All language subtitles for NO 5.tr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,250 --> 00:00:20,534 Ben sizi koruyamadım, koruyamadım. 2 00:00:22,123 --> 00:00:23,916 Tamam, tamam. 3 00:00:24,456 --> 00:00:27,006 Ben sizi koruyamadım, tamam. 4 00:00:29,375 --> 00:00:31,337 Tamam, tamam. 5 00:00:31,852 --> 00:00:34,852 (Gerilim müziği) 6 00:00:41,846 --> 00:00:44,295 (Ali) "Kırmızı balık gölde" 7 00:00:45,151 --> 00:00:47,520 "Kıvrıla kıvrıla yüzüyor" 8 00:00:48,386 --> 00:00:51,038 "Balıkçı Hasan geliyor" 9 00:00:51,620 --> 00:00:54,002 "Oltasını atıyor" 10 00:00:54,788 --> 00:00:57,889 (Geçiş sesi) "Kırmızı balık gölde" 11 00:00:58,555 --> 00:01:01,182 "Kıvrıla kıvrıla yüzüyor" 12 00:01:01,511 --> 00:01:04,052 "Balıkçı Hasan geliyor" 13 00:01:04,601 --> 00:01:07,979 "Oltasını atıyor" (Geçiş sesi) 14 00:01:08,496 --> 00:01:11,496 (Gerilim müziği) 15 00:01:29,542 --> 00:01:32,520 Abi, onları sen öldürmedin. 16 00:01:36,336 --> 00:01:38,893 Ben öldürdüm, onları ben öldürdüm. 17 00:01:39,413 --> 00:01:42,413 (Gerilim müziği) 18 00:01:55,200 --> 00:01:56,726 Kimsin? 19 00:01:58,306 --> 00:01:59,949 Kimsin? 20 00:02:01,282 --> 00:02:02,985 Sen kimsin? 21 00:02:03,226 --> 00:02:05,400 Sen kimsin? 22 00:02:07,704 --> 00:02:09,585 Söyle aileme ne yaptın? 23 00:02:09,833 --> 00:02:11,960 Kızıma ne yaptın söyle? Aileme ne yaptın? 24 00:02:12,214 --> 00:02:14,463 Söyle kızıma ne yaptın? Söyle! 25 00:02:14,704 --> 00:02:15,902 -(Kamber) Savcım! -Bırak! 26 00:02:16,143 --> 00:02:17,745 -(Kamber) Ya bırak çocuğu! -Bırak! 27 00:02:17,986 --> 00:02:19,404 -(Kamber) Ya ne oluyor? -Aileme ne yaptın? 28 00:02:19,645 --> 00:02:21,613 Aileme ne yaptın? Kim yaptırdı sana bunu? 29 00:02:21,854 --> 00:02:23,012 Kim yaptırdı? 30 00:02:23,253 --> 00:02:25,465 (Kamber) Savcım dur bir ya! Ya dur! 31 00:02:25,706 --> 00:02:29,039 Söyle, kızımın en sevdiği şarkıyı nereden biliyorsun? 32 00:02:29,779 --> 00:02:31,299 (Üst üste konuşmalar) 33 00:02:31,540 --> 00:02:33,683 -Bırak, ya bırak! -Sakin ol. 34 00:02:33,924 --> 00:02:35,698 Bırak dedim, bırak! 35 00:02:36,549 --> 00:02:38,934 Bırak, bırak! (Kapı kapandı) 36 00:02:39,345 --> 00:02:41,666 Ne oluyor be? Tövbe bismillah! 37 00:02:42,102 --> 00:02:45,424 -Oğlum Ali, ne dedin sen Fırat'a? -(Kamber) Ne oldu? Hişt! 38 00:02:48,173 --> 00:02:52,248 Hişt! Ne oldu lan? Oğlum söylesene niye saldırdı sana bu? 39 00:02:52,519 --> 00:02:54,538 Ya dilini mi yuttun kızan, söylesene ne oldu? 40 00:02:54,779 --> 00:02:56,929 (Kamber) Öldürüyordu adam seni burada. Ne oldu? 41 00:02:57,341 --> 00:02:59,067 Ne oldu Ali? 42 00:03:01,148 --> 00:03:02,783 Beybaba. 43 00:03:03,295 --> 00:03:06,295 (Gerilim müziği) 44 00:03:10,597 --> 00:03:12,702 İntihar mı edecekmiş bu? 45 00:03:17,445 --> 00:03:19,343 Allah göstermesin be. 46 00:03:20,812 --> 00:03:23,943 Ben size diyeyim. Bunun kafa gitti gene. 47 00:03:25,450 --> 00:03:27,599 (Fırat) Bakın, beni geri götürün. 48 00:03:27,840 --> 00:03:29,910 O çocuktan öğrenmem gereken şeyler var. 49 00:03:30,151 --> 00:03:32,580 Ya savcı, kavak kadar adamsın. Daha ne istiyorsun çocuktan? 50 00:03:32,821 --> 00:03:34,500 Ali, Ali kim? 51 00:03:34,994 --> 00:03:36,186 Kim bu çocuk? 52 00:03:36,427 --> 00:03:38,776 -Aç kapıyı aç Cemil. -Kim, Ali kim? 53 00:03:39,133 --> 00:03:42,009 (Fırat) Bana cevap verin! Kim? 54 00:03:42,590 --> 00:03:44,600 Ali kim? Kim? 55 00:03:44,947 --> 00:03:48,491 Bana yardım edin. Bakın, karımı kızımı o öldürdü diyorum. 56 00:03:48,826 --> 00:03:53,512 Ben değilim! Ali kim? Ali, beni duyuyor musun Ali? 57 00:03:54,529 --> 00:03:57,166 Ali! Kimsin Ali? 58 00:03:57,733 --> 00:04:00,900 Kimsin? Ali, Ali! 59 00:04:01,387 --> 00:04:04,111 Ali, Ali! (Geçiş sesi) 60 00:04:04,844 --> 00:04:06,750 -Beybaba. -Efendim? 61 00:04:07,362 --> 00:04:09,442 Birini öldürmenin cezası kaç sene? 62 00:04:10,475 --> 00:04:12,059 (Kamber) Bak, ne diyeceğim sana Aliko. 63 00:04:12,300 --> 00:04:15,005 İçeride kimse kimseye cezadan bahsetmez. 64 00:04:15,553 --> 00:04:17,045 Yaz bunu kafana, olur mu? 65 00:04:18,739 --> 00:04:20,161 Bak delikanlı... 66 00:04:20,766 --> 00:04:23,845 ...insanoğlu şaşar beşer bir hata yapar. 67 00:04:24,356 --> 00:04:27,405 Ama affedilmeyecek üç tane suç vardır. 68 00:04:28,288 --> 00:04:30,769 Biri cinayet, biri tecavüz... 69 00:04:31,010 --> 00:04:33,285 Bak burası çok önemli üç, iyi dinle burayı. 70 00:04:34,533 --> 00:04:36,647 Biri de çocuklara karşı işlenen suçlar. 71 00:04:36,888 --> 00:04:38,722 İşte bu üçünün affı olmaz. 72 00:04:40,491 --> 00:04:42,302 Hayırdır kardeş, sen niye sordun_ 73 00:04:42,740 --> 00:04:45,077 Hiç abi öylesine merak ettim, o yüzden sordum. 74 00:04:45,318 --> 00:04:48,541 (Geçiş sesi) Ali, Ali yaptı! 75 00:04:49,955 --> 00:04:52,185 Ali yaptı, ailemi öldürdü! 76 00:04:54,069 --> 00:04:56,463 Ben yaptım dedi. (Geçiş sesi) 77 00:04:56,704 --> 00:04:58,623 Onları sen öldürmedin. 78 00:05:01,681 --> 00:05:03,319 Ben öldürdüm. (Geçiş sesi) 79 00:05:03,568 --> 00:05:05,938 Ali! Ali! 80 00:05:07,234 --> 00:05:10,358 Ali! O, ben yaptım dedi! 81 00:05:10,652 --> 00:05:12,487 Ali kimsin? 82 00:05:12,774 --> 00:05:15,106 Kimsin? Kimsin? 83 00:05:17,612 --> 00:05:19,922 (Fırat) Kimsin? (Ağlıyor) 84 00:05:21,608 --> 00:05:23,252 Ben yaptım dedi. 85 00:05:25,234 --> 00:05:26,883 (Geçiş sesi) Abi... 86 00:05:27,176 --> 00:05:30,127 ...yarın duruşmada her şey yolunda giderse tahliye olurum değil mi? 87 00:05:30,368 --> 00:05:34,557 Eğer savunmanı benim dediğim gibi yaparsan çıkacaksın. Hadi bir daha. 88 00:05:36,879 --> 00:05:39,809 Sayın Hâkim, bu suçlamaların hiçbirini kabul etmiyorum. 89 00:05:40,049 --> 00:05:41,858 Ben tablet çalmadım. 90 00:05:42,480 --> 00:05:44,091 (Geçiş sesi) 91 00:05:48,422 --> 00:05:50,161 (Fırat gülüyor) 92 00:05:52,974 --> 00:05:55,144 Çıkmasına izin verdim. 93 00:05:57,773 --> 00:05:59,719 Çıkmasına izin verdim. 94 00:06:06,767 --> 00:06:10,350 Ali seni bulacağım. Seni bulacağım! 95 00:06:13,186 --> 00:06:15,045 Çıkarın beni! 96 00:06:16,341 --> 00:06:18,175 Çıkarın beni! 97 00:06:22,306 --> 00:06:25,306 (Jenerik müziği) 98 00:06:45,217 --> 00:06:48,217 (Jenerik müziği devam ediyor) 99 00:07:08,054 --> 00:07:11,054 (Jenerik müziği devam ediyor) 100 00:07:38,062 --> 00:07:41,062 (Gerilim müziği) 101 00:07:59,240 --> 00:08:02,912 (Ferda iç ses) Neyin var senin? Başka birisin sanki. 102 00:08:07,573 --> 00:08:10,559 Yüzün, gözün her şeyin aynı ama... 103 00:08:13,691 --> 00:08:16,464 ...Savaş'ın göğsünde yara izi vardı. 104 00:08:17,094 --> 00:08:20,094 (Gerilim müziği) 105 00:08:32,220 --> 00:08:33,731 (Mesaj geldi) 106 00:08:34,285 --> 00:08:37,285 (Gerilim müziği) 107 00:08:41,976 --> 00:08:44,464 Erkencisin. (Geçiş sesi) 108 00:08:44,996 --> 00:08:47,996 (Gerilim müziği) 109 00:09:01,093 --> 00:09:02,477 (Geçiş sesi) 110 00:09:02,967 --> 00:09:05,967 (Gerilim müziği) 111 00:09:11,763 --> 00:09:13,645 (Fırat) Kimsin? 112 00:09:15,847 --> 00:09:17,294 Kimsin? 113 00:09:17,535 --> 00:09:20,121 (Geçiş sesi) Arkadaşlar, bu kardeşinizin adı Ali. 114 00:09:20,438 --> 00:09:22,485 (Fırat) Tableti çaldın mı, çalmadın mı? 115 00:09:22,773 --> 00:09:24,456 Çalmadım Fırat abi. 116 00:09:25,371 --> 00:09:28,095 Onları sen öldürmedin, ben öldürdüm. 117 00:09:28,900 --> 00:09:30,853 Sen kimsin? 118 00:09:31,634 --> 00:09:32,905 (Geçiş sesi) 119 00:09:33,184 --> 00:09:36,090 Kimsin, kimsin, kimsin? 120 00:09:37,368 --> 00:09:39,118 Kimsin? 121 00:09:41,389 --> 00:09:43,248 Cevap versene oğlum hadi? 122 00:09:43,660 --> 00:09:45,672 Oğlum, ne dedin de Fırat bu kadar kızdı? 123 00:09:45,913 --> 00:09:47,071 (Paşa) Oğlum, konuşsana lan! 124 00:09:47,312 --> 00:09:49,406 Kızım falan dedi! Niye öyle dedi oğlum, söylesene? 125 00:09:49,647 --> 00:09:51,853 Bilmiyorum abi, gelmeyin üstüme ya! 126 00:09:52,664 --> 00:09:55,769 Allah Allah! Hişt, sen bak bakayım bana bir. 127 00:09:56,010 --> 00:09:58,337 Bak bakayım sen bana. Şimdi sen buradan kalktın. 128 00:09:58,578 --> 00:10:00,749 Gittin banyoya, baktın orada kendini mi asıyordu savcı? 129 00:10:00,990 --> 00:10:02,411 -Nasıl oldu? -Bilmiyorum abi. 130 00:10:02,652 --> 00:10:05,772 Lan bilmiyorum diyorsun da niye Fırat geldi senin yakana yapıştı? 131 00:10:06,105 --> 00:10:08,649 Lan bana bak, bana! Yemezler oğlum şoktayım ayaklarını! 132 00:10:08,890 --> 00:10:11,390 Anlatacaksın, söyle ne oldu? Konuşsana be, niye konuşmuyorsun? 133 00:10:11,662 --> 00:10:14,902 Paşa, Kamber, yeter! Gece gece bu kadar yeter. 134 00:10:15,143 --> 00:10:16,633 -Hadi herkes yatağa. -İyi de Beybaba. 135 00:10:16,882 --> 00:10:20,288 Tamam Paşa, uzatma! Herkes yatağa. 136 00:10:20,805 --> 00:10:23,805 (Gerilim müziği) 137 00:10:27,644 --> 00:10:29,994 -Kamber. -Tamam baba. 138 00:10:30,490 --> 00:10:33,490 (Gerilim müziği) 139 00:10:47,789 --> 00:10:50,789 (Duygusal müzik) 140 00:11:10,345 --> 00:11:13,345 (Duygusal müzik devam ediyor) 141 00:11:30,166 --> 00:11:31,482 (Kapı zili çaldı) 142 00:11:33,421 --> 00:11:34,859 (Geçiş sesi) (Kapı zili çaldı) 143 00:11:35,100 --> 00:11:37,687 Evime biri geldi. Zili çaldı. İki kere. 144 00:11:38,109 --> 00:11:41,143 (Fırat dış ses) 16K, Nazlı'nın kilosu. Baluş. 145 00:11:43,846 --> 00:11:45,282 (Geçiş sesi) 146 00:11:45,530 --> 00:11:48,078 (Anahtar sesi) 147 00:11:54,961 --> 00:11:56,469 Gardiyan! 148 00:11:57,067 --> 00:11:58,139 Gardiyan! 149 00:11:58,380 --> 00:12:02,310 Efendim savcı, söyle savcı? İstekleri bir türlü bitmeyen savcı. 150 00:12:02,587 --> 00:12:06,306 Koğuşa gitmem gerek. Ali'yle iki dakika konuşmalıyım ne olur. 151 00:12:06,621 --> 00:12:09,387 Evet, bak şimdi ne yapalım biliyor musun? Ben sana kahvaltı getirdim. 152 00:12:09,628 --> 00:12:12,215 Sen kahvaltını et, biraz mutlu ol. Ne demiş şair? 153 00:12:12,456 --> 00:12:14,845 "Kahvaltının mutlulukla bir ilgisi olmalı" Değil mi? 154 00:12:15,361 --> 00:12:18,390 (Fırat) Bak Mücahit, dinle beni! 155 00:12:18,746 --> 00:12:21,647 Bak, ne olur beni götür. Ali tahliye olacak. 156 00:12:22,030 --> 00:12:24,813 Çok önemli. İki dakika konuşayım. Ondan sonra geri getir ne olur. 157 00:12:25,094 --> 00:12:27,622 Of! Evet savcı, sana katılıyorum ya. 158 00:12:27,870 --> 00:12:31,151 Mücahit dinle beni! Mücahit! 159 00:12:33,039 --> 00:12:36,421 Konuşmam gerek. Konuşmam gerek. 160 00:12:44,271 --> 00:12:47,271 (Duygusal müzik) 161 00:12:56,245 --> 00:12:57,888 Cemoş'um! 162 00:12:58,160 --> 00:13:00,687 Güzelim hadi kalk, kahvaltı hazır. 163 00:13:02,211 --> 00:13:03,918 Ben yemeyeceğim sen ye. 164 00:13:05,086 --> 00:13:08,903 Cemre ama ne oluyor kızım ya? Allah Allah! 165 00:13:09,143 --> 00:13:10,920 Savcının duruşmasından geldiğinden beri... 166 00:13:11,161 --> 00:13:12,453 ...şu odadan dışarıya çıkmadın. 167 00:13:12,694 --> 00:13:15,304 Gören de ilk defa dava kaybediyorsun zannedecek. 168 00:13:15,677 --> 00:13:18,713 -Bu sefer çok farklıydı anne. -Nesi farklıydı aşkım? 169 00:13:19,667 --> 00:13:22,916 Oh, iyi bile oldu. Pis cani savcı. 170 00:13:23,157 --> 00:13:25,743 Teyze lütfen ya, hiç sırası değil gerçekten. 171 00:13:26,030 --> 00:13:27,595 Ne teyze, teyze ya? 172 00:13:28,022 --> 00:13:30,022 Cemoş, Allah aşkına yalan mı? 173 00:13:30,286 --> 00:13:32,481 Ailesini katletmedi mi o (Bip)? 174 00:13:33,014 --> 00:13:36,285 Oh, müebbet! Hâkimin ellerine sağlık. 175 00:13:37,302 --> 00:13:39,879 Teyze sen beni hiç dinlemiyor musun ya? 176 00:13:41,506 --> 00:13:45,025 Savcı gerçekten katil olsaydı ben savunur muydum sence onu? 177 00:13:49,628 --> 00:13:52,192 Duruşmaya daha iyi hazırlanmam lazımdı. 178 00:13:55,499 --> 00:13:57,955 Daha çok zorlamalıydım o Tahir'i. 179 00:14:01,173 --> 00:14:03,895 Cemre'm, güzelim tamam. 180 00:14:04,136 --> 00:14:05,477 Bak, geçti gitti. 181 00:14:05,810 --> 00:14:08,592 Bir katil için böyle yatak döşek olmaya değer mi? 182 00:14:09,100 --> 00:14:10,879 Hem sen daha ne davalar kazanacaksın. 183 00:14:11,120 --> 00:14:12,802 Hadi kızım, kalk toparlan. 184 00:14:15,727 --> 00:14:18,076 Ne davalar kazanacağım ben, ben! 185 00:14:20,595 --> 00:14:23,662 Ben dava falan kazanamam bu saatten sonra. 186 00:14:25,172 --> 00:14:28,570 -Benden bir (Bip) olmaz! -Cemre'm yapma böyle ama. 187 00:14:29,557 --> 00:14:32,370 Hadi toparlan kalk. Her yeri de dağıtmışsın. 188 00:14:38,114 --> 00:14:40,790 Cemre'm bu savcı davası kapansın artık. 189 00:14:41,498 --> 00:14:44,725 Sakın bana "Ben bu dosyanın peşini bırakmayacağım." falan deme! 190 00:14:47,657 --> 00:14:49,652 Ya bırak dosyamı! 191 00:14:50,589 --> 00:14:51,621 O ne? 192 00:14:51,870 --> 00:14:55,989 Ya müvekkillerimle olan özel dosyalarım. Niye bakıyorsun, karıştırıyorsun? 193 00:14:58,167 --> 00:15:01,228 Tamam, hadi ben çayları koyuyorum. Soğutmadan gel kızım, tamam mı? 194 00:15:02,118 --> 00:15:04,033 (Kadın) Tamam, hadi bakalım. 195 00:15:04,621 --> 00:15:07,621 (Duygusal müzik) 196 00:15:18,285 --> 00:15:20,226 Özür dilerim. 197 00:15:20,736 --> 00:15:23,736 (Duygusal müzik) 198 00:15:41,034 --> 00:15:42,822 (Yaklaşan ayak sesi) 199 00:15:46,507 --> 00:15:48,539 (Büge) Neredeydin? 200 00:15:50,797 --> 00:15:53,535 -İşim uzadı. -(Büge) Onu anladık. 201 00:15:55,433 --> 00:15:57,459 Ge-ce neredeydin? 202 00:15:59,216 --> 00:16:01,561 -Evlerin birinde kaldım. -Kiminle kaldın? 203 00:16:02,211 --> 00:16:03,594 Hayırdır ya? 204 00:16:03,835 --> 00:16:05,975 Sen benim nerede kaldığımı niye merak ediyorsun? 205 00:16:06,905 --> 00:16:08,560 Bana ne ya? Ne merak edeceğim ben seni? 206 00:16:08,801 --> 00:16:10,927 Kiminle düşüp kalktığın zerre kadar umurumda değil. 207 00:16:11,919 --> 00:16:13,706 Bu umurunda olmayan hâliniz mi? 208 00:16:14,781 --> 00:16:18,949 Merhaba memnun oldum. Ben de Savaş, pardon Barış. 209 00:16:19,585 --> 00:16:22,224 Sadece iş arkadaşlarım bana Savaş diyorlar. 210 00:16:26,641 --> 00:16:30,225 Bana bak, herkesin ortasında benim onurumun üstünde tepinmene... 211 00:16:30,466 --> 00:16:32,943 ...müsaade etmeyeceğim. Madem oyun oynuyoruz ya... 212 00:16:33,184 --> 00:16:34,978 ...o zaman sen de rolünü doğru oynayacaksın. 213 00:16:35,219 --> 00:16:38,186 Yani bu ne demek? Sen de iyi bir baba... 214 00:16:38,749 --> 00:16:42,273 ...ve sadık bir eş gibi davranacaksın. 215 00:16:42,580 --> 00:16:45,128 Öyle insanların hayatını araklamakla bitmiyor bu işler. 216 00:16:45,480 --> 00:16:47,155 Savaş gibi olacaksın. 217 00:16:47,559 --> 00:16:50,782 Tatlım, sen beni kıskanıyor olabilir misin? 