Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:02,200
PREVIOUSLY:
2
00:00:02,320 --> 00:00:05,680
- That must've been hell.
- I'm fine.
3
00:00:05,800 --> 00:00:11,360
You sat here. They started shooting.
It had nothing to do with you.
4
00:00:11,480 --> 00:00:15,480
We'll toss a coin.
It's a day off!
5
00:00:15,600 --> 00:00:20,120
- You shouldn't see him.
- I want to see what he's like.
6
00:00:20,240 --> 00:00:25,840
- You can't forgive me.
- I could, but you'd do it again.
7
00:00:26,920 --> 00:00:28,840
Fuck. I'm sorry.
8
00:00:28,960 --> 00:00:32,000
He didn't shoot me
because I didn't look like a Dane.
9
00:00:32,120 --> 00:00:36,640
- You have to show the police that film.
- They'll think it's my fault!
10
00:00:39,600 --> 00:00:43,560
- I didn't shoot anyone.
- He's hiding something.
11
00:00:43,680 --> 00:00:47,560
Find out what it is.
There are ways.
12
00:00:56,880 --> 00:00:59,320
They're right outside.
13
00:01:11,240 --> 00:01:14,920
WHEN THE DUST SETTLES
14
00:01:49,200 --> 00:01:50,760
Hi.
15
00:01:53,880 --> 00:01:56,480
It's wonderful to see you.
16
00:01:56,600 --> 00:01:59,960
I was so scared.
17
00:02:00,080 --> 00:02:03,840
Terribly. My God.
18
00:02:03,960 --> 00:02:06,480
Why didn't you call?
19
00:02:06,600 --> 00:02:10,360
- I texted you.
- Yes, but...
20
00:02:10,480 --> 00:02:15,120
- So much has been going on.
- I understand.
21
00:02:16,520 --> 00:02:21,800
- You're looking very well.
- So are you.
22
00:02:21,920 --> 00:02:24,000
Thanks.
23
00:02:24,120 --> 00:02:27,840
- How do you feel about tonight?
- It'll be fine.
24
00:02:27,960 --> 00:02:32,680
- Shall I pick you up?
- No, I'll find it.
25
00:02:32,800 --> 00:02:34,680
Lisa?
26
00:02:34,800 --> 00:02:38,160
I hope he takes good care of you,
that Philip guy.
27
00:02:38,280 --> 00:02:40,440
See you later.
28
00:03:22,560 --> 00:03:24,560
Yes. 75...
29
00:03:26,680 --> 00:03:27,800
Yes.
30
00:03:29,320 --> 00:03:31,600
I want to talk to the police.
31
00:03:31,720 --> 00:03:35,360
If you've been robbed,
take a number.
32
00:03:35,480 --> 00:03:39,480
Sorry, what was the last number?
15. Thanks.
33
00:03:46,200 --> 00:03:49,600
The restaurant that was attacked...
34
00:03:51,880 --> 00:03:54,200
I saw who did it.
35
00:03:56,160 --> 00:03:57,680
I'll call you back.
36
00:04:01,680 --> 00:04:05,520
So you were hiding in the alley
behind a dumpster?
37
00:04:05,640 --> 00:04:09,160
- Were you there the whole time?
- Yes.
38
00:04:10,840 --> 00:04:14,440
And you have a video
you want to show us?
39
00:05:06,160 --> 00:05:09,040
She filmed the perpetrators.
40
00:05:10,280 --> 00:05:13,520
Call Forensics!
41
00:05:13,640 --> 00:05:16,040
Get it to them now.
42
00:05:18,280 --> 00:05:20,280
Let's go!
43
00:05:36,280 --> 00:05:38,280
Yes?
44
00:05:38,400 --> 00:05:42,720
It looks like
we have a breakthrough in the case.
45
00:05:42,840 --> 00:05:45,880
Really?
Did they catch them?
46
00:05:46,000 --> 00:05:50,320
They have information
that can identify them.
47
00:05:52,800 --> 00:05:57,360
- Let me know when you're ready.
- That's fantastic.
48
00:06:03,360 --> 00:06:05,560
There's good news.
49
00:06:09,840 --> 00:06:14,760
Did you go to Birgitte's house?
Did you say they could torture Jamal?
50
00:06:14,880 --> 00:06:18,120
- How told you?
- How did it even cross your mind?
51
00:06:18,240 --> 00:06:21,120
Because he knows everything.
52
00:06:21,240 --> 00:06:23,520
So now we're Guantánamo?
53
00:06:23,640 --> 00:06:28,200
It's my responsibility to safeguard us
from future attacks.
54
00:06:28,320 --> 00:06:32,320
- And I'm willing to take it on.
- You're breaking the law.
55
00:06:32,440 --> 00:06:35,880
Yes! The people want them arrested.
56
00:06:36,000 --> 00:06:38,840
Most of them don't give a fuck how.
57
00:06:46,600 --> 00:06:49,880
You wouldn't do this
if Stina were still alive.
58
00:06:50,000 --> 00:06:54,800
- Don't you dare bring her up!
- You wouldn't be ruining your career.
59
00:06:54,920 --> 00:06:58,320
Shut the fuck up about Stina!
Shut up!
60
00:07:19,600 --> 00:07:25,040
I can't get you out of this. If the PM
hears about it, you're finished.
61
00:07:25,160 --> 00:07:28,400
Are you thinking of telling him?
62
00:07:28,520 --> 00:07:33,160
It'd be stupid to cut off your nose
to spite your face.
63
00:07:33,280 --> 00:07:39,280
How many other people would have given
someone like you such a giant break?
64
00:07:51,520 --> 00:07:53,560
Someone like me?
65
00:07:53,680 --> 00:07:56,120
Yes. Go for a walk.
66
00:07:56,240 --> 00:08:00,440
Get your priorities straight.
I'm going to a meeting.
67
00:08:00,560 --> 00:08:06,280
The perpetrators are being identified.
So getting Jamal to talk wasn't futile.
68
00:08:06,400 --> 00:08:11,960
They know who the perpetrators are
because a witness has a video of them.
69
00:08:19,040 --> 00:08:22,400
- What about Jamal?
