahora.
586
00:57:40,279 --> 00:57:43,176
No importa qui�n es, nos va a traicionar
mientras aspiras ra�ces de margarita.
587
00:57:43,276 --> 00:57:45,377
No m�s muertes por hoy.
�Y punto!
588
00:57:45,477 --> 00:57:49,436
Estabas dentro por 7 a 10 a�os, Hel.
�Como saliste en menos de 3 semanas?...
589
00:57:49,536 --> 00:57:53,616
...�Y como carajo conseguiste mi
libertad en 12 a�os?
590
00:57:55,051 --> 00:57:59,364
Bueno, esto es Am�rica. Ella es sexy,
tiene contactos llenos de dinero y le ayudaron.
591
00:57:59,464 --> 00:58:02,574
- Mentira.
- �Acabo de salvar tu culo! Otra vez.
592
00:58:02,674 --> 00:58:04,856
�Me importa un demonio!
Ten�a todo bajo control.
593
00:58:04,956 --> 00:58:06,473
Est�s siendo hasta ahora
una carga, Camero.
594
00:58:06,573 --> 00:58:08,864
Por no mencionar,
un m�rtir con la memoria selectiva.
595
00:58:08,964 --> 00:58:11,293
Est�s llena de mierda que
andas haciendo cosas irracionales.
596
00:58:11,393 --> 00:58:12,823
�J�dete!
597
00:58:12,923 --> 00:58:15,913
Finalmente veo
quien eres realmente.
598
00:58:17,769 --> 00:58:19,769
�De qu� est� hablando?
599
00:58:19,884 --> 00:58:23,321
Prisi�n. Armas. Dinero.
600
00:58:23,422 --> 00:58:26,502
Su experiencia de sexo en Honduras.
601
00:58:27,323 --> 00:58:30,824
�Quieres contar lo que conseguiste...
o debo decirlo yo?
602
00:58:30,924 --> 00:58:33,680
75650.
603
00:58:33,780 --> 00:58:35,780
�Como se deletrea eso?
604
00:58:37,676 --> 00:58:40,378
�Dios!
�Por qu� hiciste eso?
605
00:58:42,301 --> 00:58:43,880
No tuve otra opci�n, Trixie.
606
00:58:43,980 --> 00:58:46,396
Evidentemente, ella sufre de delirios
y parece que ha perdido la cabeza.
607
00:58:46,496 --> 00:58:48,879
Ponle las esposas
que tiene y m�telo.
608
00:58:48,979 --> 00:58:50,979
�Qu� vas a hacer?
609
00:58:52,309 --> 00:58:54,309
Lo que tenga que hacer.
610
00:59:12,713 --> 00:59:14,713
Disculpa.
611
00:59:16,161 --> 00:59:18,161
Gracias, Trixie....
612
00:59:22,178 --> 00:59:24,303
�C�mo sabes mi nombre?
613
00:59:27,018 --> 00:59:29,018
�Qui�n eres tu?
614
00:59:30,143 --> 00:59:32,143
Yo soy tu gran fan.
615
00:59:33,591 --> 00:59:35,591
�Un qu�?
616
00:59:36,464 --> 00:59:40,588
Un aficionado de tu culo...
Es decir, de tus atributos.
617
00:59:40,688 --> 00:59:43,830
Te vi en Picaloo del Papa
Nudosas Knickers Round Up
618
00:59:43,930 --> 00:59:46,414
Eres... incre�ble...
619
00:59:46,912 --> 00:59:49,007
...Dios m�o, preciosa.
620
00:59:50,860 --> 00:59:53,155
Cuando estuve aqu� antes...
621
00:59:53,248 --> 00:59:56,397
...te reconoci. Y
me di cuenta que algo andaba mal...
622
00:59:56,497 --> 00:59:58,622
...estaba preocupado por ti.
623
01:00:03,970 --> 01:00:08,305
Lo siento, debes de pensar que
soy un acosador loco.
624
01:00:08,343 --> 01:00:10,850
�Estabas preocupado por mi?
625
01:00:13,271 --> 01:00:15,271
�Como te llamas?
626
01:00:15,910 --> 01:00:17,910
Roy.
