Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:08,400
...
2
00:00:08,640 --> 00:00:10,720
Petites déflagrations.
3
00:00:10,960 --> 00:00:58,720
...
4
00:00:58,960 --> 00:01:40,360
...
5
00:01:40,600 --> 00:01:44,240
Thème techno : "Zero Gravity"
(Above & Beyond remix).
6
00:01:44,480 --> 00:02:10,040
...
7
00:02:13,800 --> 00:02:15,120
-Chaque témoin...
8
00:02:17,120 --> 00:02:19,200
a observé le phénomène
9
00:02:19,440 --> 00:02:21,680
dans un lieu particulier
10
00:02:22,360 --> 00:02:24,960
aux quatre coins de la région.
11
00:02:25,200 --> 00:02:26,360
Les spectres
12
00:02:26,600 --> 00:02:29,400
nous ont appris que chaque témoin
13
00:02:29,640 --> 00:02:32,280
correspond à l'une
des quatre planètes
14
00:02:32,520 --> 00:02:35,000
observables depuis la Terre.
15
00:02:35,240 --> 00:02:37,800
Marouane El Fefi, c'est Mars.
16
00:02:38,040 --> 00:02:41,440
Gilbert Mérou, c'est Mercure.
17
00:02:42,520 --> 00:02:46,120
Geneviève Pernichon, c'est Vénus.
18
00:02:47,800 --> 00:02:52,040
Et Gilles Lacaille, c'est Jupiter.
19
00:02:54,280 --> 00:02:56,680
Maintenant, si on reproduit
20
00:02:56,920 --> 00:02:59,640
ce positionnement
sur une vue zénithale,
21
00:02:59,880 --> 00:03:02,600
on obtient
une conjoncture astronomique...
22
00:03:02,840 --> 00:03:05,200
-Allez-y, faut que ça sorte.
23
00:03:05,440 --> 00:03:08,760
-Qui se reproduit tous les 70 ans.
-Oui.
24
00:03:09,440 --> 00:03:11,120
-Et qui aura lieu...
25
00:03:13,920 --> 00:03:15,080
le 24 juin.
26
00:03:15,920 --> 00:03:17,160
Dans 7 jours.
27
00:03:17,400 --> 00:03:19,960
Je peux le refaire une fois ?
28
00:03:23,080 --> 00:03:26,440
-M. Mathure,
une intelligence venue d'ailleurs
29
00:03:26,680 --> 00:03:29,720
nous donne rendez-vous
dans une semaine, le 24.
30
00:03:29,960 --> 00:03:33,120
-Vous vous rendez compte
de ce qu'on a découvert ?
31
00:03:33,360 --> 00:03:36,880
-Surtout vous, j'y connais rien.
-Non, sans vous,
32
00:03:37,120 --> 00:03:40,520
j'aurais jamais compris,
j'aurais jamais osé.
33
00:03:40,760 --> 00:03:43,360
-On leur dira
qu'on forme une équipe,
34
00:03:43,600 --> 00:03:45,400
comme Satanas et Diabolo.
35
00:03:48,440 --> 00:03:52,440
Mais si chaque témoin est une
planète qui tourne autour du Soleil,
36
00:03:52,680 --> 00:03:56,960
c'est quoi le Soleil ?
-Un lieu de rendez-vous, par là.
37
00:03:57,200 --> 00:04:02,280
Il va se passer quelque chose le 24,
dans la région, il faut être prêts.
38
00:04:02,520 --> 00:04:05,240
Quelqu'un compose
un numéro de téléphone.
39
00:04:14,840 --> 00:04:16,520
Le téléphone sonne.
40
00:04:21,800 --> 00:04:23,680
*-Bonjour. Je vous appelle
41
00:04:23,920 --> 00:04:27,200
car nous rencontrons
un léger contretemps avec Elise,
42
00:04:27,440 --> 00:04:30,720
pourrait-on décaler
notre oral de quelques jours ?
43
00:04:33,200 --> 00:04:36,800
Non, juste un très léger,
léger, léger doute à éclaircir.
44
00:04:40,160 --> 00:04:44,240
Oui, ça serait parfait.
La semaine d'après, parfait.
45
00:04:47,280 --> 00:04:49,320
Musique électronique.
46
00:04:49,560 --> 00:04:53,880
...
