All language subtitles for Kapringen.2012.DANiSH.720p.BluRay.x264-BLUEYES-Danish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,167 --> 00:02:43,417 - Godmorgen, kok. - Hej. 2 00:02:48,000 --> 00:02:50,458 - Ristet br�d. - Tak. 3 00:02:50,625 --> 00:02:56,375 Omelet med paprika og chili. Som I kan lide det. 4 00:02:57,167 --> 00:03:01,000 - Smager det godt? - Rigtig godt. 5 00:03:02,750 --> 00:03:07,833 Forrygende... smukt. Helt fantastisk. 6 00:03:07,958 --> 00:03:11,792 Jeg har en hemmelig ingrediens. Ved I, hvad det er? 7 00:03:11,958 --> 00:03:14,083 K�rlighed. 8 00:03:14,208 --> 00:03:17,083 Det er derfor, vi elsker dig. 9 00:03:23,875 --> 00:03:28,083 Godmorgen, mr. Sharma. Dette er MV Rozen. 10 00:03:28,250 --> 00:03:31,375 V�r venlig at forberede vores ankomst. 11 00:03:31,542 --> 00:03:36,375 Vi har brug for nogle forsyninger. Vi mailer en liste senere. 12 00:03:36,542 --> 00:03:39,083 Okay. 13 00:03:39,208 --> 00:03:41,750 V�rsgo. 14 00:03:44,125 --> 00:03:48,583 Glimrende. Hav en god dag. 15 00:03:48,750 --> 00:03:54,042 - Kaptajn? M�lk og sukker, ikke? - Ja tak. Perfekt. 16 00:09:11,417 --> 00:09:16,375 Jeg vil ikke og har aldrig haft til hensigt at betale $19 millioner. 17 00:09:16,542 --> 00:09:22,042 Med al respekt mener jeg, at vi taler om godt $10 millioner. 18 00:09:23,833 --> 00:09:26,792 $10 millioner er slet ikke nok. 19 00:09:26,958 --> 00:09:31,833 M�ske har De ret. Men $19 millioner... 20 00:09:32,917 --> 00:09:36,375 �rlig talt, det er alt for meget. 21 00:09:45,083 --> 00:09:50,292 Vores endelige tilbud er $19 millioner. 22 00:09:51,667 --> 00:09:55,833 Okay. Vi kommer vist ingen vegne. 23 00:09:56,000 --> 00:10:00,333 Jeg bliver n�dt til at g� nu. Det var hyggeligt at m�de Dem. 24 00:10:03,542 --> 00:10:08,333 Undskyld. Vent lidt... $17 millioner. 25 00:12:30,458 --> 00:12:33,083 Hvem er kaptajn? 26 00:12:33,250 --> 00:12:36,958 - Hvem er kaptajn? - Jeg er kaptajn. Jeg er... 27 00:12:37,125 --> 00:12:41,792 Det er mig. Lad ham v�re. Jeg er kaptajn. 28 00:12:49,167 --> 00:12:51,625 Okay! 29 00:12:54,333 --> 00:12:59,125 - Hvem er kok? - Det er mig. Jeg er kok. 30 00:12:59,292 --> 00:13:02,250 - Det er mig. - Rejs dig. 31 00:13:18,708 --> 00:13:21,625 Jeg skal bruge en kniv. Okay? Her. 32 00:13:50,083 --> 00:13:52,917 Jeg taler engelsk. 33 00:15:01,208 --> 00:15:06,792 Piraterne er nu om bord. Bekr�ft. Piraterne er nu om bord. 34 00:15:58,958 --> 00:16:04,125 Speedb�den n�rmer sig fra h�kken. Skifter. 35 00:16:05,625 --> 00:16:11,167 De kommer n�rmere og sejler styrbord om. 36 00:20:30,667 --> 00:20:33,500 Connor, v�r venlig at rejse dig. 37 00:22:09,083 --> 00:22:11,458 Godt. 38 00:22:12,333 --> 00:22:17,417 Det er en grundplan over forl�bet. Jeg h�nger den lige op. 39 00:22:18,500 --> 00:22:22,708 - Har du brug for en h�nd? - Ja, det kan man altid bruge. 