218 00:16:51,023 --> 00:16:53,262 Ne kıskanacağım ben seni Allah aşkına be? 219 00:16:53,503 --> 00:16:56,938 -Aa, kıskanıyorsun sen beni. -Kıskanmıyorum tabii ki. 220 00:16:57,179 --> 00:16:59,227 Ben bu surat ifadesini çok iyi biliyorum. 221 00:16:59,468 --> 00:17:02,707 -Sen beni kesin kıskanıyorsun. -Barış, Barış! 222 00:17:02,948 --> 00:17:04,414 Efendim? 223 00:17:05,582 --> 00:17:07,250 -Bağırtma beni! -Bağır. 224 00:17:07,497 --> 00:17:11,427 Sen bağırdıkça, Barış seni seviyorum gibi geliyor bana, bağır. 225 00:17:11,906 --> 00:17:15,656 İnsan sevdiğine bağırırmış. Öyle, öyledir o. 226 00:17:16,855 --> 00:17:20,464 Sen hiç o güzel gözlerini böyle açıp Savaş'a bağırdın mı? 227 00:17:23,673 --> 00:17:25,889 Tatlım, merak etme. 228 00:17:26,652 --> 00:17:28,836 Ben sana baktığım gibi kimseye bakmam. 229 00:17:29,497 --> 00:17:31,973 Bakamam, bakamıyorum ki. 230 00:17:32,865 --> 00:17:35,556 O yüzden mi beni (Bip) gibi ortada bırakıp gittin? 231 00:17:35,947 --> 00:17:38,396 -Ben seni bırakmadım. -Hâlâ bırakmadım diyor ya. 232 00:17:38,637 --> 00:17:40,819 -İnanılmaz bir şey, şaka gibi! -Bırakmadım çünkü. 233 00:17:41,060 --> 00:17:42,875 Sen gelseydin benimle. 234 00:17:43,566 --> 00:17:46,054 Ulan o yağmur yağsaydı her şey çok güzel olacaktı. 235 00:17:46,310 --> 00:17:49,889 Yağmadı o (Bip) yağmuru! Sen başladın ağlamaya. 236 00:17:51,790 --> 00:17:55,625 Çarşamba günüydü, nefret ediyorum zaten o çarşambalardan. 237 00:17:56,594 --> 00:17:58,886 İstanbul'un (Bip) hâli. 238 00:18:02,461 --> 00:18:05,375 Kötü bir şeyler olacağı renginden belli bir havaydı. 239 00:18:07,808 --> 00:18:09,311 (Geçiş sesi) 240 00:18:09,819 --> 00:18:12,819 (Duygusal müzik) 241 00:18:17,073 --> 00:18:18,893 Uçak kaçta? 242 00:18:20,656 --> 00:18:22,998 Hişt! 10.20 mi ne? 243 00:18:26,604 --> 00:18:29,274 Kazaklarını al. Üşürsün sen orada. 244 00:18:29,791 --> 00:18:32,791 (Duygusal müzik) 245 00:18:35,662 --> 00:18:37,759 Ben seni götüreceğim kazak diye. 246 00:18:39,769 --> 00:18:42,567 Senden daha iyi bir ısınma yöntemi bilmiyorum ben çünkü. 247 00:18:44,499 --> 00:18:46,126 Hâlâ mı aynı yerdeyiz? 248 00:18:47,962 --> 00:18:49,573 Hâlâ. 249 00:18:50,670 --> 00:18:52,988 Aynılar, aynı yerde. 250 00:18:53,974 --> 00:18:56,434 (Barış) Aynılar, aynı. 251 00:19:01,491 --> 00:19:02,973 Ne olur benimle gel. 252 00:19:03,214 --> 00:19:06,056 Barış, söyledim ben sana. Kaç kere konuştuk? Gelemem. 253 00:19:06,297 --> 00:19:09,376 Yalvarıyorum sana Büge, lütfen. 254 00:19:10,528 --> 00:19:12,529 Hayır, sen gitme. 255 00:19:12,776 --> 00:19:14,326 Gitme ne olur. 256 00:19:14,590 --> 00:19:16,860 Gitmezsem mutlu olamayacağız ki. 257 00:19:18,696 --> 00:19:21,577 Niye mutlu olamayalım? Ya biz mutluyuz zaten. 258 00:19:22,428 --> 00:19:24,059 Yine mutlu oluruz. 259 00:19:24,749 --> 00:19:27,957 Anlamıyorum ki orada olup burada olmayan ne var? 260 00:19:28,770 --> 00:19:31,017 -Babam. -Ne alaka baban? 261 00:19:33,306 --> 00:19:34,822 Babam yok orada. 262 00:19:35,194 --> 00:19:36,657 O yoksa ben varım. 263 00:19:37,049 --> 00:19:38,590 Anla beni ne olur. 264 00:19:38,831 --> 00:19:40,814 Anca öyle var olabiliyorum. 265 00:19:41,607 --> 00:19:43,665 Ben varsam her şey var. 266 00:19:44,047 --> 00:19:45,626 Sen varsın. 267 00:19:46,716 --> 00:19:48,186 Biz varız. 268 00:19:48,687 --> 00:19:50,348 Aşk var. 269 00:19:53,002 --> 00:19:54,590 (Martı sesleri) 270 00:19:55,027 --> 00:19:57,027 Baban mı bir şey dedi bizimle ilgili? 271 00:19:59,960 --> 00:20:02,327 Barış, cevap versene! Baban mı bir şey söyledi? 272 00:20:03,035 --> 00:20:05,046 Ne olur benimle gel, evlenelim orada. 273 00:20:05,380 --> 00:20:07,682 Sadece ikimiz, kimseye haber vermeyiz. 274 00:20:08,009 --> 00:20:10,120 Cehennem dediğin başkaları değil mi zaten? 275 00:20:11,402 --> 00:20:13,966 Sana bembeyaz bir gelinlik diktiririz. 276 00:20:15,081 --> 00:20:18,179 Kafana da böyle beyaz çiçeklerden bir taç. 277 00:20:19,790 --> 00:20:22,284 Beyaz bu dünyada en çok sana yakışıyor. 278 00:20:24,050 --> 00:20:28,117 Bana da bir smokin ayarlarız. Öyle (Bip) şeyi, ne olur. 279 00:20:29,971 --> 00:20:31,820 (Martı sesleri) 280 00:20:34,910 --> 00:20:38,359 Birkaç müzisyen buluruz, bir sofra kurarız böyle. 281 00:20:39,701 --> 00:20:42,251 Sabaha kadar şarkılar söyleriz. 282 00:20:43,014 --> 00:20:45,065 Dans ederiz deli gibi. 283 00:20:45,306 --> 00:20:47,995 Öpüşürüz, kimse bize karışamaz. 284 00:20:51,333 --> 00:20:55,326 Bir bakmışız ne istediysek o olmuşuz. 285 00:20:56,933 --> 00:21:00,300 Lütfen. Benimle gel. 286 00:21:01,399 --> 00:21:03,694 Barış, gitme ne olur gitme. 287 00:21:04,346 --> 00:21:06,015 (Büge ağlıyor) 288 00:21:06,571 --> 00:21:09,571 (Duygusal müzik) 289 00:21:24,015 --> 00:21:25,498 (Geçiş sesi) 290 00:21:27,023 --> 00:21:29,310 Ama ben sana beni bırakma dedim. 291 00:21:30,058 --> 00:21:31,964 Beni niye bıraktın ki? 292 00:21:32,815 --> 00:21:36,032 Ben seni bırakmadım ki hiç. 293 00:21:36,936 --> 00:21:38,918 Kalamadım sadece. 294 00:21:40,849 --> 00:21:42,757 Keşke gelseydin. 295 00:21:46,165 --> 00:21:48,212 O zaman her şey daha güzel olurdu. 296 00:21:49,325 --> 00:21:51,439 Savaş da hayatta olurdu. 297 00:21:53,997 --> 00:21:56,192 Ben katil olmamış olurdum. 298 00:22:04,476 --> 00:22:07,241 -(Can) Baba. -Oo, oo! 299 00:22:08,146 --> 00:22:10,027 Paşam, günaydın. 300 00:22:10,609 --> 00:22:13,586 Anne, ne oldu? Niye ağlıyorsunuz? 301 00:22:14,141 --> 00:22:16,586 Yok bir şey aşkım, hiçbir şey yok. 302 00:22:18,821 --> 00:22:21,777 Baba, ben ağladığım zaman hep kızıyorsun. 303 00:22:22,018 --> 00:22:24,160 Hani erkekler ağlamazdı? 304 00:22:24,604 --> 00:22:26,129 Ben mi kızıyorum? 305 00:22:27,847 --> 00:22:29,593 Ne kadar aptalmışım. 306 00:22:31,461 --> 00:22:34,630 Ağlar oğlum, erkekler de ağlar. 307 00:22:35,609 --> 00:22:37,627 İnsan olan ağlar çünkü. 308 00:22:39,142 --> 00:22:42,129 Biz anneyle duygusal yaptık biraz. Olur öyle, sen bakma bize. 309 00:22:42,410 --> 00:22:44,715 -Sana benim tosttan yapalım mı? -Olur baba. 310 00:22:44,956 --> 00:22:47,130 Olur mu? Aç bakalım kanatları o zaman. 311 00:22:47,378 --> 00:22:51,536 (Barış) Aç, aç, aç! Biz tosta gidiyoruz! Hoppa! 312 00:22:52,815 --> 00:22:55,375 Gel bakalım, malzemeleri sen seç. 313 00:22:55,616 --> 00:22:57,822 Aç dolabı aç, aç, aç! 314 00:23:01,102 --> 00:23:04,174 Gardiyan! Mücahit! 315 00:23:04,526 --> 00:23:06,633 Ne var lan ne? Mücahit, Mücahit, Mücahit! 316 00:23:06,874 --> 00:23:09,063 -Ne istiyorsun yine? -Karnım ağrıyor. 317 00:23:11,026 --> 00:23:12,788 Karnın mı ağrıyor? Ne yapayım? 318 00:23:13,186 --> 00:23:15,021 (Fırat) Revire gitmem lazım. 319 00:23:15,712 --> 00:23:18,303 Lan ben her karnı ağrıyanı nasıl revire götüreceğim? 320 00:23:19,860 --> 00:23:22,799 -Dayanamıyorum. -Bak, sen betona oturdun ya. 321 00:23:23,040 --> 00:23:26,303 Beton çekti seni. Birazcık zorla, gaz çıkar. Rahatlarsın. 322 00:23:26,544 --> 00:23:30,091 (Bip) geçecek diyorum sana, canım çok yanıyor. Dayanamıyorum. 323 00:23:30,332 --> 00:23:33,252 Bize burada en iyi şartları sağlamak zorundasınız yasal olarak. 324 00:23:33,581 --> 00:23:35,972 Beni buradan çıkaracaksın, tamam mı? Revire gideceğiz. 325 00:23:36,220 --> 00:23:38,364 Öf, öf! Her şeyi de biliyorsunuz. 326 00:23:38,605 --> 00:23:41,399 Her (Bip) biliyorsunuz, bütün haklarınızı biliyorsunuz. 327 00:23:41,640 --> 00:23:43,823 Neyse, insanlık yine bende kalsın. 328 00:23:44,071 --> 00:23:45,807 Sanki revire gidince ne olacaksa? 329 00:23:46,048 --> 00:23:48,018 (Mücahit) İnsanlığımdan bir şey kaybetmem. 330 00:23:48,259 --> 00:23:50,202 Revirde de gaz çıkaracaksın. Sanki ne yapacaksın? 331 00:23:50,442 --> 00:23:53,220 Gel, gel hadi. Lan! Lan! 332 00:23:54,022 --> 00:23:55,675 (Mücahit) Lan! 333 00:23:55,916 --> 00:23:57,893 On dakika kal burada da aklın başına gelsin! 334 00:23:58,134 --> 00:24:00,283 (Bip) canisi! 335 00:24:00,540 --> 00:24:02,365 (Mücahit) Lan, lan savcı gitme lan! 336 00:24:02,606 --> 00:24:04,907 Savcı ben kapalı alanda kalamıyorum oğlum, gitme lan! 337 00:24:07,919 --> 00:24:10,658 Oğlum, bayılacağım ben! Cemil abi neredesin lan? 338 00:24:13,993 --> 00:24:16,993 (Gerilim müziği) 339 00:24:36,582 --> 00:24:37,676 Ali! 340 00:24:42,809 --> 00:24:44,030 (Gardiyan bağırdı) 341 00:24:46,183 --> 00:24:48,176 Kızım nerede? Cevap ver! 342 00:24:48,417 --> 00:24:51,808 Cevap ver! Cevap ver! Kızım nerede? Gebertirim seni! 343 00:24:53,065 --> 00:24:54,608 Kızıma ne yaptın? Söyle! 344 00:24:54,997 --> 00:24:57,188 Cevap ver! Kızıma ne yaptın? 345 00:24:57,429 --> 00:24:59,277 -Karım nerede? -Bırak çocuğu! 346 00:24:59,518 --> 00:25:01,802 (Fırat) Cevap ver! (Fırat bağırdı) 347 00:25:03,647 --> 00:25:04,679 (Cemil) Kalk! 348 00:25:04,920 --> 00:25:06,761 Seni bulacağım! (Fırat bağırdı) 349 00:25:07,002 --> 00:25:10,017 -Ali! Ali, karıma ne yaptın Ali! -(Cemil) Kalk! 350 00:25:10,258 --> 00:25:12,678 Ali, kızım nerede? Ali bulacağım seni! 351 00:25:12,919 --> 00:25:15,196 Seni bulacağım! Seni bulacağım! 352 00:25:15,437 --> 00:25:17,907 (Fırat) Karım nerede? Kızıma ne yaptın Ali? 353 00:25:18,201 --> 00:25:21,211 Ali! Bulacağım! Seni bulacağım! 354 00:25:21,452 --> 00:25:23,444 (Fırat) Seni bulacağım! Seni bulacağım! 355 00:25:23,685 --> 00:25:26,010 Ali! Bulacağım! 356 00:25:28,291 --> 00:25:31,755 (TV kadın ses) Sevgili seyirciler ve eşini ve kızını öldüren Savcı Fırat Bulut. 357 00:25:31,996 --> 00:25:35,297 Ağır Ceza Mahkemesinde görülen davanın ikinci duruşmasında... 358 00:25:35,538 --> 00:25:37,674 ...müebbet hapis cezasına çarptırıldı. 359 00:25:37,943 --> 00:25:40,421 (TV kadın ses) Sanık ve avukatların savunmalarının ardından... 360 00:25:40,662 --> 00:25:41,662 Gel. 361 00:25:42,246 --> 00:25:45,849 ...sanığa eşe karşı kasten öldürme suçundan... 362 00:25:46,090 --> 00:25:48,853 ...tahrik ve takdir indirimi uygulanmaksızın... 363 00:25:49,094 --> 00:25:51,760 ...ağırlaştırılmış müebbet hapis cezası verdi. 364 00:25:52,699 --> 00:25:55,699 (Duygusal müzik) 365 00:26:03,442 --> 00:26:05,838 Ailesini öldürdüğü kesinleşmiş. 366 00:26:06,578 --> 00:26:10,516 İnsan ailesini, canını nasıl öldürür anlamıyorum. 367 00:26:11,777 --> 00:26:13,211 Psikopatın biri işte. 368 00:26:13,452 --> 00:26:14,822 Hiç öyle gözükmüyordu ama. 369 00:26:15,889 --> 00:26:17,953 İdealist bir savcı gibiydi. 370 00:26:18,550 --> 00:26:20,392 İdealist psikopat çıktı bu. 371 00:26:21,538 --> 00:26:23,038 Sonunda ettiğini buldu ama. 372 00:26:23,345 --> 00:26:24,345 Otur. 373 00:26:33,075 --> 00:26:34,900 Ne o gözlerinin hâli? 374 00:26:35,211 --> 00:26:36,545 Akşam uyumadın mı? 375 00:26:36,983 --> 00:26:38,912 Büge'yle bir diziye başladık da baba. 376 00:26:39,231 --> 00:26:41,271 Sezonu bitirene kadar uyku tutmadı. 377 00:26:44,437 --> 00:26:45,877 (Telefon titriyor) 378 00:26:46,667 --> 00:26:48,107 (Telefon titriyor) 379 00:26:53,955 --> 00:26:55,257 Bak, bak. 380 00:26:57,190 --> 00:26:58,190 Efendim? 381 00:26:58,907 --> 00:27:00,299 Ali'yi teslim alamadım. 382 00:27:00,540 --> 00:27:01,540 Ne? 383 00:27:03,081 --> 00:27:05,120 Tahmin ettiğimden daha erken salmışlar. 384 00:27:06,482 --> 00:27:08,680 Artık tahminlerle mi iş yapıyoruz? 385 00:27:08,921 --> 00:27:12,017 Sakin 'baby'. İkimiz de gayet iyi biliyoruz nereye gideceğini. 386 00:27:12,258 --> 00:27:13,829 -Peşindeyim, tamam mı? -Tamam. 387 00:27:14,586 --> 00:27:16,974 -Tamam, haberdar et beni. -(Sasha ses) Dur, kapatma. 388 00:27:17,907 --> 00:27:20,513 Ferda'yla nasıl geçti? İnandı mı Savaş olduğuna? 389 00:27:20,754 --> 00:27:23,489 'Feedback'ler olumlu ama sen yine de o işi takip et. 390 00:27:30,200 --> 00:27:31,200 (Zahit) Ne oldu? 391 00:27:32,002 --> 00:27:34,042 Marinayla ilgili bir problem mi var? 392 00:27:34,283 --> 00:27:37,632 Yok baba. Önemli bir şey değil, küçük bir detay. Hallediyoruz. 393 00:27:38,930 --> 00:27:43,682 Bazen o önemsiz detaylar insanın hayatını karartır. 394 00:27:47,975 --> 00:27:48,975 Savaş... 395 00:27:50,277 --> 00:27:51,317 ...dikkat et. 396 00:27:55,835 --> 00:27:57,018 Merak etme baba. 397 00:27:57,982 --> 00:28:00,982 (Gerilim müziği) 398 00:28:20,998 --> 00:28:23,998 (Gerilim müziği devam ediyor) 399 00:28:29,007 --> 00:28:32,007 (Aksiyon müziği) 400 00:28:51,999 --> 00:28:54,999 (Aksiyon müziği devam ediyor) 401 00:29:03,653 --> 00:29:06,368 Demek savcıyla aynı koğuştaydın, öyle mi Ali? 402 00:29:08,969 --> 00:29:10,834 Ali, Ali. 403 00:29:17,860 --> 00:29:19,430 (Müdür ses) Alo? Buyurun Savaş Bey. 404 00:29:19,925 --> 00:29:21,289 Savcı Beyler nasıl? 405 00:29:21,530 --> 00:29:22,530 İyi, iyi. 406 00:29:23,555 --> 00:29:26,372 Hücre cezasında. Dün gece yine olay çıkarmış. 407 00:29:26,613 --> 00:29:28,604 Ben söylemeden o hücreden dışarı çıkmayacak. 408 00:29:28,845 --> 00:29:31,609 Kimseyle görüşmeyecek. Ne telefon ne avukat. 409 00:29:31,978 --> 00:29:35,697 Efendim şimdi bizim cezaevimizin disiplin talimatnamesini biz harfiyen... 410 00:29:35,938 --> 00:29:38,178 ...yerine getirip onunla ilgili... (Telefon kapandı) 411 00:29:38,419 --> 00:29:39,419 Alo? 412 00:29:41,918 --> 00:29:43,518 Gene yüzüme kapattı. 413 00:29:45,255 --> 00:29:47,783 Saygısız herif! Her defasında yüzüme kapatıyor. 414 00:29:48,100 --> 00:29:50,453 Sanki senin uşağın var burada! 415 00:29:51,757 --> 00:29:52,877 (Kapı vuruldu) 416 00:29:54,183 --> 00:29:55,983 Mücahit, neredesin lan sen? 417 00:29:58,087 --> 00:30:00,448 Efendim geç kaldım, özür dilerim. Bu... 418 00:30:01,972 --> 00:30:03,910 ...manyak savcı beni hücreye kapattı. 419 00:30:04,768 --> 00:30:05,897 Ne diyorsun oğlum sen? 420 00:30:06,138 --> 00:30:08,994 Vallahi "Hastayım, karnım ağrıyor" dedi. 421 00:30:09,235 --> 00:30:11,275 Ben de insanlık namına girdim, baktım. 422 00:30:11,671 --> 00:30:13,245 O ara saldırdı, kaçtı. 423 00:30:13,832 --> 00:30:14,872 Nerede şimdi? 424 00:30:15,600 --> 00:30:17,705 Ali tahliye olmadan bir şey konuşması gerekiyormuş. 425 00:30:17,946 --> 00:30:20,018 Sanki evin mutfağından salonuna geçiyor meczup. 426 00:30:20,803 --> 00:30:23,123 Bizim çocuklar şimdi yakaladı, hücrede efendim. 427 00:30:23,464 --> 00:30:24,464 Anlaşıldı. 428 00:30:25,026 --> 00:30:27,720 Anlaşıldı. Başlayacağım ben bu savcıya, yürü! 429 00:30:32,768 --> 00:30:36,470 Tahir madem elinde böyle bir video var, niye izlettirmiyorsun bana? 430 00:30:36,826 --> 00:30:40,123 Üzgünüm başsavcım. Yani duruşma sonuna kadar gizlemem gerekiyordu. 