- He'll be released.
70
00:09:28,320 --> 00:09:32,000
Bread?
Do you want more?
71
00:09:32,120 --> 00:09:34,880
No thanks.
72
00:09:37,320 --> 00:09:42,080
So tell me.
Why did they suspect you?
73
00:09:42,200 --> 00:09:44,840
I was just in a stupid place.
74
00:09:55,520 --> 00:09:58,720
Is there something
you're not telling me?
75
00:10:01,760 --> 00:10:05,080
Why do you have secrets
from your mother?
76
00:10:05,200 --> 00:10:08,960
- Why?
- Yes.
77
00:10:09,080 --> 00:10:11,920
You wouldn't understand.
78
00:10:16,160 --> 00:10:18,880
Was it him?
79
00:10:19,000 --> 00:10:21,520
Who?
80
00:10:21,640 --> 00:10:24,760
You know that I mean Alban.
81
00:10:24,880 --> 00:10:29,400
A mother can sense these things.
82
00:10:29,520 --> 00:10:34,040
Jamal,
it will make your life very difficult.
83
00:10:34,160 --> 00:10:38,880
Don't do that to yourself.
Where are you going?
84
00:10:40,200 --> 00:10:42,760
Away from here.
85
00:10:42,880 --> 00:10:46,440
- Jamal, listen to me.
- No.
86
00:10:48,520 --> 00:10:51,120
How will you manage on your own?
87
00:10:51,240 --> 00:10:54,160
I'm not on my own.
88
00:11:08,640 --> 00:11:12,280
There we go, Holger.
You're all set.
89
00:11:12,400 --> 00:11:13,960
Hi.
90
00:11:24,680 --> 00:11:27,680
I did what you said.
91
00:11:27,800 --> 00:11:31,120
I gave the video to the police.
92
00:11:36,080 --> 00:11:40,680
I just wanted you to know.
93
00:11:40,800 --> 00:11:45,400
I just wanted you to know
that I'm not a bad person.
94
00:11:55,240 --> 00:11:58,880
Listen...
95
00:11:59,000 --> 00:12:04,840
I want to show you something.
Are you busy today?
96
00:12:04,960 --> 00:12:09,800
I have a business lunch and a meeting,
so it won't be easy.
97
00:12:09,920 --> 00:12:14,120
Let's go.
I don't want any more of that crap.
98
00:12:18,160 --> 00:12:21,760
Listen.
I'm sorry I left you.
99
00:12:21,880 --> 00:12:25,320
Right.
It's no big deal.
100
00:12:26,760 --> 00:12:30,280
No, you're supposed to say:
101
00:12:30,400 --> 00:12:34,040
"Ginger, I'm sorry I yelled at you."
102
00:12:34,160 --> 00:12:38,200
- Alright, alright!
- Alright. Grab your jacket.
103
00:12:40,480 --> 00:12:43,240
Here it is.
104
00:12:43,360 --> 00:12:45,920
- Do you have a house?
- Yes.
105
00:12:47,840 --> 00:12:53,680
I haven't used it for a long time,
but it doesn't look that way.
106
00:12:53,800 --> 00:12:57,360
Do you want to live here
with me as your care assistant?
107
00:12:57,480 --> 00:13:01,760
No.
I was thinking that you could live here.
108
00:13:01,880 --> 00:13:06,200
- You can have it.
- Can I have it?
109
00:13:06,320 --> 00:13:11,080
It's been approved for use year round.
This can be your residence.
110
00:13:11,200 --> 00:13:14,240
You can have Billy over.
111
00:13:14,360 --> 00:13:17,440
Do you really mean that?
112
00:13:17,560 --> 00:13:18,840
Yes.
113
00:13:22,720 --> 00:13:26,920
Holy shit!
Fuck, this is awesome.
114
00:13:27,040 --> 00:13:31,600
Shit, Holger.
Billy will love this.
115
00:13:31,720 --> 00:13:35,000
There's a pizza box.
Has someone been here?
116
00:13:35,120 --> 00:13:39,120
It looks like someone slept
in the bed.
117
00:13:39,240 --> 00:13:43,560
Maybe it was Stina.
They wouldn't have told me.
118
00:13:45,520 --> 00:13:50,720
Fuck, Holger.
Are you serious about giving me this?
119
00:13:50,840 --> 00:13:54,240
It's yours.
At least until I die.
120
00:13:54,360 --> 00:13:58,120
- You're amazing.
- Then Claus will inherit it.
121
00:13:58,240 --> 00:14:01,720
Then I hope you live to be 180.
122
00:14:03,600 --> 00:14:07,840
- There's another option.
- What's that?
123
00:14:07,960 --> 00:14:12,120
We could get married.
Then it'd automatically be yours.
124
00:14:12,240 --> 00:14:16,760
For fuck's sake, Holger.
That's disgusting.
125
00:14:16,880 --> 00:14:21,560
You'll be my sugar daddy,
and I'll be your trophy wife? You wish!
126
00:14:21,680 --> 00:14:24,800
No, of course not.
127
00:14:24,920 --> 00:14:28,560
I just thought that...
128
00:14:28,680 --> 00:14:33,600
- We could get around the system.
- Beat the system?
129
00:14:40,120 --> 00:14:43,960
- What are you doing?
- I have a performance today.
130
00:14:44,080 --> 00:14:47,320
- A performance?
- A concert.
131
00:14:47,440 --> 00:14:52,000
I'm actually in the middle of a tour.
I have a sound check soon.
132
00:14:52,120 --> 00:14:56,360
- Take a shower. You look terrible.
- And you're fresh as a daisy.
133
00:14:56,480 --> 00:14:59,480
Take it easy with that stuff.
134
00:14:59,600 --> 00:15:04,560
Do you know what
the most common mental illness is in Greenland?
135
00:15:04,680 --> 00:15:07,560
Low seal-esteem.
136
00:15:07,680 --> 00:15:11,040
Get it?
It's funny. Low seal-esteem.
137
00:15:13,600 --> 00:15:16,440
What are you doing today?
138
00:15:16,560 --> 00:15:19,200
I think I'll hang myself.
