Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,200 --> 00:00:16,240
Well, I tend to go for a seven
for double knitting
2
00:00:16,280 --> 00:00:17,600
cos my tension's too tight.
3
00:00:17,640 --> 00:00:20,000
But seven-and-a-half, I think, yeah.
Ta, love.
4
00:00:20,040 --> 00:00:22,000
One first-class stamp there, Megan.
5
00:00:22,040 --> 00:00:24,600
28p, please, love.
How much?
6
00:00:24,640 --> 00:00:27,440
I know, daylight robbery.
7
00:00:27,480 --> 00:00:30,240
That's the Post Office for you.
8
00:01:01,880 --> 00:01:03,200
Oh, Alan? Alan.
9
00:01:03,240 --> 00:01:04,800
Alan Bates?
Management.
10
00:01:04,840 --> 00:01:07,000
Oh, thugs in suits.
11
00:01:07,040 --> 00:01:09,360
You know why we're here, Alan.
12
00:01:09,400 --> 00:01:11,040
And you know you're a day early.
13
00:01:11,080 --> 00:01:13,480
Oi! There's a queue here.
14
00:01:13,520 --> 00:01:17,240
I'm sorry, ladies and gentlemen,
but this post office is now closed.
15
00:01:17,280 --> 00:01:20,240
Er, not yet, it isn't.
That's 2.39, Tom, please.
16
00:01:20,280 --> 00:01:23,720
Alan, come on.
Let us in, please. Yeah?
17
00:01:23,760 --> 00:01:25,240
If you'd like to make an appointment
18
00:01:25,280 --> 00:01:28,200
for after
my so-called contract ends,
19
00:01:28,240 --> 00:01:30,840
I shall inspect my diary
for a window.
20
00:01:30,880 --> 00:01:32,880
We have a right of entry.
21
00:01:32,920 --> 00:01:35,720
I'm the sub-postmaster,
so I am locked in,
22
00:01:35,760 --> 00:01:37,480
and everyone else is locked out.
23
00:01:37,520 --> 00:01:40,920
So if you want to see my accounts...
24
00:01:43,360 --> 00:01:46,080
you'll have to come back tomorrow.
25
00:01:47,360 --> 00:01:48,800
Right.
26
00:01:48,840 --> 00:01:51,520
Come on. We're gonna need some help.
I'm calling the police.
27
00:01:53,080 --> 00:01:55,760
Sorry about that, Tom.
- Hello. Police, please?
28
00:01:55,800 --> 00:01:58,320
I'm calling
from Craig-y-Don Post Office.
29
00:01:59,800 --> 00:02:02,840
They're not calling me a thief.
They wouldn't dare.
30
00:02:02,880 --> 00:02:06,080
They say money's somehow
gone missing from this branch,
31
00:02:06,120 --> 00:02:07,200
which it hasn't,
32
00:02:07,240 --> 00:02:09,840
and I have to pay it back,
which I won't.
33
00:02:09,880 --> 00:02:12,200
So I say prove it.
34
00:02:12,240 --> 00:02:15,280
Prove that I'm wrong
and you're right.
35
00:02:15,320 --> 00:02:19,200
Show me the figures, but they can't
or won't do that. Alan...
36
00:02:19,240 --> 00:02:22,240
So now they want to close me down
to shut me up...
37
00:02:22,280 --> 00:02:23,360
That's ridiculous!
38
00:02:23,400 --> 00:02:25,840
..because they don't want everyone
knowing what I know.
39
00:02:25,880 --> 00:02:27,160
Which is?
40
00:02:27,200 --> 00:02:29,560
That the fancy new computer system
41
00:02:29,600 --> 00:02:32,880
that they've spent
an arm and a leg on is faulty.
42
00:02:32,920 --> 00:02:37,520
No-one else has ever reported
any problems with Horizon. No-one.
43
00:02:37,560 --> 00:02:39,680
I don't believe you.
44
00:02:39,720 --> 00:02:43,040
So no actual crime
has been committed here today?
45
00:02:43,080 --> 00:02:49,080
Well, Post Office Limited
is stealing, er, my livelihood,
46
00:02:49,120 --> 00:02:53,280
my shop, my... my job, my home,
47
00:02:53,320 --> 00:02:56,200
my life savings, my good name.
48
00:02:56,240 --> 00:02:58,160
Civil matter.
49
00:02:58,200 --> 00:03:00,800
Righto.
Be getting back to the day job.
50
00:03:00,840 --> 00:03:02,800
Might wanna come back tomorrow, sir.
51
00:03:06,240 --> 00:03:09,760
How exactly do you sleep at night?
52
00:03:11,400 --> 00:03:13,600
Same time tomorrow?
53
00:03:25,240 --> 00:03:27,840
It can't be just us, can it?
54
00:03:32,640 --> 00:03:33,880
Morning, Marion!
Morning, Jo.
55
00:03:33,920 --> 00:03:35,160
All right?
56
00:03:36,600 --> 00:03:38,960
Hello, Jo. You all right?
All right?
57
00:03:39,000 --> 00:03:40,360
Morning, Jo.
Hello, Jo.
58
00:03:40,400 --> 00:03:41,760
Morning, Jo.
Morning, Jo.
59
00:03:41,800 --> 00:03:42,920
All right, Trevor, Nadia?
60
00:03:44,040 --> 00:03:45,360
Hi, Elaine!
You look nice, Jo.
61
00:03:45,400 --> 00:03:47,080
Morning.
With you in a minute.
62
00:03:47,120 --> 00:03:49,400
No rush.
- Morning, Jo.
63
00:03:49,440 --> 00:03:51,360
Ooh!
64
00:03:54,280 --> 00:03:56,720
Ooh, you smell good.
65
00:03:56,760 --> 00:03:59,000
Don't turn your back!
They'll all be gone.
66
00:04:01,960 --> 00:04:03,320
What's the matter, Diane?
67
00:04:03,360 --> 00:04:05,600
I can't find it anywhere.
It's my pension book.
68
00:04:05,640 --> 00:04:09,440
I can't... can't find it anywhere.
You haven't lost your pension book.
69
00:04:09,480 --> 00:04:11,560
I keep it in my drawer, remember?
Oh...
70
00:04:20,560 --> 00:04:23,400
Sorry! Spinning plates.
71
00:04:23,440 --> 00:04:24,720
Well, it's as much as I can do
72
00:04:24,760 --> 00:04:27,440
to get myself into court
every morning with my hair brushed.
73
00:04:27,480 --> 00:04:29,320
Er, a dozen first-class, please.
74
00:04:29,360 --> 00:04:31,480
Whisper it, legal eagle,
but I'm happier baking.
75
00:04:32,640 --> 00:04:36,760
Book-keeping,
accounts and computers...
76
00:04:36,800 --> 00:04:38,840
not so much.
Mm.
77
00:04:38,880 --> 00:04:40,280
There you go.
78
00:04:40,320 --> 00:04:42,400
Thanks, Jo.
Have a good day.
79
00:04:44,400 --> 00:04:48,880
No, job, no income,
nowhere to live.
80
00:04:48,920 --> 00:04:52,280
All our hopes, dreams.
81
00:04:52,320 --> 00:04:54,800
All our savings down the pan.
82
00:04:56,760 --> 00:05:00,880
It's killing us, Alan.
My hair's actually falling out.
83
00:05:10,200 --> 00:05:12,600
I'm not letting
the Post Office get away with it.
84
00:05:13,920 --> 00:05:15,280
They already did.
85
00:05:23,240 --> 00:05:25,200
Come on. Concentrate.
86
00:05:26,400 --> 00:05:29,680
Well, I...
I'm thinking somewhere quiet.
87
00:05:29,720 --> 00:05:33,320
Up in the hills.
I can walk, you can paint.