431 00:30:40,364 --> 00:30:41,644 Şu olaya bak ya. 432 00:30:42,090 --> 00:30:44,841 Elimdeki en iyi savcı müebbet yedi. 433 00:30:45,082 --> 00:30:48,537 Kendimden beklerdim, Fırat'tan beklemezdim böyle bir şeyi. 434 00:30:48,836 --> 00:30:50,179 Şimdi ne olacak peki? 435 00:30:51,251 --> 00:30:53,512 Yani bir üst mahkemeye gidecek herhâlde. 436 00:30:54,237 --> 00:30:55,791 Belki orada bir şansı olur. 437 00:30:56,032 --> 00:30:57,737 Kızının cesedi ortada yok hâlâ. 438 00:30:58,438 --> 00:31:00,859 Onu öldürdüğüne dair bir kanıt da yok elimizde. 439 00:31:01,752 --> 00:31:03,911 Hem belki o zamana kadar bir şeyler bulurlar. 440 00:31:06,764 --> 00:31:08,112 Sanmıyorum başsavcım. 441 00:31:08,663 --> 00:31:11,363 Evet, Fırat zehir gibi bir savcı olabilir ama... 442 00:31:11,604 --> 00:31:14,740 ...avukatı hem çok yetersiz hem de çok kompleksli. 443 00:31:19,483 --> 00:31:21,283 Evet, hiç dava kazanamadım. 444 00:31:22,367 --> 00:31:24,092 Sana göre de kompleksliyim. 445 00:31:25,219 --> 00:31:27,094 Ama en azından kalpsiz değilim ya. 446 00:31:27,335 --> 00:31:30,113 Bana bak, sen sadece bir dava kaybettin. 447 00:31:30,354 --> 00:31:33,815 Ben Fırat'ı, Zeynep'i, Nazlı'yı, hepsini kaybettim. 448 00:31:34,922 --> 00:31:37,716 Gerçeklerin çok meşhur bir huyu var, biliyorsun. 449 00:31:38,347 --> 00:31:39,547 Söyletme şimdi. 450 00:31:39,965 --> 00:31:40,965 Cemre... 451 00:31:41,206 --> 00:31:42,990 Tahir tamam. 452 00:31:46,136 --> 00:31:48,768 Kızım hadi. Sen de işine bak, hadi. 453 00:31:49,404 --> 00:31:50,913 Bakacak bir işim yok artık. 454 00:31:51,433 --> 00:31:52,913 Rahat olabilirsiniz. 455 00:31:53,961 --> 00:31:54,961 Bırakıyorum. 456 00:31:58,886 --> 00:31:59,886 Nasıl yani? 457 00:32:01,075 --> 00:32:02,919 Üst mahkemeye gitmeyecek mi bu ya? 458 00:32:03,713 --> 00:32:07,574 Orada da kaybedeceğini anladı, çekiliyor tabii davadan başsavcım. 459 00:32:08,359 --> 00:32:09,736 Yok canım, o kadar da değil. 460 00:32:10,437 --> 00:32:11,953 Yine de Fırat'ı iyi savundu. 461 00:32:12,554 --> 00:32:14,883 O Zeynep'in çektiği videoya kadar buldu. 462 00:32:15,614 --> 00:32:16,952 Bırakıyorum deyince... 463 00:32:17,663 --> 00:32:18,943 Neyse, hadi gel. 464 00:32:28,008 --> 00:32:29,926 Nasıl olabiliyor böyle bir kayıt? 465 00:32:30,769 --> 00:32:32,209 Kim, nasıl çekmiş? 466 00:32:32,450 --> 00:32:35,040 Zeynep. Son dakikada bastı herhâlde. 467 00:32:35,407 --> 00:32:36,687 Akıllı kadınmış. 468 00:32:38,927 --> 00:32:41,060 O çömez avukat da mı akıllıymış? 469 00:32:41,301 --> 00:32:45,248 Bu videoya ulaşmış. Sen hepsinden akıllısın Sasha. 470 00:32:45,838 --> 00:32:47,093 (Barış) Ali'yi bulamadın. 471 00:32:47,807 --> 00:32:49,310 Eski mahallesinde yok. 472 00:32:49,551 --> 00:32:52,623 Ama muhakkak hastaneye gelecek. Adamımız nöbette. 473 00:32:54,650 --> 00:32:55,650 Ferda? 474 00:32:55,980 --> 00:32:58,820 Ferda işi biraz karışık. Onu derinlerden takip ediyorum. 475 00:32:59,726 --> 00:33:01,180 Nereden çıktı bu kadın ya? 476 00:33:01,899 --> 00:33:03,897 (Barış) Mecbur beraber olmak zorunda kaldım. 477 00:33:04,479 --> 00:33:05,679 Ne yaptın peki? 478 00:33:05,920 --> 00:33:07,590 Ortaya karışık yaptım işte bir şey. 479 00:33:08,570 --> 00:33:11,832 İyi. Ferda şüphelenmediğine göre 'it's okay'. 480 00:33:13,834 --> 00:33:17,917 Barış biraz rahatlar mısın? Çok gerginsin bu aralar. 481 00:33:19,274 --> 00:33:22,455 Savcı müebbet aldı. Ferda, Savaş olduğuna inandı. 482 00:33:22,893 --> 00:33:24,433 Ben de Ali'yi bulacağım. 483 00:33:24,833 --> 00:33:25,833 Oyuna devam. 484 00:33:27,444 --> 00:33:28,444 En çok... 485 00:33:29,408 --> 00:33:31,377 ...neyi merak ediyorum, biliyor musun? 486 00:33:38,861 --> 00:33:39,861 Savcı... 487 00:33:41,392 --> 00:33:45,112 ...sevdiği kadını kanlar içinde gördüğünde ne hissetti acaba? 488 00:33:47,222 --> 00:33:48,476 Ya da ne hatırladı? 489 00:33:56,287 --> 00:33:57,647 (Fırat) Gardiyan! 490 00:33:58,758 --> 00:34:01,551 Gardiyan. Gardiyan, duyuyor musun? 491 00:34:04,819 --> 00:34:06,374 Gardiyan, duyuyor musun? 492 00:34:07,441 --> 00:34:08,441 Mücahit. 493 00:34:09,312 --> 00:34:11,855 Bana telefon lazım. Acil. 494 00:34:12,326 --> 00:34:15,527 Bana bak, tamam. Tamam, aramızda... 495 00:34:15,971 --> 00:34:19,267 ...kötü bir şey yaşandı, biliyorum. Özür dilerim. 496 00:34:19,987 --> 00:34:21,804 (Fırat) Acil telefon lazım Mücahit. 497 00:34:22,691 --> 00:34:23,691 Tabii canım. 498 00:34:26,802 --> 00:34:29,327 -Al Fıratcığım, al. -Teşekkür ederim. 499 00:34:29,695 --> 00:34:31,830 Al ya çekinme, lafı mı olur? 500 00:34:32,166 --> 00:34:36,573 Müdür, telefonla görüşmem lazım. Acil, duruşmayla alakalı. 501 00:34:36,814 --> 00:34:38,494 Ha, duruşmanla alakalı. 502 00:34:38,799 --> 00:34:40,887 Niye söylemiyorsunuz bunu bana ya? 503 00:34:41,281 --> 00:34:43,111 Duruşmanla alakalıysa tamam. 504 00:34:44,328 --> 00:34:45,328 Bana bak... 505 00:34:46,035 --> 00:34:48,380 ...sen artık Savcı Fırat Bulut değilsin. 506 00:34:48,846 --> 00:34:50,271 Mahkûm Fırat Bulut'sun. 507 00:34:50,512 --> 00:34:54,162 Müdür, telefonu ver. Önemli. 508 00:34:55,166 --> 00:34:58,207 Lan sen benim gardiyanımı nasıl içeri kilitlersin? 509 00:34:58,740 --> 00:35:00,392 Bir de bana ültimatom veriyor. 510 00:35:01,104 --> 00:35:04,063 Anlaşıldı. Sen buradan çıkmak istemiyorsun. 511 00:35:04,742 --> 00:35:05,985 (Müdür) Tamam mı? 512 00:35:06,318 --> 00:35:07,758 (Bip) boğul orada. 513 00:35:08,453 --> 00:35:09,855 Artık yapayalnızsın. 514 00:35:11,743 --> 00:35:14,628 Mücahit, gözünü dört aç. 515 00:35:14,979 --> 00:35:16,545 Kimseyle görüşmeyecek. 516 00:35:17,160 --> 00:35:18,767 Ne bir ziyaretçi ne bir telefon. 517 00:35:19,394 --> 00:35:21,032 Emredersiniz müdürüm. 518 00:35:21,966 --> 00:35:24,966 (Gerilim müziği) 519 00:35:35,667 --> 00:35:38,013 (Telefon çalıyor) 520 00:35:40,693 --> 00:35:42,804 (Telefon çalıyor) 521 00:35:48,564 --> 00:35:49,564 Allah Allah! 522 00:35:50,155 --> 00:35:51,868 Bu herif beni niye arıyor şimdi? 523 00:35:53,239 --> 00:35:54,913 (Telefon çalıyor) 524 00:35:59,096 --> 00:36:00,096 Duydum. 525 00:36:03,263 --> 00:36:04,943 Hatırla Fırat, hatırla. 526 00:36:05,816 --> 00:36:07,156 Duydun. (Telefon çalıyor) 527 00:36:07,925 --> 00:36:09,354 Daha önceden duydun. 528 00:36:11,602 --> 00:36:12,602 Bu ses. 529 00:36:13,303 --> 00:36:14,303 (Geçiş sesi) 530 00:36:15,076 --> 00:36:16,703 (Telefon çalıyor) 531 00:36:17,448 --> 00:36:18,691 (Nazlı ses) Baba. 532 00:36:19,091 --> 00:36:22,091 (Duygusal müzik) 533 00:36:27,059 --> 00:36:28,059 Nazlı. 534 00:36:29,823 --> 00:36:31,371 (Nazlı ses) Baba orada mısın? 535 00:36:32,447 --> 00:36:34,754 Buradayım. Buradayım kızım. 536 00:36:35,282 --> 00:36:36,677 Buradayım kızım. Sen... 537 00:36:37,870 --> 00:36:39,077 Buradayım kızım. 538 00:36:39,318 --> 00:36:42,000 (Nazlı ses) Neredesin baba? Niye gelmiyorsun yanıma? 539 00:36:42,524 --> 00:36:43,524 Geleceğim. 540 00:36:43,790 --> 00:36:45,883 Geleceğim kızım, sakin ol. Tamam. 541 00:36:47,795 --> 00:36:50,609 (Nazlı ses) Seni çok özledim baba. Ne olur çabuk gel. 542 00:36:50,850 --> 00:36:52,269 Ben de çok özledim kızım. 543 00:36:52,789 --> 00:36:54,229 Ben de çok özledim seni. 544 00:36:55,193 --> 00:36:58,263 En kısa sürede gelip seni oradan alacağım, tamam mı Nazlıcığım? 545 00:36:58,504 --> 00:36:59,710 Tamam mı babacığım? 546 00:36:59,951 --> 00:37:01,831 (Nazlı ses) Annem de gelecek, değil mi? 547 00:37:04,323 --> 00:37:05,323 Bak şimdi... 548 00:37:07,334 --> 00:37:08,854 ...anne biraz hasta. 549 00:37:09,710 --> 00:37:11,249 Anne de cesur olacak. 550 00:37:11,490 --> 00:37:15,035 Oyunun sonunda hep beraber buluşacağız biz, tamam mı? 551 00:37:15,385 --> 00:37:16,385 Merak etme. 552 00:37:16,626 --> 00:37:19,786 Hatta gideceğiz, sana kedi alacağız. Kedi alacağız kızım. 553 00:37:20,742 --> 00:37:22,099 (Nazlı ses) Gerçekten mi? 554 00:37:23,149 --> 00:37:24,149 Evet. 555 00:37:24,761 --> 00:37:27,556 Adını sen koy. Adını sen koyacaksın kedinin. 556 00:37:27,797 --> 00:37:30,163 -Her zamanki gibi. -(Nazlı ses) Anlaştık. 557 00:37:30,801 --> 00:37:31,866 Anlaştık. 558 00:37:32,333 --> 00:37:34,485 -Anlaştık. -(Nazlı ses) Baba sen ağlıyor musun? 559 00:37:34,726 --> 00:37:36,963 Hayır, hayır babacığım. 560 00:37:37,282 --> 00:37:39,896 Hayır. Ağlamıyorum, ağlamak yok. 561 00:37:40,509 --> 00:37:42,029 Ağlamak yok, sakın. 562 00:37:43,905 --> 00:37:44,905 Bu bitecek. 563 00:37:46,026 --> 00:37:47,984 Geleceğim, seni oradan alacağım. 564 00:37:50,167 --> 00:37:53,361 O gün gelene kadar beni bekleyebilir misin kızım? 565 00:37:55,036 --> 00:37:57,112 (Nazlı ses) Evet ama çabuk gel baba. 566 00:37:58,006 --> 00:37:59,678 Tamam, tamam. 567 00:38:00,623 --> 00:38:02,457 Cesur kızım benim. 568 00:38:03,038 --> 00:38:04,309 Akıllı kızım. 569 00:38:06,706 --> 00:38:09,206 "Kırmızı balık gölde" 570 00:38:09,447 --> 00:38:12,424 "Kıvrıla kıvrıla yüzüyor" 571 00:38:12,665 --> 00:38:15,411 "Balıkçı Hasan geliyor" 572 00:38:15,652 --> 00:38:18,750 "Oltasını atıyor" 573 00:38:18,991 --> 00:38:22,123 "Kırmızı balık dinle" 574 00:38:22,784 --> 00:38:25,523 "Sakın yemi yeme" 575 00:38:27,639 --> 00:38:31,052 (Erkek ses) Kızının yaşamasını istiyorsan suçunu itiraf et. 576 00:38:38,042 --> 00:38:39,042 Kimsin? 577 00:38:41,024 --> 00:38:42,024 Kimsin sen? 578 00:38:44,363 --> 00:38:45,537 Kimsin? 579 00:38:46,249 --> 00:38:47,531 Kimsin? Cevap ver! 580 00:38:50,458 --> 00:38:51,458 Kimsin? 581 00:38:52,364 --> 00:38:55,364 (Gerilim müziği) 582 00:39:02,360 --> 00:39:03,360 Kimsin? 583 00:39:03,883 --> 00:39:04,883 Kimsin? 584 00:39:05,631 --> 00:39:07,861 Bana bak, kimsin? 585 00:39:08,410 --> 00:39:12,110 Orada mısın? Seni bulacağım! Duydun mu beni? 586 00:39:12,532 --> 00:39:14,819 Eğer Nazlı'ya zarar verirsen... 587 00:39:19,123 --> 00:39:20,556 ...seni gebertirim! 588 00:39:21,820 --> 00:39:24,561 Seni gebertirim! 589 00:39:25,246 --> 00:39:27,063 Kusura bakma kardeşim, acil bir iş... 590 00:39:27,748 --> 00:39:28,748 Fırat? 591 00:39:29,886 --> 00:39:30,886 Kim onlar? 592 00:39:31,658 --> 00:39:33,031 -Kim onlar? -Kim? 593 00:39:33,272 --> 00:39:34,472 Sesini duydum. 594 00:39:35,183 --> 00:39:36,303 Sesini duydum. 595 00:39:36,870 --> 00:39:38,424 Sesini duydum. 596 00:39:38,665 --> 00:39:40,466 -(Tahir) Kimin? -Sesini duydum onun. 597 00:39:42,513 --> 00:39:43,793 Kim onlar Tahir? 598 00:39:44,648 --> 00:39:47,648 (Gerilim müziği) 599 00:39:53,143 --> 00:39:54,913 Sesini duydum. 600 00:39:55,736 --> 00:39:57,279 Hadi kalk abi, hadi kalk. 601 00:39:58,290 --> 00:39:59,410 Kalk kardeşim. 602 00:40:03,580 --> 00:40:04,580 Duydum. 603 00:40:10,618 --> 00:40:11,618 Gel abi. 604 00:40:16,114 --> 00:40:17,154 (Geçiş sesi) 605 00:40:18,672 --> 00:40:19,792 Kızım yaşıyor. 606 00:40:21,979 --> 00:40:23,099 Nazlı yaşıyor. 607 00:40:29,920 --> 00:40:31,520 Tutuklandığım gün... 608 00:40:34,203 --> 00:40:35,883 ...kızımla konuştum ben. 609 00:40:38,652 --> 00:40:40,316 Kızım yaşıyor. 610 00:40:41,144 --> 00:40:44,144 (Duygusal müzik) 611 00:41:06,679 --> 00:41:07,679 Nazlı. 612 00:41:08,916 --> 00:41:10,222 -Nazlı. -Anne. 613 00:41:11,936 --> 00:41:12,936 Bir tanem. 614 00:41:15,613 --> 00:41:18,288 Buradayım aşkım, buradayım. Bak, ben buradayım. 615 00:41:19,036 --> 00:41:20,036 Oğlum. 616 00:41:20,662 --> 00:41:21,662 Nasılsın? 617 00:41:25,239 --> 00:41:26,973 Haberleri izledin değil mi yine? 618 00:41:28,116 --> 00:41:30,348 Kaç kere diyeceğim sana şu haberleri izleme diye? 619 00:41:30,589 --> 00:41:33,566 Bak, dayanamıyorsun, böyle kötü oluyorsun, bayılıyorsun işte. 620 00:41:34,577 --> 00:41:35,577 Bekir... 621 00:41:37,059 --> 00:41:38,993 ...çok güzel bir rüya gördüm. 622 00:41:41,135 --> 00:41:43,299 Zeynep, Nazlı, Fırat. 623 00:41:44,224 --> 00:41:45,824 Yine hep beraberdik. 624 00:41:46,583 --> 00:41:49,407 Eski günlerdeki gibi çok mutluyduk. 625 00:41:52,039 --> 00:41:53,330 Sonra... 626 00:41:56,454 --> 00:41:59,321 ...Fırat bana bir şey söyledi. -Anneciğim... 627 00:42:00,155 --> 00:42:02,450 ...anma şu adamın adını artık. 628 00:42:04,239 --> 00:42:05,239 Bekir... 629 00:42:07,269 --> 00:42:09,195 ...Fırat yapmamıştır, değil mi? 630 00:42:11,458 --> 00:42:13,002 O değildir, değil mi? 631 00:42:15,212 --> 00:42:17,079 Fırat değildir, değil mi? 632 00:42:17,998 --> 00:42:21,398 (Duygusal müzik) 633 00:42:33,331 --> 00:42:34,621 Ali Karataş. 634 00:42:36,242 --> 00:42:38,037 Ali Karataş. 635 00:42:38,892 --> 00:42:39,892 (Geçiş sesi) 636 00:42:40,133 --> 00:42:43,123 Baronun sana atadığı avukat davana bile bakmamış. 637 00:42:44,026 --> 00:42:47,290 Fırat abi, benim ilk duruşmada buradan çıkmam lazım. 638 00:42:47,729 --> 00:42:50,232 Merak etme. Çıkaracağım seni. 639 00:42:51,410 --> 00:42:53,586 Hâkimin karşısında heyecanlanmak yok, tamam mı? 640 00:42:53,827 --> 00:42:54,827 Tamam abi. 641 00:42:55,068 --> 00:42:58,584 Paşam, bir şey soracağım sana ya. Sen annem babam yok diyorsun. 642 00:42:58,849 --> 00:43:01,133 Bu ameliyatta kardeşinin yanında kim kaldı? 643 00:43:02,930 --> 00:43:06,146 Ee, akrabalar var abi. Onlar yalnız bırakmamışlar Elif'i. 644 00:43:06,521 --> 00:43:08,450 Şuradan bir çıkayım, ona da yardım edeceğim. 645 00:43:09,877 --> 00:43:10,986 Ne bakıyorsun oğlum? 646 00:43:11,435 --> 00:43:13,647 Oğlum zenginim lan ben. Sayısalı tutturdum. 647 00:43:13,888 --> 00:43:16,086 -(Paşa) Kupon dışarıda, bir çıkayım... -Allah Allah! 648 00:43:16,327 --> 00:43:19,509 Sen bakma buna be. Git, kendi işini kendin hallet. Boş ver. 649 00:43:20,097 --> 00:43:23,704 Sen anca konuş zaten. Mal geldin, mal gidiyorsun (Bip). 650 00:43:24,017 --> 00:43:26,150 Sen adresini, telefonunu yaz kardeşim, tamam mı? 651 00:43:26,391 --> 00:43:27,716 -Nasıl kızıyor? -(Ali) Sağ ol abi. 652 00:43:27,957 --> 00:43:29,734 Fırat abim sayesinde şuradan bir çıkayım... 653 00:43:30,136 --> 00:43:32,030 ...kendi işimi kendim hallederim inşallah. 654 00:43:33,849 --> 00:43:34,849 (Geçiş sesi) 655 00:43:37,246 --> 00:43:38,989 Ali Karataş. 656 00:43:43,292 --> 00:43:44,292 Hatırla. 657 00:43:47,850 --> 00:43:49,239 Ali Karataş. 658 00:43:49,588 --> 00:43:50,588 (Geçiş sesi) 659 00:43:51,493 --> 00:43:54,493 (Gerilim müziği) 660 00:44:00,770 --> 00:44:01,857 (Geçiş sesi) 661 00:44:02,098 --> 00:44:03,802 13 Nisan 2003 662 00:44:06,725 --> 00:44:08,085 Doğum yeri Sivas. 