Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:40,167 --> 00:02:43,417
- Godmorgen, kok.
- Hej.
2
00:02:48,000 --> 00:02:50,458
- Ristet br�d.
- Tak.
3
00:02:50,625 --> 00:02:56,375
Omelet med paprika og chili.
Som I kan lide det.
4
00:02:57,167 --> 00:03:01,000
- Smager det godt?
- Rigtig godt.
5
00:03:02,750 --> 00:03:07,833
Forrygende... smukt.
Helt fantastisk.
6
00:03:07,958 --> 00:03:11,792
Jeg har en hemmelig ingrediens.
Ved I, hvad det er?
7
00:03:11,958 --> 00:03:14,083
K�rlighed.
8
00:03:14,208 --> 00:03:17,083
Det er derfor, vi elsker dig.
9
00:03:23,875 --> 00:03:28,083
Godmorgen, mr. Sharma.
Dette er MV Rozen.
10
00:03:28,250 --> 00:03:31,375
V�r venlig at forberede
vores ankomst.
11
00:03:31,542 --> 00:03:36,375
Vi har brug for nogle forsyninger.
Vi mailer en liste senere.
12
00:03:36,542 --> 00:03:39,083
Okay.
13
00:03:39,208 --> 00:03:41,750
V�rsgo.
14
00:03:44,125 --> 00:03:48,583
Glimrende.
Hav en god dag.
15
00:03:48,750 --> 00:03:54,042
- Kaptajn? M�lk og sukker, ikke?
- Ja tak. Perfekt.
16
00:09:11,417 --> 00:09:16,375
Jeg vil ikke og har aldrig haft
til hensigt at betale $19 millioner.
17
00:09:16,542 --> 00:09:22,042
Med al respekt mener jeg,
at vi taler om godt $10 millioner.
18
00:09:23,833 --> 00:09:26,792
$10 millioner er slet ikke nok.
19
00:09:26,958 --> 00:09:31,833
M�ske har De ret.
Men $19 millioner...
20
00:09:32,917 --> 00:09:36,375
�rlig talt, det er alt for meget.
21
00:09:45,083 --> 00:09:50,292
Vores endelige tilbud er
$19 millioner.
22
00:09:51,667 --> 00:09:55,833
Okay.
Vi kommer vist ingen vegne.
23
00:09:56,000 --> 00:10:00,333
Jeg bliver n�dt til at g� nu.
Det var hyggeligt at m�de Dem.
24
00:10:03,542 --> 00:10:08,333
Undskyld. Vent lidt...
$17 millioner.
25
00:12:30,458 --> 00:12:33,083
Hvem er kaptajn?
26
00:12:33,250 --> 00:12:36,958
- Hvem er kaptajn?
- Jeg er kaptajn. Jeg er...
27
00:12:37,125 --> 00:12:41,792
Det er mig. Lad ham v�re.
Jeg er kaptajn.
28
00:12:49,167 --> 00:12:51,625
Okay!
29
00:12:54,333 --> 00:12:59,125
- Hvem er kok?
- Det er mig. Jeg er kok.
30
00:12:59,292 --> 00:13:02,250
- Det er mig.
- Rejs dig.
31
00:13:18,708 --> 00:13:21,625
Jeg skal bruge en kniv.
Okay? Her.
32
00:13:50,083 --> 00:13:52,917
Jeg taler engelsk.
33
00:15:01,208 --> 00:15:06,792
Piraterne er nu om bord.Bekr�ft. Piraterne er nu om bord.
34
00:15:58,958 --> 00:16:04,125
Speedb�den n�rmer sigfra h�kken. Skifter.
35
00:16:05,625 --> 00:16:11,167
De kommer n�rmereog sejler styrbord om.
36
00:20:30,667 --> 00:20:33,500
Connor, v�r venlig at rejse dig.
37
00:22:09,083 --> 00:22:11,458
Godt.
38
00:22:12,333 --> 00:22:17,417
Det er en grundplan over forl�bet.
Jeg h�nger den lige op.
39
00:22:18,500 --> 00:22:22,708
- Har du brug for en h�nd?
- Ja, det kan man altid bruge.
40
00:22:26,000 --> 00:22:29,333
Det er ikke som i forretningsverdenen.
Vil man k�be et selskab -
41
00:22:29,500 --> 00:22:32,417
- giver man et tilbud,
modtilbud og s� videre.
42
00:22:32,542 --> 00:22:35,542
S�dan t�nker somalierne
og piraterne ikke.
43
00:22:35,708 --> 00:22:38,708
Hvis vi m�der deres f�rste krav,
t�nker de bare:
44
00:22:38,875 --> 00:22:43,792
"Mange tak. Det var s� depositummet.
Nu skal I h�re vores egentlige krav."
45
00:22:43,958 --> 00:22:48,667
Det har vi ikke r�d til, og derfor
tr�kker forhandlingerne ud, desv�rre.
46
00:22:48,833 --> 00:22:55,042
Gid jeg kunne sige "Betal 10 mio. nu
og f� dem hjem." S�dan er det ikke.
47
00:22:55,208 --> 00:22:58,833
Hvis det var s�dan, ville det her
v�re overst�et om en uge.
48
00:22:59,000 --> 00:23:00,458
Men s�dan g�r det ikke.
49
00:23:00,625 --> 00:23:04,625
Vi plejer at hente en udefra ind
til at h�ndtere kommunikationen.
50
00:23:04,792 --> 00:23:08,250
En uddannet kommunikator,
der agerer p� vegne af os -
51
00:23:08,417 --> 00:23:10,792
- og forhandler for os.
52
00:23:11,000 --> 00:23:16,083
Vi fort�ller ham det,
piraterne skal have at vide.
53
00:23:16,250 --> 00:23:20,417
Vi fodrer vores kommunikator,
som s� taler med piraterne.