139
00:15:19,320 --> 00:15:21,800
Good idea.
140
00:15:23,280 --> 00:15:25,640
Come with me.
141
00:15:25,760 --> 00:15:29,960
- Will I like your music?
- I don't know.
142
00:15:30,080 --> 00:15:34,960
Maybe you'll hate it.
You have nothing better to do.
143
00:15:35,080 --> 00:15:38,040
You shouldn't be by your-seal.
144
00:15:44,960 --> 00:15:47,120
Hey.
145
00:15:47,240 --> 00:15:48,760
Come on.
146
00:15:55,040 --> 00:15:57,440
- Hi.
- Hi.
147
00:15:57,560 --> 00:16:00,040
- Hi.
- It's so good to see you.
148
00:16:00,160 --> 00:16:02,680
I've missed all of you.
149
00:16:02,800 --> 00:16:08,320
We were so scared. We didn't know anything
or hear anything.
150
00:16:08,440 --> 00:16:11,680
- I'm sorry, but it's okay.
- Seriously?
151
00:16:11,800 --> 00:16:17,400
Me and Lotta were freaked out.
She's under the weather. We brought in Linn.
152
00:16:17,520 --> 00:16:20,440
- Hi. Is it okay?
- Yes.
153
00:16:20,560 --> 00:16:23,760
If you need anything,
we're here for you.
154
00:16:23,880 --> 00:16:27,160
Thank you.
It's good to know.
155
00:16:27,280 --> 00:16:28,760
Hi.
156
00:16:30,200 --> 00:16:32,960
Are we all set for tonight?
157
00:16:33,080 --> 00:16:36,760
Yes, I think so.
158
00:16:36,880 --> 00:16:41,840
I told the band
that we're not a couple anymore,
159
00:16:41,960 --> 00:16:45,800
and that it won't affect our work.
160
00:16:49,400 --> 00:16:52,840
He's not at all what I imagined.
161
00:16:54,520 --> 00:16:59,200
That isn't Philip. That's Nikolaj,
who owns the restaurant where it happened.
162
00:16:59,320 --> 00:17:01,320
I see.
163
00:17:01,440 --> 00:17:05,040
- He's not doing well.
- Where is Philip?
164
00:17:06,920 --> 00:17:11,600
- He's with his children.
- Here's the set list for tonight.
165
00:17:11,720 --> 00:17:17,240
We'll play for an hour at the most.
If you feel that you've had enough...
166
00:17:17,360 --> 00:17:19,360
It'll be good.
167
00:17:24,800 --> 00:17:27,840
Don't tell him that
Philip and I aren't a couple.
168
00:17:27,960 --> 00:17:31,960
- Why not?
- He doesn't need to know.
169
00:17:35,520 --> 00:17:39,560
- Alright? I can carry it.
- No, it's fine.
170
00:17:46,320 --> 00:17:47,680
Right.
171
00:17:49,440 --> 00:17:53,520
- You managed to avoid the media.
- Great. Thanks.
172
00:17:53,640 --> 00:17:58,520
- Do you have room for all of this?
- No, you don't.
173
00:17:58,640 --> 00:18:04,800
Let me know how going back to school goes.
And let's have that beer soon.
174
00:18:06,360 --> 00:18:08,080
Thank you.
175
00:18:09,480 --> 00:18:12,720
- See you. Bye, Marie.
- See you.
176
00:18:17,000 --> 00:18:21,000
It's good that we gave half of it away,
isn't it?
177
00:18:21,120 --> 00:18:23,920
- Who are you texting?
- No one.
178
00:18:24,040 --> 00:18:28,520
No one, you liar?
You've been texting since this morning.
179
00:18:31,120 --> 00:18:34,560
Here he comes.
I'll get this.
180
00:18:36,040 --> 00:18:38,480
- Can we go grocery shopping?
- Yes.
181
00:18:38,600 --> 00:18:42,120
- Will you give me a hand?
- Can I choose?
182
00:18:42,240 --> 00:18:46,400
It has to be easy to make.
We're meeting my adviser soon.
183
00:18:46,520 --> 00:18:50,600
- I can cook.
- No. Then you'll be alone.
184
00:18:50,720 --> 00:18:53,520
That's okay.
185
00:18:53,640 --> 00:18:56,160
I can be alone.
186
00:18:56,280 --> 00:19:00,880
Are you on drugs?
I don't get it!
187
00:19:09,680 --> 00:19:11,320
Dad?
188
00:19:13,160 --> 00:19:17,720
I was wondering...
Can't we stop doing all of this?
189
00:19:17,840 --> 00:19:20,440
It really upset Mom.
190
00:19:28,560 --> 00:19:31,360
I want to apologize.
191
00:19:31,480 --> 00:19:34,840
It was wrong of me to say
192
00:19:34,960 --> 00:19:39,680
that I'd go down to the restaurant,
and then not go. I understand...
193
00:19:39,800 --> 00:19:44,680
Why are you telling me now?
Haven't we moved on?
194
00:19:44,800 --> 00:19:49,200
Yes, but that must be why
you're doing all these things.
195
00:19:49,320 --> 00:19:52,120
- You're disappointed in me.
- I'm not.
196
00:19:52,240 --> 00:19:57,080
That would imply that I had expectations of you.
I don't. I used to.
197
00:19:57,200 --> 00:20:02,160
- But I don't anymore.
- But... I lied.
198
00:20:02,280 --> 00:20:06,040
But it has nothing to do with me,
does it?
199
00:20:06,160 --> 00:20:09,800
Okay.
So I can go and get high now?
200
00:20:09,920 --> 00:20:11,680
If you like.
201
00:20:11,800 --> 00:20:15,600
- So I can take off and stay away?
- If you like.
202
00:20:15,720 --> 00:20:17,960
What if I don't come back?
203
00:20:20,640 --> 00:20:25,040
Then we could say
that you've moved away from home.
204
00:20:28,120 --> 00:20:33,080
- Birgitte, why did you let Jamal go?
- We have no proof of his involvement.
205
00:20:33,200 --> 00:20:38,640
- I can tell that he knows something.