88
00:05:33,360 --> 00:05:34,800
Am I not allowed to walk?
89
00:05:36,920 --> 00:05:40,000
Just tell me how we're going
to afford any of these places.
90
00:05:40,040 --> 00:05:44,280
We'll work. It's what people do.
91
00:05:44,320 --> 00:05:46,160
Now, come on, Suzanne.
92
00:05:46,200 --> 00:05:49,200
If we're going to walk away, let's
do it with our heads held high.
93
00:05:49,240 --> 00:05:50,640
OK.
94
00:05:53,160 --> 00:05:56,040
And so they head off
into an uncertain future.
95
00:05:58,040 --> 00:06:00,080
On the plus side...
96
00:06:00,120 --> 00:06:03,840
it won't be us hanging around
on the phone any more.
97
00:06:03,880 --> 00:06:06,400
"Horizon helpline,
thank you for waiting."
98
00:06:06,440 --> 00:06:08,120
Oh, no!
99
00:06:08,160 --> 00:06:10,800
'Horizon helpline,
thank you for waiting.'
100
00:06:14,120 --> 00:06:16,600
'Hello, how can I help?'
Oh, hi.
101
00:06:16,640 --> 00:06:19,400
Er, it's Jo Hamilton here
from South Warnborough.
102
00:06:19,440 --> 00:06:21,400
I'm trying to produce
this week's cash account.
103
00:06:21,440 --> 00:06:22,680
'And what's the problem?'
104
00:06:22,720 --> 00:06:25,480
I know it's probably me because
I'm really rubbish with technology,
105
00:06:25,520 --> 00:06:29,320
but... I've declared my cash,
I've declared my stock,
106
00:06:29,360 --> 00:06:32,200
I've done it all three times,
and I still can't get it to balance.
107
00:06:32,240 --> 00:06:33,760
I hate Wednesdays.
108
00:06:33,800 --> 00:06:36,840
'Hm. And what does Horizon say?'
109
00:06:36,880 --> 00:06:43,880
It says I've taken £2,032.67 more
than I think I have.
110
00:06:43,920 --> 00:06:46,720
'OK, redeclare your stock holding.
111
00:06:47,720 --> 00:06:50,360
'So, that'll automatically create
a discrepancy, OK?
112
00:06:50,400 --> 00:06:52,000
'It'll have inflated
your cash holding.
113
00:06:52,040 --> 00:06:55,720
'So now... I want you to reverse
that difference.'
114
00:06:55,760 --> 00:06:57,080
Righto.
115
00:06:58,560 --> 00:07:01,520
'So now, if you redeclare
everything, it'll balance, OK?'
116
00:07:01,560 --> 00:07:03,280
This is so helpful, thank you.
117
00:07:03,320 --> 00:07:05,360
Don't go away,
stay with me till I've done it.
118
00:07:09,960 --> 00:07:11,680
Oh, my God!
119
00:07:11,720 --> 00:07:15,920
It... I-It's just doubled
right in front of my eyes.
120
00:07:15,960 --> 00:07:18,480
Now... Now it says I'm £4,000 down.
121
00:07:18,520 --> 00:07:20,640
'It'll sort itself out,
these things do.
122
00:07:20,680 --> 00:07:21,760
'In the meantime...'
123
00:07:21,800 --> 00:07:23,960
But I was only doing
what you told me!
124
00:07:25,160 --> 00:07:28,000
'In the meantime,
you'll need to make good the loss.'
125
00:07:28,040 --> 00:07:32,080
I haven't got that money!
And I don't know where it's gone!
126
00:07:32,120 --> 00:07:34,520
'I'm sorry, you are responsible
for balancing your account
127
00:07:34,560 --> 00:07:36,400
'and making good any shortfalls.'
128
00:08:00,520 --> 00:08:02,080
You did your best, love.
129
00:08:02,120 --> 00:08:04,320
Well, I wrote a lot of letters.
130
00:08:04,360 --> 00:08:07,520
MPs, ministers,
Post Office chairman,
131
00:08:07,560 --> 00:08:10,280
Daily Telegraph, Computer Weekly.
132
00:08:10,320 --> 00:08:12,640
I'd have thought they'd have shown
an interest, at least.
133
00:08:12,680 --> 00:08:14,800
We're putting it behind us now.
134
00:08:38,360 --> 00:08:42,400
Er, I thought we were walking away?
Back burner.
135
00:08:42,440 --> 00:08:45,080
We did say I could have
that spare room for my sewing room.
136
00:08:45,120 --> 00:08:46,200
No problem!
137
00:08:50,680 --> 00:08:53,080
Alan?
Up here!
138
00:08:56,080 --> 00:08:58,600
Careful!
Give us a hand.
139
00:08:58,640 --> 00:09:02,040
Do we really need to be keeping
all of these?
140
00:09:02,080 --> 00:09:06,560
Just in case. I'll, er...
I'll go through them all later.
141
00:09:06,600 --> 00:09:08,520
Mind your back.
142
00:09:10,760 --> 00:09:13,720
There's nothing wrong with my back.
Yeah, not yet.
143
00:09:17,920 --> 00:09:20,840
All put away, sorted.
Almost forgotten.
144
00:09:20,880 --> 00:09:23,520
Hm, maybe things
are starting to look up.
145
00:09:24,520 --> 00:09:26,360
Shall we investigate the local pub?
146
00:09:27,480 --> 00:09:30,640
Things are definitely
starting to look up.
147
00:10:03,040 --> 00:10:04,080
No.
148
00:10:06,600 --> 00:10:08,920
No, no, no, no, no.
149
00:10:08,960 --> 00:10:10,120
'I'm sorry, Mum.
150
00:10:10,160 --> 00:10:12,600
'There's nothing left
to take out of my wages.'
151
00:10:12,640 --> 00:10:17,920
My savings are already gone.
My credit cards are maxed out.
152
00:10:17,960 --> 00:10:19,880
I know I should have told you
before,
153
00:10:19,920 --> 00:10:21,920
but I didn't wanna scare you.
154
00:10:21,960 --> 00:10:23,640
It's all right, love.
155
00:10:25,520 --> 00:10:29,880
You're her husband.
Tell her it's all right.
156
00:10:29,920 --> 00:10:31,240
I don't know.
157
00:10:32,440 --> 00:10:36,000
Jo... how did the post office money
get lost?
158
00:10:37,240 --> 00:10:39,800
What is it you've been doing wrong?
159
00:10:39,840 --> 00:10:43,720
I don't know either. I have no idea.
160
00:10:43,760 --> 00:10:45,800
Oh, I don't wanna cry.
161
00:10:47,320 --> 00:10:49,160
I kept thinking, one day,
162
00:10:49,200 --> 00:10:51,880
some kind of electronic wizardry
would kick in
163
00:10:51,920 --> 00:10:54,680
and it would just sort itself out,
but it never has.
164
00:10:54,720 --> 00:11:00,520
And now the computer says my
shortfall's gone up to £9,000, so...
165
00:11:03,280 --> 00:11:05,520
Remortgaging the house, though?
166
00:11:05,560 --> 00:11:07,880
I know what I'm suggesting
is really awful.
167
00:11:07,920 --> 00:11:10,840
But, David, there's
the 40-year lease on the shop,
168
00:11:10,880 --> 00:11:13,360
and if they sack me,
we'll lose everything.
169
00:11:13,400 --> 00:11:16,560
This house. Our home.
170
00:11:16,600 --> 00:11:21,000
I have to make good my shortfalls.
It says so in my contract.
171
00:11:23,400 --> 00:11:25,600
I have to find the money
to pay them back.
172
00:11:28,200 --> 00:11:30,560
If it draws a line under it.
173
00:11:43,200 --> 00:11:46,160
'Horizon helpline,
thank you for waiting.
174
00:11:46,200 --> 00:11:49,960
'All our agents are busy right now,
but please continue to hold.'