54
00:23:20,583 --> 00:23:26,292
Det er dine fart�jer, din bes�tning,
dit skib. Hvis du lader dig rive med -
55
00:23:26,458 --> 00:23:29,500
- t�nker du med hjertet
og ikke hovedet.
56
00:23:29,667 --> 00:23:34,042
Og s� beg�r man fejl,
og det har vi ikke r�d til.
57
00:23:36,250 --> 00:23:41,333
Du beder mig om
at hente en ind udefra -
58
00:23:41,500 --> 00:23:45,500
- til at f�re forhandlingerne
med piraterne.
59
00:23:45,667 --> 00:23:50,583
- Det er det, du beder mig om.
- Jeg r�der dig til det, Peter.
60
00:24:00,042 --> 00:24:02,833
Som jeg ser det -
61
00:24:03,000 --> 00:24:09,708
- s� pr�ver du at erstatte mig
med en eller anden udefra.
62
00:24:09,875 --> 00:24:13,583
Det her er mit selskab.
Jeg er direkt�r for det.
63
00:24:13,750 --> 00:24:18,833
Det er mit ansvar
at tage mig af situationen.
64
00:24:19,000 --> 00:24:22,458
Det er mit skib,
min bes�tning -
65
00:24:22,625 --> 00:24:27,292
- og min opgave
at f� mine m�nd hjem.
66
00:24:34,417 --> 00:24:37,042
Okay.
67
00:24:37,208 --> 00:24:41,500
Du har jo ansat mig
til at guide dig igennem det her.
68
00:24:41,667 --> 00:24:44,833
Det ville v�re uansvarligt af mig
at undlade at sige -
69
00:24:45,000 --> 00:24:48,542
- at jeg er uenig i din beslutning.
70
00:24:48,708 --> 00:24:54,000
N�r f�rst du g�r ind i det, bliver det
en f�lelsesm�ssig rutsjebanetur.
71
00:24:54,167 --> 00:24:58,375
Det er en helt uvant situation for dig,
og hvis du beg�r en fejltagelse -
72
00:24:58,542 --> 00:25:02,667
- mens du forhandler med piraterne,
eller engagerer dig f�lelsesm�ssigt -
73
00:25:02,833 --> 00:25:06,417
- s� kan du v�re skyld i, at nogen
kommer til skade eller bliver dr�bt.
74
00:25:06,625 --> 00:25:10,042
Du skal vide,
at det ansvar hviler p� dine skuldre.
75
00:25:10,208 --> 00:25:13,792
Tak, Connor.
Det har jeg forst�et.
76
00:25:15,250 --> 00:25:18,083
Men jeg g�r det.
77
00:26:22,000 --> 00:26:24,875
Undskyld. Kom ind.
Jeg hedder Omar.
78
00:26:27,333 --> 00:26:31,667
Du skal ikke v�re bange.
Kom ind.
79
00:26:32,250 --> 00:26:34,625
Sid ned.
80
00:26:34,792 --> 00:26:37,667
Slap af.
81
00:26:40,417 --> 00:26:44,625
Jeg er forhandler.
Og tolk.
82
00:26:46,083 --> 00:26:49,000
Jeg er her for at f� dig hjem.
83
00:26:49,167 --> 00:26:53,000
Jeg er ikke pirat eller noget,
s� du skal ikke v�re bange for mig.
84
00:26:54,375 --> 00:26:57,875
Du skal bare ringe hjem
og tale med din chef.
85
00:26:58,083 --> 00:27:02,917
- M� jeg ogs� ringe til min kone?
- Vi klarer forretningerne f�rst.
86
00:27:03,083 --> 00:27:07,500
De kr�ver $15 millioner.
Lige s� snart han betaler det -
87
00:27:07,667 --> 00:27:10,917
- kan vi alle sammen komme hjem.
88
00:27:11,083 --> 00:27:16,042
Du kan v�re her i en uge eller i et �r.
89
00:27:17,000 --> 00:27:20,542
S� du m� overtale ham.
90
00:27:31,583 --> 00:27:36,583
- Hallo.
- Omar her. Har du ansvaret?
91
00:27:36,750 --> 00:27:41,458
Ja. Jeg hedder Peter Ludvigsen.Jeg er direkt�r for Orion Seaways.
92
00:27:41,625 --> 00:27:45,375
Kokken vil tale med dig.
93
00:27:53,875 --> 00:27:58,917
- P� engelsk, tak.
- Vi skal g�re det p� engelsk.
94
00:27:59,083 --> 00:28:02,708
Vi har det godt,
men kaptajnen er syg.
95
00:28:02,875 --> 00:28:06,958
Okay, Mikkel. Fint.S� g�r vi det p� engelsk.
96
00:28:07,125 --> 00:28:10,958
Mikkel, sig til m�ndene -
97
00:28:11,083 --> 00:28:15,792
- at vi tager os af deres familiers� godt, vi overhovedet kan.
98
00:28:15,958 --> 00:28:21,542
- Det skal I ikke v�re nerv�se for.
- Mange tak.
99
00:28:23,208 --> 00:28:30,625
Jeg ringer for at sige, at de kr�ver
$15 millioner for skibet -
100
00:28:30,792 --> 00:28:35,083
- og bes�tningen.
Vil du betale det?
101
00:28:36,708 --> 00:28:40,125
Mikkel, h�r godt efter.
102
00:28:40,250 --> 00:28:46,083
Det her vil jeg ikke diskutere med dig.Sig det til dem.
103
00:28:46,250 --> 00:28:49,417
H�r nu efter.
Vil du ikke nok?
104
00:28:49,583 --> 00:28:53,667
- Vil du betale pengene?
- Det her er ikke fair mod os.