40 00:22:26,000 --> 00:22:29,333 Det er ikke som i forretningsverdenen. Vil man k�be et selskab - 41 00:22:29,500 --> 00:22:32,417 - giver man et tilbud, modtilbud og s� videre. 42 00:22:32,542 --> 00:22:35,542 S�dan t�nker somalierne og piraterne ikke. 43 00:22:35,708 --> 00:22:38,708 Hvis vi m�der deres f�rste krav, t�nker de bare: 44 00:22:38,875 --> 00:22:43,792 "Mange tak. Det var s� depositummet. Nu skal I h�re vores egentlige krav." 45 00:22:43,958 --> 00:22:48,667 Det har vi ikke r�d til, og derfor tr�kker forhandlingerne ud, desv�rre. 46 00:22:48,833 --> 00:22:55,042 Gid jeg kunne sige "Betal 10 mio. nu og f� dem hjem." S�dan er det ikke. 47 00:22:55,208 --> 00:22:58,833 Hvis det var s�dan, ville det her v�re overst�et om en uge. 48 00:22:59,000 --> 00:23:00,458 Men s�dan g�r det ikke. 49 00:23:00,625 --> 00:23:04,625 Vi plejer at hente en udefra ind til at h�ndtere kommunikationen. 50 00:23:04,792 --> 00:23:08,250 En uddannet kommunikator, der agerer p� vegne af os - 51 00:23:08,417 --> 00:23:10,792 - og forhandler for os. 52 00:23:11,000 --> 00:23:16,083 Vi fort�ller ham det, piraterne skal have at vide. 53 00:23:16,250 --> 00:23:20,417 Vi fodrer vores kommunikator, som s� taler med piraterne. 54 00:23:20,583 --> 00:23:26,292 Det er dine fart�jer, din bes�tning, dit skib. Hvis du lader dig rive med - 55 00:23:26,458 --> 00:23:29,500 - t�nker du med hjertet og ikke hovedet. 56 00:23:29,667 --> 00:23:34,042 Og s� beg�r man fejl, og det har vi ikke r�d til. 57 00:23:36,250 --> 00:23:41,333 Du beder mig om at hente en ind udefra - 58 00:23:41,500 --> 00:23:45,500 - til at f�re forhandlingerne med piraterne. 59 00:23:45,667 --> 00:23:50,583 - Det er det, du beder mig om. - Jeg r�der dig til det, Peter. 60 00:24:00,042 --> 00:24:02,833 Som jeg ser det - 61 00:24:03,000 --> 00:24:09,708 - s� pr�ver du at erstatte mig med en eller anden udefra. 62 00:24:09,875 --> 00:24:13,583 Det her er mit selskab. Jeg er direkt�r for det. 63 00:24:13,750 --> 00:24:18,833 Det er mit ansvar at tage mig af situationen. 64 00:24:19,000 --> 00:24:22,458 Det er mit skib, min bes�tning - 65 00:24:22,625 --> 00:24:27,292 - og min opgave at f� mine m�nd hjem. 66 00:24:34,417 --> 00:24:37,042 Okay. 67 00:24:37,208 --> 00:24:41,500 Du har jo ansat mig til at guide dig igennem det her. 68 00:24:41,667 --> 00:24:44,833 Det ville v�re uansvarligt af mig at undlade at sige - 69 00:24:45,000 --> 00:24:48,542 - at jeg er uenig i din beslutning. 70 00:24:48,708 --> 00:24:54,000 N�r f�rst du g�r ind i det, bliver det en f�lelsesm�ssig rutsjebanetur. 71 00:24:54,167 --> 00:24:58,375 Det er en helt uvant situation for dig, og hvis du beg�r en fejltagelse - 72 00:24:58,542 --> 00:25:02,667 - mens du forhandler med piraterne, eller engagerer dig f�lelsesm�ssigt - 73 00:25:02,833 --> 00:25:06,417 - s� kan du v�re skyld i, at nogen kommer til skade eller bliver dr�bt. 74 00:25:06,625 --> 00:25:10,042 Du skal vide, at det ansvar hviler p� dine skuldre. 