175
00:11:52,040 --> 00:11:55,920
Dad? I can't find my trainers.
Have you looked under your bed?
176
00:11:55,960 --> 00:11:57,160
Have a look.
177
00:11:58,520 --> 00:12:00,480
'Horizon helpline,
thank you for waiting.'
178
00:12:00,520 --> 00:12:03,040
Hi, yeah. It's, er...
It's Lee Castleton here again,
179
00:12:03,080 --> 00:12:04,720
er, from Bridlington.
180
00:12:04,760 --> 00:12:07,440
Yeah, look me up, it's all there.
'OK, hold on.'
181
00:12:07,480 --> 00:12:10,480
Thank you.
182
00:12:10,520 --> 00:12:12,560
Daddy! Yeah,
just go and ask your mum, love.
183
00:12:13,920 --> 00:12:15,920
'OK, yeah. I've got your file here.'
184
00:12:15,960 --> 00:12:18,680
Yeah, right.
Now, you'll see from my records,
185
00:12:18,720 --> 00:12:22,120
this is the 91st time I've called
you about these shortfalls.
186
00:12:22,160 --> 00:12:25,320
'Yeah, it's odd. No-one else
is having these problems.'
187
00:12:25,360 --> 00:12:27,760
I-I still can't make any sense
of these figures.
188
00:12:27,800 --> 00:12:30,520
You know, I still wonder, someone
might have hacked into my account.
189
00:12:30,560 --> 00:12:31,960
'No, no, no, that's impossible.
190
00:12:32,000 --> 00:12:33,800
'Branch accounts
are totally secure.'
191
00:12:33,840 --> 00:12:36,840
OK, right. So, if it's definitely
something that I'm doing wrong,
192
00:12:36,880 --> 00:12:39,640
please can you just tell me what?
193
00:12:39,680 --> 00:12:41,800
'So you wanna request a visit
from the auditors?'
194
00:12:41,840 --> 00:12:44,160
Yes, yes! Finally, thank you.
195
00:12:44,200 --> 00:12:46,000
They'll get to the bottom of it.
Off to school.
196
00:12:46,040 --> 00:12:48,160
All right. Have a good day, kids.
197
00:12:48,200 --> 00:12:49,480
Right, I'm, erm...
198
00:12:49,520 --> 00:12:51,720
Listen, I'm gonna...
I'm gonna to write it down now,
199
00:12:51,760 --> 00:12:53,920
so, yeah, they'll definitely
be calling me, right?
200
00:12:53,960 --> 00:12:57,120
'What you need to do
is isolate your transaction.
201
00:12:57,160 --> 00:13:00,240
'You need to put in a number
that is one digit higher or lower,
202
00:13:00,280 --> 00:13:02,280
'or the computer won't find it.'
203
00:13:02,320 --> 00:13:04,520
How's that supposed to work?
204
00:13:04,560 --> 00:13:07,240
'I don't know, it just works.
Do it.'
205
00:13:09,440 --> 00:13:12,440
Last time it showed a loss,
I had to remortgage my house.
206
00:13:12,480 --> 00:13:14,640
I can't understand
why it's happened again.
207
00:13:14,680 --> 00:13:17,920
'Me neither.
Nobody else has these problems.
208
00:13:17,960 --> 00:13:21,200
'You know, you must balance tonight,
or you can't open in the morning.'
209
00:13:21,240 --> 00:13:24,760
I have to open in the morning,
my old ladies rely on me.
210
00:13:24,800 --> 00:13:28,320
'So, one digit higher or lower.
211
00:13:28,360 --> 00:13:30,849
'Your takings must match
your balance on your Horizon...'
212
00:14:56,840 --> 00:14:58,280
God forgive me.
213
00:15:06,360 --> 00:15:10,640
'I'll be fine, Mrs Goggins.
The post always gets through.'
214
00:15:10,680 --> 00:15:12,760
Mummy? Mummy?
215
00:15:15,840 --> 00:15:17,480
Mummy, they're leaving.
216
00:15:22,400 --> 00:15:25,245
Mummy's just nipping down to see
Daddy. I'll be back in a minute.
217
00:15:30,000 --> 00:15:32,120
Thanks for all your help, yeah
218
00:15:34,680 --> 00:15:36,720
Did they find the problem?
219
00:15:36,760 --> 00:15:38,840
£26,000 has gone missing.
220
00:15:38,880 --> 00:15:41,000
You what?
Twenty-six grand.
221
00:15:41,040 --> 00:15:44,160
Let's go through those figures
again, right now. I'm not allowed.
222
00:15:44,200 --> 00:15:45,680
Hey?
Suspended.
223
00:15:45,720 --> 00:15:48,400
Locked out my own post office
till I pay it all back.
224
00:15:48,440 --> 00:15:50,280
26,000?
225
00:15:51,640 --> 00:15:53,240
What are we gonna do?
226
00:15:54,920 --> 00:15:56,400
Fight.
227
00:16:05,920 --> 00:16:07,760
Whatever it is you're reading,
Alan,
228
00:16:07,800 --> 00:16:11,120
you're doing it
in an annoyingly significant manner.
229
00:16:11,160 --> 00:16:14,880
Year one of the degree,
there's a core foundation course
230
00:16:14,920 --> 00:16:19,160
including programming
and problem solving.
231
00:16:19,200 --> 00:16:20,520
Let's see?
232
00:16:24,000 --> 00:16:27,000
Oh, God! Computer science?
233
00:16:27,040 --> 00:16:30,360
Why don't you do English
or philosophy?
234
00:16:30,400 --> 00:16:33,280
Computer science is good.
It's career planning.
235
00:16:33,320 --> 00:16:35,760
In which case,
why not aromatherapy
236
00:16:35,800 --> 00:16:37,800
or golf club management?
237
00:16:37,840 --> 00:16:41,000
And my student grant will help
keep this roof over our heads.
238
00:16:42,200 --> 00:16:45,040
Also, we'll be able
to set up a website...
239
00:16:46,240 --> 00:16:48,560
so people will be able to find us.
240
00:16:49,800 --> 00:16:51,560
People?
241
00:16:53,480 --> 00:16:55,840
Meaning sub-postmasters?
242
00:16:57,600 --> 00:16:59,760
Three years
since we lost the Post Office
243
00:16:59,800 --> 00:17:02,400
and, "Come on, Suzanne,
we're walking away."
244
00:17:02,440 --> 00:17:05,880
Has a single day gone by when
you've thought about anything else?
245
00:17:10,240 --> 00:17:11,680
I got a job.
246
00:17:13,320 --> 00:17:14,600
Teaching?
247
00:17:16,200 --> 00:17:19,280
Cleaning. Offices.
248
00:17:20,600 --> 00:17:22,320
I start next week.
249
00:17:24,480 --> 00:17:26,120
No shame in it, is there?
250
00:17:32,800 --> 00:17:33,920
One day...
251
00:17:35,040 --> 00:17:36,520
One day, what?
252
00:17:37,640 --> 00:17:39,640
..we'll get the bastards.
253
00:17:45,520 --> 00:17:47,520
Right, Millie, you've been quiet all
the way home.
254
00:17:47,560 --> 00:17:50,720
What's bothering you?
Don't tell her.
255
00:17:50,760 --> 00:17:52,280
Er, don't tell me what?
256
00:17:52,320 --> 00:17:55,920
That boy made a big spit
in Millie's hair.
257
00:17:55,960 --> 00:17:57,160
He did what?
258
00:17:57,200 --> 00:18:00,560
The same one who said Dad stole lots
of money off old people.
259
00:18:01,880 --> 00:18:03,280
Millie?
260
00:18:04,680 --> 00:18:07,720
You know that's not true, OK?
261
00:18:07,760 --> 00:18:09,240
Your dad is not a thief.