47
00:04:56,800 --> 00:05:06,200
...
48
00:05:06,440 --> 00:05:08,520
-Ah, le "crop circle",
49
00:05:08,760 --> 00:05:11,560
appelé aussi cercle de culture
50
00:05:11,800 --> 00:05:15,080
est un motif tracé
dans un champ de céréales
51
00:05:15,320 --> 00:05:18,880
censé évoquer l'atterrissage
d'un vaisseau spatial.
52
00:05:19,120 --> 00:05:22,600
La tarte à la crème
des canulars ovni. Aidez-moi.
53
00:05:22,840 --> 00:05:24,840
Ca vient d'Amérique,
54
00:05:25,080 --> 00:05:28,560
comme les blue Jeans,
le "caca collant"...
55
00:05:31,480 --> 00:05:32,840
Et le pop-corn.
56
00:05:35,000 --> 00:05:38,720
C'est la première fois
que je vois ça, bravo les gars.
57
00:05:38,960 --> 00:05:41,480
C'est ça, la vraie invasion.
58
00:05:41,720 --> 00:05:45,720
-Mes collègues en hélico disent
que c'est un cercle parfait.
59
00:05:45,960 --> 00:05:48,560
-Pour tracer un cercle parfait,
60
00:05:48,800 --> 00:05:52,120
on prend une ficelle,
on la relie à un piquet
61
00:05:52,360 --> 00:05:54,760
et pour courber les tiges,
62
00:05:55,000 --> 00:05:56,800
une planche de bois...
63
00:05:58,320 --> 00:06:00,320
et en voiture, Simone.
64
00:06:03,600 --> 00:06:07,160
Quand c'est du blé ou du colza,
les tiges sont courbées,
65
00:06:07,400 --> 00:06:11,400
mais quand c'est du maïs...
Hm ! C'est plus dur.
66
00:06:11,640 --> 00:06:13,480
-On vous aide ?
-Non, ça va.
67
00:06:16,160 --> 00:06:17,400
Et voilà.
68
00:06:17,640 --> 00:06:20,840
Elles sont brisées.
-Mais là, c'est pas le cas.
69
00:06:21,080 --> 00:06:23,720
-On dirait
qu'elles sont cuites.
70
00:06:23,960 --> 00:06:25,480
-Ils ont apporté
71
00:06:25,720 --> 00:06:28,560
le pop-corn
et aussi cuit les tiges ?
72
00:06:43,000 --> 00:06:45,680
-Me dis pas que tu as dormi ici.
73
00:06:46,880 --> 00:06:49,760
Qu'est-ce que tu fais ?
Tu révises ?
74
00:06:50,000 --> 00:06:51,200
-Oui.
75
00:07:04,360 --> 00:07:07,920
-On est prêts, Didier,
on est complètement prêts.
76
00:07:08,160 --> 00:07:10,840
Je veux le passer
demain, cet oral.
77
00:07:11,080 --> 00:07:12,840
-Non, attends,
78
00:07:13,080 --> 00:07:14,800
j'ai un truc à te dire.
79
00:07:15,040 --> 00:07:18,400
-Tous ces corps astraux
qui se tournent autour,
80
00:07:18,640 --> 00:07:22,480
ça me donne envie de faire des
expériences scientifiques avec toi.
81
00:07:22,720 --> 00:07:25,320
C'est quoi, ça, un télescope ?
82
00:07:30,120 --> 00:07:33,200
-Non, attends, c'est important.
-Quoi ?
83
00:07:33,440 --> 00:07:36,400
-T'inquiète pas,
tout va bien, mais...
84
00:07:36,640 --> 00:07:38,320
-M. Mathure !
85
00:07:38,920 --> 00:07:41,560
Pardon, désolée de vous déranger.
86
00:07:41,800 --> 00:07:43,920
Je suis ravie pour vous deux.
87
00:07:44,160 --> 00:07:47,000
Mais, M. Mathure, c'est important.
88
00:07:47,640 --> 00:07:50,840
-Le sol a été ionisé
par une énergie suffisante
89
00:07:51,080 --> 00:07:53,840
pour cuire ces maïs
sans les brûler.
90
00:07:54,080 --> 00:07:58,160
-Les témoins ont vu un objet blanc
disparaître derrière les nuages.