105
00:28:53,833 --> 00:28:57,375
Jeg vil ikke tale penge med dig.nu l�gger jeg p�.
106
00:28:57,542 --> 00:29:02,042
- Nej. Du m� ikke l�gge p�.
- Jeg l�gger p� nu. Farvel.
107
00:29:03,083 --> 00:29:05,250
Hallo?
108
00:29:18,500 --> 00:29:21,292
Det klarede du fint.
109
00:29:23,708 --> 00:29:27,917
Hvad med kaptajnen?
Han var jo syg.
110
00:29:28,083 --> 00:29:31,875
Det er en velkendt pirattaktik,
og det b�r unders�ges.
111
00:29:32,042 --> 00:29:35,833
Skaf bes�tningens helbreds-
erkl�ringer og gennemg� dem -
112
00:29:36,000 --> 00:29:40,292
- for at se,
om de fejler noget.
113
00:29:48,917 --> 00:29:53,958
- Han l�d meget desperat.
- Ja. Han er i en fremmed verden.
114
00:29:54,125 --> 00:29:57,375
Og du er hans eneste livline.
115
00:31:58,917 --> 00:32:01,542
Hallo.
116
00:32:01,708 --> 00:32:06,042
- Hallo. Er det Omar?
- Hallo.
117
00:32:07,250 --> 00:32:12,875
- Hallo. Kan du h�re mig?
- Ja. Hvem er det?
118
00:32:13,042 --> 00:32:17,417
Det er Peter fra Danmark.
119
00:32:18,542 --> 00:32:24,250
- Hej, Peter.
- Hej, Omar. Hvordan har du det?
120
00:32:24,417 --> 00:32:28,250
- Fint, tak. Og du?
- Jeg har det fint, tak.
121
00:32:28,417 --> 00:32:33,333
Omar, jeg har snakket med
bestyrelsen, og jeg har et tal til dig.
122
00:32:34,417 --> 00:32:38,000
Kom med det.
123
00:32:38,167 --> 00:32:41,333
$250.000.
124
00:32:43,292 --> 00:32:47,125
H�rte jeg rigtigt?Sagde du $250.000?
125
00:32:47,292 --> 00:32:52,875
- Ja, du h�rte mig.
- Du ved godt, det ikke er nok.
126
00:32:53,042 --> 00:32:56,500
M�ske har du ret,
men tag nu tilbuddet -
127
00:32:56,667 --> 00:32:59,958
- t�nk over det
og ring s� tilbage.
128
00:33:00,125 --> 00:33:03,833
Jeg snakker med demog ringer s� hurtigt som muligt.
129
00:33:04,000 --> 00:33:08,792
- Mange tak, Omar.
- Selv tak.
130
00:33:15,167 --> 00:33:19,458
Fint, Peter. Vi vidste godt,
de ikke ville tage imod det -
131
00:33:19,625 --> 00:33:22,208
- men nu er forhandlingerne i gang.
132
00:33:22,375 --> 00:33:24,875
- Godt.
- Tak.
133
00:35:32,708 --> 00:35:35,583
Det er s� godt.
134
00:35:40,333 --> 00:35:44,208
Tak.
Det var bedre end fisse.
135
00:35:44,375 --> 00:35:48,292
Det var bedre end...
Det var s� godt.
136
00:35:48,458 --> 00:35:51,000
Ja, jeg t�mmer den nu.
137
00:36:16,292 --> 00:36:19,875
Jan.
Jeg hedder Jan.
138
00:36:20,042 --> 00:36:22,417
Hvad hedder du?
139
00:36:24,250 --> 00:36:27,375
Rashid.
Jeg kender det, Rashid.
140
00:36:31,000 --> 00:36:33,375
Det her er ikke godt.
141
00:36:42,958 --> 00:36:46,167
Pas p� med det gev�r.
142
00:36:52,375 --> 00:36:55,875
Fest, fest.
Det er fra en fest.
143
00:36:56,042 --> 00:37:00,125
�l, fest, fest.
Vi har det sjovt.
144
00:37:00,292 --> 00:37:04,167
Vi har det sjovt.
Vi g�r ud og har det sjovt.
145
00:37:06,542 --> 00:37:09,500
Du er en flink fyr.
146
00:37:47,667 --> 00:37:51,833
Vil du feste?
Jeg er en sjov fyr.
147
00:38:04,417 --> 00:38:07,208
Hvorfor g�r du det?
148
00:38:10,833 --> 00:38:16,375
Nej, lad nu v�re.
Pas p� med den der. Nej.
149
00:38:22,583 --> 00:38:28,292
Vi er nu n�et til uge 4.
De kan ringe hvert minut.
150
00:38:29,208 --> 00:38:32,958
Men inden da vil jeg lige
ridse situationen op.
151
00:38:33,125 --> 00:38:37,083
Vi ved, kaptajnen var sl�j.
Vi skal fastsl� hans tilstand.
152
00:38:37,250 --> 00:38:43,125
Vi skal ogs� finde ud af, hvor
om bord bes�tningen befinder sig.
153
00:38:43,292 --> 00:38:46,792
Hvis vi ved hvor,
kender vi deres forhold.
154
00:38:46,958 --> 00:38:51,500
F�r de mad, vand, l�?
Der kan blive meget varmt dernede.
155
00:38:53,750 --> 00:38:57,833
S� er der maden. Den side af sagen
bekymrer mig nu ikke s� meget.
156
00:38:58,000 --> 00:39:02,708
Slipper maden op, sejler de geder
ud til skibet og slagter dem om bord.
157
00:39:02,875 --> 00:39:05,708
S� g�r det l�s.
Held og lykke.
158
00:39:05,875 --> 00:39:08,875
V�r stille, d'herrer.
159
00:39:14,542 --> 00:39:19,375
- Hallo. Er det Omar?
- Hej, Peter.