627
01:00:19,864 --> 01:00:22,935
Agente Roy Eugene Fuchs,
se�orita.
628
01:00:24,633 --> 01:00:26,633
Es un nombre hermoso.
629
01:00:31,669 --> 01:00:33,669
�En que est�s metida?
630
01:00:34,155 --> 01:00:35,911
�Qui�nes son esas mujeres?
631
01:00:36,011 --> 01:00:38,258
Creo que no lo s�.
632
01:00:38,711 --> 01:00:40,785
D�jame ayudarte, Trixie.
633
01:00:49,078 --> 01:00:51,078
Vamos.
634
01:01:01,423 --> 01:01:03,423
Regresar�.
635
01:01:03,568 --> 01:01:06,526
No es demasiado tarde para
tomar la decisi�n correcta, Trixie.
636
01:01:06,626 --> 01:01:08,626
De cualquier modo...
637
01:01:08,732 --> 01:01:11,367
...estoy aqu�, si me necesitas.
638
01:01:44,960 --> 01:01:46,960
�D�nde est� Camero?
639
01:01:51,784 --> 01:01:53,615
�La encadenaste?
640
01:01:53,715 --> 01:01:55,715
Ella esta bien. Vamos.
641
01:01:57,186 --> 01:01:59,545
Tengo miedo, Hel.
�Qu� est� sucediendo?
642
01:01:59,645 --> 01:02:03,555
Tienes que confiar en m�, Trixie.
Ahora, vamos.
643
01:02:07,760 --> 01:02:08,689
Disculpa.
644
01:02:08,789 --> 01:02:13,464
Es mejor que ores a tu Dios
de que no me libere de aqu�.
645
01:02:19,845 --> 01:02:22,103
3 MESES ANTES
646
01:02:27,127 --> 01:02:29,173
�Qu� te molesta, hermana?
647
01:02:29,273 --> 01:02:31,416
Me tiene que ayudar, Madre Superiora.
648
01:02:31,516 --> 01:02:35,249
Mis pensamientos impuros
ya van m�s all� de los objetos inanimados...
649
01:02:35,349 --> 01:02:39,391
...y evolucionan anhelando
por robustos gimnastas musculosos de Lituania.
650
01:02:39,491 --> 01:02:41,491
�No!
651
01:02:47,049 --> 01:02:49,049
Hermana Sara.
652
01:02:53,407 --> 01:02:55,675
Carajo que demonios.
653
01:02:57,116 --> 01:02:59,257
Hermana prudencia Bangtail.
654
01:02:59,357 --> 01:03:02,283
- Esta fue la �ltima gota.
- Ahorratelo Krusty...
655
01:03:02,383 --> 01:03:05,273
...me voy
Este s�tio es una sequia.
656
01:03:20,828 --> 01:03:23,378
Que Dios se apiade de tu alma.
657
01:03:34,475 --> 01:03:36,475
�Alto, hermana!
658
01:03:38,266 --> 01:03:41,071
Ponga sus manos en el aire ahora.
659
01:03:46,719 --> 01:03:48,861
Bien, bien, bien...
660
01:03:50,682 --> 01:03:54,015
...oculta en un convento,
haciendote pasar por una monja...
661
01:03:54,115 --> 01:03:58,026
...los malabares de los pollitos de circo
pornogr�fico, es de mal gusto.
662
01:03:58,126 --> 01:04:00,166
Incluso para ti, Camero.
663
01:04:12,299 --> 01:04:13,987
Bueno chicos...
664
01:04:14,087 --> 01:04:18,167
...no tengan miedo
de usar fuerza excesiva con ella.
665
01:04:26,646 --> 01:04:28,646
No consigo ver nada.
666
01:04:29,680 --> 01:04:31,680
A un lado.
667
01:05:01,851 --> 01:05:03,972
�Qu� es todo esto?
668
01:05:04,883 --> 01:05:08,113
Todo lo que Gage le ha robado a Pinky.
669
01:05:08,635 --> 01:05:13,601
Ese bastardo inteligente oculto
el material durante a�os de Pinky.
670
01:05:13,701 --> 01:05:15,573
Es por eso que escondio todo aqu�.
671
01:05:15,673 --> 01:05:16,894
Para poder vender secretamente...