663 00:44:10,251 --> 00:44:11,611 Kardeşinin adı... 664 00:44:13,952 --> 00:44:16,363 ...Elif. Elif Karataş. 665 00:44:16,971 --> 00:44:17,971 Hasta. 666 00:44:19,764 --> 00:44:21,444 Böbrek nakli bekliyor. 667 00:44:23,134 --> 00:44:24,134 (Geçiş sesi) 668 00:44:26,730 --> 00:44:27,730 (Geçiş sesi) 669 00:44:33,047 --> 00:44:35,430 Bekir. Ne oluyor? 670 00:44:37,363 --> 00:44:38,601 Bekir ne oluyor? 671 00:44:38,997 --> 00:44:40,825 Annem senin yüzünden ölüyordu lan! 672 00:44:41,066 --> 00:44:42,923 Bekir, Nazlı... Nazlı yaşıyor. 673 00:44:43,164 --> 00:44:45,046 Bu kaçıncı yalanın lan senin? 674 00:44:45,961 --> 00:44:48,659 Nazlı yaşıyor! Bekir, telefonunu ver. 675 00:44:48,900 --> 00:44:50,590 -Telefonunu ver. -Sus artık, sus! 676 00:44:50,831 --> 00:44:52,404 -Yemin ediyorum yaşıyor. -Sus! 677 00:44:53,440 --> 00:44:54,848 Sus! 678 00:44:55,089 --> 00:44:58,866 Kızım yaşıyor Bekir. Kızım yaşıyor. 679 00:44:59,107 --> 00:45:01,140 Bekir, hayatta. Nazlı hayatta. 680 00:45:01,381 --> 00:45:03,537 Telefonunu ver. Ver telefonunu bana. 681 00:45:03,821 --> 00:45:06,065 Ver. Ver, ver! 682 00:45:06,830 --> 00:45:07,830 Bekir! 683 00:45:16,430 --> 00:45:18,097 Kızım yaşıyor Bekir. 684 00:45:23,596 --> 00:45:25,120 -(Kamber) Allah aşkına. -Geç, geç. 685 00:45:29,095 --> 00:45:30,571 Bir de kibarlar ya. 686 00:45:31,828 --> 00:45:33,328 Geç, geç. Otur, geç. 687 00:45:33,569 --> 00:45:34,574 Hadi bakalım. 688 00:45:35,684 --> 00:45:37,432 Sizi rehabilite edeceğiz bugün. 689 00:45:37,738 --> 00:45:40,299 Sanki bana banka (***). 690 00:45:40,578 --> 00:45:43,621 Nasıl olacak şimdi? Bunlar bizim psikolojimizi mi kontrol edeceklermiş? 691 00:45:43,862 --> 00:45:46,091 Bakacaklar işte. Hepimizin ihtiyacı var. 692 00:45:46,751 --> 00:45:49,069 Ben baktırmam vallahi psikolojime falan. 693 00:45:50,148 --> 00:45:52,450 Vallahi ne yalan söyleyeyim, ben de korktum şimdi be. 694 00:45:53,013 --> 00:45:56,295 Allah göstermesin, ya bunlar bizim çocukluğumuza falan inerlerse şimdi? 695 00:45:56,536 --> 00:45:58,631 Benim korkunçlu hikâyelerim var. Tövbe bismillah. 696 00:45:58,990 --> 00:46:00,936 Lan kim ne yapsın senin çocukluğunu? 697 00:46:01,177 --> 00:46:04,016 Devlet size böyle güzel bir imkân sunmuş. Kıymetini bilin biraz lan. 698 00:46:07,026 --> 00:46:10,430 Hişt. Bir şey diyeceğim sana. Ne oldu bizim kupon? 699 00:46:11,218 --> 00:46:14,093 Ha, ya onu ben üste oynayacaktım ya. 700 00:46:14,334 --> 00:46:17,651 Yanlışlıkla üstü işaretleyeceğime altı işaretlemişim. 701 00:46:17,892 --> 00:46:18,892 O yattı ya. 702 00:46:19,324 --> 00:46:20,604 İyi, paramı ver. 703 00:46:21,042 --> 00:46:23,908 Arkadaşım geç yerine, hadi. Zorluk çıkartma görevli memura, hadi. 704 00:46:29,366 --> 00:46:31,950 Ben sana güvenme buna diyorum. Yalan söylüyor. 705 00:46:32,191 --> 00:46:34,033 (Bip), dur sen. 706 00:46:34,802 --> 00:46:38,806 Aşağı bakıyorsun duvar, yukarı bakıyorsun duvar. 707 00:46:39,479 --> 00:46:42,993 Sağa bakıyorsun duvar, sola bakıyorsun duvar. 708 00:46:43,483 --> 00:46:45,549 Ee, bu kadar duvarın içerisinde... 709 00:46:46,078 --> 00:46:48,189 ...sen de oluyorsun bir duvar. 710 00:46:48,878 --> 00:46:50,789 Ee, benim koğuştakilerin hepsi... 711 00:46:51,508 --> 00:46:54,175 Bir tane konuşacak adam yok Doktor Hanım. 712 00:46:55,201 --> 00:46:57,201 Hiç mi konuşabileceğiniz birisi yok? 713 00:46:57,927 --> 00:47:00,561 Aslında Savcı Fırat var. 714 00:47:00,802 --> 00:47:02,832 Ama o da başka koğuştadır. 715 00:47:03,744 --> 00:47:08,371 Bir bilseniz bende bir panikler, bir ataklar. 716 00:47:09,893 --> 00:47:12,427 Ee, anksiyete de var. 717 00:47:13,047 --> 00:47:15,762 Benim kalbim çok hızlı çarpıyor. 718 00:47:16,810 --> 00:47:18,490 Ee, aşka da aç olunca... 719 00:47:22,140 --> 00:47:23,140 ...aşk... 720 00:47:23,906 --> 00:47:24,906 ...aşk... 721 00:47:26,194 --> 00:47:27,634 ...aşk diye çarpıyor. 722 00:47:29,265 --> 00:47:30,992 -Evet. -Evet. 723 00:47:34,464 --> 00:47:36,831 -Süreniz doldu. -Ya... 724 00:47:37,266 --> 00:47:40,689 ...Doktor Hanım beş aydır ilk defa kadın yüzü görüyorum. 725 00:47:40,930 --> 00:47:42,922 Allah rızası için bir beş dakika daha. 726 00:47:43,163 --> 00:47:44,671 Ben artık burada görevliyim. 727 00:47:44,912 --> 00:47:47,651 Bir sonraki terapi gününe isminizi yazdırabilirsiniz. 728 00:47:48,737 --> 00:47:49,737 Diyorsun. 729 00:47:54,138 --> 00:47:57,668 Beybaba, şimdi ben buradan deli raporu alsam beni salarlar değil mi? 730 00:47:58,025 --> 00:48:00,150 Oğlum deli raporu almak kolay mı öyle? 731 00:48:01,385 --> 00:48:04,773 Beybaba, ben bu aşktan deliriyorum ya. Ben bu kıza delirdim diyorum sana. 732 00:48:05,014 --> 00:48:06,162 Dur şimdi be kızan. 733 00:48:06,478 --> 00:48:09,669 Baba bu psikoloğa asıl bizim savcının girmesi gerekmiyor mu ya? 734 00:48:09,910 --> 00:48:10,957 İntihar edecekti. 735 00:48:11,198 --> 00:48:12,300 Yalnız bir şey diyeyim mi? 736 00:48:12,541 --> 00:48:14,657 Bir kalkmasaydık Ali'nin gırtlağını sıkmıştı var ya. 737 00:48:14,898 --> 00:48:16,723 Niye böyle bir şey yaptı hiç anlamadım. 738 00:48:16,964 --> 00:48:19,417 Ali de bir şey söylemeden çekti gitti işte. 739 00:48:23,142 --> 00:48:26,038 O zaman ben gideyim… 740 00:48:27,121 --> 00:48:28,662 …adımı yazdırayım. 741 00:48:36,001 --> 00:48:39,576 -Oldu. Kolay gelsin. -Teşekkür ederim. 742 00:48:42,088 --> 00:48:43,446 Vay! 743 00:48:43,923 --> 00:48:45,498 Ne oldu kıza? 744 00:48:48,416 --> 00:48:50,684 Oğlum çok şanslısınız. 745 00:48:51,065 --> 00:48:54,260 İçeride bir doktor yok, bir melaike ver. 746 00:48:55,694 --> 00:48:59,136 Hele bir de güzel kokuyor, peh! 747 00:48:59,655 --> 00:49:01,296 -Güzel mi kokuyor? -Evet. 748 00:49:01,632 --> 00:49:02,912 Böyle… 749 00:49:03,153 --> 00:49:07,750 …koklayınca Allah’ım ben öldüm de cennete mi düştüm diyeceksin. 750 00:49:09,706 --> 00:49:13,452 Raşit, gel oğlum. Gel bu arkadaşı al, cennete götür. 751 00:49:13,701 --> 00:49:15,542 Al beni Raşit, al beni. 752 00:49:15,964 --> 00:49:17,839 Sen ne konuşuyorsun Hacı abi. Sıra bende zaten. 753 00:49:18,080 --> 00:49:19,230 Dur ulan, dur. Bir şey diyeceğim. 754 00:49:19,471 --> 00:49:20,692 Ben bir gireyim çıkayım, aklını alayım şunun. Siz bekleyin. 755 00:49:20,933 --> 00:49:22,010 Sıra bende be! 756 00:49:22,251 --> 00:49:23,773 Abi önden ben girsem nasıl olur? Biliyorsun dertlerim var. 757 00:49:24,014 --> 00:49:25,786 Oğlum saçmalama. Bir gireyim çıkacağım hemen. 758 00:49:26,027 --> 00:49:28,272 Siz neyin kavgasını yapıyorsunuz burada? Manyak mıdır nedir. 759 00:49:28,513 --> 00:49:30,669 Sıra bende. Beybaba bir şey söylesene Allah’ını seversen. 760 00:49:30,910 --> 00:49:32,870 Tamam, çocuklar. Hepiniz gireceksiniz. 761 00:49:33,170 --> 00:49:34,618 Ya önden giren gönlünü alırsa? 762 00:49:34,859 --> 00:49:36,500 Bir girip çıkacağım. 763 00:49:36,741 --> 00:49:38,382 Hişt! Yeter. Susun! 764 00:49:38,735 --> 00:49:39,995 Ulan siz kafayı mı yediniz? 765 00:49:40,236 --> 00:49:42,666 Az önce çocukluğuma inecekler diye korkuyordunuz. 766 00:49:43,020 --> 00:49:44,160 Kimde ulan sıra? 767 00:49:44,401 --> 00:49:45,495 (Hep bir ağızdan) Bende, bende! 768 00:49:45,736 --> 00:49:48,575 Tamam, tamam. Sıra bende. 769 00:49:51,506 --> 00:49:52,752 (Kapı açıldı) 770 00:49:58,398 --> 00:50:00,307 Sırma saçlı dedeme bak ulan. 771 00:50:10,273 --> 00:50:11,683 Cemre. 772 00:50:14,021 --> 00:50:16,451 Nasıl yani, davayı bırakıyor musun? 773 00:50:17,878 --> 00:50:22,137 Sadece davayı değil, avukatlığı da bırakıyorum. 774 00:50:23,131 --> 00:50:24,931 Barodan da kaydımı sildireceğim. 775 00:50:25,743 --> 00:50:27,384 (Görevli) İyice düşündün mü? 776 00:50:29,600 --> 00:50:32,321 Düşünecek bir şey yok. Benden bu kadar. 777 00:50:32,828 --> 00:50:33,879 Anladım. 778 00:50:34,290 --> 00:50:35,931 Ne diyeyim, hayırlısı olsun. 779 00:50:36,942 --> 00:50:39,136 -Öğleden sonra işleme aldırırım. -Tamam. 780 00:50:41,142 --> 00:50:43,550 -Kolay gelsin. -Sağ ol. Görüşürüz. 781 00:50:56,016 --> 00:50:58,183 Evet, Doktor Hanım. Mahkûmların muayenesi bitti. 782 00:50:58,424 --> 00:51:00,280 Raporları Müdür Bey'e yollarsınız. 783 00:51:01,101 --> 00:51:04,864 Pardon. Benim muayene etmediğim bir mahkûm daha var. 784 00:51:05,892 --> 00:51:07,089 Fırat Bulut. 785 00:51:07,678 --> 00:51:11,758 Anladım. Kendisi maalesef müsait değil. Hücre cezasında. 786 00:51:12,193 --> 00:51:15,369 Dosyasına baktım. Hafıza kaybına dair bir bilgi yok. 787 00:51:16,025 --> 00:51:17,339 Böyle bir şey nasıl olabiliyor? 788 00:51:17,716 --> 00:51:19,815 Allah Allah! Nasıl olabiliyor böyle bir şey? 789 00:51:20,107 --> 00:51:22,072 Sizi duyan da bilerek yazdırmadık zannedecek. 790 00:51:22,339 --> 00:51:23,437 Değil mi? 791 00:51:23,678 --> 00:51:28,334 Sizin, görevinizi böyle titizlikle yaptığınızı görmesem ben de inanacağım. 792 00:51:29,400 --> 00:51:31,144 Fırat Bulut’u görmek istiyorum. 793 00:51:31,409 --> 00:51:35,945 Olmaz, Doktor Hanım. Akli melekeleri evde değil. 794 00:51:36,935 --> 00:51:41,602 Müsaade edin de buna ben karar vereyim. Fırat Bulut’u istiyorum. 795 00:51:43,032 --> 00:51:46,377 Peki, sizin gül hatırınız için Müdür Bey'e bir kere sorarım bunu. 796 00:51:48,085 --> 00:51:50,454 Siz başgardiyan değil misiniz? 797 00:51:52,922 --> 00:51:55,141 Ben kontrol sizde sanıyordum. 798 00:52:07,569 --> 00:52:11,467 Savaş Yesari şirketin başına geçtikten sonra ikiz kardeşi cinayet işlemiş. 799 00:52:11,863 --> 00:52:14,781 Sonra da intihar etmiş. O günden beri şirketi toparlamaya… 800 00:52:15,026 --> 00:52:17,645 …Yesarilerin itibar kaybını düzeltmeye çalışıyor. 801 00:52:18,439 --> 00:52:21,196 Hakkında edindiğimiz bilgiler bu dosyanın içinde mevcut. 802 00:52:23,292 --> 00:52:25,711 Ama sizi şaşırtacak bir bilgiye ulaşamadım. 803 00:52:27,087 --> 00:52:29,081 -Hiçbir gariplik yok yani? -Yok. 804 00:52:29,473 --> 00:52:31,114 Allah Allah! 805 00:52:31,578 --> 00:52:35,324 -Peki. Güzel işti. -Mersi. 806 00:52:43,138 --> 00:52:46,138 (Gerilim müziği) 807 00:52:53,528 --> 00:52:55,760 -Teşekkür ederim. -Mersi. 808 00:53:05,618 --> 00:53:06,776 (Arama tonu) 809 00:53:07,179 --> 00:53:08,227 (Barış ses) Müsait değilim. Ne var? 810 00:53:08,468 --> 00:53:10,959 Hani Ferda senin Savaş olduğuna inanmıştı? 811 00:53:11,665 --> 00:53:13,667 Şu anda seni eski bir polise araştırtıyor. 812 00:53:13,982 --> 00:53:15,637 (Barış ses) Polis mi? Ne diyorsun sen be? 813 00:53:15,878 --> 00:53:18,473 Hişt! Adam bize çalışıyor, merak etme. 814 00:53:19,601 --> 00:53:21,738 Ama Ferda bu işin peşini bırakmayacak. 815 00:53:23,100 --> 00:53:25,632 Savaş bunu nereden bulmuş? Değişik bir kadın. 816 00:53:26,032 --> 00:53:28,412 (Barış ses) Amerika’yla görüşmeye giriyorum. Haberdar et beni. 817 00:53:28,823 --> 00:53:30,071 Tamam. 818 00:53:40,408 --> 00:53:44,629 Fırat Bey, beni hatırladınız mı? 819 00:53:48,465 --> 00:53:51,462 İlk hafıza kaybınız sırasında birkaç kez konuşmuştuk. 820 00:53:52,724 --> 00:53:54,524 Ben size yardım etmek istiyorum. 821 00:53:58,094 --> 00:53:59,782 Bize müsaade edebilir misiniz? 822 00:54:00,174 --> 00:54:03,107 Olmaz, Doktor Hanım. Güvenli değil. Tehlikeli olabilir. 823 00:54:04,544 --> 00:54:06,288 Benim gördüğüm kadarıyla değil. 824 00:54:07,116 --> 00:54:10,389 İzin vermezseniz sizi Adalet Bakanlığına şikâyet ederim. 825 00:54:13,118 --> 00:54:15,225 Öf! Tamam. Kapıdayım. 826 00:54:21,206 --> 00:54:23,632 Hişt! Hişt! 827 00:54:23,881 --> 00:54:26,186 Sakın ses çıkarma, tamam mı? 828 00:54:26,565 --> 00:54:30,105 Ses çıkarma. Bana yardım etmek istediğini söyledin. 829 00:54:30,381 --> 00:54:32,970 Telefonla konuşmama izin ver. Anlaştık mı? 830 00:54:35,205 --> 00:54:36,695 Anlaştık mı? 831 00:54:50,183 --> 00:54:51,823 (Telefon çalıyor) 832 00:54:53,564 --> 00:54:54,564 Efendim? 833 00:54:54,828 --> 00:54:57,081 Cemre, hâlâ avukatım mısın? 834 00:54:57,615 --> 00:54:58,845 Fırat! 835 00:55:07,918 --> 00:55:10,227 -Evet. Ne oldu? -Nazlı hayatta. 836 00:55:11,382 --> 00:55:13,652 -Nasıl? -Cemre, Nazlı hayatta. 837 00:55:14,104 --> 00:55:16,066 Tutuklandığım gün onunla konuştuğumu hatırladım. 838 00:55:16,552 --> 00:55:18,915 Dışarıda birini bulman lazım. Ali Karataş… 839 00:55:19,156 --> 00:55:20,928 …bugün bizim koğuştan tahliye olacak. 840 00:55:21,169 --> 00:55:23,255 Sizinle aynı gün duruşması olan çocuk mu? 841 00:55:23,654 --> 00:55:24,801 Evet. 842 00:55:25,528 --> 00:55:27,722 Bana sen yapmadın abi, ben yaptım dedi. 843 00:55:28,487 --> 00:55:31,329 Nazlı’yı tanıyor, olay gecesi olanların hepsini biliyor. 844 00:55:32,095 --> 00:55:33,331 Onu mutlaka bulman lazım. 845 00:55:33,572 --> 00:55:35,569 Bir kız kardeşi var, mutlaka onun yanına gidecektir. 846 00:55:35,832 --> 00:55:38,539 Tamam, sakin. Anladım savcım. 847 00:55:38,880 --> 00:55:41,243 Tekrar söyleyin. Bir dakika, not alıyorum. 848 00:55:42,119 --> 00:55:43,760 Ali Karataş dedin değil mi? 849 00:55:45,039 --> 00:55:47,367 Tamam. Kardeşinin adı neydi? 850 00:55:47,608 --> 00:55:49,465 Kardeşinin adı Elif. 851 00:55:49,874 --> 00:55:52,842 Kız hasta. Böbrek nakli bekliyor. Kartal’da oturuyorlar. 852 00:55:53,133 --> 00:55:55,440 Muhtemelen Kartal’a yakın hastanelerde olacaklardır. 853 00:55:55,681 --> 00:55:56,702 Kontrol et. 854 00:55:56,943 --> 00:55:58,027 (Cemre ses) Tamam. 855 00:56:01,151 --> 00:56:04,151 (Gerilim müziği) 856 00:56:06,904 --> 00:56:08,211 Cemre… 857 00:56:09,142 --> 00:56:10,783 …kızım yaşıyor. 858 00:56:11,374 --> 00:56:13,048 Hissediyorum, biliyorum. 859 00:56:14,314 --> 00:56:15,954 Ona zarar gelmesin olur mu? 860 00:56:19,352 --> 00:56:23,384 Sen hiç merak etme savcım, ben elimden geleni yapacağım. 861 00:56:23,716 --> 00:56:24,966 Tamam. 862 00:56:33,620 --> 00:56:35,758 Bunlar içeride bir saattir ne yapıyor? 863 00:56:37,086 --> 00:56:39,363 O zaman haftaya görüşmek üzere Fırat Bey. 864 00:56:40,021 --> 00:56:41,310 Teşekkür ederim. 865 00:56:46,227 --> 00:56:48,387 Bitti herhâlde. Biz artık müsaade isteyelim. 866 00:56:54,916 --> 00:56:57,843 Gardiyan Bey, sizden bir ricam olacak. 867 00:56:59,223 --> 00:57:03,077 Yaşadığı büyük travmayla ilgili psikolojisi şu an hiç iyi durumda değil. 868 00:57:03,466 --> 00:57:06,387 Tek başına bırakılmamalı. Hücreye götürmeyin. 869 00:57:07,557 --> 00:57:09,301 Götürürsem ne olur hanımefendi? 870 00:57:09,940 --> 00:57:11,832 Beni bakanlığa mı şikâyet edersiniz? 