160
00:39:19,542 --> 00:39:25,500
- Hallo, Omar. Hvordan g�r det?
- Jeg har rigtig gode nyheder.
161
00:39:25,667 --> 00:39:28,083
Fint.
162
00:39:28,250 --> 00:39:33,250
De har indvilget iat g� ned til $12 millioner.
163
00:39:34,667 --> 00:39:38,333
Det er $3 millioner mindre.
164
00:39:38,500 --> 00:39:43,042
De h�ber,at det kan s�tte skub i tingene.
165
00:39:43,208 --> 00:39:46,042
Tak, Omar.
166
00:39:46,958 --> 00:39:50,083
Jeg taler med bestyrelsen om det.
167
00:39:50,250 --> 00:39:52,958
Men h�r her, Omar.
168
00:39:53,125 --> 00:39:58,042
Jeg vil lige dr�fte bes�tningen,
for vi har h�rt, at kaptajnen er syg.
169
00:39:58,208 --> 00:40:02,583
Peter, jeg m� stoppe dig der,for jeg vil ikke dr�fte bes�tningen.
170
00:40:02,750 --> 00:40:06,333
Hvis du giver mig et bedre tilbud,kan vi tale om dem.
171
00:40:06,500 --> 00:40:09,583
Lige nu vil jeg tale om pengene.
172
00:40:09,750 --> 00:40:15,792
M� jeg v�re helt �rlig? $12 mio. er
langt over markedsprisen -
173
00:40:16,000 --> 00:40:24,083
- for et skib som Rozen.
Jeg tror, vi skal under $5 millioner.
174
00:40:25,000 --> 00:40:30,083
Jeg gentager: vi skal under $5 mio.,
f�r vi kan forhandle for alvor.
175
00:40:34,375 --> 00:40:39,125
H�r her, Peter. Du er n�dttil at tage dem alvorligt.
176
00:40:39,292 --> 00:40:44,208
Det g�r jeg skam, Omar.
Jeg tager det meget alvorligt.
177
00:40:44,375 --> 00:40:49,292
Og jeg synes, I er
meget professionelle, alle sammen.
178
00:40:49,417 --> 00:40:53,167
Det skal du aldrigsige til mig igen, Peter.
179
00:40:53,333 --> 00:40:57,708
Jeg er ikke en af dem. Du skal ikketale til mig, som om jeg er en af dem.
180
00:40:57,875 --> 00:41:02,708
Jeg er ikke nogen pirat.Jeg er bare tolk. Er det forst�et?
181
00:41:02,875 --> 00:41:06,542
Undskyld, Omar.
182
00:41:06,708 --> 00:41:09,708
Det var ikke min mening
at anklage dig for noget.
183
00:41:09,875 --> 00:41:14,875
Jeg ved godt,
du ikke er en af piraterne. Undskyld.
184
00:41:33,208 --> 00:41:37,083
Vil du have mad?
Okay...
185
00:41:37,917 --> 00:41:41,750
Se her. Der er ikke noget mad.
Se nu bare.
186
00:41:41,917 --> 00:41:46,417
Kun...
S� meget ris er der tilbage.
187
00:41:46,625 --> 00:41:50,292
Vi har ikke mere ris end det her.
188
00:41:50,458 --> 00:41:53,125
Vi har...
189
00:41:54,500 --> 00:41:57,708
Det er gris... gris.
190
00:41:59,000 --> 00:42:01,917
Vil du have gris?
191
00:42:05,792 --> 00:42:09,417
Jeg skal tale med Omar.
192
00:42:10,583 --> 00:42:13,833
Omar.
Jeg skal tale med Omar.
193
00:42:16,958 --> 00:42:22,792
Rashid, hvis jeg taler med Omar,
f�r jeg mad, og s� kan jeg lave...
194
00:42:26,667 --> 00:42:28,792
Omar! Omar!
195
00:42:31,875 --> 00:42:34,208
Omar?
196
00:42:35,792 --> 00:42:40,917
Vi har brug for frisk luft.
I m� lukke os udenfor.
197
00:42:41,083 --> 00:42:45,167
Vi har brug for mad.
Maden er sluppet op om bord.
198
00:42:45,333 --> 00:42:49,833
Vi har brug for rigtig mad.
K�d, ris, gr�nsager.
199
00:42:50,000 --> 00:42:53,625
Vi vil have lov til
at give kaptajnen et bad.
200
00:42:53,792 --> 00:42:59,333
- Vi vil vide, hvad der foreg�r.
- Det ved jeg heller ikke.
201
00:42:59,542 --> 00:43:03,458
Jeg ved ikke, hvad der foreg�r.
Jeg har ogs� brug for noget.
202
00:43:03,625 --> 00:43:07,000
Kan du l�se mine problemer?
Jeg har brug for penge.
203
00:43:07,167 --> 00:43:10,958
Jeg vil hjem
til min kone og b�rn.
204
00:43:11,125 --> 00:43:14,208
- Jeg har ogs� brug for noget.
- Hvad s� med mig?
205
00:43:14,375 --> 00:43:18,042
- Tror du ikke, jeg vil hjem?
- Det ved jeg ikke.
206
00:43:18,208 --> 00:43:22,792
- Jeg kan ikke hj�lpe dig. Kan du?
- Du kan hj�lpe mig. Snak med dem.
207
00:43:22,958 --> 00:43:26,667
- Hvordan det? Jeg er ligesom dig.
- I holder mig her.
208
00:43:26,833 --> 00:43:30,833
Jeg holder dig ikke her!
Jeg er ikke en af dem.
209
00:43:32,667 --> 00:43:36,833
Ved du, hvem der holder dig her?
Det g�r din fucking chef.
210
00:43:37,042 --> 00:43:41,250
Hvis han havde betalt de penge,
ville vi have v�ret hjemme for l�ngst.