75 00:25:10,208 --> 00:25:13,792 Tak, Connor. Det har jeg forst�et. 76 00:25:15,250 --> 00:25:18,083 Men jeg g�r det. 77 00:26:22,000 --> 00:26:24,875 Undskyld. Kom ind. Jeg hedder Omar. 78 00:26:27,333 --> 00:26:31,667 Du skal ikke v�re bange. Kom ind. 79 00:26:32,250 --> 00:26:34,625 Sid ned. 80 00:26:34,792 --> 00:26:37,667 Slap af. 81 00:26:40,417 --> 00:26:44,625 Jeg er forhandler. Og tolk. 82 00:26:46,083 --> 00:26:49,000 Jeg er her for at f� dig hjem. 83 00:26:49,167 --> 00:26:53,000 Jeg er ikke pirat eller noget, s� du skal ikke v�re bange for mig. 84 00:26:54,375 --> 00:26:57,875 Du skal bare ringe hjem og tale med din chef. 85 00:26:58,083 --> 00:27:02,917 - M� jeg ogs� ringe til min kone? - Vi klarer forretningerne f�rst. 86 00:27:03,083 --> 00:27:07,500 De kr�ver $15 millioner. Lige s� snart han betaler det - 87 00:27:07,667 --> 00:27:10,917 - kan vi alle sammen komme hjem. 88 00:27:11,083 --> 00:27:16,042 Du kan v�re her i en uge eller i et �r. 89 00:27:17,000 --> 00:27:20,542 S� du m� overtale ham. 90 00:27:31,583 --> 00:27:36,583 - Hallo. - Omar her. Har du ansvaret? 91 00:27:36,750 --> 00:27:41,458 Ja. Jeg hedder Peter Ludvigsen. Jeg er direkt�r for Orion Seaways. 92 00:27:41,625 --> 00:27:45,375 Kokken vil tale med dig. 93 00:27:53,875 --> 00:27:58,917 - P� engelsk, tak. - Vi skal g�re det p� engelsk. 94 00:27:59,083 --> 00:28:02,708 Vi har det godt, men kaptajnen er syg. 95 00:28:02,875 --> 00:28:06,958 Okay, Mikkel. Fint. S� g�r vi det p� engelsk. 96 00:28:07,125 --> 00:28:10,958 Mikkel, sig til m�ndene - 97 00:28:11,083 --> 00:28:15,792 - at vi tager os af deres familier s� godt, vi overhovedet kan. 98 00:28:15,958 --> 00:28:21,542 - Det skal I ikke v�re nerv�se for. - Mange tak. 99 00:28:23,208 --> 00:28:30,625 Jeg ringer for at sige, at de kr�ver $15 millioner for skibet - 100 00:28:30,792 --> 00:28:35,083 - og bes�tningen. Vil du betale det? 101 00:28:36,708 --> 00:28:40,125 Mikkel, h�r godt efter. 102 00:28:40,250 --> 00:28:46,083 Det her vil jeg ikke diskutere med dig. Sig det til dem. 103 00:28:46,250 --> 00:28:49,417 H�r nu efter. Vil du ikke nok? 104 00:28:49,583 --> 00:28:53,667 - Vil du betale pengene? - Det her er ikke fair mod os. 105 00:28:53,833 --> 00:28:57,375 Jeg vil ikke tale penge med dig. nu l�gger jeg p�. 106 00:28:57,542 --> 00:29:02,042 - Nej. Du m� ikke l�gge p�. - Jeg l�gger p� nu. Farvel. 107 00:29:03,083 --> 00:29:05,250 Hallo? 108 00:29:18,500 --> 00:29:21,292 Det klarede du fint. 109 00:29:23,708 --> 00:29:27,917 Hvad med kaptajnen? Han var jo syg. 110 00:29:28,083 --> 00:29:31,875 Det er en velkendt pirattaktik, og det b�r unders�ges. 111 00:29:32,042 --> 00:29:35,833 Skaf bes�tningens helbreds- erkl�ringer og gennemg� dem - 112 00:29:36,000 --> 00:29:40,292 - for at se, om de fejler noget. 