- We didn't use torture.
206
00:20:38,760 --> 00:20:41,960
Although you hinted that we should.
207
00:20:42,080 --> 00:20:46,480
The video provided us
with the identities of the shooters.
208
00:20:46,600 --> 00:20:50,480
How lucky that you got that
on a silver platter,
209
00:20:50,600 --> 00:20:54,840
and didn't have to get
your hands dirty.
210
00:20:54,960 --> 00:20:59,880
You said you'd take responsibility.
Instead you stabbed me in the back.
211
00:21:00,000 --> 00:21:05,080
Why did you tell Farshad?
What did you think that he could do?
212
00:21:05,200 --> 00:21:09,840
- Unseat me?
- Farshad didn't hear it from me.
213
00:21:37,680 --> 00:21:39,840
Yes?
214
00:21:39,960 --> 00:21:43,400
It's been a difficult time.
215
00:21:43,520 --> 00:21:46,480
But I imagine that the worst is over.
216
00:21:48,760 --> 00:21:52,760
Yes. Most likely they'll find them.
217
00:21:52,880 --> 00:21:55,440
Yes. It's gone well.
218
00:21:55,560 --> 00:21:58,320
And it's partly thanks to you.
219
00:21:58,440 --> 00:22:03,200
You've been good at
keeping us on the right track.
220
00:22:05,000 --> 00:22:08,200
We are two strong-minded women,
221
00:22:08,320 --> 00:22:11,880
so sometimes we butt heads.
222
00:22:13,520 --> 00:22:15,560
But...
223
00:22:17,640 --> 00:22:21,400
Perhaps we should get to know
each other better.
224
00:22:26,640 --> 00:22:29,840
I would like that very much.
225
00:22:31,400 --> 00:22:36,560
Or I would have liked it very much
if the offer had come earlier.
226
00:22:38,280 --> 00:22:41,400
You spoke to the PM.
227
00:22:41,520 --> 00:22:44,280
I spoke to his permanent secretary.
228
00:22:44,400 --> 00:22:48,600
This time you went too far, Elisabeth.
229
00:22:58,600 --> 00:23:04,440
Outdoor kitchens are all the rage,
but you have an outdoor office.
230
00:23:04,560 --> 00:23:09,360
Or is this a secret,
since I've been summoned up here?
231
00:23:10,360 --> 00:23:15,120
Congratulations on arresting the evildoers.
I hear that...
232
00:23:15,240 --> 00:23:20,400
The party has to come together.
The internal conflicts make us weak.
233
00:23:21,560 --> 00:23:26,160
You and I need to find common ground.
234
00:23:26,280 --> 00:23:29,680
Great.
Are you sure you want to toe my line?
235
00:23:31,080 --> 00:23:37,800
I believe it's time to show the Danes
that the justice system protects them.
236
00:23:37,920 --> 00:23:40,440
And punishes their enemies.
237
00:23:40,560 --> 00:23:43,720
We'll do what we can
to prevent it from happening again.
238
00:23:43,840 --> 00:23:47,720
- How?
- You and I will have to discuss that.
239
00:23:47,840 --> 00:23:51,520
We have to send
failed asylum seekers home.
240
00:23:51,640 --> 00:23:54,040
Yes. Obviously.
241
00:24:07,360 --> 00:24:08,800
Hi.
242
00:24:10,600 --> 00:24:14,160
- Hi.
- I'm looking for Alban.
243
00:24:14,280 --> 00:24:15,760
Is he here?
244
00:24:15,880 --> 00:24:19,800
I'm alone.
Why would he be here?
245
00:24:19,920 --> 00:24:23,600
He mows the lawn.
I thought he might be here.
246
00:24:23,720 --> 00:24:26,280
Haven't I seen you before?
247
00:24:27,600 --> 00:24:29,560
I don't know.
248
00:24:30,800 --> 00:24:31,920
Okay.
249
00:24:34,760 --> 00:24:38,680
He might have left some things
inside. Come and look.
250
00:24:41,000 --> 00:24:44,760
- Okay.
- It's my house now. I'll mow the lawn.
251
00:24:49,480 --> 00:24:54,120
- The place looks nice.
- My son will sleep in here.
252
00:24:54,240 --> 00:24:56,840
Here. This isn't Holger's.
253
00:25:02,120 --> 00:25:03,600
Is this him?
254
00:25:06,000 --> 00:25:08,800
Yes. That's him.
255
00:25:10,800 --> 00:25:16,560
It's none of my business, but why did
the old racist hang out with him?
256
00:25:16,680 --> 00:25:20,240
- He was nuts about his mother.
- Right.
257
00:25:20,360 --> 00:25:24,200
Love is colorblind.
Or however it goes.
258
00:25:28,800 --> 00:25:32,080
- It's from him.
- That was lucky.
259
00:25:32,200 --> 00:25:37,040
- He's waiting at a café.
- Do you have the hots for him?
260
00:25:42,760 --> 00:25:45,520
- Yeah.
- Okay.
261
00:25:46,520 --> 00:25:50,760
- Then you should tell him.
- Yeah.
262
00:25:50,880 --> 00:25:54,320
- I should go.
- You should.
263
00:25:57,000 --> 00:25:59,440
Good luck.
264
00:26:00,240 --> 00:26:03,720
- Hi.
- What's all this?
265
00:26:05,680 --> 00:26:07,680
My goodness!
266
00:26:11,040 --> 00:26:13,200
This looks lovely.
267
00:26:13,320 --> 00:26:16,280
Are we having company?
268
00:26:18,680 --> 00:26:22,520
- Is it a secret?
- You'll have to wait.
269
00:26:23,560 --> 00:26:25,800
Lovely.
270
00:26:27,920 --> 00:26:30,760
Is it someone we can call?
271
00:26:32,040 --> 00:26:34,480
He promised to come.
272
00:26:34,600 --> 00:26:38,920
I can't wait to find out who it is.
273
00:26:39,040 --> 00:26:43,720
You must tell me.
Come on, kiddo.
274
00:26:43,840 --> 00:26:48,560
Tell me.
This is far too exciting.