211
00:43:41,417 --> 00:43:46,708
Er du med? Giv listen til din chef.
Lad v�re med at gr�de snot hos mig.
212
00:43:46,875 --> 00:43:50,292
Kom ikke her og stil krav.
213
00:43:51,042 --> 00:43:55,167
Ring til ham nu. Ring til ham nu
og sig det, du lige sagde til mig.
214
00:43:55,333 --> 00:43:58,208
Sig, han skal betale de fucking
penge, s� vi kan komme hjem.
215
00:44:09,833 --> 00:44:12,208
V�rsgo.
216
00:44:14,833 --> 00:44:17,042
Hallo, Omar.
217
00:44:22,625 --> 00:44:26,042
Er du okay?
218
00:44:26,208 --> 00:44:31,375
Nej, vi er ikke okay.
Vi vil gerne vide, hvad der foreg�r.
219
00:44:31,542 --> 00:44:37,417
Jeg g�r mit yderste.Lad mig snakke med Omar.
220
00:44:37,583 --> 00:44:43,000
I skal betale.
Vi vil hjem. Forst�r du det?
221
00:44:45,167 --> 00:44:49,000
Det forst�r jeg godt, og jeg ved,at det m� v�re sv�rt for jer.
222
00:44:49,167 --> 00:44:51,708
Men jeg vil ikke have den her samtale.
223
00:44:51,875 --> 00:44:55,625
Hvis Omar vil tale med mig,kan han selv ringe.
224
00:44:55,792 --> 00:45:00,625
Hvorfor vil du ikke tale med mig?Hvorfor vil du ikke hj�lpe os?
225
00:45:01,750 --> 00:45:06,792
Mikkel, de bruger psykologisk pres,og det vil jeg ikke tillade.
226
00:45:06,958 --> 00:45:11,500
- Jeg l�gger p�. Farvel.
- Nej, du m� ikke l�gge p�.
227
00:45:21,667 --> 00:45:25,750
Hvad sagde jeg?
Han er ligeglad med jer.
228
00:45:28,583 --> 00:45:32,708
Smut s� med dig.
Skrid!
229
00:47:19,833 --> 00:47:24,375
Hallo, Omar. Det er Peter
fra Danmark. Hvordan har du det?
230
00:47:24,542 --> 00:47:28,542
- Jeg har det fint. Og du?
- Jeg har det fint.
231
00:47:28,708 --> 00:47:33,042
Jeg har snakket med bestyrelsen,
og jeg har et nyt tilbud.
232
00:47:33,208 --> 00:47:36,917
Godt.Lad mig h�re det.
233
00:47:37,083 --> 00:47:42,208
$900.000.
Jeg gentager: $900.000.
234
00:47:44,583 --> 00:47:49,000
Er du bindegal?Du f�r os alle sl�et ihjel.
235
00:47:49,167 --> 00:47:52,042
Din bes�tning, mig, alle.
236
00:47:52,250 --> 00:47:55,750
Med det der forpulede talf�r du os alle sl�et ihjel.
237
00:47:55,917 --> 00:47:59,667
H�r nu efter, Omar.
Det er mit tilbud. 900.000.
238
00:47:59,833 --> 00:48:03,417
Du er ikke rigtig klog, mand.
239
00:48:05,667 --> 00:48:08,875
Hallo? Omar?
240
00:48:09,000 --> 00:48:12,875
- Omar, hallo?
- Han har lagt p�.
241
00:48:46,875 --> 00:48:49,292
Drenge.
242
00:48:49,917 --> 00:48:52,042
Drenge!
243
00:48:53,917 --> 00:48:56,917
I har jo bedt om frisk luft.
244
00:48:57,083 --> 00:48:59,458
Kom.
Nu skal I f� frisk luft.
245
00:48:59,625 --> 00:49:02,750
Kom.
Kom s�, drenge.
246
00:49:02,917 --> 00:49:06,250
Kom, kaptajn.
247
00:49:06,417 --> 00:49:09,583
Du skal ud og have lidt frisk luft.
248
00:49:12,208 --> 00:49:15,292
Stille og roligt.
249
00:49:27,542 --> 00:49:31,667
- Tak, Omar.
- Det var s� lidt.
250
00:49:42,875 --> 00:49:44,917
M� vi fiske?
251
00:49:45,792 --> 00:49:48,625
Kan du fiske?
252
00:50:30,750 --> 00:50:32,875
F� den ind!
253
00:51:47,000 --> 00:51:49,542
Hvad siger I s�?
Se!
254
00:51:49,750 --> 00:51:53,125
Jeg kysser fisken.
Kys fisken.
255
00:51:53,292 --> 00:51:55,583
Kys fisken!
256
00:52:05,583 --> 00:52:07,667
Fisk!
257
00:53:10,333 --> 00:53:13,375
Det er s�dan, vi fester!
258
00:53:31,417 --> 00:53:34,375
Kokken kender en god en.
Kom nu.
259
00:54:03,167 --> 00:54:05,542
For hans datter.
260
00:54:38,125 --> 00:54:42,458
Hussein,
da vi m�nstrede -
261
00:54:42,667 --> 00:54:47,417
- var der syv af os.
Vi var syv.
262
00:54:47,583 --> 00:54:52,083
Nu kun tre.
Hvor er resten?
263
00:54:53,167 --> 00:54:56,458
Bes�tningen.
Hvor er resten af bes�tningen?
264
00:54:56,625 --> 00:55:02,250
Syv... tre.
Mikkel, Jan, kaptajnen.
265
00:55:02,458 --> 00:55:06,792
Hvor er resten af bes�tningen?
Hvor er de fire andre?
266
00:55:06,958 --> 00:55:12,417
- Godt.
- Har de det godt? Her p� skibet?