91
00:07:58,400 --> 00:08:02,840
-On a enfin une preuve du phénomène.
-Quoi, une trace d'atterrissage ?
92
00:08:03,080 --> 00:08:04,520
-Quoi d'autre ?
93
00:08:04,760 --> 00:08:08,160
Avec Véra, on a compris le message,
c'est une date.
94
00:08:08,400 --> 00:08:10,400
Ca aura lieu le 24.
95
00:08:10,640 --> 00:08:13,200
-Mais pourquoi ce truc,
et maintenant ?
96
00:08:14,240 --> 00:08:15,960
-C'est peut-être...
97
00:08:16,200 --> 00:08:18,000
-Des éclaireurs ?
98
00:08:18,240 --> 00:08:20,720
-Avant le grand débarquement.
99
00:08:23,160 --> 00:08:26,440
Il faut agir,
une menace plane sur la région.
100
00:08:26,680 --> 00:08:28,320
-Non, sur la planète.
101
00:08:28,560 --> 00:08:32,040
-Mais je suis pas compétent
en attaques extraterrestres.
102
00:08:32,280 --> 00:08:36,240
-Ne vous inquiétez pas.
Passez-moi le dossier en cuir noir
103
00:08:36,480 --> 00:08:38,600
qui est sur mon bureau.
104
00:08:46,560 --> 00:08:48,720
Ils arrivent le 24,
on a 7 jours.
105
00:08:48,960 --> 00:08:52,400
L'idée, c'est de ne pas finir
comme les Aztèques.
106
00:08:54,840 --> 00:08:57,240
Evaluation de la menace.
107
00:08:57,480 --> 00:08:58,800
Evacuation.
108
00:09:00,480 --> 00:09:01,680
Quarantaine.
109
00:09:03,600 --> 00:09:06,360
Et déclenchement
de l'état de siège.
110
00:09:08,880 --> 00:09:11,120
Je préfère vous prévenir,
111
00:09:11,360 --> 00:09:15,240
en cas d'invasion face à
une technologie qui nous surpasse,
112
00:09:15,480 --> 00:09:18,880
notre seul espoir
est dans la guérilla urbaine.
113
00:09:19,120 --> 00:09:21,840
Comme les Viêt-Congs
dans la jungle.
114
00:09:22,080 --> 00:09:23,080
Tout est là.
115
00:09:23,320 --> 00:09:26,520
Je n'ai besoin
que d'un feu vert de ma hiérarchie,
116
00:09:26,760 --> 00:09:31,000
mais elle ne répondra qu'à un ordre
venu d'en haut, tout en haut.
117
00:09:33,880 --> 00:09:36,440
Tout repose sur vous, Didier.
118
00:09:37,640 --> 00:09:39,680
Musique électronique.
119
00:09:39,920 --> 00:10:32,120
...
120
00:10:33,640 --> 00:10:36,960
-Rémy, vous êtes où
quand on a besoin de vous ?
121
00:10:40,600 --> 00:10:42,240
Quelqu'un entre.
122
00:10:57,720 --> 00:11:01,320
-Pardon pour l'attente,
on vous a offert du café ?
123
00:11:02,160 --> 00:11:05,560
-On m'agresse dans un parking,
on me séquestre,
124
00:11:05,800 --> 00:11:09,600
mais oui, on m'a offert du café,
donc, ça va super.
125
00:11:09,840 --> 00:11:13,400
-Je travaille pour la sécurité
informatique du CNES.
126
00:11:13,640 --> 00:11:16,880
La semaine dernière,
quelqu'un a provoqué la déviation
127
00:11:17,120 --> 00:11:19,320
et la destruction
128
00:11:19,560 --> 00:11:21,880
d'un satellite.
-Un satellite ?
129
00:11:22,120 --> 00:11:26,160
-On ne parle que de ça à la télé.
-Ca me fait un choc à chaque fois.
130
00:11:26,400 --> 00:11:30,040
-Le lendemain, un incident
a effacé les traces qui auraient pu
131
00:11:30,280 --> 00:11:32,880
nous permettre
de trouver le responsable.
132
00:11:33,120 --> 00:11:36,360
-Pas de bol.
-Mais on a retrouvé une information
133
00:11:36,600 --> 00:11:39,480
tout en bas d'une page de code.