262
00:18:10,880 --> 00:18:12,280
He's not.
263
00:18:13,960 --> 00:18:17,120
Go on, go upstairs. Go and play.
I'll be up in a minute, OK?
264
00:18:21,880 --> 00:18:23,480
Now, look at this! Look, look!
265
00:18:23,520 --> 00:18:26,760
I've been through these 100 times.
I haven't seen it before. Look.
266
00:18:26,800 --> 00:18:28,440
I'm gonna have to talk
to the school.
267
00:18:28,480 --> 00:18:32,440
23rd of March, right?
I'm logged in on terminal one.
268
00:18:32,480 --> 00:18:37,600
I put in the transaction...
and it shows up on terminal two.
269
00:18:38,800 --> 00:18:41,040
That should never happen.
That's proof!
270
00:18:41,080 --> 00:18:43,160
It's proof there's something wrong
with the system!
271
00:18:43,200 --> 00:18:47,600
Lee. The children.
The bullying is getting worse.
272
00:18:49,000 --> 00:18:50,240
I know.
273
00:18:51,600 --> 00:18:55,360
The only way to stop it
is to prove that I'm not a thief.
274
00:18:55,400 --> 00:18:58,280
Right? It must be a bug.
It must be...
275
00:18:58,320 --> 00:19:02,520
It must be a computer bug or...
or something.
276
00:19:03,720 --> 00:19:06,600
Right.
What are you doing?
277
00:19:08,480 --> 00:19:12,160
Lee? Look, there's
15,000 post offices on that list.
278
00:19:12,200 --> 00:19:14,080
Are you just gonna randomly
call them all up
279
00:19:14,120 --> 00:19:15,680
and ask if their computer is broken?
280
00:19:15,720 --> 00:19:17,800
How else am I gonna find someone
with the same problem
281
00:19:17,840 --> 00:19:19,200
before my case goes to court?
282
00:19:19,240 --> 00:19:21,640
I've got to show 'em
it's not just me.
283
00:19:21,680 --> 00:19:27,720
Lisa, the Post Office are suing us
for £26,000 which we didn't steal
284
00:19:27,760 --> 00:19:30,320
and we haven't got hanging around
in piggy banks.
285
00:19:33,400 --> 00:19:34,520
OK.
286
00:19:34,560 --> 00:19:36,120
'Hello, Oxford Road Post Office.'
287
00:19:36,160 --> 00:19:38,800
Hello, yeah.
I'm really sorry to bother you.
288
00:19:38,840 --> 00:19:40,960
My name's Lee Castleton, and I...
289
00:19:41,000 --> 00:19:43,560
'Sorry, mate,
I don't take cold calls.'
290
00:19:45,960 --> 00:19:48,960
It's all right,
I'll just call the next one.
291
00:19:56,160 --> 00:19:57,560
Please.
292
00:20:03,840 --> 00:20:05,680
Jo?
293
00:20:06,760 --> 00:20:10,280
Jo!
Don't come in here, Mum.
294
00:20:10,320 --> 00:20:12,960
Well, you can't keep working
these hours.
295
00:20:13,000 --> 00:20:14,640
You'll kill yourself.
296
00:20:15,720 --> 00:20:19,360
Oh, Jo. Love...
297
00:20:20,560 --> 00:20:22,200
I don't know what I'm doing wrong.
298
00:20:22,240 --> 00:20:26,280
I keep trying over and over,
and I can't make it work.
299
00:20:26,320 --> 00:20:28,840
The numbers,
they just slide away from me,
300
00:20:28,880 --> 00:20:30,560
and I don't know where the money is.
301
00:20:30,600 --> 00:20:31,880
I don't know where it's gone.
302
00:20:31,920 --> 00:20:35,800
They need to send someone down here
to sort this out.
303
00:20:35,840 --> 00:20:38,000
No, no, they'll sack me!
304
00:20:38,040 --> 00:20:43,120
Oh, Jo... You need help.
305
00:20:59,720 --> 00:21:01,440
Mrs Hamilton?
306
00:21:01,480 --> 00:21:04,200
I'm Ryan Fleming,
from the investigations team?
307
00:21:04,240 --> 00:21:06,920
Thank you.
I'll need those keys.
308
00:21:06,960 --> 00:21:08,800
Oh, of course, yes.
309
00:21:15,120 --> 00:21:16,600
Morning, Jo!
310
00:21:21,160 --> 00:21:24,440
What's going on?
Nothing!
311
00:21:30,720 --> 00:21:33,400
Mrs Hamilton,
are you surprised to learn
312
00:21:33,440 --> 00:21:37,040
that the audit you requested
found a shortfall
313
00:21:37,080 --> 00:21:41,800
of £36,644.89?
314
00:21:43,520 --> 00:21:46,960
I've never been able
to get to grips with the system,
315
00:21:47,000 --> 00:21:48,840
and when I tried to get help...
316
00:21:48,880 --> 00:21:51,200
As you must know,
your contract with us
317
00:21:51,240 --> 00:21:54,080
makes clear
losses are your responsibility.
318
00:21:54,120 --> 00:21:56,680
Like, once, I was on the phone
to the helpline,
319
00:21:56,720 --> 00:22:00,520
and it doubled, it just doubled,
the shortfall, before my very eyes.
320
00:22:00,560 --> 00:22:02,600
Mrs Hamilton, this is public money.
321
00:22:02,640 --> 00:22:04,880
We need to talk about
how you are gonna pay it back.
322
00:22:04,920 --> 00:22:07,000
Sizing this place up
for the bailiffs?
323
00:22:07,040 --> 00:22:10,600
Let me tell you,
this house is my house, too,
324
00:22:10,640 --> 00:22:12,880
so you can keep
your thieving hands off it.
325
00:22:12,920 --> 00:22:16,000
And tell your evil bosses I said so.
326
00:22:16,040 --> 00:22:17,880
The shortfalls we uncovered today
327
00:22:17,920 --> 00:22:21,520
do not appear in any of the weekly
accounts you've been submitting.
328
00:22:21,560 --> 00:22:23,880
My daughter is not a thief.
329
00:22:23,920 --> 00:22:27,360
A formal investigation will follow.
No, can I just say something?
330
00:22:29,320 --> 00:22:32,960
Why would I do this?
I love my post office.
331
00:22:33,000 --> 00:22:36,720
Until then, I'm suspending you,
Mrs Hamilton, with immediate effect.
332
00:22:46,720 --> 00:22:49,320
Jo! Hello.
333
00:22:49,360 --> 00:22:52,120
I think I might need a solicitor.
334
00:22:52,160 --> 00:22:56,400
Oh, erm, but I do...
I-I mainly just do criminal work?
335
00:22:56,440 --> 00:22:58,760
That's good. That's great.
336
00:23:05,240 --> 00:23:07,000
You do not have to say anything,
337
00:23:07,040 --> 00:23:09,560
but it may harm your defence
if you do not mention
338
00:23:09,600 --> 00:23:12,480
when questioned something
which you later rely on in court.
339
00:23:12,520 --> 00:23:14,960
Anything you do say
may be given in evidence.
340
00:23:21,080 --> 00:23:26,360
This is your cash account final
for Week 24.
341
00:23:26,400 --> 00:23:27,640
Is that your signature?
342
00:23:29,280 --> 00:23:30,600
No comment.
343
00:23:35,520 --> 00:23:38,840
This is your branch trading
statement for period ten.
344
00:23:38,880 --> 00:23:45,920
It states that the cash-in-hand
figure is £35,515.83.
345
00:23:47,160 --> 00:23:49,760
Is that a true amount
of the cash on hand
346
00:23:49,800 --> 00:23:51,560
for that transaction statement?
347
00:23:51,600 --> 00:23:53,240
No comment.