871 00:57:12,301 --> 00:57:16,942 Beyefendi, ben bir doktor olarak yapılması gerekeni söylüyorum. Lütfen. 872 00:57:19,385 --> 00:57:21,411 -İyi günler hanımefendi. -İyi günler. 873 00:57:21,802 --> 00:57:23,044 İyi günler. 874 00:57:32,501 --> 00:57:33,897 Evet, evet o numara. 875 00:57:34,138 --> 00:57:37,373 Takip edilememişti ama ses dosyasına bakmanı istiyorum. 876 00:57:38,182 --> 00:57:39,499 Tamam. Sağ ol. 877 00:57:40,453 --> 00:57:41,858 Tahir Bey. 878 00:57:51,558 --> 00:57:52,984 Avukatlığı bırakmanın da faturasını... 879 00:57:53,225 --> 00:57:55,062 ...bana kesmeyeceksin değil mi? Vallahi hiç vaktim yok. 880 00:57:55,303 --> 00:57:59,516 Avukatlığı bırakmıyorum. Aksine daha yeni başlıyorum. 881 00:58:00,693 --> 00:58:02,359 Öyle mi? Güzel. 882 00:58:03,807 --> 00:58:05,448 Benden ne istiyorsun? 883 00:58:06,094 --> 00:58:09,712 Davayı da bırakmıyorum. Üst mahkemeye gideceğim. 884 00:58:10,254 --> 00:58:14,075 Bu dava dönecek, gerçekler teker teker ortaya çıkacak. 885 00:58:14,983 --> 00:58:18,607 Bunu söyleyeyim dedim. Ben kazanacağım. 886 00:58:19,114 --> 00:58:20,724 Yenilmeye doymuyorsun değil mi? 887 00:58:21,122 --> 00:58:24,965 Yeniliyorum, evet. Yenildikçe öğreniyorum. 888 00:58:25,550 --> 00:58:29,031 Çünkü çok iyi bir hocam var, Fırat Bulut. 889 00:58:32,451 --> 00:58:36,262 Onu hiçbir zaman yenemedin, yine yenemeyeceksin. 890 00:58:39,416 --> 00:58:40,634 (Araba çalıştı) 891 00:59:02,200 --> 00:59:04,270 (Klasik müzik çalıyor) 892 00:59:13,225 --> 00:59:14,544 Anne. 893 00:59:28,790 --> 00:59:30,862 -Anne. -Aaa! 894 00:59:31,800 --> 00:59:34,166 Barış, oğlum hoş geldin. 895 00:59:34,658 --> 00:59:37,432 -Merhaba anne. -Bügeciğim… 896 00:59:38,490 --> 00:59:40,347 Kızım sen ne kadar güzelsin öyle. 897 00:59:40,643 --> 00:59:43,786 Allah’ım… Çocuklar birbirinize çok yakışıyorsunuz. 898 00:59:44,315 --> 00:59:45,956 Siz neden evlenmiyorsunuz? 899 00:59:48,963 --> 00:59:52,549 Anne biz zaten evliyiz. Ben Barış değilim ki. 900 00:59:56,095 --> 00:59:59,556 Niye öyle bakıyorsun Barış? Babandan mı çekiniyorsun? 901 01:00:00,338 --> 01:00:03,468 Konuşurum ikna ederim onu, sen merak etme. 902 01:00:03,974 --> 01:00:07,662 Ama artık böyle ağırdan almayın. Hemen hazırlıklara başlayın. 903 01:00:08,542 --> 01:00:11,538 Hatta gidin Amerika’da evlenin. Düğünü orada yaparsınız. 904 01:00:12,023 --> 01:00:13,129 Tamam. 905 01:00:15,938 --> 01:00:17,578 Öyle yaparız. 906 01:00:19,341 --> 01:00:22,980 Bügeciğim, bu deli oğlan bundan sonra sana emanet. 907 01:00:25,561 --> 01:00:28,697 Tabii. Siz hiç merak etmeyin. 908 01:00:30,741 --> 01:00:34,611 Sakın bırakma onu. Senden başka kimsesi yok. 909 01:00:58,824 --> 01:01:00,736 Kazayla ilgili bir gelişme var mı? 910 01:01:01,906 --> 01:01:04,663 Yeni bir şey yok. Komiserime çarpıp kaçan aracı arıyoruz. 911 01:01:06,728 --> 01:01:10,290 Peki, kamera görüntüleri, görgü tanığı falan? 912 01:01:10,605 --> 01:01:12,523 Çok sapa bir yol. Kimse görmemiş. 913 01:01:12,790 --> 01:01:14,764 En son Adli Tıp'a gittiğini söylediler. 914 01:01:17,485 --> 01:01:19,126 Neden Adli Tıp'a gitti ki? 915 01:01:19,621 --> 01:01:21,770 (Polis) Size telefonda bir şey söyledi mi? 916 01:01:22,796 --> 01:01:25,562 Hayır. Beni aradığında oldu kaza zaten. 917 01:01:27,087 --> 01:01:28,728 Doktorlar ne diyor? 918 01:01:29,413 --> 01:01:31,684 Komadan uyanacağına pek ihtimal vermiyorlar. 919 01:01:37,187 --> 01:01:38,957 Fırat Savcı’m çok üzülecek. 920 01:01:43,402 --> 01:01:44,559 Benim gitmem lazım. 921 01:01:44,800 --> 01:01:46,995 Eğer bir gelişme olursa bana haber verirsiniz. 922 01:01:47,236 --> 01:01:48,240 Tabii ki. 923 01:01:48,481 --> 01:01:50,225 -Kolay gelsin. -Teşekkür ederiz. 924 01:01:52,416 --> 01:01:55,416 (Gerilim müziği) 925 01:02:04,699 --> 01:02:07,400 -Hastanızın ismini alabilir miyim? -Elif Karataş. 926 01:02:09,126 --> 01:02:10,814 Böyle bir hastamız bulunmuyor. 927 01:02:11,946 --> 01:02:15,874 Abisi Ali Karataş. Kendisi aynı zamanda refakatçisiydi. 928 01:02:16,115 --> 01:02:17,756 Belki onun adına kayıtlıdır. 929 01:02:18,861 --> 01:02:22,948 Elif sekiz yaşında. Kısa süre önce böbrek nakli ameliyatı oldu. 930 01:02:23,851 --> 01:02:25,751 Karataş soy isminde hastamız bulunmuyor. 931 01:02:26,207 --> 01:02:27,332 Öyle mi? 932 01:02:27,787 --> 01:02:31,628 Ben hastaneleri karıştırdım herhâlde. Kolay gelsin size. 933 01:02:32,257 --> 01:02:34,196 (Fırat dış ses) Tamam, kardeşinin adı Elif. 934 01:02:34,437 --> 01:02:37,475 Kız hasta. Böbrek nakli bekliyor. Kartal’da oturuyorlar. 935 01:02:37,867 --> 01:02:40,259 Muhtemelen Kartal’a yakın hastanelerde olacaklardır. 936 01:02:40,500 --> 01:02:41,833 Kontrol et. 937 01:02:44,378 --> 01:02:45,935 Öf! 938 01:02:54,799 --> 01:02:57,799 (Duygusal müzik) 939 01:03:19,005 --> 01:03:22,005 (Duygusal müzik devam ediyor) 940 01:03:44,100 --> 01:03:47,100 (Duygusal müzik devam ediyor) 941 01:04:13,242 --> 01:04:16,242 (Duygusal müzik devam ediyor) 942 01:04:50,776 --> 01:04:52,083 Çok sağ ol. 943 01:04:53,516 --> 01:04:55,878 Az evvel yaptıkların için teşekkür ederim. 944 01:04:58,139 --> 01:04:59,780 Kıyamam, çok mutlu oldu. 945 01:05:00,665 --> 01:05:03,579 Ben de anneyim, anlıyorum onu. 946 01:05:04,187 --> 01:05:08,701 Bir de Barış sana emanet dedi ya… 947 01:05:11,551 --> 01:05:17,254 …Savaş’ı da bana emanet etmişti. Ben onu koruyamadım. 948 01:05:17,670 --> 01:05:22,429 Büge, Allah aşkına ne olur beni artık anla. 949 01:05:22,771 --> 01:05:24,965 Savaş bana başka bir ihtimal bırakmadı. 950 01:05:25,247 --> 01:05:27,745 Nasıl hâlâ böyle konuşabiliyorsun? Sana inanamıyorum. 951 01:05:28,015 --> 01:05:29,655 Büge, anlatıyorum. 952 01:05:30,539 --> 01:05:34,325 Susacaksın Barış, susacaksın. 953 01:05:35,388 --> 01:05:36,964 Sen katilsin. 954 01:05:37,587 --> 01:05:39,227 Sen kardeşini öldürdün. 955 01:05:40,484 --> 01:05:42,678 Kardeşini öldürdün ve ben inanamıyorum… 956 01:05:43,086 --> 01:05:47,240 …bunların hepsini nasıl yaptığına inanamıyorum. 957 01:05:47,481 --> 01:05:49,521 İsteyerek mi yaptım sanıyorsun. 958 01:05:52,218 --> 01:05:55,608 Şu saatten sonra ne önemi var. 959 01:05:58,097 --> 01:06:03,313 Ben gerçekten seni tanıyamıyorum artık. 960 01:06:03,554 --> 01:06:06,207 Bizim için yaptım. Her şey Savaş’ındı… 961 01:06:06,448 --> 01:06:08,667 …sen, oğlum, iş güç, her şey! 962 01:06:09,428 --> 01:06:11,643 Sizi tekrardan kazanmak için yaptım. Lütfen. 963 01:06:11,884 --> 01:06:14,119 Yeter. Gerçekten yeter. 964 01:06:15,136 --> 01:06:17,584 Bir daha mutsuz olmamıza izin vermeyeceğim, söz. 965 01:06:17,926 --> 01:06:20,624 Ne olur yeter ki benimle kal. 966 01:06:22,753 --> 01:06:24,149 Büge… 967 01:06:24,429 --> 01:06:25,682 Büge! 968 01:06:26,591 --> 01:06:27,734 (Kapı kapandı) 969 01:06:38,341 --> 01:06:40,514 Büge, büge. 970 01:06:42,128 --> 01:06:43,511 Nereye gidiyorsun? 971 01:06:43,827 --> 01:06:46,035 Nereye gidiyor olabilirim? Bahçeye. 972 01:06:46,347 --> 01:06:50,156 İki dakika bir rahat bırak, iki dakika bir nefes alayım. 973 01:06:50,397 --> 01:06:52,038 -Tamam mı? -Tamam. 974 01:06:57,537 --> 01:06:58,950 (Telefon çalıyor) 975 01:07:03,821 --> 01:07:04,900 Söyle Sasha. 976 01:07:05,141 --> 01:07:07,616 Ne oldu? Sesin bir tuhaf geliyor. İyi misin? 977 01:07:08,147 --> 01:07:09,524 Daha belli değil. 978 01:07:10,577 --> 01:07:12,793 Bana gelmen lazım, hemen. Çok acil. 979 01:07:13,318 --> 01:07:15,161 Ne oldu, buldun mu yoksa? 980 01:07:15,574 --> 01:07:17,292 Elimden kaçtı (bip)! 981 01:07:17,797 --> 01:07:20,553 Artık peşinde olduğumu da biliyor. Çok daha tehlikeli. 982 01:07:21,755 --> 01:07:23,396 Tamam, geliyorum. 983 01:07:33,449 --> 01:07:35,418 -Merhabalar. Kolay gelsin. -Buyurun. 984 01:07:35,674 --> 01:07:39,131 -Ben birini ziyarete gelmiştim. -Oda numarasını biliyor musunuz? 985 01:07:39,869 --> 01:07:42,649 (Cemre) Maalesef bilmiyorum. İsimden bakabilir misiniz? 986 01:07:42,898 --> 01:07:44,895 -(Resepsiyon) Tabii. -Elif Karataş. 987 01:07:47,719 --> 01:07:49,714 Elif Karataş. 988 01:07:50,545 --> 01:07:55,377 -Evet, kayıtlı. -Doğru gelmişim. 989 01:07:55,684 --> 01:07:57,541 Oda numarasını öğrenebilir miyim? 990 01:07:57,900 --> 01:08:00,415 Hanımefendi, hastamız maalesef vefat etmiş. 991 01:08:01,688 --> 01:08:03,673 -Nasıl? -Başınız sağ olsun. 992 01:08:04,175 --> 01:08:06,953 Şey… Kolay gelsin. 993 01:08:11,395 --> 01:08:14,395 (Gerilim müziği) 994 01:08:21,029 --> 01:08:22,669 Çok affedersiniz. 995 01:08:23,387 --> 01:08:26,378 -Ah, Cemre Hanım. -Savaş Bey. 996 01:08:27,206 --> 01:08:28,325 Kusura bakmayın lütfen. 997 01:08:28,580 --> 01:08:33,114 (Cemre) Kafam çok karışık. Kusura bakmayın siz de. 998 01:08:33,494 --> 01:08:35,981 Siz hiç zahmet etmeyin, ben öyle alayım. 999 01:08:36,541 --> 01:08:40,299 -Estağfurullah. Olmaz öyle şey. -Size zahmet olmasın. 1000 01:08:40,601 --> 01:08:45,389 -Buyurun, toplandı. Notlar falan. -Sağ olun. 1001 01:08:46,536 --> 01:08:48,363 -İyi günler. -İyi günler. 1002 01:08:57,345 --> 01:08:59,820 Benim de sana güzel bir haberim var 'baby'. 1003 01:09:01,535 --> 01:09:03,297 Cemre de Ali'nin peşinde. 1004 01:09:05,665 --> 01:09:08,471 Ya (Bip) bu savcıya her şeyi anlattıysa? 1005 01:09:25,835 --> 01:09:28,496 Ne Allah’ını seversen, sen yine neyin planını programını yapıyorsun? 1006 01:09:28,737 --> 01:09:31,329 Tutturmuşsun bir kaçacağım diye, manyak manyak iş yapma. 1007 01:09:31,570 --> 01:09:33,426 O işler filmlerde olur. Şu sevdadan vazgeç. 1008 01:09:33,667 --> 01:09:35,151 Oğlum ben daha fazla dayanamıyorum. 1009 01:09:35,433 --> 01:09:37,908 Benim buradan acil bir şekilde çıkmam lazım. 1010 01:09:38,173 --> 01:09:39,865 Ah be kardeşim senin altı ay bile yatarın yok. 1011 01:09:40,106 --> 01:09:41,976 Manyak manyak iş yapıyorsun. Yakacaksın kendini be! 1012 01:09:42,238 --> 01:09:43,955 Niye kaçıyorsun, neden kaçıyorsun? 1013 01:09:44,237 --> 01:09:46,107 Allah’ını seversen. Biz ne yapalım be? 1014 01:09:46,369 --> 01:09:47,861 Savcı ne yapsın? Adam müebbet yemiş. 1015 01:09:48,102 --> 01:09:49,984 Ulan oğlum altı ay az zaman mı? Beni delirtme ulan. 1016 01:09:50,225 --> 01:09:52,937 Benim dışarıda tomarla param duruyor, ben burada ömür çürütüyorum. 1017 01:09:53,357 --> 01:09:55,862 Nankörlük yapıyorsun Paşa. Biz burada bir olmuşuz, birlik olmuşuz… 1018 01:09:56,103 --> 01:09:58,508 …aile olmuşuz, tutturmuşsun bir kaçacağım diye. 1019 01:09:58,749 --> 01:10:00,494 Yediğimiz önümüzde yemediğimiz arkamızda. 1020 01:10:00,735 --> 01:10:04,291 Deli deli iş yapma, manyakça iş yapma. Gel dinle beni. Vazgeç şu sevdadan be. 1021 01:10:04,557 --> 01:10:08,494 İyi, birader. Sen git birkaç kişiyi daha indir, kap müebbedi. 1022 01:10:08,735 --> 01:10:10,696 Ömrünün sonuna kadar burada mutlu mesut yaşarsın. 1023 01:10:10,937 --> 01:10:13,797 Ben onu mu diyorum (bip) yerinde? Manyak manyak konuşuyorsun. 1024 01:10:14,038 --> 01:10:16,457 Ben onu mu diyorum (bip)? Ne diyorsun peki? 1025 01:10:16,715 --> 01:10:18,862 Herifteki mutlu sahne sevdasına bak arkadaş. 1026 01:10:19,103 --> 01:10:21,287 Ulan yılın mahkûmu ödülü olsa sonuna kadar hak ediyorsun. 1027 01:10:21,528 --> 01:10:22,779 Helal olsun sana. 1028 01:10:23,041 --> 01:10:26,632 Aman be Paşa, ne yaparsan yap. Ne yaparsan yap! 1029 01:10:34,318 --> 01:10:35,959 Savcı. 1030 01:10:36,470 --> 01:10:38,111 Savcı. 1031 01:10:39,311 --> 01:10:42,109 Ne oldu? Benden alacağını aldın, yüzümüze bile bakmıyorsun artık. 1032 01:10:42,381 --> 01:10:44,722 Al baktım, ne var? Al baktım. Ne? 1033 01:10:44,992 --> 01:10:46,745 Hani beni sizin koğuşa alıyordun? 1034 01:10:46,986 --> 01:10:49,847 Devletin savcısına da güvenemeyeceksek vay hâlimize. 1035 01:10:50,088 --> 01:10:52,777 Yahu adam beni hücreye attı diyorum, benden nefret ediyor. 1036 01:10:53,018 --> 01:10:54,341 Sence istediğimi yapar mı? 1037 01:10:54,582 --> 01:10:56,438 Ben senden niye nefret etmiyorum? 1038 01:10:57,060 --> 01:10:59,156 Masum beni aldın, buraya tıktın… 1039 01:11:00,237 --> 01:11:01,970 …ben senden bunun hesabını da sormadım… 1040 01:11:02,211 --> 01:11:03,683 …hiç niye diye soruyor musun? 1041 01:11:03,982 --> 01:11:09,599 Acaba bu Hacı ne biliyor da susuyor, hiç merak etmiyor musun? 1042 01:11:16,008 --> 01:11:19,625 Bak işte şimdi merak etmeye başladın. 1043 01:11:20,392 --> 01:11:24,312 Savcı, nezaretteyken bana bir şey söylemiştin, hatırla. 1044 01:11:24,724 --> 01:11:25,793 Ne? 1045 01:11:27,182 --> 01:11:30,168 Açın ulan burayı, bırakın beni! 1046 01:11:30,938 --> 01:11:32,579 Oğlum ben öldürmedim! 1047 01:11:33,209 --> 01:11:35,513 O Savcı Fırat Bulut’u getirin bana! 1048 01:11:36,045 --> 01:11:40,512 Savcı Fırat Bulut’la konuşacağım. Ben öldürmedim. 1049 01:11:43,106 --> 01:11:46,106 (Gerilim müziği) 1050 01:12:04,948 --> 01:12:06,360 Savcı? 1051 01:12:07,599 --> 01:12:09,332 (Hacı) Ne oluyor oğlum burada? 1052 01:12:09,862 --> 01:12:11,140 (Kapı kilitlendi) 1053 01:12:18,778 --> 01:12:20,419 Sancaklı Mahallesi… 1054 01:12:22,755 --> 01:12:24,396 …Üzümlü Sokak… 1055 01:12:26,361 --> 01:12:30,359 …numara… Numara ne? 1056 01:12:32,567 --> 01:12:34,987 Ne konuşuyorsun kendi kendine mır mır mır! 1057 01:12:35,341 --> 01:12:37,031 Sana bir soru sordum. Cevap versene! 1058 01:12:37,271 --> 01:12:39,271 Sancaklı Mahallesi. 1059 01:12:40,230 --> 01:12:41,945 Üzümlü Sokak. 1060 01:12:44,606 --> 01:12:47,745 Savcı... Savcı bak! 1061 01:12:48,246 --> 01:12:51,624 Yemin ediyorum çok sinirleniyorum. Oraya gelirsem var ya! 1062 01:12:52,424 --> 01:12:53,827 Sinirlensene. 1063 01:12:54,177 --> 01:12:55,557 Hadi, sinirlen. 1064 01:12:56,485 --> 01:12:57,679 Hadi. 1065 01:12:57,944 --> 01:12:59,591 İbo'yu ben öldürmedim. 1066 01:13:00,005 --> 01:13:02,280 Tamam, o ses kaydında seni öldüreceğim dedim ama... 1067 01:13:02,521 --> 01:13:04,256 ...o sinirle söylendi. 1068 01:13:05,330 --> 01:13:07,130 Katil olmadığını biliyorum. 1069 01:13:09,755 --> 01:13:10,755 Ne? 1070 01:13:13,243 --> 01:13:15,243 Katil olmadığımı biliyorsun! 1071 01:13:18,971 --> 01:13:21,459 Başka bir ceset daha vardı. (Geçiş sesi) 1072 01:13:21,792 --> 01:13:23,387 (Fırat dış ses) Adli tıp uzmanı. 1073 01:13:23,811 --> 01:13:27,710 (İbrahim) Senin o dilini koparırım oğlum! Kimsin lan sen! 1074 01:13:28,896 --> 01:13:31,896 (Gerilim müziği) 1075 01:13:38,332 --> 01:13:41,546 Tırın hedefi başkasıydı. Olay yerinde o ceset bulunamadı. 1076 01:13:41,888 --> 01:13:44,793 Hızını alamayınca İbrahim Alagöz'ün aracına çarptı. Olay bu. 1077 01:13:45,076 --> 01:13:47,679 O zaman beni ne diye soktun buraya savcı? 