275
00:27:06,880 --> 00:27:10,520
- This is our bar.
- Fine.
276
00:27:13,200 --> 00:27:14,840
Here.
277
00:27:17,000 --> 00:27:20,240
- Fine.
- Yes, a nice dressing room.
278
00:27:22,080 --> 00:27:25,400
- Did you bring these?
- Yes.
279
00:27:27,440 --> 00:27:31,920
I didn't know if you wanted
to wear something new tonight,
280
00:27:32,040 --> 00:27:35,440
or if you had the time
or energy for it.
281
00:27:35,560 --> 00:27:40,200
But when I saw this,
I thought of you.
282
00:27:44,960 --> 00:27:46,760
Thank you.
283
00:28:00,080 --> 00:28:03,600
Hi.
I'm just curious. I'm a chef, so...
284
00:28:03,720 --> 00:28:05,400
It's okay.
285
00:28:05,520 --> 00:28:08,000
Chef, we have a visitor.
286
00:28:12,080 --> 00:28:14,280
What the hell?
287
00:28:14,400 --> 00:28:17,040
Look what the cat dragged in.
288
00:28:19,040 --> 00:28:23,360
- What are you doing here?
- I'm here with a friend.
289
00:28:24,720 --> 00:28:28,400
That was a turn-up for the books.
290
00:28:28,520 --> 00:28:31,080
Is the place trashed?
291
00:28:31,200 --> 00:28:34,080
Yes, it is.
292
00:28:34,200 --> 00:28:37,160
So you're not a cut above us anymore.
293
00:28:42,560 --> 00:28:44,880
No. I'm not.
294
00:29:01,520 --> 00:29:04,520
Maybe he misunderstood.
When did you talk to him?
295
00:29:04,640 --> 00:29:06,760
We texted this morning.
296
00:29:06,880 --> 00:29:10,840
- Grown-ups sometimes forget.
- Nikolaj doesn't.
297
00:29:16,280 --> 00:29:20,960
You wrote, "How about dinner together?"
He answered, "Sure."
298
00:29:21,080 --> 00:29:26,960
He doesn't know you meant tonight.
He doesn't know it's right now, Marie.
299
00:29:37,280 --> 00:29:39,920
Sweetheart.
300
00:29:49,720 --> 00:29:53,680
When I was expecting you,
301
00:29:53,800 --> 00:29:57,120
I couldn't wait to be a family.
302
00:29:57,240 --> 00:30:00,360
You, me and your father.
303
00:30:05,840 --> 00:30:07,840
But he wasn't ready.
304
00:30:07,960 --> 00:30:10,680
- I know.
- Yes, you do.
305
00:30:10,800 --> 00:30:16,720
And you know that a year later,
he got a new wife and had two kids.
306
00:30:19,760 --> 00:30:23,480
And he asked me
307
00:30:23,600 --> 00:30:26,280
if he could see you.
308
00:30:27,680 --> 00:30:31,240
I said no.
I was so upset.
309
00:30:31,360 --> 00:30:35,720
I was angry
that he didn't want me.
310
00:30:41,400 --> 00:30:47,280
He wrote to me in the hospital
because he heard what happened.
311
00:30:47,400 --> 00:30:53,160
He wanted to know if you were okay,
and I said that you were.
312
00:30:53,280 --> 00:30:57,760
Then he asked me again
if he could see you.
313
00:31:01,000 --> 00:31:04,320
Would you like that?
314
00:31:07,760 --> 00:31:12,560
He doesn't live far from here.
We could ask if he has time.
315
00:31:14,360 --> 00:31:19,520
Yeah. We can do that
if you think it's a good idea.
316
00:31:29,160 --> 00:31:30,840
Hi, honey.
317
00:31:32,440 --> 00:31:34,920
Doesn't it look good?
318
00:31:41,440 --> 00:31:43,200
Morten...
319
00:31:44,680 --> 00:31:47,640
I don't know where we're going.
320
00:31:47,760 --> 00:31:49,880
Is that a problem?
321
00:31:50,000 --> 00:31:53,640
We need things to calm down.
322
00:31:57,520 --> 00:32:02,040
Let's say
that you had some kind of epiphany
323
00:32:02,160 --> 00:32:06,240
because you saw a lot of dead people.
324
00:32:06,360 --> 00:32:13,200
I'm trying to understand and respect
the fact that you've had a shock.
325
00:32:13,320 --> 00:32:15,560
- Morten?
- Yes?
326
00:32:18,280 --> 00:32:23,200
I'm worried sick about you
and about our finances.
327
00:32:23,320 --> 00:32:28,200
And I can't be in this situation
anymore.
328
00:32:30,960 --> 00:32:32,840
You need to see a doctor.
329
00:32:43,160 --> 00:32:46,960
- Otherwise you'll have to move.
- I don't want to.
330
00:32:47,080 --> 00:32:49,920
- I live here.
- No, we do.
331
00:32:50,040 --> 00:32:54,000
Your family lives here,
and you're destroying us.
332
00:32:55,880 --> 00:32:59,480
Why?
Because we don't agree?
333
00:33:00,960 --> 00:33:04,240
You have your coin, don't you?
334
00:33:06,040 --> 00:33:09,280
Then ask your damn coin
335
00:33:09,400 --> 00:33:12,840
about us.
Will you do that?
336
00:33:14,480 --> 00:33:17,200
Ask it about us.
337
00:33:19,080 --> 00:33:25,160
Please ask it about us.
Toss the coin about the two of us.
338
00:33:25,280 --> 00:33:29,680
We're together as a matter of chance.
Isn't that how you see it?
339
00:33:29,800 --> 00:33:33,880
Heads, you stay.
Tails, you move out.
340
00:33:36,120 --> 00:33:38,360
Come on, Morten.
341
00:33:48,080 --> 00:33:50,440
Heads.
342
00:33:52,560 --> 00:33:56,520
- Do you dare do it again?
- Yes.
343
00:34:02,360 --> 00:34:05,080
Heads again.
344
00:34:05,200 --> 00:34:08,960
I can't believe you did that!
345
00:34:21,160 --> 00:34:26,480
You made the police do things
that are contrary to Danish law.