134
00:11:39,720 --> 00:11:42,080
C'est le nom de ce virus :
135
00:11:42,320 --> 00:11:43,720
M. Spoke.
136
00:11:53,720 --> 00:11:57,400
Vous n'avez vraiment aucune idée
de qui a pu faire ça ?
137
00:11:58,600 --> 00:11:59,600
-Non.
138
00:12:16,760 --> 00:12:19,320
C'est quoi, c'est du binaire ?
139
00:12:19,560 --> 00:12:21,640
-C'est le salaire annuel.
140
00:12:23,520 --> 00:12:27,920
-Moi, j'aurais tendance à dire à
cette personne : "Ca sent le piège."
141
00:12:28,160 --> 00:12:30,640
-M. Bideau, quelqu'un d'aussi doué,
142
00:12:30,880 --> 00:12:34,040
je ne compte pas
le mettre derrière des barreaux,
143
00:12:34,280 --> 00:12:36,280
mais derrière un clavier.
144
00:12:36,520 --> 00:12:39,880
-Merci, mais cette personne
a déjà un travail.
145
00:12:40,120 --> 00:12:42,240
Un travail qu'elle aime
146
00:12:42,480 --> 00:12:46,160
et qui va changer le monde,
et ça, ça n'a pas de prix.
147
00:12:47,960 --> 00:12:50,440
-Prenez le temps de réfléchir.
148
00:13:04,280 --> 00:13:05,800
C'est l'autre.
149
00:13:06,040 --> 00:13:08,080
Musique électronique.
150
00:13:08,320 --> 00:13:10,520
...
151
00:13:10,760 --> 00:13:13,440
-Faites-moi confiance,
M. le ministre.
152
00:13:13,680 --> 00:13:17,360
Je ne peux rien dire, c'est
le domaine régalien du Président.
153
00:13:17,600 --> 00:13:20,400
*-Vous me mettez
dans une drôle de position.
154
00:13:20,640 --> 00:13:24,640
-Je ne me permettrais pas de vous
demander cela sans une bonne raison.
155
00:13:25,680 --> 00:13:28,320
*-Bon, il dîne avec Bokassa.
156
00:13:28,560 --> 00:13:32,240
C'est pas à l'agenda officiel,
mais il finira à 23h30.
157
00:13:32,480 --> 00:13:35,520
A 23h35, il aura 5mn
pour vous parler.
158
00:13:35,760 --> 00:13:37,560
-Merci, M. le ministre.
159
00:13:40,960 --> 00:13:45,120
M. le Président, ces découvertes
m'ont complètement bouleversé.
160
00:13:46,080 --> 00:13:49,360
Aussi, je vous appelle,
animé par l'urgence.
161
00:13:50,120 --> 00:13:53,080
La gravité qu'une telle situation...
162
00:13:53,320 --> 00:13:55,200
Un téléphone sonne.
163
00:13:59,200 --> 00:14:05,760
...
164
00:14:06,000 --> 00:14:07,200
Allô, oui ?
165
00:14:07,440 --> 00:14:09,600
*-M. Mathure ?
-Oui.
166
00:14:09,840 --> 00:14:13,120
*-Je vous mets en relation
avec M. le Président.
167
00:14:13,360 --> 00:14:16,120
*"Les Quatre Saisons" de Vivaldi.
168
00:14:16,360 --> 00:14:19,880
-M. le Président de la science...
de la République,
169
00:14:20,120 --> 00:14:22,400
j'admets en tant que Président...
170
00:14:22,640 --> 00:14:25,840
Non. M. le Président
de la science de la Répu...
171
00:14:34,680 --> 00:14:38,200
C'est quoi, ce truc ?
-La preuve qu'on nous prend
172
00:14:38,440 --> 00:14:39,800
pour des pastèques.
173
00:14:40,040 --> 00:14:41,440
*-Professeur Mathure ?
174
00:14:41,680 --> 00:14:43,280
-C'est Giscard ?
175
00:14:43,520 --> 00:14:47,160
*-Allô ? Allô ? Qu'est-ce
que c'est que ce téléphone ?
176
00:14:47,400 --> 00:14:48,800
-Je vous rappelle.