113 00:29:48,917 --> 00:29:53,958 - Han l�d meget desperat. - Ja. Han er i en fremmed verden. 114 00:29:54,125 --> 00:29:57,375 Og du er hans eneste livline. 115 00:31:58,917 --> 00:32:01,542 Hallo. 116 00:32:01,708 --> 00:32:06,042 - Hallo. Er det Omar? - Hallo. 117 00:32:07,250 --> 00:32:12,875 - Hallo. Kan du h�re mig? - Ja. Hvem er det? 118 00:32:13,042 --> 00:32:17,417 Det er Peter fra Danmark. 119 00:32:18,542 --> 00:32:24,250 - Hej, Peter. - Hej, Omar. Hvordan har du det? 120 00:32:24,417 --> 00:32:28,250 - Fint, tak. Og du? - Jeg har det fint, tak. 121 00:32:28,417 --> 00:32:33,333 Omar, jeg har snakket med bestyrelsen, og jeg har et tal til dig. 122 00:32:34,417 --> 00:32:38,000 Kom med det. 123 00:32:38,167 --> 00:32:41,333 $250.000. 124 00:32:43,292 --> 00:32:47,125 H�rte jeg rigtigt? Sagde du $250.000? 125 00:32:47,292 --> 00:32:52,875 - Ja, du h�rte mig. - Du ved godt, det ikke er nok. 126 00:32:53,042 --> 00:32:56,500 M�ske har du ret, men tag nu tilbuddet - 127 00:32:56,667 --> 00:32:59,958 - t�nk over det og ring s� tilbage. 128 00:33:00,125 --> 00:33:03,833 Jeg snakker med dem og ringer s� hurtigt som muligt. 129 00:33:04,000 --> 00:33:08,792 - Mange tak, Omar. - Selv tak. 130 00:33:15,167 --> 00:33:19,458 Fint, Peter. Vi vidste godt, de ikke ville tage imod det - 131 00:33:19,625 --> 00:33:22,208 - men nu er forhandlingerne i gang. 132 00:33:22,375 --> 00:33:24,875 - Godt. - Tak. 133 00:35:32,708 --> 00:35:35,583 Det er s� godt. 134 00:35:40,333 --> 00:35:44,208 Tak. Det var bedre end fisse. 135 00:35:44,375 --> 00:35:48,292 Det var bedre end... Det var s� godt. 136 00:35:48,458 --> 00:35:51,000 Ja, jeg t�mmer den nu. 137 00:36:16,292 --> 00:36:19,875 Jan. Jeg hedder Jan. 138 00:36:20,042 --> 00:36:22,417 Hvad hedder du? 139 00:36:24,250 --> 00:36:27,375 Rashid. Jeg kender det, Rashid. 140 00:36:31,000 --> 00:36:33,375 Det her er ikke godt. 141 00:36:42,958 --> 00:36:46,167 Pas p� med det gev�r. 142 00:36:52,375 --> 00:36:55,875 Fest, fest. Det er fra en fest. 143 00:36:56,042 --> 00:37:00,125 �l, fest, fest. Vi har det sjovt. 144 00:37:00,292 --> 00:37:04,167 Vi har det sjovt. Vi g�r ud og har det sjovt. 145 00:37:06,542 --> 00:37:09,500 Du er en flink fyr. 146 00:37:47,667 --> 00:37:51,833 Vil du feste? Jeg er en sjov fyr. 147 00:38:04,417 --> 00:38:07,208 Hvorfor g�r du det? 148 00:38:10,833 --> 00:38:16,375 Nej, lad nu v�re. Pas p� med den der. Nej. 149 00:38:22,583 --> 00:38:28,292 Vi er nu n�et til uge 4. De kan ringe hvert minut. 150 00:38:29,208 --> 00:38:32,958 Men inden da vil jeg lige ridse situationen op. 151 00:38:33,125 --> 00:38:37,083 Vi ved, kaptajnen var sl�j. Vi skal fastsl� hans tilstand. 152 00:38:37,250 --> 00:38:43,125 Vi skal ogs� finde ud af, hvor om bord bes�tningen befinder sig. 153 00:38:43,292 --> 00:38:46,792 Hvis vi ved hvor, kender vi deres forhold. 154 00:38:46,958 --> 00:38:51,500 F�r de mad, vand, l�? Der kan blive meget varmt dernede. 