672
01:05:16,994 --> 01:05:19,217
...la mercanc�a cuando los
compradores estuvieran dispuestos.
673
01:05:19,317 --> 01:05:21,531
�C�mo sabes todo esto?
674
01:05:22,999 --> 01:05:24,999
Son criminales.
675
01:05:26,002 --> 01:05:29,860
Ten cuidado.
Hay mucha mierda peligrosa aqu�.
676
01:06:18,502 --> 01:06:20,502
Hel, mira esto.
677
01:06:21,245 --> 01:06:23,527
Es hermoso.
678
01:06:23,668 --> 01:06:27,418
- �Puedo conservarlo?
- S�, por supuesto.
679
01:06:44,548 --> 01:06:46,548
Los encontr�.
680
01:06:56,390 --> 01:06:58,065
Perfecto.
681
01:06:58,165 --> 01:07:00,165
No estan marcados.
682
01:07:00,185 --> 01:07:02,268
Y son todos nuestros.
683
01:07:05,714 --> 01:07:07,714
�Y ahora que?
684
01:07:11,068 --> 01:07:13,068
Hora de desaparecer.
685
01:07:25,686 --> 01:07:27,082
Mierda.
686
01:07:27,182 --> 01:07:30,312
- �Qu� hacemos? �Qu� hacemos?
- �Sube al auto y encenderlo!
687
01:07:30,412 --> 01:07:31,882
- Pero no podemos abandonar a Roy.
- �Vamos!
688
01:07:31,982 --> 01:07:34,787
- Pero... pero...
- �Sube al coche!
689
01:07:45,358 --> 01:07:47,358
�Hora de ser salvaje!
690
01:07:49,815 --> 01:07:51,502
�Camero, calmate!
691
01:07:51,602 --> 01:07:55,014
Tenemos los diamantes.
�Est� bien? El plan funcion�.
692
01:07:55,114 --> 01:07:56,968
Lo que tenemos que hacer es seguir adelante
y venceremos.
693
01:07:57,068 --> 01:07:58,356
�Mentira!
694
01:07:58,456 --> 01:08:00,717
Ya he confiado antes.
Y mira d�nde quede.
695
01:08:00,817 --> 01:08:03,337
�Maldicion, Camero!
�No voy a dejar que lo arruines ahora!
696
01:08:03,437 --> 01:08:05,181
Suelta esa cadena y usa el cerebro.
697
01:08:05,281 --> 01:08:08,727
Tiempo para probar tu lealtad
y ver lo que realmente haces.
698
01:08:08,827 --> 01:08:12,227
Mata a Polly Vagina
y est�s perdonada...
699
01:08:12,328 --> 01:08:14,453
...quien quiera que seas.
700
01:08:14,706 --> 01:08:15,866
Vamos...
701
01:08:15,966 --> 01:08:19,538
...tu y yo empezamos esto
y debemos ponerle fin.
702
01:08:19,638 --> 01:08:21,218
�No!
Estamos en esto juntas.
703
01:08:21,318 --> 01:08:22,659
�Est� bien!
704
01:08:22,759 --> 01:08:27,604
Por lo tanto, yo te dar� por el culo de
una vez por todas.
705
01:08:32,174 --> 01:08:34,174
�Me quieres?
706
01:08:34,914 --> 01:08:36,914
Ven a buscarme.
707
01:08:42,108 --> 01:08:46,443
�Vamos, chicas, no lo hagan.
Por favor, no lo hagan!
708
01:09:17,939 --> 01:09:20,234
�Vamos, chicas, det�nganse!
709
01:09:42,508 --> 01:09:44,508
�Les dije Basta!
710
01:10:33,386 --> 01:10:35,511
�Detente! �Camero, detente!
711
01:10:36,172 --> 01:10:39,232
�T� eres la siguiente, Bragas flojas!
712
01:10:54,267 --> 01:10:57,922
No te levantes, Camero.
No me hagas matarte.
713
01:11:10,811 --> 01:11:12,811
Como te gusta, perra.
714
01:11:13,225 --> 01:11:16,115
�Creiste que conseguirias vencerme?
715
01:11:50,479 --> 01:11:51,767
Trixie...