348
00:23:54,960 --> 00:23:58,360
Have you deliberately inflated
that cash figure...
349
00:23:59,400 --> 00:24:00,600
No comment.
350
00:24:00,640 --> 00:24:03,600
..to cover the fact that you've
been stealing Post Office money?
351
00:24:03,640 --> 00:24:05,040
No comment.
352
00:24:07,200 --> 00:24:08,920
Where's the money, Jo?
353
00:24:10,000 --> 00:24:12,280
What have you spent it on?
354
00:24:12,320 --> 00:24:13,480
No comment.
355
00:24:19,240 --> 00:24:21,040
It was good to have a rehearsal,
I suppose...
356
00:24:21,080 --> 00:24:23,120
Mm-hm.
357
00:24:23,160 --> 00:24:25,480
..before I have to do it properly
with the police.
358
00:24:25,520 --> 00:24:27,560
With the police?
359
00:24:27,600 --> 00:24:29,880
Well, they'll arrest me now,
for sure.
360
00:24:31,600 --> 00:24:34,160
Jo, the Post Office
don't need the police.
361
00:24:35,800 --> 00:24:38,960
The Post Office has the right to run
its own criminal investigations,
362
00:24:39,000 --> 00:24:41,480
all the way to the Crown Court.
363
00:24:41,520 --> 00:24:43,320
It's been that way for 300 years.
364
00:24:46,680 --> 00:24:48,840
'Disgraced
sub-postmaster Noel Thomas
365
00:24:48,880 --> 00:24:50,480
'is tonight behind bars,
366
00:24:50,520 --> 00:24:52,680
'starting a nine-month
prison sentence.'
367
00:24:52,720 --> 00:24:55,080
He used to be a Federation man.
368
00:24:56,480 --> 00:24:58,160
'Caernarfon Crown Court heard today
369
00:24:58,200 --> 00:25:00,560
'that County Councillor Thomas
was previously regarded
370
00:25:00,600 --> 00:25:03,360
'as honest, respectable, a pillar
of his community in Anglesey.'
371
00:25:03,400 --> 00:25:05,160
'What did you do
with the money?'
372
00:25:05,200 --> 00:25:07,320
'The 59-year-old
had earlier pleaded guilty
373
00:25:07,360 --> 00:25:11,040
'to false accounting
involving sums up to £48,000.'
374
00:25:12,360 --> 00:25:15,080
Did she just say £48,000?
375
00:25:16,640 --> 00:25:19,480
Well, that's not the odd bit
of shortfall.
376
00:25:19,520 --> 00:25:21,640
It's a hell of a lot of money,
Suzanne.
377
00:25:23,120 --> 00:25:25,840
And he's pleaded guilty, so...
378
00:25:27,000 --> 00:25:29,280
He didn't look guilty,
though, did he?
379
00:25:29,320 --> 00:25:30,720
Looked bloody terrified.
380
00:25:32,120 --> 00:25:34,654
How do we know what pressure
they're putting people under?
381
00:26:02,840 --> 00:26:04,040
Everything all right?
382
00:26:05,200 --> 00:26:06,480
What is it?
383
00:26:10,560 --> 00:26:13,320
Royal Courts of Justice? In London?
384
00:26:13,360 --> 00:26:15,720
I'll be the only one there
not wearing a wig.
385
00:26:16,800 --> 00:26:18,680
Oh, God, Lee...
It'll be fine, it'll be fine.
386
00:26:18,720 --> 00:26:22,200
I'll just show the judge my logs,
and I'll explain about Horizon.
387
00:26:22,240 --> 00:26:24,480
And I'll just tell the truth.
It'll be fine.
388
00:26:24,520 --> 00:26:27,920
It's not a criminal court, is it?
They're just suing us for the money.
389
00:26:27,960 --> 00:26:31,280
But, Lee, they'll have
so many big lawyers, and you...
390
00:26:31,320 --> 00:26:33,560
Yeah, I know, and I'll be
representing myself, yeah,
391
00:26:33,600 --> 00:26:36,223
due to the fact I haven't got
a spare million quid to spend.
392
00:26:37,040 --> 00:26:40,160
Look, Lisa, we've just got to trust
in the British justice system
393
00:26:40,200 --> 00:26:41,640
and everything'll be all right.
394
00:26:41,680 --> 00:26:43,440
I've just gotta tell the truth.
395
00:26:45,240 --> 00:26:47,040
It's fine. Don't worry.
396
00:26:48,160 --> 00:26:49,720
Right, erm...
397
00:27:18,040 --> 00:27:20,160
It's called a plea bargain.
398
00:27:20,200 --> 00:27:22,480
The deal is the Post Office
will drop the theft charge
399
00:27:22,520 --> 00:27:26,200
if you agree to plead guilty
to false accounting instead.
400
00:27:26,240 --> 00:27:28,600
And the plea bargain
keeps me out of prison?
401
00:27:30,640 --> 00:27:32,000
Well...
402
00:27:34,000 --> 00:27:35,240
Sorry.
403
00:27:36,680 --> 00:27:40,800
How is 14 charges
of false accounting
404
00:27:40,840 --> 00:27:42,800
better than one charge of theft?
405
00:27:42,840 --> 00:27:44,400
Theft is much bigger.
406
00:27:45,480 --> 00:27:47,440
And if you fight it
and the jury is not on your side,
407
00:27:47,480 --> 00:27:48,960
then you will go to prison.
408
00:27:50,600 --> 00:27:54,160
Also, there are two conditions
to the plea bargain.
409
00:27:54,200 --> 00:27:57,200
The Post Office say you have
to pay back all the money.
410
00:27:57,240 --> 00:27:59,320
£36,000? How am I gonna to do that?
411
00:27:59,360 --> 00:28:03,680
And you must undertake
not to blame the Horizon system.
412
00:28:06,120 --> 00:28:08,560
Well, I am guilty, I am,
because I did sign
413
00:28:08,600 --> 00:28:10,520
all those accounts
when I knew they were wrong.
414
00:28:10,560 --> 00:28:13,400
But I never stole that money.
I never saw a penny of it.
415
00:28:14,480 --> 00:28:17,000
Issy, I still don't know
where it went.
416
00:28:20,320 --> 00:28:22,040
'Computers drive me mad.
417
00:28:22,080 --> 00:28:25,080
'I never got used to Horizon,
and I won't say I love it now,
418
00:28:25,120 --> 00:28:27,880
'but I can't claim
we've had any real problems, so...'
419
00:28:27,920 --> 00:28:30,280
No, no, I appreciate
you talking to me. Thank you.
420
00:28:30,320 --> 00:28:32,640
'I've gotta go. Bye-bye.'
All right. Bye-bye.
421
00:28:40,760 --> 00:28:41,800
Hello?
422
00:28:41,840 --> 00:28:43,720
'Sorry about that,
I had to nip out the back.
423
00:28:43,760 --> 00:28:45,960
'Everyone's scared to talk.
424
00:28:46,000 --> 00:28:48,880
'There's just one guy
that can help.'
425
00:28:48,920 --> 00:28:52,200
Hello, yeah. I... I was hoping
to speak to, er, Alan Brown?
426
00:28:52,240 --> 00:28:55,000
'You're Lee, right?
I've been expecting your call.'
427
00:28:55,040 --> 00:28:57,720
Yeah.
'What happened here in Falkirk
428
00:28:57,760 --> 00:28:59,080
'is that one of our terminals
429
00:28:59,120 --> 00:29:01,280
'just stopped communicating
with the network.
430
00:29:01,320 --> 00:29:04,760
'Horizon didn't pick it up,
no alarms were ringing.
431
00:29:04,800 --> 00:29:07,400
'Some kind of bug.
432
00:29:07,440 --> 00:29:10,160
'And that bug could be affecting
every office in the country
433
00:29:10,200 --> 00:29:12,360
'with more than one terminal.'