1078 01:13:47,920 --> 01:13:49,920 Başka bir olay çözmem gerekiyor. 1079 01:13:52,698 --> 01:13:54,492 Şüpheli gerekiyordu. 1080 01:13:56,708 --> 01:13:58,035 O yüzden aldım. 1081 01:13:59,135 --> 01:14:01,605 Yani sen de benim masum olduğumu biliyordun... 1082 01:14:01,846 --> 01:14:03,846 ...ama beni buraya soktun! 1083 01:14:04,161 --> 01:14:07,316 Ulan bu adalet mi savcı! Bu yasal mı? 1084 01:14:07,893 --> 01:14:10,226 İkimiz de masum olmadığını biliyoruz. 1085 01:14:11,369 --> 01:14:13,007 Masum değilsin. 1086 01:14:16,122 --> 01:14:18,823 Yasal mı? Değil mi? 1087 01:14:20,449 --> 01:14:22,449 Bazen yasal olmayabilir. 1088 01:14:23,726 --> 01:14:25,196 Ama adil. 1089 01:14:28,147 --> 01:14:30,445 Seni buradan ancak ben çıkarabilirim. 1090 01:14:31,359 --> 01:14:32,633 Anladın mı? 1091 01:14:34,076 --> 01:14:36,076 O adamı bulduğum gün... 1092 01:14:38,487 --> 01:14:40,167 ...buradan çıkacaksın. 1093 01:14:43,294 --> 01:14:44,294 (Geçiş sesi) 1094 01:14:44,535 --> 01:14:46,330 Sonra dedin ki Hacı sabret. 1095 01:14:46,905 --> 01:14:50,197 Bir kişi daha var. Ona ulaşmam lazım. Onu yakalamam lazım, dedin. 1096 01:14:50,573 --> 01:14:53,684 Üstelik seni de aşiretinden ancak cezaevinde korurum. Bekle, dedin. 1097 01:14:54,004 --> 01:14:59,020 Ben de seni bekledim. Üç gün sonra hafızanı kaybettin, geri geldin. 1098 01:15:02,998 --> 01:15:04,673 Kimin peşindeydim? Kim bu adam? 1099 01:15:04,914 --> 01:15:07,562 Vallahi bilmiyorum ki. Çok gizlidir dedin, söylemedin. 1100 01:15:08,960 --> 01:15:10,326 Kim bu adam? 1101 01:15:11,363 --> 01:15:13,363 Onu bunu bırak, savcı. Kimse kim! 1102 01:15:14,117 --> 01:15:15,317 Onu bulmalısın. 1103 01:15:15,842 --> 01:15:17,908 Yoksa ikimiz de burada kalırız. 1104 01:15:20,043 --> 01:15:23,121 Havalandırma saati bitti. Herkes koğuşlara. 1105 01:15:23,513 --> 01:15:24,790 Bul onu savcı. 1106 01:15:26,023 --> 01:15:29,023 (Müzik) 1107 01:15:45,814 --> 01:15:47,232 Ali'nin adresi. 1108 01:15:56,511 --> 01:15:57,872 Kardeşini... 1109 01:15:59,450 --> 01:16:00,988 ...toprağa vermişler. 1110 01:16:04,001 --> 01:16:06,469 (İç çekti) Daha çocuk. 1111 01:16:07,026 --> 01:16:08,026 Çok yazık. 1112 01:16:08,749 --> 01:16:10,749 Keşke bir şey yapabilseydik. 1113 01:16:14,951 --> 01:16:16,951 Fırat, ben sana başka bir şey soracağım. 1114 01:16:17,649 --> 01:16:21,660 Tutuklandığın gün sorgu odasında Nazlı'yla konuştuğunu söylemiştin. 1115 01:16:22,458 --> 01:16:24,128 Yanında başka kim vardı? 1116 01:16:24,803 --> 01:16:25,875 Kimse. 1117 01:16:26,747 --> 01:16:28,469 Sorgu odasındaydım. 1118 01:16:30,007 --> 01:16:32,007 Bir anda Nazlı'nın sesini duydum. 1119 01:16:32,718 --> 01:16:35,500 Konuşmaya başladık ve ona bu olaylar bitene kadar... 1120 01:16:35,741 --> 01:16:37,741 ...beni bekleyip bekleyemeyeceğini sordum. 1121 01:16:38,098 --> 01:16:39,708 O da beklerim babacığım, dedi. 1122 01:16:40,035 --> 01:16:43,314 Daha sonra telefon kapandı. İçeriye Tahir girdi. 1123 01:16:44,069 --> 01:16:48,032 -Nedense hiç şaşırmadım! -Tahir'e kurulma. Ali'ye odaklan. 1124 01:16:48,634 --> 01:16:51,079 Tamam? Ben yaptım, dedi. 1125 01:16:51,672 --> 01:16:54,870 Aileni ben öldürdüm, dedi. Kızımın en sevdiği şarkıyı bile biliyor. 1126 01:16:55,779 --> 01:16:59,475 Anladın mı? Gerçekleri öğrenmemizin tek bir yolu var. Ali'yi bulman. 1127 01:17:00,246 --> 01:17:01,720 Kızım hayatta mı? 1128 01:17:04,634 --> 01:17:05,893 Yaptı mı? 1129 01:17:06,365 --> 01:17:09,505 Eğer yaptıysa bunu ona kim yaptırdı, öğrenmem gerek. 1130 01:17:09,898 --> 01:17:13,850 Tamam. Diyelim buldum. Ya itiraf etmezse? 1131 01:17:14,091 --> 01:17:16,667 -Nasıl kanıtlayacağız? -Sen yetenekli bir avukatsın. 1132 01:17:17,151 --> 01:17:20,173 İstediğini alana kadar oradan gitmeyeceksin, biliyorum. 1133 01:17:21,613 --> 01:17:23,955 Duruşmada kaybetmeme rağmen mi? 1134 01:17:25,495 --> 01:17:28,222 Sana inanıyorum. Duydun mu? 1135 01:17:28,651 --> 01:17:31,172 Sen nasıl benim suçsuz olduğuma inanıyorsun... 1136 01:17:32,750 --> 01:17:34,430 ...ben de sana inanıyorum. 1137 01:17:35,587 --> 01:17:37,531 Ali'yi bul. Lütfen. 1138 01:17:38,759 --> 01:17:40,252 Bulunca yanına geleceğim. 1139 01:17:40,744 --> 01:17:42,024 Teşekkür ederim. 1140 01:17:42,763 --> 01:17:43,763 Fırat... 1141 01:17:44,566 --> 01:17:48,074 ...sana böyle üst üste kötü haberler vermek istemem ama... 1142 01:17:48,947 --> 01:17:50,398 ...Zafer Komiser... 1143 01:17:52,069 --> 01:17:53,780 ...trafik kazası geçirdi. 1144 01:17:55,622 --> 01:17:57,074 Neden bana söylemedin? 1145 01:17:57,403 --> 01:18:00,253 Duruşmadan bir gün önce oldu. Moralini bozmak istemedim. 1146 01:18:00,494 --> 01:18:02,828 -Durumu nasıl? -Komada. 1147 01:18:04,609 --> 01:18:07,436 Doktorların söylediğine göre de uyanamayabilirmiş. 1148 01:18:12,576 --> 01:18:13,875 Zafer... 1149 01:18:15,834 --> 01:18:18,582 Bu olay kaza mı? Emin miyiz? 1150 01:18:19,553 --> 01:18:21,553 Şu anlık soruşturma o yönde. 1151 01:18:31,214 --> 01:18:33,214 Bu nasıl olabiliyor, Sasha? 1152 01:18:34,088 --> 01:18:37,897 18 yaşında bir velet seni parmağında döndürüyor. 1153 01:18:38,178 --> 01:18:40,672 Elinden nasıl kaçırırsın ya? 1154 01:18:41,390 --> 01:18:43,371 Üstelik burnunun dibindeyken! 1155 01:18:47,114 --> 01:18:49,908 -Barış bir dinler misin? -Neyi dinleyeyim? 1156 01:18:50,368 --> 01:18:53,779 Aylardır planladığım şeyin içine nasıl (Bip)! 1157 01:18:54,427 --> 01:18:57,186 Ali konuşursa bütün oyun biter. 1158 01:18:57,477 --> 01:19:00,052 Bunu bile bile... Allah kahretsin! 1159 01:19:00,293 --> 01:19:02,504 -Yapma şunu! -Yaptım bile! 1160 01:19:03,137 --> 01:19:05,309 Barış bir sakin ol. 1161 01:19:05,840 --> 01:19:09,165 Ali'nin geldiğini öğrenir öğrenmez hastaneye koştum. 1162 01:19:09,406 --> 01:19:10,636 (Geçiş sesi) 1163 01:19:17,945 --> 01:19:19,240 Merhaba, kolay gelsin. 1164 01:19:19,516 --> 01:19:20,938 -Buyurun. -Bir şey sorabilir miyim? 1165 01:19:21,232 --> 01:19:24,679 Kardeşim bu hastanede yatıyor da onu görmeye gelmiştim. 1166 01:19:24,920 --> 01:19:26,042 Elif Karataş. 1167 01:19:33,749 --> 01:19:37,261 Kardeşiniz tüm müdahalelere rağmen kurtarılamamış. 1168 01:19:41,583 --> 01:19:43,065 Ne diyorsun abla sen? 1169 01:19:43,899 --> 01:19:45,480 Bir daha kontrol eder misin? 1170 01:19:46,089 --> 01:19:47,866 Ameliyattan sonra iyi olacak demişlerdi. 1171 01:19:48,188 --> 01:19:50,646 Maalesef. Başınız sağ olsun. 1172 01:19:52,140 --> 01:19:55,140 (Duygusal müzik) 1173 01:20:03,766 --> 01:20:05,689 Elif... 1174 01:20:07,017 --> 01:20:10,017 (Duygusal müzik) 1175 01:20:18,863 --> 01:20:20,321 Elif! 1176 01:20:23,387 --> 01:20:24,816 Kardeşim... 1177 01:20:25,730 --> 01:20:28,730 (Duygusal müzik) 1178 01:20:48,521 --> 01:20:51,521 (Gerilim müziği) 1179 01:21:00,449 --> 01:21:02,176 Ali gel buraya! 1180 01:21:04,244 --> 01:21:05,244 Ali! 1181 01:21:06,418 --> 01:21:09,418 (Gerilim müziği) 1182 01:21:26,958 --> 01:21:29,958 (Gerilim müziği) 1183 01:21:33,864 --> 01:21:35,055 Ali! 1184 01:21:46,172 --> 01:21:47,533 (Sasha gülüyor) 1185 01:21:49,095 --> 01:21:51,095 Şimdi nereye kaçacaksın... 1186 01:21:52,028 --> 01:21:53,028 ...Ali? 1187 01:21:53,811 --> 01:21:55,075 (Köpek havlıyor) 1188 01:21:55,879 --> 01:21:58,879 (Polis sireni çalıyor) 1189 01:22:04,602 --> 01:22:06,221 (Geçiş sesi) Polis sirenlerini duyunca... 1190 01:22:06,462 --> 01:22:08,372 ...kontrol etmek için döndüm. Zaten ben de inanamadım... 1191 01:22:08,613 --> 01:22:11,479 ...nasıl o kadar hızlı kaçtığına. -İnansan iyi olur. 1192 01:22:11,774 --> 01:22:15,173 Hayatında dava çözmemiş bir çömez avukat... 1193 01:22:15,667 --> 01:22:18,134 ...Ali'yi senden önce bulmak üzere. 1194 01:22:18,734 --> 01:22:22,613 Ali'yi Cemre'den önce bulup sana getireceğim. Söz. 1195 01:22:23,497 --> 01:22:24,623 (İçeriden ses geldi) 1196 01:22:25,494 --> 01:22:27,494 Al işte! Dedim sana. 1197 01:22:27,953 --> 01:22:28,941 Ben bakarım. 1198 01:22:29,181 --> 01:22:31,935 Ben bakarım! Sen işinin başına git. 1199 01:22:39,351 --> 01:22:42,351 (Duygusal müzik) 1200 01:23:08,446 --> 01:23:09,848 Neden uyumadın? 1201 01:23:11,687 --> 01:23:13,207 Uyuman gerekiyordu. 1202 01:23:14,809 --> 01:23:19,068 Rüyamda babamı gördüm. Kötü adamlar babama saldırıyordu. 1203 01:23:19,309 --> 01:23:20,878 Çok korktum. 1204 01:23:22,393 --> 01:23:23,564 Bir şey diyeceğim. 1205 01:23:25,681 --> 01:23:27,336 Kötü şeyleri... 1206 01:23:28,168 --> 01:23:30,733 ...çikolata yiyerek unutabiliriz. 1207 01:23:36,902 --> 01:23:37,902 Al bakalım. 1208 01:23:39,647 --> 01:23:41,319 Teşekkür ederim. 1209 01:23:47,919 --> 01:23:49,320 Afiyet olsun. 1210 01:23:50,641 --> 01:23:52,129 (Geçiş sesi) 1211 01:23:54,183 --> 01:23:57,183 (Gerilim müziği) 1212 01:24:06,248 --> 01:24:08,975 -Ne yapıyorsun sen burada? -Daha belli değil. 1213 01:24:10,501 --> 01:24:13,044 Seni nasıl içeri tıkacağımı mı görmeye geldin? 1214 01:24:13,829 --> 01:24:16,734 Yok. Bu özgüven nereden geliyor? 1215 01:24:16,974 --> 01:24:18,876 Gelip kendi gözlerimle bir göreyim istedim. 1216 01:24:19,116 --> 01:24:21,431 Zahmet etmeseydin. Ben seni aldırırdım. 1217 01:24:21,671 --> 01:24:24,567 Yakında ağırlayacağım zaten bu salonda, merak etme. 1218 01:24:24,918 --> 01:24:28,541 Sen hakikaten mahkeme salonunda nasıl bir hâl alıyorsun böyle! 1219 01:24:29,190 --> 01:24:32,751 Sanırsın lüle saçlı jüri üyeleri karşında. 1220 01:24:33,042 --> 01:24:36,903 Böyle ağdalı ağdalı konuşmalar! Büyük büyük laflar! 1221 01:24:37,931 --> 01:24:41,011 Allah esirgesin. Bir de şu cübben yok mu! 1222 01:24:41,717 --> 01:24:43,998 Cübbeyi niye giyiyorum, biliyor musun? 1223 01:24:45,024 --> 01:24:46,291 Senin gibi... 1224 01:24:46,728 --> 01:24:48,305 ...topluma zararlı... 1225 01:24:48,779 --> 01:24:52,602 ...aşağılık katilleri onlardan arındırmak için. Beni anladın mı? 1226 01:24:52,939 --> 01:24:54,539 Evet, Sayın Savcı'm. 1227 01:24:57,518 --> 01:25:00,216 Topluma zararlı. Aşk olsun sana be! 1228 01:25:00,592 --> 01:25:03,203 Esas bu toplumun benim gibi adamlara ihtiyacı var. 1229 01:25:03,444 --> 01:25:06,412 Toplumun senin gibi psikopat kardeş katillerine mi ihtiyacı var? 1230 01:25:06,653 --> 01:25:10,696 Psikopat ne demek ya? İnsanım ben önce! 1231 01:25:11,095 --> 01:25:13,883 Evet, ayrıca bu toplumun benim gibi adamlara ihtiyacı var. 1232 01:25:14,124 --> 01:25:16,124 Çünkü benim gibileri gördüğünüz zaman... 1233 01:25:16,521 --> 01:25:18,822 ...kendinizi iyi hissediyorsunuz. 1234 01:25:19,116 --> 01:25:20,719 Yalan mı savcı? 1235 01:25:20,965 --> 01:25:23,444 Benim gibiler televizyonda haberlere çıktığında... 1236 01:25:23,685 --> 01:25:27,185 ...kendini daha sağlıklı, daha iyi hissetmiyor musun? 1237 01:25:27,859 --> 01:25:31,818 Bak, Barış! Toplumların... Daha doğrusu daha basit anlatayım. 1238 01:25:32,059 --> 01:25:35,540 Bir toplumun neye ihtiyacı var, biliyor musun? Adalete. 1239 01:25:35,938 --> 01:25:38,992 Ve kendini toplumun, kurduğu düzenin tepesinde gören ahmakların... 1240 01:25:39,233 --> 01:25:41,495 ...yargılandığını görmeye ihtiyacı var. Bu kadar. 1241 01:25:42,723 --> 01:25:46,266 Ne güzel değil mi böyle? Her canı yanan ben psikopatım desin. 1242 01:25:46,507 --> 01:25:49,178 Birilerinin canını yaksın, ondan sonra onlara alkış mı tutalım? 1243 01:25:49,418 --> 01:25:51,331 Yahu ne alkışı! Olur mu öyle şey! 1244 01:25:51,736 --> 01:25:54,712 Bizim gibilerin cezalandırılması gerek. 1245 01:25:55,156 --> 01:25:59,829 Sizin gibi yüce savcılarımızın gereğini yapacağından hiç şüphem yok. 1246 01:26:00,203 --> 01:26:04,081 Bana bak! Akıl hastanesine gidip cezaevinden kurtulmak için... 1247 01:26:04,322 --> 01:26:08,814 ...deli raporu falan almaya kalkma. İşe yaramayacak, haberin olsun. 1248 01:26:09,309 --> 01:26:11,309 Ulan iyi fikir aslında ha! 1249 01:26:11,757 --> 01:26:14,019 Bak, oradaki insanlar daha samimi oluyorlar. 1250 01:26:14,356 --> 01:26:19,120 -Onlarla daha iyi anlaşabilirim. -Barış, bak şu salon var ya... 1251 01:26:19,818 --> 01:26:21,818 ...hükmün orada verilecek. 1252 01:26:23,471 --> 01:26:27,061 Ondan sonra buradan kardeş katili olarak kelepçelerle çıkartılacaksın. 1253 01:26:27,302 --> 01:26:29,783 Dışarıda basın mensupları flaşlar eşliğinde sana soracaklar. 1254 01:26:30,031 --> 01:26:33,349 Barış Bey, kardeşinizi öldürüp yerine geçtiğiniz için... 1255 01:26:33,590 --> 01:26:37,808 ...pişman mısınız acaba, diyecekler ama sen pişkin pişkin gülmeye devam edeceksin. 1256 01:26:38,049 --> 01:26:39,140 Heyecan yaptım. 1257 01:26:40,003 --> 01:26:43,715 Bunu unutma. Bu son özgür kahkahan olacak. 1258 01:26:44,096 --> 01:26:47,808 İçeriye gireceksin. Ömrünün sonuna kadar orada kalacaksın. 1259 01:26:48,216 --> 01:26:50,421 Ben öyle istiyorum. Anladın mı? 1260 01:26:50,752 --> 01:26:52,752 Son özgür kahkaha! 1261 01:26:53,839 --> 01:26:56,354 Yeni nesil yerli rock grubu gibi oldu. 1262 01:26:58,587 --> 01:27:00,115 Sen çok gerginsin. 1263 01:27:01,416 --> 01:27:03,416 Hâlbuki Nazlı o gün ne güzel söyledi. 1264 01:27:03,748 --> 01:27:07,686 Kötü şeyleri çikolata yiyerek giderebiliriz. 1265 01:27:08,305 --> 01:27:10,639 Kızımın adını bir daha ağzına alma. 1266 01:27:13,268 --> 01:27:14,529 Sakın! 1267 01:27:15,267 --> 01:27:16,967 Yoksa o çikolatayı... 1268 01:27:20,230 --> 01:27:21,805 ...sana yediririm! 1269 01:27:28,687 --> 01:27:30,153 Bunu sevmiyor herhâlde. 1270 01:27:31,375 --> 01:27:32,375 (Geçiş sesi) 1271 01:27:37,929 --> 01:27:39,096 Of! 1272 01:27:40,636 --> 01:27:44,293 Artık uyku vakti. Çoktan uyumuş olmamız lazımdı. 1273 01:27:45,002 --> 01:27:46,228 Hadi bakalım. 1274 01:27:46,953 --> 01:27:49,363 Gel, gel, gel prenses. 1275 01:27:50,689 --> 01:27:54,539 Hoppa! Ayakkabılarımızı çıkaralım. 1276 01:27:57,460 --> 01:28:00,333 Çoraplar kalıyor. Üşüyoruz, biliyorum. 1277 01:28:02,602 --> 01:28:05,080 Babam ne zaman gelecek? 1278 01:28:06,467 --> 01:28:09,467 (Duygusal müzik) 1279 01:28:23,243 --> 01:28:24,560 Tamam mı? 1280 01:28:28,199 --> 01:28:29,751 Üstünü ört. 1281 01:28:38,198 --> 01:28:39,826 Kavuşacağız kızım. 1282 01:28:41,807 --> 01:28:43,394 Kavuşacağız. 1283 01:28:50,793 --> 01:28:52,960 Allah'ım, Nazlı'yı koru. 1284 01:28:56,316 --> 01:28:58,099 Ne olur kızımı koru. 1285 01:28:59,468 --> 01:29:00,468 (İç çekti) 1286 01:29:01,169 --> 01:29:04,169 (Duygusal müzik) 1287 01:29:15,723 --> 01:29:18,723 (Gerilim müziği) 1288 01:29:24,773 --> 01:29:27,361 Onları sen öldürmedin. Ben öldürdüm. 