267
00:55:13,167 --> 00:55:15,667
Ikke dr�be. Ikke dr�be.
268
00:55:15,833 --> 00:55:18,250
- Alle her.
- Okay.
269
00:55:30,417 --> 00:55:33,917
H�r her, jeg har godt nyt til dig.
270
00:55:34,083 --> 00:55:40,458
Jeg lovede jo, at du m�tte ringe hjem
til familien. Nu er tiden kommet, mand.
271
00:55:43,667 --> 00:55:47,542
Ja, nu.
Kom s�.
272
00:55:47,708 --> 00:55:52,750
Ring til din kone.
Lad v�re med at spilde tiden.
273
00:57:01,208 --> 00:57:05,708
H�r godt efter... Okay.
274
00:57:05,875 --> 00:57:09,208
Sig til hende,
at hun skal ringe til din chef.
275
00:57:09,375 --> 00:57:14,625
Hun skal tale med ham nu, ellers kan
jeg ikke forhindre dem i at dr�be dig.
276
00:57:16,500 --> 00:57:20,292
Sig, hun skal f� din chef
til at betale de penge nu.
277
00:57:20,458 --> 00:57:24,708
Forst�et?
Ellers g�r jeg det selv.
278
00:57:24,875 --> 00:57:28,250
- Hallo. Jeg hedder Omar...
- Nej, lad v�re.
279
00:57:28,417 --> 00:57:31,000
Skat, h�r efter.
280
00:57:36,458 --> 00:57:41,208
Nu taler vi engelsk.
Det er meget enkelt, okay?
281
00:57:41,375 --> 00:57:44,417
Skat, h�r efter.
282
00:57:44,583 --> 00:57:51,000
Ring til selskabet.
Ring til Peter Ludvigsen og sig...
283
00:57:51,208 --> 00:57:56,292
Sig, at de skal betale,
for ellers dr�ber de os. Okay?
284
00:58:07,625 --> 00:58:10,083
Rolig.
285
00:58:15,625 --> 00:58:18,875
Rolig.
286
00:58:19,042 --> 00:58:21,667
Slap af.
287
00:58:39,208 --> 00:58:43,833
Du m� ikke vise f�lelser.
G�r du det, har de krammet p� dig.
288
00:58:44,000 --> 00:58:49,750
Hvis de kommer med trusler,
s� ignorer dem. Ryst dem af dig.
289
00:58:49,917 --> 00:58:55,125
Og vi tilbyder ikke flere penge.
Det er deres tur til at g� ned.
290
00:59:11,083 --> 00:59:16,333
- Hallo.
- Hallo, Omar. Det er Peter.
291
00:59:17,292 --> 00:59:21,542
- Hvordan har du det?
- Godt.
292
00:59:21,708 --> 00:59:23,333
Fint.
293
00:59:23,500 --> 00:59:29,583
Omar, jeg vil godt lige sl� noget fast.
294
00:59:30,542 --> 00:59:35,542
Jeg reagerer ikke p� trusler.
Okay?
295
00:59:37,292 --> 00:59:41,292
Okay,men har du et nyt tilbud til mig?
296
00:59:41,458 --> 00:59:48,500
Omar, jeg vil ikke tale om pengene,
f�r jeg har talt med kokken.
297
00:59:48,667 --> 00:59:51,458
Okay?
298
00:59:51,625 --> 00:59:57,250
- Vil du v�re venlig at hente ham?
- Han er lige her.
299
00:59:57,417 --> 00:59:59,500
Hallo.
300
01:00:06,000 --> 01:00:11,958
G�r noget. De sl�r mig ihjel.Vil I ikke nok f� mig hjem nu?
301
01:00:12,125 --> 01:00:16,583
Vil I ikke nok betale,ellers sl�r de mig ihjel.
302
01:00:17,625 --> 01:00:21,542
- Mikkel...
- Det er Omar.
303
01:00:21,708 --> 01:00:24,917
Okay, Omar.
304
01:00:25,083 --> 01:00:27,417
H�r godt efter.
305
01:00:27,583 --> 01:00:30,917
Du skal ikke tage r�ven p� mig.
306
01:00:31,083 --> 01:00:33,792
Jeg ved godt,
at du ikke skyder nogen -
307
01:00:33,958 --> 01:00:38,083
- s� drop alt det her pjat
og lad os g�re forretninger.
308
01:00:39,250 --> 01:00:45,750
Hvis vi g�r det, Omar,
har jeg et nyt tilbud til dig.
309
01:00:47,000 --> 01:00:51,500
Hvis vi g�r det her og nu -
310
01:00:51,667 --> 01:00:55,750
- kan jeg tilbyde dig $1,5 millioner.
311
01:00:56,917 --> 01:01:02,625
Er du rigtig klog? De begynder snartat dr�be nogen. H�r nu efter, Peter.
312
01:01:07,042 --> 01:01:12,375
Jeg finder mig ikke i det her. Okay?
Der er ingen, der dr�ber dig.
313
01:01:13,375 --> 01:01:18,750
H�rte du det? De dr�ber ham nu,og der er ikke noget, jeg kan g�re.
314
01:01:18,917 --> 01:01:24,542
Du skal ikke lave pis med mig!
Du skal ikke lave pis med mig.
315
01:01:24,750 --> 01:01:29,208
Du skal ikke true mine m�nd.
Jeg l�gger p�. Jeg har styr p� det.
316
01:01:29,375 --> 01:01:33,042
Du skal ikke true mine m�nd.
Du skal ikke lave pis med mig!
317
01:01:34,792 --> 01:01:37,667
Omar!
318
01:04:52,792 --> 01:04:56,792
- Hallo.- Hallo, Omar. Det er Peter.
319
01:04:57,583 --> 01:05:01,500
G�r noget.De dr�ber mig.