That's the same thing!
434
00:29:12,400 --> 00:29:14,680
Exactly the same thing
that happened here.
435
00:29:14,720 --> 00:29:16,760
You see, and they always tell you
you're on your own.
436
00:29:16,800 --> 00:29:18,320
'Don't get too excited, laddie,
437
00:29:18,360 --> 00:29:20,440
'cos I'm not going on record
wi' any of this.'
438
00:29:22,080 --> 00:29:23,840
Well, no, I just thought
that's what you...
439
00:29:23,880 --> 00:29:25,960
'I've got thousands invested
in this business,
440
00:29:26,000 --> 00:29:28,720
'and I can't afford to make
an enemy of Post Office Limited.'
441
00:29:28,760 --> 00:29:30,480
Well, yeah, but what's the point...?
442
00:29:30,520 --> 00:29:33,280
'Look, I'll forward you
a group email I sent some friends.
443
00:29:33,320 --> 00:29:35,880
'You can use that, if it helps.'
444
00:29:35,920 --> 00:29:38,760
Are you gonna send it now?
'Yes.'
445
00:29:38,800 --> 00:29:41,480
All right. All right, thank you.
446
00:30:18,280 --> 00:30:22,480
These so-called shortfalls,
they're not real.
447
00:30:22,520 --> 00:30:27,160
Your system,
it produces them out of nowhere.
448
00:30:27,200 --> 00:30:32,080
I'm a systems specialist employed
by Fujitsu, the manufacturer.
449
00:30:32,120 --> 00:30:33,720
I was unable to identify any basis
450
00:30:33,760 --> 00:30:36,080
on which Horizon
could have caused the losses.
451
00:30:36,120 --> 00:30:40,240
Ah, no, no, you see, no,
I happen to know of another branch
452
00:30:40,280 --> 00:30:42,240
where the same thing has happened.
453
00:30:42,280 --> 00:30:45,880
You must ask Mrs Chambers
a question, Mr Castleton.
454
00:30:45,920 --> 00:30:49,480
Oh, OK. Sorry.
Erm, just give me a...
455
00:30:49,520 --> 00:30:52,720
You mean the branch
at Callendar Square in Falkirk?
456
00:30:52,760 --> 00:30:54,200
Yes, that's it, yeah.
457
00:30:54,240 --> 00:30:57,200
The exact... The exact same thing,
it's happening there.
458
00:30:57,240 --> 00:31:01,240
I-I think... we both have
the same computer bug.
459
00:31:01,280 --> 00:31:04,240
Yes, but the problem
at Callendar Square arose
460
00:31:04,280 --> 00:31:06,080
from an error in the Horizon system.
461
00:31:06,120 --> 00:31:08,720
My Lord, there is no evidence
of any such thing
462
00:31:08,760 --> 00:31:10,960
at Mr Castleton's branch.
463
00:31:11,000 --> 00:31:14,800
No, no, no, it's the same thing.
It's a computer bug.
464
00:31:14,840 --> 00:31:16,600
It's... It's...
465
00:31:18,400 --> 00:31:20,280
I-It's...
466
00:31:20,320 --> 00:31:24,040
The conclusion is inescapable
that the Horizon system
467
00:31:24,080 --> 00:31:27,480
was working properly
in all material respects
468
00:31:27,520 --> 00:31:30,200
and that the shortfall is real -
469
00:31:30,240 --> 00:31:34,360
that the losses must have been
caused by Mr Castleton's own error.
470
00:31:34,400 --> 00:31:37,720
There will thus be a judgment
on the claim against the defendant
471
00:31:37,760 --> 00:31:43,120
for £25,858.95.
472
00:31:43,160 --> 00:31:47,280
The claimant is entitled
to their costs in the case,
473
00:31:47,320 --> 00:31:50,080
and accordingly,
Mr Castleton is ordered to pay
474
00:31:50,120 --> 00:31:56,720
all Post Office Limited's costs
in the total sum of £321,000.
475
00:32:14,160 --> 00:32:16,360
All empty.
476
00:32:16,400 --> 00:32:18,200
Come on, you two. Let's get inside.
477
00:32:19,200 --> 00:32:21,840
'And that was me,
thinking I could fight 'em.
478
00:32:21,880 --> 00:32:24,920
'And now the shop's gone
and we're stuck living above it
479
00:32:24,960 --> 00:32:26,440
'because we can't sell it.'
480
00:32:26,480 --> 00:32:29,320
Our proceeds will go
to the Post Office cos I'm bankrupt.
481
00:32:29,360 --> 00:32:33,400
But, you know, I was an electrician
when I was in the RAF,
482
00:32:33,440 --> 00:32:34,960
so at least I've still got a trade,
483
00:32:35,000 --> 00:32:38,200
but it just means
I'm living out of me car a bit.
484
00:32:38,240 --> 00:32:40,440
And people think
me wife's kicked me out,
485
00:32:40,480 --> 00:32:41,800
but it's not that.
486
00:32:41,840 --> 00:32:43,120
'It's not that, just, you know,
487
00:32:43,160 --> 00:32:45,080
'gotta go where the work is,
don't you?'
488
00:32:45,120 --> 00:32:48,200
Mr Castleton, I'm calling
about the computer logs you sent us,
489
00:32:48,240 --> 00:32:49,720
but...
Yeah, I'm sorry.
490
00:32:49,760 --> 00:32:53,720
It's me going on at myself.
Yeah, I-I saw, erm... an advert.
491
00:32:53,760 --> 00:32:57,480
Er, "Free expert help
with any computer problems"?
492
00:32:57,520 --> 00:32:59,520
Yeah, I'm still looking for answers,
you see.
493
00:32:59,560 --> 00:33:02,320
I'm not an expert, I'm afraid,
I'm just a reporter.
494
00:33:02,360 --> 00:33:04,360
Mr Castleton...
'Er, it's Lee.'
495
00:33:04,400 --> 00:33:06,000
Lee, Lee, yeah.
496
00:33:06,040 --> 00:33:07,960
Apart from the chap you spoke to
in Scotland,
497
00:33:08,000 --> 00:33:10,040
do you know if this has happened
to anybody else?
498
00:33:10,080 --> 00:33:13,760
Well, it must have done.
You know, it can't just be me.
499
00:33:18,360 --> 00:33:20,440
Morning, Jo.
500
00:33:20,480 --> 00:33:23,440
I've never even had
a parking ticket.
501
00:33:23,480 --> 00:33:24,920
Shall we?
502
00:33:32,440 --> 00:33:35,320
There we are.
Ten o'clock, Court One.
503
00:33:35,360 --> 00:33:39,360
"For sentence, R v Hamilton."
504
00:33:39,400 --> 00:33:41,960
Queen versus me.
505
00:33:42,000 --> 00:33:43,400
I wonder if she knows?
506
00:34:05,680 --> 00:34:08,880
The Post Office, the shop,
507
00:34:08,920 --> 00:34:12,600
is at the heart of any community
like ours.
508
00:34:12,640 --> 00:34:15,680
And Jo... well, we all love her.
509
00:34:15,720 --> 00:34:19,440
In some ways,
she's more of the priest than I am.
510
00:34:19,480 --> 00:34:21,960
People confide in her,
511
00:34:22,000 --> 00:34:24,760
and she can always tell
when someone's upset.
512
00:34:24,800 --> 00:34:27,400
You see, we trust her,
513
00:34:27,440 --> 00:34:32,400
and we just can't believe that any
of this was on purpose in any way.
514
00:34:32,440 --> 00:34:33,800
Thank you, Mrs Leese.
515
00:34:36,280 --> 00:34:37,680
Please stand up.
516
00:34:39,720 --> 00:34:43,920
Mrs Hamilton, what exactly
are you doing in my court?