1289 01:29:27,602 --> 01:29:29,602 Apartmanın güvenlik kamera kayıtlarını inceledik... 1290 01:29:29,875 --> 01:29:32,958 ...ama o saatlerde giriş çıkış yapan başka bir yabancıya rastlamadık. 1291 01:29:33,298 --> 01:29:35,178 O adamı bulduğum gün... 1292 01:29:36,115 --> 01:29:38,382 ...buradan çıkacaksın. (Geçiş sesi) 1293 01:29:38,711 --> 01:29:40,540 Kimin peşindeydim ben? 1294 01:29:46,566 --> 01:29:47,937 Ali'nin mi? 1295 01:29:48,754 --> 01:29:51,754 (Gerilim müziği) 1296 01:30:04,913 --> 01:30:06,448 Abiciğim kolay gelsin. Bir şey soracaktım. 1297 01:30:06,689 --> 01:30:10,137 -Teşekkür ederim. Buyurun. -Bu fotoğraftaki kişiyi tanıyor musunuz? 1298 01:30:10,440 --> 01:30:12,931 -Tanımam mı! Bu, bizim Ali. -Evet, Ali. 1299 01:30:13,172 --> 01:30:15,172 Garibanın teki. Çok da iyi bir çocuk. 1300 01:30:15,641 --> 01:30:19,056 Hasta kardeşiyle birlikte şu binanın bodrum katında oturuyorlardı. 1301 01:30:19,346 --> 01:30:21,004 Geçen sene de taşındılar. 1302 01:30:21,323 --> 01:30:24,411 Yaa... Nereye taşındığını biliyor musunuz? 1303 01:30:24,652 --> 01:30:27,521 Ne bileyim ben be kızım! Belki Osman biliyordur. 1304 01:30:27,762 --> 01:30:30,124 Bir de Osman'a soralım. Nakliyeci. Osman. 1305 01:30:31,024 --> 01:30:32,927 Osman gelir misin kardeşim? 1306 01:30:33,511 --> 01:30:36,188 -Buyur, abi? -Hanımefendi bizim Ali'yi soruyor. 1307 01:30:37,772 --> 01:30:39,400 Bu kişiyi tanıyor musunuz? 1308 01:30:40,070 --> 01:30:43,386 Evini ben taşıdım. Doğru düzgün eşyası bile yoktu. 1309 01:30:43,644 --> 01:30:45,600 Peki nereye taşıdığınızı hatırlıyor musunuz? 1310 01:30:45,841 --> 01:30:48,561 Çok uzağa gitmedi. Biz de o tarafa geçiyoruz. 1311 01:30:48,856 --> 01:30:52,094 -İsterseniz sizi de götürelim. -Gerçekten mi? Çok sevinirim ya! 1312 01:30:52,376 --> 01:30:56,173 -Sağ olun. Abiciğim sana da kolay gelsin. -Teşekkür ederim. Güle güle. 1313 01:30:57,170 --> 01:31:00,170 (Gerilim müziği) 1314 01:31:11,095 --> 01:31:12,647 Şimdi köşke geldim. 1315 01:31:13,248 --> 01:31:16,562 Ne bileyim, anlamadım ki. Babamla konuştuk. 1316 01:31:18,581 --> 01:31:22,671 Çünkü bugün ayın biri. Her ayın birinde Savaş'la çilingir sofrası kurarlardı. 1317 01:31:23,071 --> 01:31:25,164 Bunu şimdi söylediğin çok iyi oldu, Büge! 1318 01:31:25,404 --> 01:31:27,104 (Büge ses) Senin de hiç sormadığın çok iyi oldu, Barış. 1319 01:31:27,345 --> 01:31:29,733 Peki bu sofra neden beş aydır kurulmadı? 1320 01:31:30,135 --> 01:31:31,414 Bir düşüneyim. 1321 01:31:31,973 --> 01:31:37,042 Adamcağızın oğlu vefat etti. Yasta hani. Ondan olabilir mi dersin? 1322 01:31:37,283 --> 01:31:38,784 Tabii, bilmiyorum. Sadece bir düşünce. 1323 01:31:39,025 --> 01:31:42,656 Ay! Evlat duyarı kasmada da üstüne yok ha! 1324 01:31:43,134 --> 01:31:44,803 Tamam, ben geldim. Kapat hadi. 1325 01:31:46,397 --> 01:31:49,397 (Gerilim müziği) 1326 01:31:58,523 --> 01:32:01,051 -Hoş geldiniz, Savaş Bey. -Hoş bulduk, Latife. 1327 01:32:10,214 --> 01:32:11,650 (Mesaj geldi) 1328 01:32:17,653 --> 01:32:20,533 (Sasha ses) Ali evinin oralarda görülmüş. Almaya gidiyorum. 1329 01:32:25,129 --> 01:32:26,680 Güzel. 1330 01:32:30,703 --> 01:32:32,537 Babacığım, babacığım! 1331 01:32:38,344 --> 01:32:39,555 Babacığım. 1332 01:32:43,799 --> 01:32:44,949 Hoş geldin. 1333 01:32:51,666 --> 01:32:52,978 Hoş bulduk. 1334 01:32:54,112 --> 01:32:58,019 Uzun zamandan beri seninle çilingir sofrasına oturmamıştık. 1335 01:32:58,343 --> 01:33:01,689 Evet. Barış'ı kaybettiğimizden beri ilk. 1336 01:33:03,534 --> 01:33:06,542 (İç çekti) Barış'ın bize yaptıklarından sonra... 1337 01:33:07,386 --> 01:33:09,433 ...içimden hiçbir şey yapmak gelmedi. 1338 01:33:12,474 --> 01:33:15,519 Kardeşin hayırlı bir evlat değildi. 1339 01:33:16,419 --> 01:33:18,498 Bize utançtan başka bir şey vermedi. 1340 01:33:19,665 --> 01:33:20,665 Ama... 1341 01:33:21,606 --> 01:33:22,966 ...bir babanın... 1342 01:33:24,055 --> 01:33:27,495 ...evlat acısını insanların anlaması çok zor. 1343 01:33:28,665 --> 01:33:30,254 O kadar haklısınız ki. 1344 01:33:30,919 --> 01:33:33,551 Ne hissettiğinizi tahmin bile edemiyorum. 1345 01:33:35,106 --> 01:33:36,735 Adamın karısı ölüyor... 1346 01:33:37,674 --> 01:33:38,936 ...dul diyorlar. 1347 01:33:39,785 --> 01:33:42,658 Çocuğun babası ölüyor, yetim diyorlar. Ama... 1348 01:33:43,902 --> 01:33:49,162 ...evladı ölen bir anne, babaya söylenecek tek kelime yok. 1349 01:33:54,110 --> 01:33:55,476 Hadi bakalım. 1350 01:33:57,173 --> 01:34:00,173 (Müzik) 1351 01:34:10,217 --> 01:34:11,217 Sen... 1352 01:34:12,687 --> 01:34:14,837 ...lakerdadan nefret ederdin. 1353 01:34:20,888 --> 01:34:22,293 Artık seviyorum. 1354 01:34:23,045 --> 01:34:27,381 Büge'nin favorisi. Mesela sakatattan da çok hazzetmezdim. 1355 01:34:27,695 --> 01:34:30,591 Rahmetli Barış bir yere götürdü, bayıldım. 1356 01:34:31,020 --> 01:34:35,441 Barış'ı bir kere bile olsun adam yerine koyup... 1357 01:34:35,682 --> 01:34:37,682 ...çilingir soframa oturtmadım. 1358 01:34:44,961 --> 01:34:49,224 Baba çok özür dilerim. Siz, Barış'tan neden bu kadar nefret ettiniz? 1359 01:34:49,736 --> 01:34:51,608 Hep Barış'ın iyiliği için. 1360 01:34:52,338 --> 01:34:54,087 Her şey onun iyiliği için. 1361 01:34:57,041 --> 01:35:01,534 Büge, Savaş'la evlenecek. Sen de defolup gideceksin! 1362 01:35:01,968 --> 01:35:04,782 Ne yapsın senin gibi zibidiyi! (Geçiş sesi) 1363 01:35:09,006 --> 01:35:10,584 Demek iyiliği içindi. 1364 01:35:11,565 --> 01:35:14,760 Keşke bunları rahmetli de duysaydı. Mutlu olurdu. 1365 01:35:15,240 --> 01:35:18,872 Barış da biliyordu babasının onun iyiliğini isteyeceğini. 1366 01:35:20,827 --> 01:35:22,371 Bilmiyor muydu yoksa? 1367 01:35:30,993 --> 01:35:32,055 Neyse... 1368 01:35:33,245 --> 01:35:35,781 ...her şey bitti, geçti. -Doğru. 1369 01:35:37,114 --> 01:35:38,294 Barış bitti. 1370 01:35:40,366 --> 01:35:42,335 (Barış iç ses) Yaşıyorum ulan ben! 1371 01:35:50,523 --> 01:35:51,803 Bazı insanlar... 1372 01:35:52,711 --> 01:35:55,178 ...yüklerini acı çekerek boşaltırlar. 1373 01:35:55,485 --> 01:36:00,036 Bir çocuğun bir aileye bela olması, yük olması... 1374 01:36:00,505 --> 01:36:02,505 ...ne demektir kimse bilmez. 1375 01:36:04,173 --> 01:36:05,889 Barış böyle bir çocuktu. 1376 01:36:06,871 --> 01:36:09,286 Baba saygısızlık etmek istemem ama... 1377 01:36:10,052 --> 01:36:14,034 ...biz de Barış'a bela olmak dışında pek bir fırsat sunmadık sanki. 1378 01:36:16,292 --> 01:36:19,970 Evet, diyelim ben kötü bir babayım. 1379 01:36:21,009 --> 01:36:22,689 Hiçbir seçenek sunamadım. 1380 01:36:23,815 --> 01:36:25,047 Peki sen? 1381 01:36:26,047 --> 01:36:27,877 Senin ikiz kardeşindi. 1382 01:36:29,037 --> 01:36:33,774 Sen, Barış'ı hiç sevmedin. Sürekli bana şikâyet ederdin. 1383 01:36:35,923 --> 01:36:37,459 (Zahit) Kör ölür... 1384 01:36:38,965 --> 01:36:40,250 ...badem gözlü olur. 1385 01:36:48,233 --> 01:36:49,296 (Zahit) Savaş. 1386 01:36:52,507 --> 01:36:54,690 Bir oğlum beni yeterince rezil etti. 1387 01:36:57,059 --> 01:36:59,019 İkinci bir rezillikle baş edemeyiz. 1388 01:36:59,260 --> 01:37:02,260 (Müzik) 1389 01:37:08,824 --> 01:37:11,824 (Gerilim müziği) 1390 01:37:26,766 --> 01:37:28,592 Eyvallah. Kolay gelsin. 1391 01:37:29,022 --> 01:37:30,260 Rica ederiz. 1392 01:37:30,501 --> 01:37:33,501 (Gerilim müziği) 1393 01:37:55,234 --> 01:37:58,067 Ee? Fırat'ın evi burası. 1394 01:37:58,308 --> 01:38:01,308 (Gerilim müziği) 1395 01:38:12,908 --> 01:38:16,495 Evet tanıyorum. Ali Karataş. Kısa bir süre oturdu burada. 1396 01:38:17,322 --> 01:38:19,147 Ne zaman taşındığını biliyor musunuz? 1397 01:38:19,388 --> 01:38:22,627 Geçen sonbahardı galiba. Bu bizim binadaki savcı... 1398 01:38:22,990 --> 01:38:26,132 ...ailesini katletti ya (Bip)! O zamanlara yakındı. 1399 01:38:26,698 --> 01:38:30,347 Peki, oturduğu dairenin numarası neydi? 1400 01:38:30,640 --> 01:38:32,931 -14 numaralı daire. -14 mü? 1401 01:38:33,707 --> 01:38:35,548 Fırat Bulut'un karşısındaki daire. 1402 01:38:39,786 --> 01:38:41,493 Şu abiyi buralarda gördünüz mü? 1403 01:38:41,795 --> 01:38:44,320 -Yok, ben görmedim. -Ali abi ya bu. 1404 01:38:44,561 --> 01:38:47,121 Aferin sana. Nerede Ali abin? 1405 01:38:49,280 --> 01:38:51,026 En son onunla konuşuyordu. 1406 01:38:51,321 --> 01:38:54,321 (Gerilim müziği) 1407 01:39:02,447 --> 01:39:03,582 (Sasha) Hişt. 1408 01:39:03,868 --> 01:39:05,551 Ali en son seninleymiş, nerede olabilir? 1409 01:39:05,792 --> 01:39:08,121 Bilmiyorum ki. Hapse girecekmiş galiba. 1410 01:39:08,362 --> 01:39:10,750 Onu ben de biliyorum. Hapisten çıktı. Nereye gitmiştir? 1411 01:39:10,991 --> 01:39:13,243 Abla ben hapishane hakkında bir şeyler biliyorum. 1412 01:39:13,497 --> 01:39:14,962 Girmiş çıkmış demek ki. 1413 01:39:16,536 --> 01:39:17,741 Tamam. 1414 01:39:20,994 --> 01:39:23,129 (Arama tonu) 1415 01:39:24,514 --> 01:39:25,799 (Arama tonu) 1416 01:39:26,064 --> 01:39:29,064 (Gerilim müziği) 1417 01:39:49,597 --> 01:39:52,597 (Gerilim müziği devam ediyor) 1418 01:39:57,149 --> 01:39:59,644 (Cemre iç ses) O gece bu evde tam olarak neler yaşandı? 1419 01:40:01,018 --> 01:40:02,487 Her şeye baştan bak. 1420 01:40:11,245 --> 01:40:14,103 Tamam Sasha, tamam. Anlaşıldı. 1421 01:40:14,359 --> 01:40:18,142 Sen Ali'yi bana bul, ben ne yapacağımı gayet iyi biliyorum. 1422 01:40:18,383 --> 01:40:21,383 (Gerilim müziği) 1423 01:40:29,258 --> 01:40:30,377 Müdür ne haber? 1424 01:40:31,934 --> 01:40:33,314 Beni iyi dinle şimdi. 1425 01:40:39,420 --> 01:40:42,420 (Duygusal müzik) 1426 01:40:55,279 --> 01:40:56,446 Tomris. 1427 01:40:59,242 --> 01:41:00,337 Tomris. 1428 01:41:03,421 --> 01:41:04,865 Tomris, bugün nasılsın? 1429 01:41:13,226 --> 01:41:16,487 Oğlumuzun öldüğünü bana ne zaman söyleyecektin Zahit? 1430 01:41:21,170 --> 01:41:25,536 Tomris, Barış’ı nasıl yaşadığını biliyorsun. Yaşadığı gibi öldü. 1431 01:41:26,544 --> 01:41:29,345 Onun ölümünü sana söylemek sana daha büyük acı verirdi. 1432 01:41:29,586 --> 01:41:31,205 -Onun için söylemedik. -Barış! 1433 01:41:31,992 --> 01:41:33,206 Barış değil. 1434 01:41:34,160 --> 01:41:35,239 Savaş. 1435 01:41:35,981 --> 01:41:37,370 (Tomris) Savaş ölmüş. 1436 01:41:38,078 --> 01:41:40,669 Herkes beni kandırmaya mı çalışıyor? 1437 01:41:42,799 --> 01:41:44,093 Ben anneyim. 1438 01:41:44,999 --> 01:41:48,062 -(Tomris) Ben bilirim. -Tomris, senin yine aklın karışmış. 1439 01:41:48,378 --> 01:41:49,957 Savaş ölmüş. 1440 01:41:50,531 --> 01:41:53,015 (Tomris) Savaş ölmüş, oğlum ölmüş. 1441 01:41:53,303 --> 01:41:57,202 -Tomris. -Savaş'ım gitmiş, bebeğim gitmiş. 1442 01:41:58,086 --> 01:42:00,298 Bana niye bir şey söylemiyorsunuz? 1443 01:42:00,539 --> 01:42:02,397 Ben hiçbir şey bilmiyorum. 1444 01:42:02,825 --> 01:42:04,698 Hemşire! 1445 01:42:04,993 --> 01:42:06,929 -Tomris, sakin ol. -Yavrum bebeğim gitmiş. 1446 01:42:07,170 --> 01:42:09,525 -Bakar mısınız? -Herkes beni kandırmış. 1447 01:42:09,766 --> 01:42:10,787 Nefes alın lütfen. 1448 01:42:11,028 --> 01:42:13,030 Bana niye hiç kimse bir şey söylemiyor? 1449 01:42:13,271 --> 01:42:14,710 -Savaş gitmiş. -(Hemşire) Nefes alın, hemen geliyorum. 1450 01:42:14,975 --> 01:42:17,000 -Acele edin biraz. -Niye ben? 1451 01:42:17,241 --> 01:42:20,624 -Oğlum gitmiş, ben hiçbir şey bilmiyorum. -(Zahit) Gel, yat şöyle. 1452 01:42:20,865 --> 01:42:23,865 (Müzik) 1453 01:42:37,339 --> 01:42:38,704 (Kapı zili çaldı) 1454 01:42:43,251 --> 01:42:44,370 Bu kim ya? 1455 01:42:47,470 --> 01:42:48,787 (Kapı zili çaldı) 1456 01:42:53,596 --> 01:42:54,625 (Kapı zili çaldı) 1457 01:42:54,866 --> 01:42:56,303 Çalma şunu! 1458 01:42:59,735 --> 01:43:00,794 Geldim. 1459 01:43:06,673 --> 01:43:08,855 -Selam. -Aa! Selam. 1460 01:43:09,128 --> 01:43:10,220 Müsait miydin? 1461 01:43:12,200 --> 01:43:14,057 Aslında çalışıyordum ama... 1462 01:43:17,911 --> 01:43:19,705 (Ferda) Seni görmek için geldim. 1463 01:43:21,623 --> 01:43:23,060 Burada olduğumu nasıl anladın? 1464 01:43:25,111 --> 01:43:27,150 Ben senin her şeyini biliyorum tatlım. 1465 01:43:27,709 --> 01:43:29,812 Sen benim özel ilgi alanımsın. 1466 01:43:30,053 --> 01:43:31,643 -Diyorsun? -Evet. 1467 01:43:33,708 --> 01:43:37,110 Hem işle ilgili acil bir durum çıktı. Onun konuşmaya geldim. 1468 01:43:37,351 --> 01:43:38,421 Hangi iş? 1469 01:43:38,662 --> 01:43:42,350 Savaş, şakanın sırası değil. Adamlar görüşmek istiyor. 1470 01:43:42,920 --> 01:43:45,291 Tamam, sıkboğaz etme Allah aşkına gelir gelmez. Ne içersin? 1471 01:43:45,532 --> 01:43:46,553 Ben alırım. 1472 01:43:46,794 --> 01:43:49,794 (Gerilim müziği) 1473 01:44:01,467 --> 01:44:02,935 (Barış) Ben içmeyeceğim yalnız. 1474 01:44:03,287 --> 01:44:04,842 Bugün erken başladım biraz, kâfi. 1475 01:44:05,083 --> 01:44:08,081 Aa! Aşk olsun. Eşlik etmeyecek misin bana? 1476 01:44:08,917 --> 01:44:10,983 Etmesen dahi iyiydi aslında ama. 1477 01:44:11,224 --> 01:44:14,224 (Gerilim müziği) 1478 01:44:22,320 --> 01:44:25,030 (***) en sevdiğin, Bordeaux. 1479 01:44:25,271 --> 01:44:27,689 -Hım, beyaz. -Evet. 1480 01:44:34,563 --> 01:44:36,320 -(***) güzelmiş. -Evet. 1481 01:44:37,002 --> 01:44:38,501 Tutar mısın? Hemen geliyorum. 1482 01:44:38,742 --> 01:44:41,742 (Gerilim müziği) 1483 01:44:42,281 --> 01:44:43,693 (Telefon titriyor) 1484 01:44:44,639 --> 01:44:46,046 (Telefon titriyor) 1485 01:44:47,167 --> 01:44:48,651 (Telefon titriyor) 1486 01:44:49,552 --> 01:44:50,687 (Telefon titriyor) 1487 01:44:53,738 --> 01:44:54,794 Efendim? 1488 01:44:55,065 --> 01:44:57,230 -Ne yapıyorsun? -(Barış ses) Ne yapıyorum? 1489 01:44:57,759 --> 01:44:59,831 -Bir arkadaş uğradı şimdi. -(Büge ses) İyi. 1490 01:45:00,427 --> 01:45:05,384 Şey, babanla yemek nasıl geçti onu soracaktım. 1491 01:45:05,649 --> 01:45:08,546 (Barış ses) Nasıl geçsin? Her zamanki gibi. 1492 01:45:09,096 --> 01:45:11,247 Adam Barış'ın ölüsünü bile sevmiyor. 1493 01:45:11,899 --> 01:45:13,740 Bol boş Savaş'ı kutsadık. 1494 01:45:14,935 --> 01:45:17,949 -Neredesin sen? -(Barış ses) Kutsal Savaş topraklarında. 1495 01:45:18,886 --> 01:45:20,674 Yediği günahları temizliyorum. 1496 01:45:21,318 --> 01:45:23,071 Ne diyorsun Barış, Allah aşkına? 1497 01:45:24,019 --> 01:45:28,388 'Baby', sana bunu söylememem lazım belki ama... 1498 01:45:28,629 --> 01:45:30,427 ...söylemesen de olmaz. 1499 01:45:31,744 --> 01:45:33,435 Savaş seni aldatıyormuş. 