155 00:38:53,750 --> 00:38:57,833 S� er der maden. Den side af sagen bekymrer mig nu ikke s� meget. 156 00:38:58,000 --> 00:39:02,708 Slipper maden op, sejler de geder ud til skibet og slagter dem om bord. 157 00:39:02,875 --> 00:39:05,708 S� g�r det l�s. Held og lykke. 158 00:39:05,875 --> 00:39:08,875 V�r stille, d'herrer. 159 00:39:14,542 --> 00:39:19,375 - Hallo. Er det Omar? - Hej, Peter. 160 00:39:19,542 --> 00:39:25,500 - Hallo, Omar. Hvordan g�r det? - Jeg har rigtig gode nyheder. 161 00:39:25,667 --> 00:39:28,083 Fint. 162 00:39:28,250 --> 00:39:33,250 De har indvilget i at g� ned til $12 millioner. 163 00:39:34,667 --> 00:39:38,333 Det er $3 millioner mindre. 164 00:39:38,500 --> 00:39:43,042 De h�ber, at det kan s�tte skub i tingene. 165 00:39:43,208 --> 00:39:46,042 Tak, Omar. 166 00:39:46,958 --> 00:39:50,083 Jeg taler med bestyrelsen om det. 167 00:39:50,250 --> 00:39:52,958 Men h�r her, Omar. 168 00:39:53,125 --> 00:39:58,042 Jeg vil lige dr�fte bes�tningen, for vi har h�rt, at kaptajnen er syg. 169 00:39:58,208 --> 00:40:02,583 Peter, jeg m� stoppe dig der, for jeg vil ikke dr�fte bes�tningen. 170 00:40:02,750 --> 00:40:06,333 Hvis du giver mig et bedre tilbud, kan vi tale om dem. 171 00:40:06,500 --> 00:40:09,583 Lige nu vil jeg tale om pengene. 172 00:40:09,750 --> 00:40:15,792 M� jeg v�re helt �rlig? $12 mio. er langt over markedsprisen - 173 00:40:16,000 --> 00:40:24,083 - for et skib som Rozen. Jeg tror, vi skal under $5 millioner. 174 00:40:25,000 --> 00:40:30,083 Jeg gentager: vi skal under $5 mio., f�r vi kan forhandle for alvor. 175 00:40:34,375 --> 00:40:39,125 H�r her, Peter. Du er n�dt til at tage dem alvorligt. 176 00:40:39,292 --> 00:40:44,208 Det g�r jeg skam, Omar. Jeg tager det meget alvorligt. 177 00:40:44,375 --> 00:40:49,292 Og jeg synes, I er meget professionelle, alle sammen. 178 00:40:49,417 --> 00:40:53,167 Det skal du aldrig sige til mig igen, Peter. 179 00:40:53,333 --> 00:40:57,708 Jeg er ikke en af dem. Du skal ikke tale til mig, som om jeg er en af dem. 180 00:40:57,875 --> 00:41:02,708 Jeg er ikke nogen pirat. Jeg er bare tolk. Er det forst�et? 181 00:41:02,875 --> 00:41:06,542 Undskyld, Omar. 182 00:41:06,708 --> 00:41:09,708 Det var ikke min mening at anklage dig for noget. 183 00:41:09,875 --> 00:41:14,875 Jeg ved godt, du ikke er en af piraterne. Undskyld. 184 00:41:33,208 --> 00:41:37,083 Vil du have mad? Okay... 185 00:41:37,917 --> 00:41:41,750 Se her. Der er ikke noget mad. Se nu bare. 186 00:41:41,917 --> 00:41:46,417 Kun... S� meget ris er der tilbage. 