346
00:34:28,120 --> 00:34:33,640
- I'm not sure I know what you mean.
- Of course. You have to say that.
347
00:34:34,560 --> 00:34:37,160
What you did, Elisabeth...
348
00:34:37,880 --> 00:34:40,640
It's simply unheard of.
349
00:34:41,760 --> 00:34:45,600
- I don't know what you've heard.
- But I do.
350
00:34:45,720 --> 00:34:48,920
I'd like you to step down.
351
00:34:51,720 --> 00:34:56,960
You've been under brutal pressure,
but behaving like a brute...
352
00:34:57,080 --> 00:35:00,880
You can write the press release
yourself.
353
00:35:01,000 --> 00:35:05,520
If you say something
about your ordeal and grieving,
354
00:35:05,640 --> 00:35:08,240
then it won't...
355
00:35:09,960 --> 00:35:12,560
get ugly.
356
00:35:13,960 --> 00:35:18,440
Aren't you going to call an election
now?
357
00:35:18,560 --> 00:35:22,360
- What?
- It's the most sensible thing to do.
358
00:35:22,480 --> 00:35:27,440
The most strategic thing.
People are on our side now.
359
00:35:27,560 --> 00:35:31,120
I can't call an election
on the basis of these tragic events.
360
00:35:31,240 --> 00:35:34,960
The opposition would accuse us
of being cynical.
361
00:35:35,080 --> 00:35:41,760
- But you've considered it, right?
- Yes. We're... in a strong position.
362
00:35:41,880 --> 00:35:46,320
No, I'm in a strong position.
You need me.
363
00:35:46,440 --> 00:35:49,560
Bisgaard and I agree on a party line.
364
00:35:49,680 --> 00:35:53,200
We're united now, Hans Jacob.
365
00:35:53,320 --> 00:35:56,840
In the eyes of the people
366
00:35:56,960 --> 00:36:00,840
I'm a martyr and a heroine.
367
00:36:00,960 --> 00:36:03,440
And you know that.
368
00:36:03,560 --> 00:36:07,360
So I'm staying
if you want to win the election.
369
00:36:10,040 --> 00:36:12,640
And you'll thank me for it!
370
00:36:16,960 --> 00:36:19,920
Alright.
We'll call an election.
371
00:36:39,400 --> 00:36:42,480
I had my meeting with the PM.
372
00:36:42,600 --> 00:36:48,440
He was shocked by the news
and thought something should be done.
373
00:36:48,560 --> 00:36:53,080
He was appalled by the things
that were said behind my back.
374
00:36:55,080 --> 00:36:58,800
So you can clear your desk.
375
00:37:01,480 --> 00:37:04,400
- You don't mean that.
- The hell I do.
376
00:37:15,680 --> 00:37:17,960
Where did I put them?
377
00:37:19,680 --> 00:37:22,240
Now where did I put them?
378
00:37:24,600 --> 00:37:26,920
I thought I put them here.
379
00:37:30,160 --> 00:37:33,000
I got some fresh air.
380
00:37:33,120 --> 00:37:37,960
Good. Hans Jacob and I agree
that we should call an election.
381
00:37:38,080 --> 00:37:41,120
I also met with Bisgaard earlier.
382
00:37:41,240 --> 00:37:45,680
It's best to gather the troops
before battle.
383
00:37:45,800 --> 00:37:50,320
We'll have to tighten our asylum policy.
384
00:37:52,560 --> 00:37:55,440
I can't be a part of this anymore.
385
00:37:58,360 --> 00:38:01,600
What do you mean?
386
00:38:01,720 --> 00:38:06,600
I thought I could help you
get through it, but I can't.
387
00:38:06,720 --> 00:38:09,440
I lost you.
388
00:38:11,480 --> 00:38:14,240
I'm sorry.
389
00:38:21,920 --> 00:38:24,520
I don't understand.
390
00:38:36,560 --> 00:38:39,760
You'll have to carry on without me.
391
00:39:04,840 --> 00:39:08,040
- Hey.
- Hey. What's up?
392
00:39:08,160 --> 00:39:10,480
Guys, go sit over there.
393
00:39:22,440 --> 00:39:26,000
- They let you out.
- Yeah.
394
00:39:26,120 --> 00:39:29,480
I tried to call you a couple of times.
395
00:39:29,600 --> 00:39:32,280
I went by the house and found this.
396
00:39:32,400 --> 00:39:34,120
Thanks.
397
00:39:34,240 --> 00:39:37,800
- Someone lives there now.
- Oh.
398
00:39:37,920 --> 00:39:40,200
Okay.
399
00:39:42,120 --> 00:39:45,840
Was prison rough?
400
00:39:47,160 --> 00:39:50,320
They kept asking me about things.
401
00:39:50,440 --> 00:39:54,800
I hardly got any sleep,
but I didn't tell them anything.
402
00:39:54,920 --> 00:39:59,800
- I was cold as ice.
- Good job, man.
403
00:40:07,080 --> 00:40:09,920
- What can I get you?
- A cola.
404
00:40:10,040 --> 00:40:13,680
- You?
- Nothing.
405
00:40:17,080 --> 00:40:21,320
We can go someplace else
if you like.
406
00:40:21,440 --> 00:40:23,880
Let's go.
407
00:40:39,520 --> 00:40:44,440
- What are we doing here?
- Talking. Isn't that what you wanted?
408
00:40:46,880 --> 00:40:51,160
Don't seek me out anymore.
You got that?
409
00:40:51,280 --> 00:40:54,120
You got that?
410
00:40:57,440 --> 00:41:01,760
Don't fucking seek me out,
you little fag!
411
00:41:01,880 --> 00:41:04,400
I'll fuck your mother!
412
00:41:08,160 --> 00:41:12,560
Stay the fuck away from me!
What are you? Stupid?
413
00:41:21,000 --> 00:41:25,880
Leave him alone.
He's just a little poofter, man.
414
00:41:39,400 --> 00:41:41,000
Hi.
415
00:41:41,120 --> 00:41:43,760
- You found it.
- Yes.