1500 01:45:33,723 --> 01:45:35,248 Hem de uzun süreden beri. 1501 01:45:37,059 --> 01:45:39,314 Tamam. Ferda'yla birliktesin yani. 1502 01:45:39,555 --> 01:45:40,657 Yuh! 1503 01:45:41,124 --> 01:45:42,352 Biliyor muydun? 1504 01:45:42,593 --> 01:45:45,352 Ulan biliyorsun niye söylemedin? Bu benim çok üstüme geliyor. 1505 01:45:45,593 --> 01:45:47,020 Biliyordum tabii ki. 1506 01:45:47,730 --> 01:45:50,239 Yani ben bir araştırma da yaptırttım onunla ilgili. 1507 01:45:50,480 --> 01:45:53,634 Pek bir şey çıkmadı gerçi ama sen yine de dikkat et. 1508 01:45:53,875 --> 01:45:55,942 Böyle tuhaf bir kadın o. 1509 01:45:56,183 --> 01:45:58,510 Her tarafı tuhaf olsa ne olur Allah aşkına? 1510 01:45:58,817 --> 01:46:01,427 Savaş'ın gereksiz zevklerinden bir tanesi daha. 1511 01:46:01,668 --> 01:46:02,745 Beyaz (Bip) gibi. 1512 01:46:03,446 --> 01:46:07,400 Barış, Savaş beyaz (Bip) nefret eder. 1513 01:46:07,641 --> 01:46:09,164 (Büge ses) Ağzına bile sürmez. 1514 01:46:09,483 --> 01:46:12,300 Nasıl ya? Kadın en sevdiğin dedi. 1515 01:46:13,161 --> 01:46:14,653 Neyin peşinde lan bu? 1516 01:46:15,249 --> 01:46:17,217 (Büge ses) Alo! Barış! 1517 01:46:17,461 --> 01:46:19,325 Acil bir işim çıktı benim, hemen çıkmam lazım. 1518 01:46:19,566 --> 01:46:21,477 -Seni yolcu edeyim. -Olur. 1519 01:46:21,718 --> 01:46:24,718 (Gerilim müziği) 1520 01:46:35,012 --> 01:46:36,710 Görüşürüz. 1521 01:46:40,135 --> 01:46:41,563 Görüşürüz tabii. 1522 01:46:42,639 --> 01:46:45,171 Savaş, işim var, gitmem lazım. 1523 01:46:45,412 --> 01:46:48,029 Biz seninle çok görüşürüz. 1524 01:46:48,270 --> 01:46:50,153 Ama adamlar bekliyor. 1525 01:46:50,478 --> 01:46:51,859 Başka bahara artık. 1526 01:46:53,609 --> 01:46:55,363 Ama seni tebrik ederim biliyor musun? 1527 01:46:55,706 --> 01:46:59,741 Çok kuvvetli şüphelerin vardı, artık bu konuda eminiz. 1528 01:47:00,011 --> 01:47:01,321 Anlamıyorum. 1529 01:47:01,712 --> 01:47:03,473 Şöyle izah edeyim o zaman. 1530 01:47:06,361 --> 01:47:09,281 Ben Savaş değilim. 1531 01:47:11,904 --> 01:47:14,620 -Ha, ha, ha! -Aa! 1532 01:47:14,861 --> 01:47:17,340 Yavaş yavaş! O topuklularla düşeceksin. 1533 01:47:17,785 --> 01:47:19,916 (Barış) Ya tam hayatımı düzeni koydum... 1534 01:47:20,157 --> 01:47:22,720 ...tam her şeyi yerine oturtuyordum... 1535 01:47:23,395 --> 01:47:24,832 ...(Bip) karşıma çıktın. 1536 01:47:28,240 --> 01:47:29,313 (Barış) Hayatım. 1537 01:47:30,474 --> 01:47:32,823 Benim hayatım zaten karmakarışık. 1538 01:47:34,089 --> 01:47:36,470 Baştan aşağı karışık bir adamım ben. 1539 01:47:36,711 --> 01:47:38,955 Bırak gideyim. Kimseye bir şey söylemem. 1540 01:47:40,239 --> 01:47:42,682 -Sen ortaya çıktıktan sonra... -Hayır! İmdat! 1541 01:47:42,923 --> 01:47:44,683 ...her şey daha da karıştı. 1542 01:47:45,611 --> 01:47:46,618 Yalvarırım. 1543 01:47:46,859 --> 01:47:49,882 Bak nereye istersen oraya giderim, bir daha çıkmam karşına. 1544 01:47:50,123 --> 01:47:51,161 Hayır! 1545 01:47:52,452 --> 01:47:53,729 Hayır! 1546 01:47:53,970 --> 01:47:56,970 (Gerilim müziği) 1547 01:48:08,096 --> 01:48:11,512 (Büge ses) Barış yapma! Barış yapma sakın! Barış bir şey yapma kadına! 1548 01:48:12,552 --> 01:48:13,862 Alo! 1549 01:48:15,412 --> 01:48:18,200 Barış! Barış yapma! 1550 01:48:18,441 --> 01:48:21,441 (Gerilim müziği) 1551 01:48:46,838 --> 01:48:47,988 Savaş. 1552 01:48:51,452 --> 01:48:52,516 Oğlum. 1553 01:48:52,757 --> 01:48:55,757 (Hüzünlü müzik) 1554 01:49:09,378 --> 01:49:10,473 Oğlum. 1555 01:49:14,217 --> 01:49:15,375 Savaş. 1556 01:49:17,251 --> 01:49:18,282 Oğlum. 1557 01:49:21,151 --> 01:49:24,129 Seni çok özledim çok. 1558 01:49:24,370 --> 01:49:27,370 (Hüzünlü müzik) 1559 01:49:43,090 --> 01:49:44,986 -(Paşa) Fıro'm kahve. -Eyvallah Paşa. 1560 01:49:45,227 --> 01:49:46,406 Afiyet olsun. 1561 01:49:46,846 --> 01:49:49,157 -Beybaba kahve. -Eyvallah Paşa'm. 1562 01:49:49,469 --> 01:49:51,778 -(Eren) Abim benim. -(Paşa) Al bakalım Kamber Efendi. 1563 01:49:52,337 --> 01:49:55,028 Ey be ey! Kokusu bile güzel bunun be. 1564 01:49:55,434 --> 01:49:58,762 Sen şimdi bunun hatırını kakarsın başımıza 40 sene Paşa Bey, ha? 1565 01:49:59,003 --> 01:50:00,451 Konuşma lan yılın mahkûmu. 1566 01:50:02,378 --> 01:50:04,828 Ne o, bizimki yine sessiz böyle, hayırdır? 1567 01:50:05,988 --> 01:50:09,131 Ali'yi düşünüyordur. Bir şeyler bulur muyum diye. 1568 01:50:11,258 --> 01:50:14,845 Baba, Ali'yle arasındaki mevzu ne be? 1569 01:50:15,460 --> 01:50:17,312 -Sana bir şey dedi mi hakikaten? -Demedi. 1570 01:50:19,391 --> 01:50:21,302 Baba, ben sana bir şey soracağım. 1571 01:50:21,598 --> 01:50:24,353 Bu kendi olayıyla bir alakası olabilir mi? 1572 01:50:24,594 --> 01:50:27,680 Ali şuncacık velet, ne işi olur savcıyla ya? 1573 01:50:28,156 --> 01:50:29,362 Ne ilgisi olabilir? 1574 01:50:30,375 --> 01:50:31,533 (Kilit açıldı) 1575 01:50:34,888 --> 01:50:37,565 -Selamünaleyküm. -Aleykümselam. 1576 01:50:39,455 --> 01:50:41,717 Savcı, ziyaretçin var. 1577 01:50:45,708 --> 01:50:47,319 Sen bugün gergin misin biraz? 1578 01:50:59,628 --> 01:51:00,905 (Mücahit) Ali değil mi lan o? 1579 01:51:01,278 --> 01:51:02,865 Şöyle bir dur bakayım savcı. 1580 01:51:03,143 --> 01:51:04,325 Dur bakayım yerinde. 1581 01:51:05,801 --> 01:51:07,625 -(Fırat) Bir şey yapmayacağım. -Evet, yapmayacaksın. 1582 01:51:07,873 --> 01:51:09,444 (Mücahit) El kadar çocuğu döveceksin yine. 1583 01:51:10,678 --> 01:51:13,810 Sana güven olur mu lan? Sen beni hücreye kapatmış adamsın. 1584 01:51:15,612 --> 01:51:17,948 Bir şey yapmayacağım diyor bir de, gel. 1585 01:51:19,121 --> 01:51:20,248 (Kapı açıldı) 1586 01:51:20,489 --> 01:51:23,489 (Müzik) 1587 01:51:29,885 --> 01:51:32,052 Neden geldin lan buraya? 1588 01:51:34,467 --> 01:51:37,551 Sana teşekkür etmek için geldim. Sayende tahliye oldum. 1589 01:51:37,792 --> 01:51:40,275 Başlatma lan tahliyene! Dalga mı geçiyorsun benimle? 1590 01:51:47,426 --> 01:51:48,901 Sen iyi bir çocuksun. 1591 01:51:49,547 --> 01:51:52,036 Tamam mı? Ben bunu görüyorum abiciğim. 1592 01:51:53,735 --> 01:51:55,163 Sen mi yaptın? 1593 01:51:55,552 --> 01:51:56,673 (Fırat) Cevap ver. 1594 01:51:57,626 --> 01:51:58,912 Sen mi yaptın? 1595 01:51:59,295 --> 01:52:00,319 Söyle. 1596 01:52:01,934 --> 01:52:03,370 Yaptıysan neden? 1597 01:52:05,471 --> 01:52:06,909 Kim yaptırdı bunu sana Ali? 1598 01:52:07,155 --> 01:52:09,711 Söyle kızım senin elinde mi? 1599 01:52:10,853 --> 01:52:12,269 Abi, onu öylesine söyledim. 1600 01:52:13,598 --> 01:52:14,963 İntihar etmeni engellemek için. 1601 01:52:15,204 --> 01:52:17,628 Hayatımı kurtardın yani, öyle mi? 1602 01:52:19,143 --> 01:52:21,336 Kızımın en sevdiği şarkıyı nereden biliyorsun? 1603 01:52:22,926 --> 01:52:24,291 Kaldır o kafanı! 1604 01:52:26,649 --> 01:52:27,871 Nereden biliyorsun? 1605 01:52:29,678 --> 01:52:31,243 Kızım senin elinde mi? 1606 01:52:33,499 --> 01:52:34,707 Bana bak! 1607 01:52:35,661 --> 01:52:39,363 Ben bugüne kadar yüzlerce katil sorguladım! 1608 01:52:39,729 --> 01:52:42,142 Hepsinin gözlerinin içine baktım! 1609 01:52:44,505 --> 01:52:45,877 Yalan söylüyorsun. 1610 01:52:47,449 --> 01:52:50,941 Gözlerindeki o küçük yalancıyı şu an görebiliyorum. 1611 01:52:51,805 --> 01:52:53,456 (Fırat) Ben buradan çıkacağım. 1612 01:52:54,920 --> 01:52:57,049 Aynen öyle ben buradan çıkacağım. 1613 01:52:57,605 --> 01:53:00,541 Karımı kim öldürdü bulacağım! Bana bak! 1614 01:53:02,262 --> 01:53:04,024 Kızım nerede bulacağım! 1615 01:53:04,342 --> 01:53:05,794 Seni de bulacağım! 1616 01:53:06,424 --> 01:53:10,043 Yerin dibine de girsen seni oradan çıkaracağım... 1617 01:53:10,740 --> 01:53:13,463 ...ve canını yakacağım! Duydun mu? 1618 01:53:13,765 --> 01:53:16,840 Abi, artık gitmem lazım. Kardeşim beni bekliyor. 1619 01:53:17,828 --> 01:53:20,201 Kız kardeşini daha yeni toprağa verdin Ali. 1620 01:53:20,679 --> 01:53:22,703 (Fırat) Kim bekliyor seni dışarıda Ali? 1621 01:53:23,468 --> 01:53:24,682 Nazlı mı? 1622 01:53:28,449 --> 01:53:29,766 Nazlı mı? 1623 01:53:32,391 --> 01:53:34,058 Ali, bana cevap vereceksin! 1624 01:53:34,583 --> 01:53:35,893 Duydun mu beni? 1625 01:53:36,173 --> 01:53:39,818 Bana cevap vereceksin! Karım nerede, kızım nerede bana cevap vereceksin! 1626 01:53:40,066 --> 01:53:41,225 Nazlı mı? 1627 01:53:41,542 --> 01:53:43,891 Lan cevap ver! Bak gebertirim seni Ali! 1628 01:53:44,307 --> 01:53:47,017 Kızım nerede? Gebertirim seni! 1629 01:53:47,258 --> 01:53:48,623 Duyuyor musun? 1630 01:53:48,864 --> 01:53:50,337 Canını yakarım bana cevap ver! 1631 01:53:50,578 --> 01:53:52,172 -Aç şu kapıyı! -Bana cevap ver! 1632 01:53:52,413 --> 01:53:54,208 -Çocuğu bırak! -Beni dinle. 1633 01:53:54,471 --> 01:53:55,890 -Beni dinle, Nazlı yaşıyor. -Bırak! 1634 01:53:56,131 --> 01:53:57,742 -Nazlı yaşıyor. Ali'yi bırakma sakın. -Çekil şuradan! 1635 01:53:57,983 --> 01:54:00,864 Tamam. Ali'yi bırakma! Bekir, sakın gitmesine izin verme! 1636 01:54:01,105 --> 01:54:02,244 Gitmesine izin verme! 1637 01:54:02,485 --> 01:54:04,579 -Sus lan, sus! -Gitmesine izin verme, ne olur verme! 1638 01:54:04,820 --> 01:54:07,029 -Bırak beni! -Sus yalancı! Yürü! 1639 01:54:07,270 --> 01:54:09,635 Bekir, bir dinle! Gitmesine izin verme! 1640 01:54:09,876 --> 01:54:11,281 -Konuşma lan! -Bekir, gitmesine izin verme! 1641 01:54:11,522 --> 01:54:13,364 -Kardeşim aç kapıyı. -İnan diyorum sana. 1642 01:54:13,605 --> 01:54:15,086 -İnan Nazlı o çocuğun elinde. -Sus! 1643 01:54:15,327 --> 01:54:17,389 Gitmesini izin verme, ne olur. Ne olur inan. 1644 01:54:17,630 --> 01:54:19,462 -Hücreye mi atayım seni? -At, at! 1645 01:54:19,703 --> 01:54:21,909 -Ama gitmesine izin verme. -Aç şu kapıyı! 1646 01:54:22,150 --> 01:54:24,874 -Bekir, inanmak zorundasın! -Yürü! 1647 01:54:32,114 --> 01:54:35,114 (Gerilim müziği) 1648 01:54:52,699 --> 01:54:54,678 Neden telefonlarımı açmıyorsun? 1649 01:54:54,919 --> 01:54:56,511 Hişt! 1650 01:55:02,732 --> 01:55:04,010 Ne yaptın? 1651 01:55:05,012 --> 01:55:06,202 Barış. 1652 01:55:09,770 --> 01:55:10,833 Neden? 1653 01:55:13,665 --> 01:55:17,128 Ben sana söylemiştim en başından beri, şüpheleniyor. 1654 01:55:17,369 --> 01:55:20,024 Ben yapardım. Niye sen yapıyorsun? 1655 01:55:20,791 --> 01:55:21,878 Bilmiyorum. 1656 01:55:22,887 --> 01:55:25,601 Bu sefer hoşuma da gitmedi o kadar, yalan yok. 1657 01:55:25,842 --> 01:55:27,572 Bakalım bu hoşuna gidecek mi? 1658 01:55:29,199 --> 01:55:30,381 Nazlı yok. 1659 01:55:34,785 --> 01:55:36,983 -Ne? -Yok. 1660 01:55:40,900 --> 01:55:42,487 Ne demek Nazlı yok? 1661 01:55:44,283 --> 01:55:45,303 Barış! 1662 01:55:45,655 --> 01:55:47,624 -Ne demek Nazlı yok? -Barış! 1663 01:55:47,865 --> 01:55:50,413 Senin ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu? Ne demek Nazlı yok? 1664 01:55:50,654 --> 01:55:52,476 Barış, bırak şu elindekini! 1665 01:55:52,730 --> 01:55:53,991 (Bip! 1666 01:55:54,288 --> 01:55:56,387 (Bip) git buradan! 1667 01:55:56,628 --> 01:55:59,628 (Gerilim müziği) 1668 01:56:14,274 --> 01:56:17,274 (Müzik) 1669 01:56:25,904 --> 01:56:28,967 -Hoş geldiniz Avukat Hanım. -Merhaba, kolay gelsin. 1670 01:56:31,900 --> 01:56:34,360 (Büge ses) Barış! 1671 01:56:35,271 --> 01:56:38,221 Barış bir şey yapmadım, kadına bir şey yapmadım de ne olur! 1672 01:56:38,888 --> 01:56:41,084 Barış bir şey söyle! Barış! 1673 01:56:41,835 --> 01:56:45,049 Barış ne olur bir şey yapmadım de! 1674 01:56:46,564 --> 01:56:48,176 -Büge. -(Büge ses) Barış, cevap ver! 1675 01:56:48,417 --> 01:56:50,546 Bir şey yapmadın, değil mi? Öldürmedin değil mi Barış? 1676 01:56:50,787 --> 01:56:52,341 Hişt! 1677 01:56:52,618 --> 01:56:55,786 Tamam, sakin ol bir. Ağlama ama. 1678 01:56:56,027 --> 01:56:57,748 Barış cevap ver! 1679 01:56:58,806 --> 01:57:00,131 Bizim için yaptım. 1680 01:57:01,260 --> 01:57:02,503 (Barış ses) Ailemiz için. 1681 01:57:03,174 --> 01:57:06,494 Allah seni kahretsin! Sen nasıl bir insansın? 1682 01:57:06,837 --> 01:57:08,907 Seri katil misin lan sen? 1683 01:57:09,148 --> 01:57:10,570 (Büge ses) Ne yapıyorsun sen? 1684 01:57:10,811 --> 01:57:12,159 Allah'ın belası! 1685 01:57:12,400 --> 01:57:14,202 Allah'ım! 1686 01:57:14,443 --> 01:57:16,299 (Büge ses) Beni de öldüreceksin biliyorum ben! 1687 01:57:16,540 --> 01:57:18,832 Yok, öyle değil o. 1688 01:57:19,160 --> 01:57:21,527 Beni de öldüreceksin biliyorum! 1689 01:57:21,768 --> 01:57:23,704 Bir gün beni de öldüreceksin! 1690 01:57:23,945 --> 01:57:25,008 Beni de öldür... 1691 01:57:25,459 --> 01:57:26,492 (Büge çığlık atıyor) (Çarpışma sesi) 1692 01:57:26,733 --> 01:57:27,810 Büge! 1693 01:57:29,163 --> 01:57:30,417 Büge! 1694 01:57:31,419 --> 01:57:32,672 Büge! 1695 01:57:33,915 --> 01:57:35,018 Ne oldu lan? 1696 01:57:38,031 --> 01:57:39,721 Ne oluyor lan? 1697 01:57:44,364 --> 01:57:47,364 (Gerilim müziği) 1698 01:58:08,961 --> 01:58:10,326 Ali abi. 1699 01:58:10,985 --> 01:58:12,548 Nazlı, uyanmışsın. 1700 01:58:12,789 --> 01:58:16,257 Hani babama gidecektik? Ne zaman göreceğim babamı? 1701 01:58:17,208 --> 01:58:19,512 Yakında abiciğim, çok yakında. 1702 01:58:19,888 --> 01:58:22,888 (Müzik) 1703 01:58:42,229 --> 01:58:45,229 (Müzik devam ediyor) 1704 01:59:03,632 --> 01:59:04,830 Nazlı. 1705 01:59:07,953 --> 01:59:10,320 -(Eren) Fırat abi! -(Kamber) Savcım duyuyor musun sen bizi? 1706 01:59:10,561 --> 01:59:11,591 -(Kamber) Allah Allah! Ne oldu buna ya? -(Eren) Abi! 1707 01:59:11,832 --> 01:59:13,648 (Paşa) Oğlum Fıro kalksana, ne oldu buna? 1708 01:59:13,990 --> 01:59:15,125 (Beybaba) Umutlandı. 1709 01:59:15,881 --> 01:59:18,504 Ama umut bazen işkencedir. 1710 01:59:19,889 --> 01:59:22,889 (Gerilim müziği) 1711 01:59:31,775 --> 01:59:34,775 Bu dizinin ayrıntılı altyazısı FOX TV tarafından... 1712 01:59:35,016 --> 01:59:38,016 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1713 01:59:38,257 --> 01:59:41,257 www.sebeder.org 1714 01:59:41,498 --> 01:59:44,498 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Bülent Temür - Eylül Yılmaz... 1715 01:59:44,739 --> 01:59:47,739 ...Gülay Yılmaz - Fatih Kolivar - Feride Tezcan 1716 01:59:47,980 --> 01:59:50,980 Editör: Dolunay Ünal 1717 01:59:51,221 --> 01:59:54,221 (Jenerik müziği) 1718 02:00:14,583 --> 02:00:17,583 (Jenerik müziği devam ediyor) 1719 02:00:37,329 --> 02:00:40,329 (Jenerik müziği devam ediyor) 1720 02:01:00,322 --> 02:01:03,322 (Jenerik müziği devam ediyor)128145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.