716
01:11:51,867 --> 01:11:53,867
�Trixie!
717
01:12:16,222 --> 01:12:18,222
�Trixie!
718
01:12:24,372 --> 01:12:26,415
Te ardera el culo.
719
01:12:53,574 --> 01:12:55,574
Hasta la vista, perras.
720
01:13:02,140 --> 01:13:05,150
Tragate esto maldita perra
caliente.
721
01:13:06,521 --> 01:13:08,521
Localizada
722
01:13:22,626 --> 01:13:24,477
�Roy!
723
01:13:24,577 --> 01:13:26,577
�Roy!
724
01:14:16,377 --> 01:14:18,377
Adelante, matame...
725
01:14:18,544 --> 01:14:20,544
No me importa mas...
726
01:14:24,038 --> 01:14:26,965
Todo es una mentira, �verdad?
727
01:14:34,162 --> 01:14:36,162
Si.
728
01:14:37,052 --> 01:14:39,052
�Porqu�?
729
01:14:39,270 --> 01:14:41,270
�Qui�n eres t�?
730
01:14:43,204 --> 01:14:45,204
- T�...
- No.
731
01:14:46,610 --> 01:14:48,610
Yo no soy Pinky.
732
01:14:50,974 --> 01:14:52,974
Yo...
733
01:14:53,694 --> 01:14:56,404
3.17 MESES ANTES
734
01:15:07,908 --> 01:15:10,798
Dame las especificaciones, Deiter.
735
01:15:20,958 --> 01:15:22,958
�Las Especificaciones!
�Ya!
736
01:15:23,541 --> 01:15:25,502
Tienes a la persona equivocada.
737
01:15:25,602 --> 01:15:28,211
Yo no s� nada de esta plaga
mortal de la que hablas.
738
01:15:28,311 --> 01:15:30,776
Respuesta incorrecta, Deiter.
739
01:15:42,399 --> 01:15:44,155
Felicitaciones Foxy69
740
01:15:44,255 --> 01:15:47,094
Misi�n cumplida, Phoenix.
Tengo los datos de la lucha contra la toxina.
741
01:15:47,194 --> 01:15:50,247
Tengo otra misi�n que
requiere su atenci�n inmediata.
742
01:15:50,347 --> 01:15:53,830
Como sabes, el Agujero de la Gloria
fue un desafortunado error de c�lculo...
743
01:15:53,930 --> 01:15:58,350
...pero tenemos otra oportunidad
de recuperar el nanoswarm.
744
01:15:59,724 --> 01:16:03,508
Te env�are a una c�rcel de mujeres
para que te infiltres y hagas contactos...
745
01:16:03,608 --> 01:16:05,587
...con una antigua socia de Gage.
746
01:16:05,687 --> 01:16:08,839
- Ella utiliza el seud�nimo de 'Camero'.
- Entendido.
747
01:16:08,939 --> 01:16:10,097
Bien.
748
01:16:10,197 --> 01:16:15,637
Ahora entierra todas las pruebas
y vuelve a casa. Phoenix, fuera.
749
01:16:25,362 --> 01:16:28,677
Vestimenta de prisi�n:
Solo agregue agua.
750
01:16:34,829 --> 01:16:36,829
Dios m�o.
751
01:16:37,854 --> 01:16:43,974
�Eres un agente encubierto establecida
disfrazada de magnate del sexo?
752
01:16:47,475 --> 01:16:49,625
Mi tarea era recuperarlo.
753
01:16:49,778 --> 01:16:55,031
Una botella de s�ntesis nanoswarm armados
que Gage robo de un transporte de la CIA.
754
01:16:55,131 --> 01:16:58,278
Est� lleno de miles de millones de robots de virus
que se reproducen a s� mismos...
755
01:16:58,378 --> 01:17:01,490
...y se aferran a cualquier
organismo vivo y succionan todo el carbono...
756
01:17:01,590 --> 01:17:03,052
...hasta que tu, yo...
757
01:17:03,152 --> 01:17:06,089
...incluso las cucarachas, se convierten
en un gris viscoso.
758
01:17:06,189 --> 01:17:09,383
Podr�a terminar con todo un continente
si se coloca correctamente.