177
00:14:50,880 --> 00:14:54,480
-Une copine des archives
du ministère de la Défense
178
00:14:54,720 --> 00:14:56,080
m'a trouvé ça :
179
00:14:56,320 --> 00:14:59,720
un ballon-sonde téléguidé,
gonflé à l'hélium,
180
00:14:59,960 --> 00:15:02,640
équipé d'un canon à micro-ondes.
181
00:15:02,880 --> 00:15:06,280
Une arme capable
de neutraliser les stations radar
182
00:15:06,520 --> 00:15:08,840
par impulsions magnétiques.
183
00:15:09,080 --> 00:15:12,640
-Une boule blanche qui crée
des perturbations magnétiques.
184
00:15:12,880 --> 00:15:16,760
-On parle d'hallucinations,
de désorientation et d'amnésie.
185
00:15:17,000 --> 00:15:21,040
Le dernier prototype était gardé
par l'US Air Force, à Châteauroux.
186
00:15:21,280 --> 00:15:25,640
Il a été rétrocédé après le retrait
de l'OTAN en 66 pour être détruit.
187
00:15:25,880 --> 00:15:28,320
Et qui devait s'en charger ?
188
00:15:29,840 --> 00:15:32,760
-La direction
de la Sécurité militaire ?
189
00:15:33,000 --> 00:15:34,200
Delbrosse.
190
00:15:36,000 --> 00:15:39,520
Oh, mais comment j'ai pu être
naïf à ce point ?
191
00:15:39,760 --> 00:15:43,320
-Elle a mis le paquet
pour vous faire croire aux ovnis.
192
00:15:43,560 --> 00:15:46,000
-Mais le pin's, il volait.
193
00:15:46,240 --> 00:15:49,240
-Un effet magnétique,
j'en sais rien.
194
00:15:49,480 --> 00:15:52,360
Personne sait ce que fait ce canon.
195
00:15:52,600 --> 00:15:56,920
Normal que le KGB s'y intéresse
et qu'il ait envoyé une espionne.
196
00:15:57,160 --> 00:16:00,920
-Et les témoins, les spectres ?
-Du flan.
197
00:16:01,160 --> 00:16:03,600
Ils ont dû subir une hypnose
198
00:16:03,840 --> 00:16:06,160
pour dessiner
des petits traits.
199
00:16:06,400 --> 00:16:08,200
Même moi, j'y ai cru.
200
00:16:08,440 --> 00:16:12,160
Quand on parle d'ovnis,
faut jamais baisser la garde.
201
00:16:23,840 --> 00:16:25,880
Oui, ben, c'est vous.
202
00:16:26,120 --> 00:16:27,480
-Son visage.
203
00:16:27,720 --> 00:16:29,960
J'étais sûr
de l'avoir déjà vue
204
00:16:30,200 --> 00:16:32,320
dans un séminaire, mais non.
205
00:16:37,840 --> 00:16:39,360
-Yelena Korska.
206
00:16:41,680 --> 00:16:43,760
-Qu'est-ce qu'il a dit ?
207
00:16:58,520 --> 00:17:00,280
Vous lui avez parlé ?
208
00:17:04,320 --> 00:17:08,040
J'ai fait tout ça pour que
vous fassiez une grande découverte.
209
00:17:08,280 --> 00:17:11,640
-C'est pas une espionne,
c'est une mannequin !
210
00:17:11,880 --> 00:17:14,040
-Elle fait aussi du théâtre.
211
00:17:14,280 --> 00:17:16,640
Je l'ai vue dans "La Cerisaie".
212
00:17:16,880 --> 00:17:17,800
Remarquable.
213
00:17:21,840 --> 00:17:25,440
Il fallait faire tomber
vos dernières barrières.
214
00:17:25,680 --> 00:17:27,920
-La cassette, c'est un trucage ?
215
00:17:28,160 --> 00:17:31,280
-Non, tout était vrai.
Vos histoires de timecode,
216
00:17:31,520 --> 00:17:33,800
le public allait passer à côté.
217
00:17:34,040 --> 00:17:36,680
Il fallait
que ce soit plus percutant.
218
00:17:36,920 --> 00:17:39,760
-Alors, vous avez fait
un trou dans un champ.
219
00:17:40,000 --> 00:17:42,920
-Vous vouliez du tangible.
-Scientifique !