187 00:41:46,625 --> 00:41:50,292 Vi har ikke mere ris end det her. 188 00:41:50,458 --> 00:41:53,125 Vi har... 189 00:41:54,500 --> 00:41:57,708 Det er gris... gris. 190 00:41:59,000 --> 00:42:01,917 Vil du have gris? 191 00:42:05,792 --> 00:42:09,417 Jeg skal tale med Omar. 192 00:42:10,583 --> 00:42:13,833 Omar. Jeg skal tale med Omar. 193 00:42:16,958 --> 00:42:22,792 Rashid, hvis jeg taler med Omar, f�r jeg mad, og s� kan jeg lave... 194 00:42:26,667 --> 00:42:28,792 Omar! Omar! 195 00:42:31,875 --> 00:42:34,208 Omar? 196 00:42:35,792 --> 00:42:40,917 Vi har brug for frisk luft. I m� lukke os udenfor. 197 00:42:41,083 --> 00:42:45,167 Vi har brug for mad. Maden er sluppet op om bord. 198 00:42:45,333 --> 00:42:49,833 Vi har brug for rigtig mad. K�d, ris, gr�nsager. 199 00:42:50,000 --> 00:42:53,625 Vi vil have lov til at give kaptajnen et bad. 200 00:42:53,792 --> 00:42:59,333 - Vi vil vide, hvad der foreg�r. - Det ved jeg heller ikke. 201 00:42:59,542 --> 00:43:03,458 Jeg ved ikke, hvad der foreg�r. Jeg har ogs� brug for noget. 202 00:43:03,625 --> 00:43:07,000 Kan du l�se mine problemer? Jeg har brug for penge. 203 00:43:07,167 --> 00:43:10,958 Jeg vil hjem til min kone og b�rn. 204 00:43:11,125 --> 00:43:14,208 - Jeg har ogs� brug for noget. - Hvad s� med mig? 205 00:43:14,375 --> 00:43:18,042 - Tror du ikke, jeg vil hjem? - Det ved jeg ikke. 206 00:43:18,208 --> 00:43:22,792 - Jeg kan ikke hj�lpe dig. Kan du? - Du kan hj�lpe mig. Snak med dem. 207 00:43:22,958 --> 00:43:26,667 - Hvordan det? Jeg er ligesom dig. - I holder mig her. 208 00:43:26,833 --> 00:43:30,833 Jeg holder dig ikke her! Jeg er ikke en af dem. 209 00:43:32,667 --> 00:43:36,833 Ved du, hvem der holder dig her? Det g�r din fucking chef. 210 00:43:37,042 --> 00:43:41,250 Hvis han havde betalt de penge, ville vi have v�ret hjemme for l�ngst. 211 00:43:41,417 --> 00:43:46,708 Er du med? Giv listen til din chef. Lad v�re med at gr�de snot hos mig. 212 00:43:46,875 --> 00:43:50,292 Kom ikke her og stil krav. 213 00:43:51,042 --> 00:43:55,167 Ring til ham nu. Ring til ham nu og sig det, du lige sagde til mig. 214 00:43:55,333 --> 00:43:58,208 Sig, han skal betale de fucking penge, s� vi kan komme hjem. 215 00:44:09,833 --> 00:44:12,208 V�rsgo. 216 00:44:14,833 --> 00:44:17,042 Hallo, Omar. 217 00:44:22,625 --> 00:44:26,042 Er du okay? 218 00:44:26,208 --> 00:44:31,375 Nej, vi er ikke okay. Vi vil gerne vide, hvad der foreg�r. 219 00:44:31,542 --> 00:44:37,417 Jeg g�r mit yderste. Lad mig snakke med Omar. 220 00:44:37,583 --> 00:44:43,000 I skal betale. Vi vil hjem. Forst�r du det? 221 00:44:45,167 --> 00:44:49,000 Det forst�r jeg godt, og jeg ved, at det m� v�re sv�rt for jer. 222 00:44:49,167 --> 00:44:51,708 Men jeg vil ikke have den her samtale. 223 00:44:51,875 --> 00:44:55,625 Hvis Omar vil tale med mig, kan han selv ringe. 224 00:44:55,792 --> 00:45:00,625 Hvorfor vil du ikke tale med mig? Hvorfor vil du ikke hj�lpe os? 225 00:45:01,750 --> 00:45:06,792 Mikkel, de bruger psykologisk pres, og det vil jeg ikke tillade. 226 00:45:06,958 --> 00:45:11,500 - Jeg l�gger p�. Farvel. - Nej, du m� ikke l�gge p�. 