759
01:17:09,483 --> 01:17:11,679
Ten�a que obtenerlos antes de
Gage los tuviera de nuevo...
760
01:17:11,779 --> 01:17:15,305
...y los vendiera a otro pa�s en guerra o a
un liberal loco.
761
01:17:15,405 --> 01:17:18,210
As� que el plan, los diamantes...
762
01:17:18,716 --> 01:17:20,232
...nosotras...
763
01:17:20,332 --> 01:17:22,530
...eran todas mentiras?
764
01:17:22,631 --> 01:17:24,445
No.
765
01:17:24,545 --> 01:17:26,383
No, lo de nosotras no, Trix.
766
01:17:26,483 --> 01:17:29,968
Lo qu� soy
no cambia lo que siento por ti.
767
01:17:30,634 --> 01:17:33,014
Todo entre nosotras es real.
768
01:17:35,176 --> 01:17:37,176
Tu me cambiaste.
769
01:17:38,235 --> 01:17:42,008
Me has hecho ver la vida
que he estado perdiendo.
770
01:17:42,108 --> 01:17:44,108
Que desee, de hecho.
771
01:17:47,197 --> 01:17:49,692
No quiero ser mas Foxy69.
772
01:17:50,016 --> 01:17:54,693
Pero no puedes salirte de repente
con un gui�o y adi�s.
773
01:17:54,793 --> 01:17:57,422
Necesitaba algo para negociar
y enormes recursos financieros.
774
01:17:57,522 --> 01:18:01,262
La botella y los diamantes
me dieron los dos.
775
01:18:01,365 --> 01:18:04,203
Ahora, tu Lily y yo podemos...
776
01:18:04,365 --> 01:18:07,971
...desaparecer juntas
a una peque�a isla en Micronesia.
777
01:18:08,071 --> 01:18:10,071
Para siempre.
778
01:18:11,027 --> 01:18:14,342
�Y nadar en el juego de
las olas del mar?
779
01:18:15,860 --> 01:18:17,860
Entre otras cosas.
780
01:18:19,797 --> 01:18:21,797
Te quiero.
781
01:18:33,825 --> 01:18:36,154
�La perra volvio, querida!
782
01:18:38,442 --> 01:18:42,325
Duele, �verdad?
Cuando pierdes a la persona que amas.
783
01:18:42,425 --> 01:18:47,139
- La culpa no era suya, Camero.
- �J�dete! La culpa era de ella.
784
01:18:47,239 --> 01:18:49,239
No tenia nada.
785
01:18:50,528 --> 01:18:51,810
�Nada!
786
01:18:51,910 --> 01:18:55,140
�Y todo esto es a causa de ella!
Y tuya.
787
01:18:59,997 --> 01:19:04,191
Voy a patearte y quemarte
el maldito culo...
788
01:19:04,292 --> 01:19:07,260
...hasta que se voltee
para el otro lado.
789
01:19:07,360 --> 01:19:11,416
�Entonces te rompere los pechos
en peque�os pedazos...
790
01:19:11,516 --> 01:19:14,916
...antes de enviarlas a las dos
al infierno!
791
01:20:51,405 --> 01:20:53,870
�Abre la boca, puta psicopata!
792
01:20:58,794 --> 01:21:01,514
�Lubrica mis pechos, y lame Muff!
793
01:21:39,675 --> 01:21:41,675
�Suficiente?
794
01:21:41,989 --> 01:21:44,102
No. �Y t�?
795
01:21:48,102 --> 01:21:50,102
Ch�pame el co�o.
796
01:22:27,353 --> 01:22:29,353
�Lame mi culo!
797
01:22:53,823 --> 01:22:55,823
No...
798
01:22:59,824 --> 01:23:01,824
�Para, Camero!
799
01:23:14,392 --> 01:23:16,735
�Por favor, no!
�No, basta!
800
01:23:17,236 --> 01:23:19,236
�No!
801
01:23:29,897 --> 01:23:32,471
No... no.
�Hel, no!
802
01:23:44,317 --> 01:23:47,207
Ahora solo somos nosotras, mu�eca.
803
01:23:47,399 --> 01:23:49,399
�Al�jate de m�!
804
01:23:49,765 --> 01:23:52,570
- �Al�jate de m�!