220
00:17:43,160 --> 00:17:45,120
On ne fait pas de la magie !
221
00:17:45,360 --> 00:17:48,440
Vous avez une arme instable
entre les mains
222
00:17:48,680 --> 00:17:52,040
qui peut exploser
comme une bombe magnétique
223
00:17:52,280 --> 00:17:54,400
et faire des victimes !
224
00:18:11,360 --> 00:18:13,400
Musique mélancolique.
225
00:18:13,640 --> 00:18:18,600
...
226
00:18:18,840 --> 00:18:22,240
-Vous savez pas ce que c'est,
ne pas être crue.
227
00:18:23,240 --> 00:18:25,040
Même pas écoutée.
228
00:18:26,720 --> 00:18:28,320
J'ai tout perdu,
229
00:18:28,560 --> 00:18:31,880
j'ai trahi mon pays,
j'ai menti à mes hommes.
230
00:18:34,720 --> 00:18:39,000
Mais je n'irai pas devant une cour
martiale, tout sera bientôt fini.
231
00:18:39,760 --> 00:18:42,240
Non, tout le reste était vrai.
232
00:18:42,480 --> 00:18:44,720
C'était pour vous aider.
233
00:18:44,960 --> 00:18:46,400
Didier !
234
00:18:46,640 --> 00:19:48,520
...
235
00:19:49,280 --> 00:19:51,400
Le téléphone sonne.
236
00:19:56,800 --> 00:19:58,360
-Allô, oui ?
237
00:19:58,600 --> 00:20:02,000
-M. Mathure, j'ai compris.
Tout ça, c'est dans la tête.
238
00:20:02,240 --> 00:20:04,440
-Quoi ?
*-Entre un flamant rose,
239
00:20:04,680 --> 00:20:08,000
des chaussures, David Bowie,
des nuages, des cerises,
240
00:20:08,240 --> 00:20:09,760
y a pas de logique.
241
00:20:10,000 --> 00:20:13,240
Des idées
qui n'ont rien à voir entre elles,
242
00:20:13,480 --> 00:20:15,200
ça ne peut coexister
243
00:20:15,440 --> 00:20:17,720
*que dans la tête de quelqu'un.
244
00:20:17,960 --> 00:20:20,720
En fait, le Soleil,
c'est une personne.
245
00:20:20,960 --> 00:20:22,120
*-Tout est faux, Véra.
246
00:20:22,360 --> 00:20:25,760
Les petits traits sont bidons,
Marcel vous expliquera.
247
00:20:38,880 --> 00:20:40,120
Il ronfle.
248
00:20:40,360 --> 00:20:42,360
...
249
00:20:42,600 --> 00:20:44,480
Quelqu'un approche.
250
00:20:47,120 --> 00:20:50,360
...
251
00:20:53,120 --> 00:20:54,120
Ding.
252
00:20:54,360 --> 00:20:55,360
Hm !
253
00:20:55,600 --> 00:20:57,680
-On a "un doute" ?
-Quoi ?
254
00:20:57,920 --> 00:20:59,600
-On doute de quoi ?
255
00:20:59,840 --> 00:21:01,920
-Excuse-moi, je comprends rien.
256
00:21:02,160 --> 00:21:04,680
-Tu as dit à l'A.S.E. qu'on doutait.
257
00:21:04,920 --> 00:21:07,600
On doute de quoi ?
-J'ai pas dit ça.
258
00:21:07,840 --> 00:21:11,520
J'ai juste demandé
si on pouvait décaler l'oral.
259
00:21:11,760 --> 00:21:14,040
-Mais on était prêts.
-Je sais.
260
00:21:14,280 --> 00:21:16,600
-On est éliminés, ils ont choisi
261
00:21:16,840 --> 00:21:18,680
le projet italien.
262
00:21:19,920 --> 00:21:23,640
Dis-moi que tu avais
une très bonne raison de faire ça.
263
00:21:24,280 --> 00:21:26,440
-J'avais un rendez-vous.
264
00:21:27,200 --> 00:21:28,520
-Avec qui ?
265
00:21:28,760 --> 00:21:31,920
-Je me suis fait avoir.
-Tu t'es fait avoir ?
266
00:21:32,160 --> 00:21:36,760
J'ai attendu ça toute ma vie,
alors dis-moi avec qui tu avais
267
00:21:37,000 --> 00:21:39,440
ce putain de rendez-vous !