227 00:45:21,667 --> 00:45:25,750 Hvad sagde jeg? Han er ligeglad med jer. 228 00:45:28,583 --> 00:45:32,708 Smut s� med dig. Skrid! 229 00:47:19,833 --> 00:47:24,375 Hallo, Omar. Det er Peter fra Danmark. Hvordan har du det? 230 00:47:24,542 --> 00:47:28,542 - Jeg har det fint. Og du? - Jeg har det fint. 231 00:47:28,708 --> 00:47:33,042 Jeg har snakket med bestyrelsen, og jeg har et nyt tilbud. 232 00:47:33,208 --> 00:47:36,917 Godt. Lad mig h�re det. 233 00:47:37,083 --> 00:47:42,208 $900.000. Jeg gentager: $900.000. 234 00:47:44,583 --> 00:47:49,000 Er du bindegal? Du f�r os alle sl�et ihjel. 235 00:47:49,167 --> 00:47:52,042 Din bes�tning, mig, alle. 236 00:47:52,250 --> 00:47:55,750 Med det der forpulede tal f�r du os alle sl�et ihjel. 237 00:47:55,917 --> 00:47:59,667 H�r nu efter, Omar. Det er mit tilbud. 900.000. 238 00:47:59,833 --> 00:48:03,417 Du er ikke rigtig klog, mand. 239 00:48:05,667 --> 00:48:08,875 Hallo? Omar? 240 00:48:09,000 --> 00:48:12,875 - Omar, hallo? - Han har lagt p�. 241 00:48:46,875 --> 00:48:49,292 Drenge. 242 00:48:49,917 --> 00:48:52,042 Drenge! 243 00:48:53,917 --> 00:48:56,917 I har jo bedt om frisk luft. 244 00:48:57,083 --> 00:48:59,458 Kom. Nu skal I f� frisk luft. 245 00:48:59,625 --> 00:49:02,750 Kom. Kom s�, drenge. 246 00:49:02,917 --> 00:49:06,250 Kom, kaptajn. 247 00:49:06,417 --> 00:49:09,583 Du skal ud og have lidt frisk luft. 248 00:49:12,208 --> 00:49:15,292 Stille og roligt. 249 00:49:27,542 --> 00:49:31,667 - Tak, Omar. - Det var s� lidt. 250 00:49:42,875 --> 00:49:44,917 M� vi fiske? 251 00:49:45,792 --> 00:49:48,625 Kan du fiske? 252 00:50:30,750 --> 00:50:32,875 F� den ind! 253 00:51:47,000 --> 00:51:49,542 Hvad siger I s�? Se! 254 00:51:49,750 --> 00:51:53,125 Jeg kysser fisken. Kys fisken. 255 00:51:53,292 --> 00:51:55,583 Kys fisken! 256 00:52:05,583 --> 00:52:07,667 Fisk! 257 00:53:10,333 --> 00:53:13,375 Det er s�dan, vi fester! 258 00:53:31,417 --> 00:53:34,375 Kokken kender en god en. Kom nu. 259 00:54:03,167 --> 00:54:05,542 For hans datter. 260 00:54:38,125 --> 00:54:42,458 Hussein, da vi m�nstrede - 261 00:54:42,667 --> 00:54:47,417 - var der syv af os. Vi var syv. 262 00:54:47,583 --> 00:54:52,083 Nu kun tre. Hvor er resten? 263 00:54:53,167 --> 00:54:56,458 Bes�tningen. Hvor er resten af bes�tningen? 264 00:54:56,625 --> 00:55:02,250 Syv... tre. Mikkel, Jan, kaptajnen. 265 00:55:02,458 --> 00:55:06,792 Hvor er resten af bes�tningen? Hvor er de fire andre? 266 00:55:06,958 --> 00:55:12,417 - Godt. - Har de det godt? Her p� skibet? 267 00:55:13,167 --> 00:55:15,667 Ikke dr�be. Ikke dr�be. 268 00:55:15,833 --> 00:55:18,250 - Alle her. - Okay. 269 00:55:30,417 --> 00:55:33,917 H�r her, jeg har godt nyt til dig. 270 00:55:34,083 --> 00:55:40,458 Jeg lovede jo, at du m�tte ringe hjem til familien. Nu er tiden kommet, mand. 271 00:55:43,667 --> 00:55:47,542 Ja, nu. Kom s�. 272 00:55:47,708 --> 00:55:52,750 Ring til din kone. Lad v�re med at spilde tiden. 