320
01:05:01,667 --> 01:05:06,708
Er du rigtig klog?De begynder snart at dr�be nogen.
321
01:08:54,167 --> 01:08:59,167
Abonnenten kan ikke n�s.Pr�v igen senere.
322
01:12:49,125 --> 01:12:53,042
- Hej. I m� undskylde t�jet.
- Tak, fordi du kom s� hurtigt.
323
01:12:53,208 --> 01:12:59,500
- Vi modtog den for 20 minutter siden.
- Flere faxer eller opkald?
324
01:12:59,667 --> 01:13:03,667
- Nej, kun den.
- Kun den? Okay.
325
01:13:03,833 --> 01:13:08,917
Det er positivt. De er g�et ned fra
12 til 8,5 mio. En v�sentlig nedgang.
326
01:13:33,542 --> 01:13:38,333
Abonnenten kan ikke n�s.Pr�v igen senere.
327
01:13:38,500 --> 01:13:42,083
M� jeg sende en fax til ham?
Okay.
328
01:13:50,875 --> 01:13:53,250
ER KOKKEN STADIG I LIVE?
329
01:14:13,875 --> 01:14:16,292
Ja.
330
01:14:23,417 --> 01:14:27,625
Der er ingen, der siger,
det skal v�re nemt.
331
01:14:41,625 --> 01:14:43,708
S�dan.
332
01:14:43,875 --> 01:14:47,375
Lad os se,
hvad de vender tilbage med.
333
01:14:54,292 --> 01:14:59,083
Hvad er nu det? Helt �rligt.
"Vent. Omar."
334
01:14:59,250 --> 01:15:03,292
- Hvad fanden g�r det ud p�?
- De leger med os.
335
01:15:03,500 --> 01:15:08,000
- Hvad fanden betyder "vent"?
- Det kan betyde to forskellige ting.
336
01:15:08,167 --> 01:15:10,833
Vent, han er midt i maden -
337
01:15:11,000 --> 01:15:14,042
- eller vent, s� henter han kokken,
s� vi kan tale med ham.
338
01:15:14,208 --> 01:15:18,917
Vi aner det ikke.
Vi m� bare tage det oppefra og ned.
339
01:15:19,125 --> 01:15:21,333
Vi kan ikke skynde p� dem.
340
01:15:21,500 --> 01:15:25,333
Tid er et vestligt f�nomen.
Det betyder ikke noget for dem.
341
01:19:32,250 --> 01:19:35,125
- Det beviser da, at han er i live.
- Nej.
342
01:19:35,292 --> 01:19:39,708
Det kan godt v�re ret positivt.
Nej?
343
01:19:39,875 --> 01:19:43,125
Det beviser bare,
at faxen virker.
344
01:19:43,292 --> 01:19:49,625
Ikke andet. Og p� den positive side,
at de stadig kommunikerer med os.
345
01:19:49,792 --> 01:19:54,375
Jeg vil r�de dig til at sende dem
en fax: "Ring til mig."
346
01:20:34,458 --> 01:20:38,375
Nu m� I hj�lpe mig.
Hvor meget kan vi tilbyde?
347
01:20:38,542 --> 01:20:41,750
Ud fra der,
hvor vi st�r, Peter -
348
01:20:41,917 --> 01:20:47,333
- vil jeg foresl� 2,8 millioner.
Vi stiger lidt, men ikke for meget.
349
01:20:48,542 --> 01:20:52,167
Bare en god stigning.
Okay?
350
01:20:52,333 --> 01:20:56,958
Og hvis de takker nej
til de 2,8 millioner? Hvad s�?
351
01:20:57,750 --> 01:21:03,125
S� m� vi blive ved med at forhandle,
til vi n�r til enighed.
352
01:21:03,292 --> 01:21:07,250
Nej. Skal vi ikke bare tilbyde dem
flere penge? Okay?
353
01:21:07,417 --> 01:21:12,000
Hvis du giver dem flere,
vil de tro, de har f�et jackpot.
354
01:21:12,167 --> 01:21:16,917
Jeg vil bare have mine m�nd hjem nu.
Jeg vil afslutte det her.
355
01:21:17,083 --> 01:21:20,583
Hvad nu, hvis...
Det her er bare en id�.
356
01:21:20,750 --> 01:21:25,417
Vi f�lger dit r�d.
2,8 er selskabets maksimum.
357
01:21:25,583 --> 01:21:27,958
Bestyrelsen kaster snart
h�ndkl�det i ringen.
358
01:21:28,125 --> 01:21:34,333
Men Peter er villig til at l�gge
sin personlige opsparing oveni.
359
01:21:34,500 --> 01:21:38,417
Lad dem t�nke: Er han s� desperat, at
han l�gger sine egne penge oveni -
360
01:21:38,583 --> 01:21:42,958
- s� har de m�ske ramt loftet,
for hvad de kan f�.
361
01:21:44,125 --> 01:21:47,083
G�r det til noget personligt
jer to imellem.
362
01:21:47,250 --> 01:21:51,542
- Risikabelt.
- Hej, Omar.
363
01:21:51,708 --> 01:21:56,542
Det er Jan S�rensen,maskinmester p� Rozen. Hvem er du?
364
01:22:41,000 --> 01:22:44,750
- Omar, han vil snakke med dig.
- Ja, det er Omar.
365
01:22:44,958 --> 01:22:49,000
- Hej, Omar. Det er Peter.
- Hej, Peter.
366
01:22:49,167 --> 01:22:54,417
Jeg tror, vi kan lukke handlen nu.
Vi har et nyt tilbud til dig. Klar?
367
01:22:54,583 --> 01:23:00,208
- Ja. Bare kom med det.
- Vi kan tilbyde dig $2,8 millioner.
368
01:23:00,375 --> 01:23:04,417
- Mere har vi ikke.