268
00:21:39,680 --> 00:21:42,040
-Avec les extraterrestres.
269
00:21:42,680 --> 00:21:45,240
C'était plus important qu'Ariane
270
00:21:45,480 --> 00:21:48,160
et on aurait travaillé ensemble.
271
00:21:48,400 --> 00:21:50,200
-Au GEPAN ?
-Je sais pas.
272
00:21:50,440 --> 00:21:54,320
Ou dans un truc plus grand.
J'avais Giscard au téléphone !
273
00:22:12,680 --> 00:22:16,600
-T'as pas pensé que je pouvais
aller sans toi à mon audition ?
274
00:22:17,280 --> 00:22:21,080
-J'ai pensé qu'il allait
se passer quelque chose de grand.
275
00:22:36,880 --> 00:22:41,400
-Si encore tu croyais aux ovnis,
Didier, mais tu crois en rien.
276
00:22:41,640 --> 00:22:44,240
T'es sec, t'es mort.
277
00:22:44,480 --> 00:22:47,840
Tu veux juste prouver
aux autres que tu as raison.
278
00:22:48,080 --> 00:22:50,880
Il n'y a
de place pour personne.
279
00:22:51,120 --> 00:22:53,440
Musique mélancolique.
280
00:22:53,680 --> 00:23:05,680
...
281
00:23:05,920 --> 00:23:08,400
Vacarme, des choses tombent.
282
00:23:08,640 --> 00:23:16,160
...
283
00:23:17,520 --> 00:23:18,760
-M. Mathure ?
284
00:23:19,000 --> 00:23:20,880
Marcel m'a raconté.
285
00:23:21,920 --> 00:23:23,920
C'est le jeu de l'ufologie,
286
00:23:24,160 --> 00:23:27,160
on croit qu'on a une preuve,
et, en fait, non.
287
00:23:27,400 --> 00:23:31,040
Alors, on en cherche une autre
et, dans l'intervalle,
288
00:23:31,280 --> 00:23:33,400
on apprend à moins se tromper.
289
00:23:33,640 --> 00:23:36,920
Et on continue,
dossier après dossier.
290
00:23:37,160 --> 00:23:39,600
C'est comme quand on tombe de vélo,
291
00:23:39,840 --> 00:23:42,280
faut se remettre en selle.
292
00:23:43,600 --> 00:23:46,160
Alors, qu'est-ce qu'on a là ?
293
00:23:47,320 --> 00:23:50,520
Un presse-agrumes géant
à Saint-Dizier, pas mal.
294
00:23:51,520 --> 00:23:55,120
Le type disait qu'il faisait
des petits tours sur lui-même.
295
00:23:57,240 --> 00:24:01,520
Pas lui, l'ovni.
Ah, c'est ça qui lui a fait penser
296
00:24:01,760 --> 00:24:04,200
à un presse-agrumes géant.
297
00:24:11,640 --> 00:24:29,640
...
298
00:24:29,880 --> 00:24:34,120
-J'arrivais pas à croire que des
militaires soient derrière tout ça.
299
00:24:39,080 --> 00:24:41,160
Je suis allée chez vous,
300
00:24:41,400 --> 00:24:44,400
Diane m'a ouvert
et j'ai récupéré ça.
301
00:24:49,280 --> 00:24:52,280
La machine à transformer
l'eau en chaussures.
302
00:24:52,520 --> 00:24:54,480
Ca a fait comme une explosion
303
00:24:54,720 --> 00:24:56,560
dans ma tête.
304
00:24:58,760 --> 00:25:01,200
Le Soleil, c'est vous.
305
00:25:05,800 --> 00:25:10,080
C'est des forces qui vous parlent,
qui parlent à vos désirs.
306
00:25:10,320 --> 00:25:11,920
A vos souvenirs.
307
00:25:12,160 --> 00:25:15,880
De l'eau transformée en chaussures,
vous l'aviez accroché au mur.
308
00:25:16,120 --> 00:25:20,360
C'est pas un hasard. Vous vouliez
voir disparaître Hatchepsout,
309
00:25:20,600 --> 00:25:23,800
elle a disparu,
vous adorez l'espace,
310
00:25:24,040 --> 00:25:27,800
David Bowie aussi.