- Sra. D. Cona...
805
01:23:52,792 --> 01:23:55,427
...�Trixie puede salir a morir?
806
01:24:01,267 --> 01:24:03,267
�Vamos, pelea!
807
01:24:05,002 --> 01:24:07,807
Soy demasiado fr�gil y vulnerable.
808
01:24:08,841 --> 01:24:11,894
�Bien!
�Si no vas a luchar, pudrete!
809
01:24:11,993 --> 01:24:14,579
- �Apartate del camino, perra!
- �Para, Camero!
810
01:24:14,679 --> 01:24:17,013
Es hora de que me des
lo que le has dado a Hel.
811
01:24:17,113 --> 01:24:19,669
�P�ra!
�No, por favor!
812
01:24:21,444 --> 01:24:23,444
�Hola, bizcochito!
813
01:24:30,446 --> 01:24:32,532
4 MESES ANTES
814
01:24:33,214 --> 01:24:36,019
SHOW DE ABERRACIONES
CIRCO NUDIEUS
815
01:24:55,757 --> 01:24:59,502
Voy a desayunarme tus mejillas de dulce.
816
01:25:06,277 --> 01:25:08,728
�T� eres...?
817
01:25:09,649 --> 01:25:13,001
�T� eres con la que tuve el mejor sexo?
818
01:25:14,006 --> 01:25:15,858
Sorpresa.
819
01:25:15,958 --> 01:25:19,165
�Pedazo de mierda, maldita puta mentirosa!
820
01:25:25,339 --> 01:25:30,000
En el movimiento de mujeres
siempre levante la falda.
821
01:26:17,267 --> 01:26:19,267
Dios m�o...
822
01:26:20,805 --> 01:26:22,805
Dios m�o...
823
01:26:23,030 --> 01:26:25,665
...�C�mo llegamos a este punto?
824
01:26:35,675 --> 01:26:38,198
6 MESES ANTES
825
01:26:42,110 --> 01:26:44,575
CASINO Y LUGAR DE CARICIAS...
826
01:26:48,971 --> 01:26:51,121
�C�mo llegamos a este punto?
827
01:26:51,221 --> 01:26:52,722
D�jame decirte.
828
01:26:52,822 --> 01:26:54,822
Naturaleza humana.
829
01:26:55,829 --> 01:27:01,067
Los principios del cristianismo nos dicen
los 7 pecados capitales de la humanidad.
830
01:27:01,167 --> 01:27:04,935
No estoy segura de si la lujuria,
la gula, la avaricia, pereza,
831
01:27:05,035 --> 01:27:09,172
...la ira, la envidia y el orgullo
son pecados de los humanos...
832
01:27:09,272 --> 01:27:13,352
...o son las caracter�sticas
humanas que los definen.
833
01:27:16,002 --> 01:27:17,646
Foxy69,
834
01:27:17,746 --> 01:27:19,132
...objetivo a la vista.
835
01:27:19,232 --> 01:27:21,965
Entendido.
Llegada en 20 segundos...
836
01:27:22,065 --> 01:27:24,331
...19... 18...
837
01:27:24,432 --> 01:27:26,432
...17...
838
01:28:08,952 --> 01:28:10,962
Foxy69 en posici�n.
839
01:28:14,326 --> 01:28:16,326
�No se mueva!
Lo tenemos.
840
01:28:25,759 --> 01:28:27,969
Un poco de miedo, �verdad?
841
01:28:30,945 --> 01:28:32,945
�Foxy, masacralos!
842
01:28:34,692 --> 01:28:36,692
�Cara de tortuga!
843
01:28:45,418 --> 01:28:47,418
Dios m�o.
844
01:29:38,463 --> 01:29:40,463
�Camero!
845
01:29:47,747 --> 01:29:49,747
�Qu� diablos es eso?
846
01:30:41,466 --> 01:30:43,466
Si.
847
01:30:43,725 --> 01:30:45,725
Si...
848
01:32:37,873 --> 01:32:39,873
�Trixie, Porqu�?
849
01:32:40,799 --> 01:32:42,799
�Qu� puedo decir...
850
01:32:44,158 --> 01:32:46,861
Todos somos perras al final.