- nej, nej, nej.
369
01:23:04,583 --> 01:23:08,083
- Det her er spild af tid.
- Hvorfor det?
370
01:23:08,250 --> 01:23:13,042
Jeg har sagt, at det bliverlidt under $5 millioner.
371
01:23:13,167 --> 01:23:17,958
Men det her er for lidt.2,8 er for lidt.
372
01:23:18,125 --> 01:23:20,500
- Peter...
- Hvad?
373
01:23:21,583 --> 01:23:27,875
H�r her...
Der er et uvejr p� vej nede hos jer.
374
01:23:28,042 --> 01:23:32,125
Vi bliver n�dt til at lukke handlen
i l�bet af de n�ste to-tre dage.
375
01:23:32,292 --> 01:23:38,042
- Ellers glipper muligheden.
- Forst�et. Men 2,8 er ikke nok.
376
01:23:38,208 --> 01:23:43,833
Jeg vil ogs� hjem, men jeg kanikke sige 2,8 til dem.
377
01:23:46,417 --> 01:23:50,917
- Forst�r du det?
- Ja, det forst�r jeg godt.
378
01:23:54,750 --> 01:23:58,042
H�r godt efter, Omar.
379
01:23:58,917 --> 01:24:03,417
Jeg har $500.000
af min egen opsparing.
380
01:24:03,583 --> 01:24:09,333
Dem kan jeg l�gge oven i de 2,8.
S� bliver det i alt 3,3 millioner.
381
01:24:10,000 --> 01:24:14,917
Mere har vi ikke.
Jeg beder dig tage imod dem.
382
01:24:15,083 --> 01:24:19,750
H�rte jeg rigtigt?Sagde du $3,3 millioner?
383
01:24:19,917 --> 01:24:24,042
Ja. $3,3 millioner.
384
01:24:32,125 --> 01:24:34,667
Hallo?
385
01:24:40,042 --> 01:24:41,958
Omar?
386
01:24:52,875 --> 01:24:54,958
Omar?
387
01:24:57,167 --> 01:25:00,125
Jeg h�rer dig, Peter.
388
01:25:00,292 --> 01:25:02,417
Det er en aftale.
389
01:25:04,917 --> 01:25:09,500
Undskyld, har vi en aftale?
V�r venlig at bekr�fte det.
390
01:25:11,917 --> 01:25:16,000
Omar.
Sagde du lige, at...
391
01:25:20,583 --> 01:25:25,042
Pr�v igen, Peter.
Vi m� finde ud af, hvad der er galt.
392
01:25:48,625 --> 01:25:50,750
- Ja!
- Hvad?
393
01:25:53,500 --> 01:25:56,167
Ja!
Bekr�ftet.
394
01:25:56,333 --> 01:25:59,917
Fantastisk.
Det st�r her. 3,3.
395
01:26:27,208 --> 01:26:29,833
H�r efter!
396
01:26:31,833 --> 01:26:37,958
I skal komme med op p� d�kket.
397
01:26:39,458 --> 01:26:43,500
- Alle?
- Alle sammen.
398
01:26:47,000 --> 01:26:50,208
Jeg har ham.
399
01:26:57,333 --> 01:27:01,625
Tag dig nu sammen.
Af sted.
400
01:29:33,292 --> 01:29:40,125
Pengene er sikkertom bord p� Rozen.
401
01:29:40,292 --> 01:29:47,292
Vi flyver hen over en sidste gangog vender hjem. Slut.
402
01:29:48,167 --> 01:29:52,333
Mange tak for den fine indsats.
Vi snakkes ved.
403
01:30:02,083 --> 01:30:06,792
De er forh�bentlig p� vej hjem
inden for det n�ste d�gns tid.
404
01:30:06,958 --> 01:30:09,458
Godt klaret.
405
01:32:02,500 --> 01:32:05,333
Er piraterne stadig om bord?
406
01:32:05,500 --> 01:32:09,167
Piraterne er ved at tage af sted.
407
01:32:09,333 --> 01:32:13,083
Jeg kan se dem nede p� ford�kket.
408
01:32:13,250 --> 01:32:17,667
Godt. Det er dejligt at h�re,at du har det bedre, kaptajn.
409
01:32:17,875 --> 01:32:20,167
Hils m�ndene mange gange.
410
01:32:20,333 --> 01:32:23,750
Og ring til din kone og sig,at du snart er hjemme.
411
01:32:23,917 --> 01:32:27,042
- Skal ske.
- Udm�rket, kaptajn.
412
01:32:27,250 --> 01:32:32,083
- Jeg gl�der mig til at se jer.
- Vi ses snart. Farvel.
413
01:33:13,542 --> 01:33:15,792
Nej...
414
01:33:30,042 --> 01:33:31,917
Lad nu v�re.
415
01:33:32,083 --> 01:33:36,542
Nej, det er nok.
Giv ham den tilbage.
416
01:33:36,708 --> 01:33:40,667
Kom nu.
Giv ham den nu bare.
417
01:33:45,542 --> 01:33:49,292
Tag nu bare af sted.
I har f�et det, I ville have.
418
01:33:49,458 --> 01:33:52,833
Tag nu af sted.
419
01:33:53,000 --> 01:33:58,167
Alt er godt nu.
Tag nu bare af sted.
420
01:33:58,333 --> 01:34:00,500
Alt er...
421
01:35:47,833 --> 01:35:52,208
Hallo. Det er Peter
fra Orion Seaways.
422
01:35:52,375 --> 01:35:57,000
Jeg er bange for -
423
01:35:57,167 --> 01:36:00,500
- at jeg har meget d�rlige nyheder
om din mand.
424
01:42:44,042 --> 01:42:47,125
Tekster:
Helle Schou Kristiansen
35448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.