416
00:41:43,880 --> 00:41:48,320
- Here.
- You didn't have to do that. Thanks.
417
00:41:49,560 --> 00:41:54,080
- Is she okay?
- Marie? Yes, she's doing well.
418
00:41:58,120 --> 00:42:01,200
- This is Martin.
- Hi.
419
00:42:02,600 --> 00:42:06,280
- Hi.
- Wow. My goodness.
420
00:42:06,400 --> 00:42:08,760
That's amazing.
421
00:42:08,880 --> 00:42:12,880
You look even more like me
than in the photos.
422
00:42:13,000 --> 00:42:15,960
- This is for you.
- Aw.
423
00:42:16,080 --> 00:42:20,360
My sons don't look like me at all.
424
00:42:20,480 --> 00:42:24,120
- Have you made dinner?
- Marie made it.
425
00:42:24,240 --> 00:42:26,600
I have room for more.
426
00:42:26,720 --> 00:42:32,440
We already ate.
I made it for someone called Nikolaj.
427
00:42:34,360 --> 00:42:38,160
He made a cake for me,
so I made something for him.
428
00:42:38,280 --> 00:42:42,720
Cool. He sounds like a good friend.
How nice that...
429
00:42:42,840 --> 00:42:48,800
He was the one who told me
about what happened at the restaurant.
430
00:42:48,920 --> 00:42:53,080
He's a good cook.
He said he would teach me.
431
00:42:54,560 --> 00:42:56,440
That's great.
432
00:42:58,840 --> 00:43:01,880
- How about a glass of wine?
- Please.
433
00:43:03,640 --> 00:43:07,280
We're glad that you could come
tonight, aren't we?
434
00:43:07,400 --> 00:43:10,320
- Thanks.
- We're glad.
435
00:43:11,680 --> 00:43:14,560
I have an idea.
436
00:43:16,160 --> 00:43:19,640
Would you and Nikolaj like
to go to Tivoli some day?
437
00:43:19,760 --> 00:43:22,320
Can we do that?
438
00:43:22,440 --> 00:43:25,000
Yes, you can.
439
00:43:27,240 --> 00:43:30,640
- Great.
- We'd like to.
440
00:43:30,760 --> 00:43:32,760
Cheers.
441
00:43:36,560 --> 00:43:39,320
The place is packed.
442
00:43:47,040 --> 00:43:49,640
I don't know if I can do this.
443
00:43:49,760 --> 00:43:52,600
You look like a star.
444
00:43:53,960 --> 00:43:58,840
Go out and bring the house down.
Soon you'll be too fat to do it.
445
00:44:02,520 --> 00:44:04,280
Okay.
446
00:44:32,760 --> 00:44:35,280
Good evening, Copenhagen.
447
00:44:45,920 --> 00:44:50,640
Thanks for coming out
despite what happened.
448
00:45:21,280 --> 00:45:26,320
The day after you took over my restaurant,
I wanted to kill you.
449
00:45:26,440 --> 00:45:28,080
Okay.
450
00:45:30,480 --> 00:45:33,000
But it was all for the best.
451
00:45:34,320 --> 00:45:39,760
I like it better here. My wife is happy.
I still have all my fingers.
452
00:45:40,840 --> 00:45:43,480
So in a way,
I should thank you.
453
00:45:43,600 --> 00:45:48,280
- How about you?
- I have nothing. It's over.
454
00:45:48,400 --> 00:45:54,080
I saved up to buy the place, and it's gone.
I wasn't on the cover of Gastro.
455
00:45:54,200 --> 00:45:58,520
But you were on the front page
of all the papers.
456
00:45:58,640 --> 00:46:02,640
My food is associated
with death and destruction.
457
00:46:05,920 --> 00:46:08,880
I've always thought you were brilliant.
458
00:46:09,000 --> 00:46:11,360
I mean it.
459
00:46:11,480 --> 00:46:13,760
If you need any help,
let me know.
460
00:46:14,920 --> 00:46:19,880
But you probably don't want to
work with a fat hustler like me.
461
00:46:25,120 --> 00:46:29,000
- What's that?
- This is... Molly.
462
00:46:34,240 --> 00:46:36,120
Easy now.
463
00:46:39,440 --> 00:46:41,640
It tastes awful.
464
00:46:42,760 --> 00:46:46,040
But you'll have fun.
465
00:47:14,360 --> 00:47:16,880
Have you been neglected?
466
00:47:55,280 --> 00:47:57,760
See you on Friday.
467
00:48:00,720 --> 00:48:03,520
That guy Nikolaj,
468
00:48:03,640 --> 00:48:06,160
he's 39.
469
00:48:06,280 --> 00:48:10,200
And now you have to take him to Tivoli.
You promised.
470
00:48:10,320 --> 00:48:13,160
- Okay.
- Right.
471
00:48:15,480 --> 00:48:19,000
- So what do you think?
- It was fine.
472
00:48:19,120 --> 00:48:24,560
I thought you might need one of those.
A dad.
473
00:48:34,960 --> 00:48:40,560
That's not what this is about, is it?
It's about Nikolaj.
474
00:48:40,680 --> 00:48:45,320
- I think I have a crush on him.
- Yes.
475
00:48:48,080 --> 00:48:50,680
And that's tough.
476
00:48:52,720 --> 00:48:58,320
I thought I wouldn't be able
to give this concert.
477
00:48:58,440 --> 00:49:01,120
But now I'm here.
478
00:49:02,480 --> 00:49:07,000
And I was there
on the night it happened.
479
00:49:08,560 --> 00:49:10,600
The night...
480
00:49:12,080 --> 00:49:16,640
that made me lose all hope
and get it back again.
481
00:49:18,080 --> 00:49:21,520
That night made me realize
482
00:49:21,640 --> 00:49:25,960
that we should not only focus on
what we've lost,
483
00:49:26,080 --> 00:49:29,360
but on what we still have.
484
00:49:31,200 --> 00:49:34,840
That's why I wrote this song.