Vous avez la tête dans les nuages.
311
00:25:28,040 --> 00:25:31,160
Je suis sûre
qu'on vous le dit tout le temps.
312
00:25:31,400 --> 00:25:33,960
Et je parie que vous adorez
313
00:25:34,200 --> 00:25:36,480
le clafoutis aux cerises.
314
00:25:44,000 --> 00:25:46,120
Je sais, ça fait beaucoup.
315
00:25:47,120 --> 00:25:49,560
Vous savez ce que je me suis dit,
316
00:25:49,720 --> 00:25:51,360
la première fois
que je vous ai vu ?
317
00:25:51,600 --> 00:25:55,120
Je me suis dit : "Ce type
n'est pas comme les autres."
318
00:25:55,360 --> 00:25:57,920
-Et vous savez
ce que je me suis dit
319
00:25:58,160 --> 00:25:59,720
en vous voyant ?
-Non.
320
00:25:59,960 --> 00:26:02,800
-"Elle a l'air
complètement cruche."
321
00:26:03,040 --> 00:26:05,280
J'aurais dû m'en tenir là.
322
00:26:07,720 --> 00:26:09,720
Musique mélancolique.
323
00:26:09,960 --> 00:26:12,440
...
324
00:26:12,680 --> 00:26:15,880
Puis je déteste
le clafoutis aux cerises.
325
00:26:17,160 --> 00:26:36,800
...
326
00:26:37,040 --> 00:26:41,760
*-Une catastrophe qui aura
des conséquences sur la nature.
327
00:26:42,000 --> 00:26:45,720
*-Sur 200 km de côtes, partout,
l'odeur suffocante du mazout.
328
00:26:45,960 --> 00:26:48,640
Sous l'effet des vents violents,
329
00:26:48,880 --> 00:26:51,480
la marée noire
progresse vers l'est.
330
00:26:51,720 --> 00:26:52,520
-Merci.
331
00:26:52,760 --> 00:26:56,520
*-C'est maintenant Trégastel
et la réserve d'oiseaux des 7 îles
332
00:26:56,760 --> 00:26:58,120
qui sont touchées.
333
00:26:58,360 --> 00:27:00,560
-Qu'est-ce que tu fais là ?
334
00:27:02,520 --> 00:27:05,080
-C'est maman, j'en peux plus.
335
00:27:07,600 --> 00:27:09,600
*-La mer, aujourd'hui,
336
00:27:09,840 --> 00:27:14,280
pour ceux de Portsall et de
Ploudalmézeau était comme un lac,
337
00:27:14,520 --> 00:27:16,760
calme, mais tout noir.
338
00:27:17,000 --> 00:27:19,520
Le désastre s'étend
d'heure en heure
339
00:27:19,760 --> 00:27:21,840
entre l'île Vierge et Argenton.
340
00:27:32,360 --> 00:27:33,560
-Et voilà !
341
00:27:33,800 --> 00:27:36,720
On a fini les dossiers en retard.
342
00:27:38,280 --> 00:27:41,520
Ca va remonter
le moral de M. Mathure.
343
00:27:48,600 --> 00:27:50,640
Le téléphone sonne.
344
00:27:53,280 --> 00:27:55,000
GEPAN, bonjour.
345
00:27:55,240 --> 00:27:58,520
Non, M. Mathure n'est pas là,
c'est urgent ?
346
00:28:00,160 --> 00:28:04,400
Qui ? Je vais prendre votre nom
et votre numéro de téléphone.
347
00:28:10,680 --> 00:28:11,880
*-Allô ?
348
00:28:14,640 --> 00:28:16,760
Musique électronique.
349
00:28:17,000 --> 00:28:19,000
*Vous êtes là ?
-Attendez.
350
00:28:20,800 --> 00:28:22,880
Vous pouvez rappeler ?
351
00:28:23,120 --> 00:28:34,200
...
352
00:28:34,440 --> 00:28:35,440
Marcel ?
353
00:28:35,680 --> 00:28:39,120
Je crois que M. Mathure
se fout de notre gueule.
354
00:28:39,360 --> 00:28:54,680
...
355
00:29:16,960 --> 00:29:19,440
Sous-titrage :
Denis Poudou pour Tri Track
26484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.