851
01:33:11,680 --> 01:33:13,495
�Qui�n eres?
852
01:33:13,595 --> 01:33:15,595
Creo que lo sabes.
853
01:33:17,557 --> 01:33:19,557
Pero �por qu� yo?
854
01:33:19,772 --> 01:33:21,772
�Por qu� Camero?
855
01:33:21,954 --> 01:33:24,143
Ustedes eran almas perdidas...
856
01:33:24,243 --> 01:33:26,878
...y pens� que ser�a divertido.
857
01:33:26,999 --> 01:33:28,999
�Y Phoenix?
858
01:33:29,438 --> 01:33:32,597
Phoenix trabaja para m�.
Siempre ha trabajado.
859
01:33:32,697 --> 01:33:35,332
Trabajaba.
Se volvio descuidado.
860
01:33:36,145 --> 01:33:38,950
Creo que sabemos ad�nde conduc�a.
861
01:33:41,238 --> 01:33:43,238
As� que todo esto,
862
01:33:43,387 --> 01:33:46,107
...mi misi�n, nuestra reuni�n...
863
01:33:47,422 --> 01:33:49,422
...a Camero.
864
01:33:52,253 --> 01:33:54,253
Fue todo por �sto.
865
01:33:56,386 --> 01:34:00,743
Hecho en el siglo XVI
por el maestro artesano Humate Nayoji.
866
01:34:00,843 --> 01:34:04,575
Esto ha visto
las batallas ganadas y los imperios caer...
867
01:34:04,675 --> 01:34:06,731
...durante mas de 600 a�os.
868
01:34:06,831 --> 01:34:09,799
Es la �nica cosa que me encanta
de este mundo maldito.
869
01:34:09,899 --> 01:34:14,694
Y Gage fue lo suficientemente est�pido
al pensar que no me importar�a.
870
01:34:14,794 --> 01:34:16,919
�C�mo pudiste hacer esto?
871
01:34:17,247 --> 01:34:19,247
Hacerte la v�ctima.
872
01:34:19,414 --> 01:34:20,486
Yo te quer�a.
873
01:34:20,586 --> 01:34:25,065
Una ni�a tiene que ir a
buscar la excitaci�n en alg�n lugar.
874
01:34:25,165 --> 01:34:29,075
Y realmente me gusta ver a las ni�as luchando.
875
01:34:29,667 --> 01:34:33,401
- Ustedes fueron espectaculares.
- �Qu� estas esperando?
876
01:34:33,501 --> 01:34:34,789
�Vamos!
877
01:34:34,889 --> 01:34:37,269
Termina tu jueguito enfermo.
878
01:34:39,283 --> 01:34:42,105
Leemos 'Tenemos que perdonar
a nuestros enemigos'...
879
01:34:42,205 --> 01:34:45,891
- ...pero, no leemos nada--
- 'Como perdonar a nuestros amigos'.
880
01:34:45,991 --> 01:34:49,725
Cosimo de' Medici, 1454.
881
01:34:57,478 --> 01:34:59,603
�V�te al infierno, Trixie!
882
01:35:02,164 --> 01:35:05,819
El �ltimo participante es un huevo podrido.
883
01:35:26,259 --> 01:35:29,154
Todas las guerras
se basan en el enga�o.
884
01:35:29,254 --> 01:35:32,532
Por lo tanto, cuando eres capaz de atacar,
hay que parecer incapaces.
885
01:35:32,632 --> 01:35:35,881
Cuando usamos nuestras fuerzas
debemos parecer inactivos.
886
01:35:35,981 --> 01:35:39,583
Cuando estamos cerca, hacemos que
el enemigo crea que estamos muy lejos.
887
01:35:39,683 --> 01:35:43,082
Cuando estamos lejos, lo hacemos
creer que estamos cerca.
888
01:35:43,182 --> 01:35:46,001
Coloqu� los cebos para atraer al enemigo.
889
01:35:46,101 --> 01:35:49,623
Imaginen el desorden y destruyanlo.
890
01:35:50,146 --> 01:35:54,472
Sun Tzu,
'El Arte de la Guerra', 380 A.C..
891
01:40:53,862 --> 01:41:03,962
Bitch Slap
67434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.