485
00:50:11,680 --> 00:50:16,000
♪ Found my heart in the dust. ♪
486
00:50:17,280 --> 00:50:21,840
♪ All this time I was looking for a fire. ♪
487
00:50:22,840 --> 00:50:27,400
♪ Found my soul, but it's lost. ♪
488
00:50:28,800 --> 00:50:33,840
♪ All this time I was trying ♪
♪ to get higher. ♪
489
00:50:33,960 --> 00:50:39,680
♪ Everything, everything ♪
♪ goes dark these days. ♪
490
00:50:39,800 --> 00:50:45,280
♪ Everything, everything ♪
♪ was torn away. ♪
491
00:50:47,000 --> 00:50:52,360
♪ It's too much, ♪
♪ it's too much, it's too much. ♪
492
00:50:52,480 --> 00:50:57,400
♪ All I can see is what I lost. ♪
493
00:50:58,280 --> 00:51:03,840
♪ It's too much, ♪
♪ it's too much, it's too much. ♪
494
00:51:03,960 --> 00:51:09,640
♪ We fell apart in the dust. ♪
495
00:51:09,760 --> 00:51:12,640
♪ Aaaah. ♪
496
00:51:15,400 --> 00:51:19,240
All I can see is what I lost.
497
00:51:19,360 --> 00:51:21,560
I say yes.
498
00:51:23,680 --> 00:51:26,880
Fuck it. I say yes.
499
00:51:27,000 --> 00:51:31,240
Let's get married.
It's so fucked up.
500
00:51:31,360 --> 00:51:33,200
But we'll do it.
501
00:51:53,680 --> 00:51:59,240
♪ Everything, everything ♪
♪ goes dark right now. ♪
502
00:51:59,360 --> 00:52:05,200
♪ All I want, all I want is you somehow. ♪
503
00:52:26,280 --> 00:52:29,640
- Hi.
- What a good song!
504
00:52:29,760 --> 00:52:34,000
Thank you very much.
I'll be back. I just have to...
505
00:52:40,080 --> 00:52:41,320
Hi.
506
00:52:41,440 --> 00:52:46,320
- Hi. You were great.
- Thanks. Have you seen Stefan?
507
00:52:46,440 --> 00:52:48,480
No. Have you met André?
508
00:52:48,600 --> 00:52:51,840
- André?
- Hi.
509
00:52:51,960 --> 00:52:55,440
- Try our béarnaise.
- No thanks.
510
00:52:55,560 --> 00:53:00,480
- With bacon.
- Thanks anyway. See you.
511
00:53:07,960 --> 00:53:09,800
- Hi.
- Hi.
512
00:53:09,920 --> 00:53:14,360
- Thanks for the concert.
- Thank you.
513
00:53:14,480 --> 00:53:17,160
It was really good.
514
00:53:17,280 --> 00:53:19,680
And the lyrics...
515
00:53:23,800 --> 00:53:27,400
"All I can see is what I lost."
516
00:53:27,520 --> 00:53:30,120
The lyrics are beautiful.
517
00:53:35,320 --> 00:53:38,640
Is it awkward
that I'm going to be a mother?
518
00:53:41,880 --> 00:53:43,360
Yes.
519
00:53:47,560 --> 00:53:52,960
I've thought a lot
about what happened to us back then.
520
00:53:53,080 --> 00:53:55,920
The grief and all that.
521
00:53:57,400 --> 00:53:59,920
You didn't grieve.
522
00:54:02,120 --> 00:54:06,120
You seemed relieved
that it didn't amount to anything.
523
00:54:06,240 --> 00:54:11,440
Of course I grieved.
Maybe it was just because...
524
00:54:11,560 --> 00:54:17,280
Maybe I tried to show you
that there was a life without children.
525
00:54:17,400 --> 00:54:19,800
I don't know.
526
00:54:22,400 --> 00:54:25,560
You never said anything.
527
00:54:27,520 --> 00:54:30,240
It felt like you let me down.
528
00:54:30,360 --> 00:54:34,120
We tried over and over
to no avail.
529
00:54:34,240 --> 00:54:38,920
Then our band became our family.
530
00:54:39,040 --> 00:54:42,560
- It's not the same thing.
- I know.
531
00:54:42,680 --> 00:54:47,320
That's why it's great
that you and Philip are having a baby.
532
00:54:48,440 --> 00:54:52,400
Maybe it isn't too late
for me to have a family too.
533
00:54:54,440 --> 00:54:58,800
I want to tell you something
that happened that night...
534
00:54:58,920 --> 00:55:00,080
What?
535
00:55:00,200 --> 00:55:02,560
We're going to try a swan.
536
00:55:02,680 --> 00:55:06,800
- What?
- We're going sailing in a swan.
537
00:55:06,920 --> 00:55:10,680
Sail in a swan.
I'm coming.
538
00:55:12,040 --> 00:55:14,800
Well, we're going sailing in a swan.
539
00:55:16,680 --> 00:55:19,640
- What were you saying?
- Nothing. Swan away.
540
00:55:19,760 --> 00:55:21,720
Thanks.
541
00:55:49,120 --> 00:55:51,600
Any news?
542
00:55:52,720 --> 00:55:54,800
You found them?
543
00:55:54,920 --> 00:55:57,600
Goodness...
544
00:55:57,720 --> 00:56:00,400
That's fantastic. Yes.
545
00:56:03,640 --> 00:56:05,240
Yes.
546
00:56:06,280 --> 00:56:09,000
Yes. Where?
547
00:56:10,120 --> 00:56:12,000
Good.
548
00:56:12,120 --> 00:56:17,560
So you're going to take action?
Are they armed? Right.
549
00:56:17,680 --> 00:56:22,880
I want them alive. I understand.
Keep me posted.
550
00:56:32,360 --> 00:56:34,640
Really?
551
00:56:34,760 --> 00:56:38,040
- Are we sailing in that?
- Mmm.
552
00:56:38,160 --> 00:56:40,880
Yes, we are.
553
00:56:46,720 --> 00:56:50,760
I am king of the swans!
554
00:56:50,880 --> 00:56:53,960
I am the swan king!
555
00:57:03,760 --> 00:57:07,320
I am the swan king!
556
00:57:17,000 --> 00:57:19,160
Come on in!
41626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.