517
00:34:45,360 --> 00:34:46,600
I don't know, sir.
518
00:34:46,640 --> 00:34:49,440
I have a large number
of testimonials before me
519
00:34:49,480 --> 00:34:50,800
from your community,
520
00:34:50,840 --> 00:34:55,200
all of whom seem to be here today
as to your trustworthiness.
521
00:34:55,240 --> 00:34:58,280
I still have no idea.
This wasn't just a muddle.
522
00:34:58,320 --> 00:34:59,520
It turned into fraud.
523
00:34:59,560 --> 00:35:02,040
It's a very serious state of affairs
for someone
524
00:35:02,080 --> 00:35:04,200
in whom the public is entitled
to trust.
525
00:35:06,680 --> 00:35:10,240
However, in light
of your previous good character...
526
00:35:11,240 --> 00:35:15,120
I do not intend
to impose a custodial sentence.
527
00:35:15,160 --> 00:35:19,280
You will be sentenced
to a Community Order for 12 months
528
00:35:19,320 --> 00:35:22,640
and weekly meetings
with a probation officer.
529
00:35:22,680 --> 00:35:25,880
You're free to leave.
- Court, rise.
530
00:35:35,360 --> 00:35:38,320
I can't believe
I'm not going to prison!
531
00:35:38,360 --> 00:35:40,320
You're all right, you're all right.
532
00:35:42,720 --> 00:35:44,920
Maybe she was scared, Alan.
533
00:35:44,960 --> 00:35:48,800
Maybe she thought, "Put your hands
up, get a lesser sentence."
534
00:35:48,840 --> 00:35:50,920
Yeah, and now
she's pleaded guilty in court.
535
00:35:50,960 --> 00:35:53,280
Not everyone is as stubborn as you.
God!
536
00:35:53,320 --> 00:35:55,560
Stubborn!
537
00:35:55,600 --> 00:35:57,360
I'll get it.
538
00:36:01,160 --> 00:36:03,040
Hello?
539
00:36:03,080 --> 00:36:04,560
Yeah, who's calling, please?
540
00:36:06,800 --> 00:36:10,120
Oh, OK. Yeah. OK. Alan?
541
00:36:10,160 --> 00:36:13,080
It's a reporter from Computer Weekly
542
00:36:13,120 --> 00:36:14,800
who's read about that woman
in the paper,
543
00:36:14,840 --> 00:36:17,640
and they want to talk to you
about Horizon.
544
00:36:23,160 --> 00:36:24,920
Alan Bates.
545
00:36:24,960 --> 00:36:27,840
I can see you contacted us
five years ago.
546
00:36:27,880 --> 00:36:30,800
Yeah, I'm sorry about that.
Never mind. You're here now.
547
00:36:31,920 --> 00:36:34,080
It's odd, because everyone thinks
of the Post Office
548
00:36:34,120 --> 00:36:36,320
as sort of warm and cuddly.
549
00:36:37,320 --> 00:36:42,320
You know, when I first got legal
advice, right at the very beginning,
550
00:36:42,360 --> 00:36:47,720
I was warned that if I tried to take
them to court, even if I won,
551
00:36:47,760 --> 00:36:52,160
the Post Office would just keep
appealing until I ran out of money.
552
00:36:52,200 --> 00:36:53,880
Thank you.
553
00:36:53,920 --> 00:36:55,840
But they never accused you
of any wrongdoing?
554
00:36:55,880 --> 00:36:59,000
No, no, no.
They never tried to prosecute me.
555
00:36:59,040 --> 00:37:00,800
You know what I think?
556
00:37:00,840 --> 00:37:04,800
I think they knew that there was
something wrong with my system.
557
00:37:07,200 --> 00:37:10,080
But, Rebecca...
558
00:37:10,120 --> 00:37:12,800
how many other sub-postmasters
have you found?
559
00:37:12,840 --> 00:37:16,000
Six who will go on the record.
560
00:37:16,040 --> 00:37:18,840
Plus you, if you're willing.
561
00:37:18,880 --> 00:37:20,200
What do you think?
562
00:37:22,080 --> 00:37:23,560
Course I will.
563
00:37:25,280 --> 00:37:29,200
"..problem seems to be affecting
a number of people.
564
00:37:29,240 --> 00:37:34,240
"A seventh postmaster, Alan Bates,
refused to sign his weekly accounts,
565
00:37:34,280 --> 00:37:37,520
"saying it would have made him
liable for any losses.
566
00:37:37,560 --> 00:37:39,760
"He has called
for a public inquiry."
567
00:37:39,800 --> 00:37:41,600
Oh, good luck with that.
568
00:37:43,560 --> 00:37:45,120
Oh, you'll like this bit.
569
00:37:45,160 --> 00:37:48,040
"A Post Office spokesman
said Horizon
570
00:37:48,080 --> 00:37:50,880
"is an extremely robust system..."
Ha!
571
00:37:50,920 --> 00:37:54,560
"..which operates over
our entire Post Office network..."
572
00:37:54,600 --> 00:37:59,400
"..and successfully records
millions of transactions each day.
573
00:37:59,440 --> 00:38:02,560
"There is no evidence that points
to any faults with the technology."
574
00:38:02,600 --> 00:38:05,040
We had the evidence.
They wouldn't listen!
575
00:38:05,080 --> 00:38:08,120
"We would always look into
and investigate
576
00:38:08,160 --> 00:38:11,080
"any issues raised
by sub-postmasters."
577
00:38:11,120 --> 00:38:13,000
Turds.
Josephine!
578
00:38:13,040 --> 00:38:15,000
Well, honestly!
579
00:38:15,040 --> 00:38:17,960
"We do accept
that individual branches
580
00:38:18,000 --> 00:38:20,800
"may experience
very occasional failures."
581
00:38:20,840 --> 00:38:24,160
Oh, yeah, right! I don't think so.
582
00:38:24,200 --> 00:38:26,280
What else have they put?
583
00:38:26,320 --> 00:38:29,440
This poor chap got sent to prison.
584
00:38:29,480 --> 00:38:31,000
Hello?
585
00:38:36,200 --> 00:38:37,720
Noel?
586
00:38:39,320 --> 00:38:41,840
Jo?
Yeah!
587
00:38:45,880 --> 00:38:47,360
Do you want a... tea?
588
00:38:48,320 --> 00:38:49,680
Yes, please.
589
00:38:50,880 --> 00:38:53,280
'I couldn't believe it
when I first read about you.'
590
00:38:53,320 --> 00:38:56,920
Fallen postmistress.
What a claim to fame (!)
591
00:38:56,960 --> 00:38:58,600
Just...
592
00:38:58,640 --> 00:39:02,160
Just the idea
that there was anyone else
593
00:39:02,200 --> 00:39:03,880
caught up in the same trap.
594
00:39:05,120 --> 00:39:08,040
I don't miss the Post Office.
595
00:39:08,080 --> 00:39:11,040
Well, I miss the wages, but...
596
00:39:11,080 --> 00:39:15,600
17 years old
when I started as a postman,
597
00:39:15,640 --> 00:39:17,560
delivering letters on my bike.
598
00:39:19,120 --> 00:39:22,160
42 years, I worked for them.
599
00:39:22,200 --> 00:39:25,240
Think of it. Man and boy.
600
00:39:25,280 --> 00:39:29,840
Lord, Noel.
And they still sent you to prison.
601
00:39:29,880 --> 00:39:34,360
All I heard the judge say was...
"Nine months."
602
00:39:36,120 --> 00:39:38,240
I couldn't believe it. I couldn't.
603
00:39:39,600 --> 00:39:43,200
And then... "Take him down."
604
00:39:46,400 --> 00:39:49,120
Had my 60th birthday
behind bars, Jo.
605
00:39:51,960 --> 00:39:53,680
It was hell on Earth.
606
00:39:57,640 --> 00:39:59,400
I'm really glad you came.
607
00:40:04,760 --> 00:40:07,200
Can you believe this chap?
608
00:40:07,240 --> 00:40:10,600
Just kept refusing
to sign his accounts.
609
00:40:10,640 --> 00:40:12,440
Kept refusing to pay.
610
00:40:13,880 --> 00:40:14,960
Bloody hero.
611
00:40:18,640 --> 00:40:20,280
'Oh, my God,
never in a million years
612
00:40:20,320 --> 00:40:22,520
'would it have occurred to me
I could do that.'
613
00:40:22,560 --> 00:40:25,800
They wrote off
my first so-called shortfall
614
00:40:25,840 --> 00:40:28,600
when I jumped up and down
and complained about it.
615
00:40:28,640 --> 00:40:31,680
You never thought it was your fault?
'Never.'
616
00:40:31,720 --> 00:40:33,840
Well, why am I such a fool?
617
00:40:33,880 --> 00:40:36,000
I mean, I never even thought
about the computer,
618
00:40:36,040 --> 00:40:37,320
except that it was weird
619
00:40:37,360 --> 00:40:39,760
when they said I wasn't allowed
to blame it.
620
00:40:39,800 --> 00:40:42,120
'I hope you don't mind me
getting in touch.'
621
00:40:42,160 --> 00:40:43,800
I don't mind at all.
622
00:40:44,720 --> 00:40:48,720
But, Jo... can I ask you one thing?
623
00:40:48,760 --> 00:40:50,840
Yeah, anything.
624
00:40:50,880 --> 00:40:53,320
Why did you plead guilty?
625
00:40:53,360 --> 00:40:56,120
'Oh, I didn't want to.'
626
00:40:56,160 --> 00:41:01,440
Oh, my God, no, but...
I really didn't wanna go to prison.
627
00:41:01,480 --> 00:41:04,160
And I didn't know
how to prove I was innocent.
628
00:41:04,200 --> 00:41:06,160
You shouldn't have to.
629
00:41:06,200 --> 00:41:09,960
It's supposed to be
"innocent until proven guilty".
630
00:41:10,000 --> 00:41:11,520
Yeah, right.
631
00:41:12,840 --> 00:41:14,920
So, what do we do now?
632
00:41:16,400 --> 00:41:18,440
'Alan? Any ideas?'
633
00:41:26,320 --> 00:41:29,320
Thank you for waiting.
634
00:41:34,400 --> 00:41:37,800
I guess I'll have my sewing room
in the next life, then.
635
00:41:37,840 --> 00:41:40,680
It won't be for long.
Hm!
636
00:41:50,600 --> 00:41:56,160
Bridlington, Hampshire,
Chelmsford, Somerset, Falkirk,
637
00:41:56,200 --> 00:41:57,960
and two in North Wales.
638
00:41:58,000 --> 00:41:59,800
That's the seven
from Computer Weekly.
639
00:41:59,840 --> 00:42:04,200
Then there's, er...
the two that came via our website.
640
00:42:05,440 --> 00:42:07,520
But where are all the others?
641
00:42:09,280 --> 00:42:12,600
I'm thinking, test the water.
642
00:42:12,640 --> 00:42:15,320
Set up a meeting,
send out invitations,
643
00:42:15,360 --> 00:42:17,920
see if anyone turns up?
Hm.
644
00:42:19,560 --> 00:42:21,280
Somewhere central.
645
00:42:22,960 --> 00:42:25,160
Birmingham? That's pretty central.
646
00:42:26,920 --> 00:42:28,800
Fenny Compton.
647
00:42:28,840 --> 00:42:31,200
Fenny...
Compton.
648
00:42:32,560 --> 00:42:35,600
OK.
Has a lovely ring to it.
649
00:42:36,680 --> 00:42:38,800
Just the place to start
really annoying the hell
650
00:42:38,840 --> 00:42:40,880
out of the Post Office.
651
00:42:42,320 --> 00:42:45,400
808 inhabitants.
652
00:42:45,440 --> 00:42:48,560
And a church hall.
I still think maybe Birmingham.
653
00:42:48,600 --> 00:42:53,120
Nah. Today, Fenny Compton...
tomorrow, the world.
654
00:42:56,400 --> 00:42:57,520
You know...
655
00:42:59,680 --> 00:43:01,680
this could be huge.
656
00:43:01,720 --> 00:43:03,840
Or nobody might turn up.
657
00:43:08,760 --> 00:43:10,960
But it's got to be worth a try.
658
00:43:39,640 --> 00:43:40,720
Jo?
659
00:43:42,160 --> 00:43:44,200
Alan!
660
00:43:44,240 --> 00:43:45,880
Guessed on account of the cakes.
661
00:43:45,920 --> 00:43:48,560
I wasn't sure how many to bring.
662
00:43:48,600 --> 00:43:50,360
Hi. Suzanne.
Oh! Oh, hello!
663
00:43:50,400 --> 00:43:52,480
Hello.
Oh, thank you.
664
00:43:55,520 --> 00:43:57,560
We can always take them home
if nobody comes.
665
00:44:01,480 --> 00:44:03,240
We'll give it 20 minutes.
666
00:44:16,280 --> 00:44:17,440
Oh, wow.
667
00:44:18,560 --> 00:44:19,800
Oh...
668
00:44:22,480 --> 00:44:24,920
Oh, wow. Alan, you did it!
669
00:44:24,960 --> 00:44:26,840
Look at everyone!
670
00:44:28,280 --> 00:44:29,520
Look at them all.
671
00:44:30,520 --> 00:44:32,640
Hi.
672
00:44:32,680 --> 00:44:34,400
Are you all here for the meeting?
673
00:44:34,440 --> 00:44:37,280
Yes, we are.
We're here for the meeting.
674
00:44:37,320 --> 00:44:40,680
Well, you... better come in, then.
675
00:44:44,240 --> 00:44:47,440
We all look knackered.
That's cos we are.
676
00:45:10,480 --> 00:45:14,040
Right. Er... Well...
677
00:45:16,120 --> 00:45:18,320
Welcome, everyone.
678
00:45:21,000 --> 00:45:26,360
We're all here
to share our experiences and...
679
00:45:27,520 --> 00:45:29,600
put our heads together.
680
00:45:29,640 --> 00:45:31,280
We're here because...
681
00:45:39,520 --> 00:45:40,760
the Post Office...
682
00:45:42,160 --> 00:45:46,120
told every single one of us
sat here today...
683
00:45:47,120 --> 00:45:50,040
told us over and over...
684
00:45:51,400 --> 00:45:53,600
"You're the only one."
685
00:45:55,200 --> 00:45:59,720
And that was wrong.
That was a lie, actually.
686
00:46:01,760 --> 00:46:05,360
Because... Well, look at us.
687
00:46:07,040 --> 00:46:08,600
Here we all are.
688
00:46:09,840 --> 00:46:13,000
And from this moment forwards...
689
00:46:14,280 --> 00:46:20,640
none of us will be
the only one ever again.
690
00:46:26,680 --> 00:46:29,480
♪ God knows what is hiding
691
00:46:29,520 --> 00:46:33,240
♪ In those weak and drunken hearts
692
00:46:33,280 --> 00:46:37,040
♪ Guess he kissed the girls
And made them cry
693
00:46:37,080 --> 00:46:41,120
♪ Those hard-faced queens
Of misadventure
694
00:46:41,160 --> 00:46:46,960
♪ People help the people
695
00:46:47,000 --> 00:46:49,480
♪ And if you're homesick
696
00:46:49,520 --> 00:46:52,440
♪ Give me your hand
And I'll hold it. ♪
697
00:46:53,680 --> 00:46:55,720
Subtitles by accessibility@itv.com
53478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.