273 00:57:01,208 --> 00:57:05,708 H�r godt efter... Okay. 274 00:57:05,875 --> 00:57:09,208 Sig til hende, at hun skal ringe til din chef. 275 00:57:09,375 --> 00:57:14,625 Hun skal tale med ham nu, ellers kan jeg ikke forhindre dem i at dr�be dig. 276 00:57:16,500 --> 00:57:20,292 Sig, hun skal f� din chef til at betale de penge nu. 277 00:57:20,458 --> 00:57:24,708 Forst�et? Ellers g�r jeg det selv. 278 00:57:24,875 --> 00:57:28,250 - Hallo. Jeg hedder Omar... - Nej, lad v�re. 279 00:57:28,417 --> 00:57:31,000 Skat, h�r efter. 280 00:57:36,458 --> 00:57:41,208 Nu taler vi engelsk. Det er meget enkelt, okay? 281 00:57:41,375 --> 00:57:44,417 Skat, h�r efter. 282 00:57:44,583 --> 00:57:51,000 Ring til selskabet. Ring til Peter Ludvigsen og sig... 283 00:57:51,208 --> 00:57:56,292 Sig, at de skal betale, for ellers dr�ber de os. Okay? 284 00:58:07,625 --> 00:58:10,083 Rolig. 285 00:58:15,625 --> 00:58:18,875 Rolig. 286 00:58:19,042 --> 00:58:21,667 Slap af. 287 00:58:39,208 --> 00:58:43,833 Du m� ikke vise f�lelser. G�r du det, har de krammet p� dig. 288 00:58:44,000 --> 00:58:49,750 Hvis de kommer med trusler, s� ignorer dem. Ryst dem af dig. 289 00:58:49,917 --> 00:58:55,125 Og vi tilbyder ikke flere penge. Det er deres tur til at g� ned. 290 00:59:11,083 --> 00:59:16,333 - Hallo. - Hallo, Omar. Det er Peter. 291 00:59:17,292 --> 00:59:21,542 - Hvordan har du det? - Godt. 292 00:59:21,708 --> 00:59:23,333 Fint. 293 00:59:23,500 --> 00:59:29,583 Omar, jeg vil godt lige sl� noget fast. 294 00:59:30,542 --> 00:59:35,542 Jeg reagerer ikke p� trusler. Okay? 295 00:59:37,292 --> 00:59:41,292 Okay, men har du et nyt tilbud til mig? 296 00:59:41,458 --> 00:59:48,500 Omar, jeg vil ikke tale om pengene, f�r jeg har talt med kokken. 297 00:59:48,667 --> 00:59:51,458 Okay? 298 00:59:51,625 --> 00:59:57,250 - Vil du v�re venlig at hente ham? - Han er lige her. 299 00:59:57,417 --> 00:59:59,500 Hallo. 300 01:00:06,000 --> 01:00:11,958 G�r noget. De sl�r mig ihjel. Vil I ikke nok f� mig hjem nu? 301 01:00:12,125 --> 01:00:16,583 Vil I ikke nok betale, ellers sl�r de mig ihjel. 302 01:00:17,625 --> 01:00:21,542 - Mikkel... - Det er Omar. 303 01:00:21,708 --> 01:00:24,917 Okay, Omar. 304 01:00:25,083 --> 01:00:27,417 H�r godt efter. 305 01:00:27,583 --> 01:00:30,917 Du skal ikke tage r�ven p� mig. 306 01:00:31,083 --> 01:00:33,792 Jeg ved godt, at du ikke skyder nogen - 307 01:00:33,958 --> 01:00:38,083 - s� drop alt det her pjat og lad os g�re forretninger. 308 01:00:39,250 --> 01:00:45,750 Hvis vi g�r det, Omar, har jeg et nyt tilbud til dig. 309 01:00:47,000 --> 01:00:51,500 Hvis vi g�r det her og nu - 310 01:00:51,667 --> 01:00:55,750 - kan jeg tilbyde dig $1,5 millioner. 311 01:00:56,917 --> 01:01:02,625 Er du rigtig klog? De begynder snart at dr�be nogen. H�r nu efter, Peter. 312 01:01:07,042 --> 01:01:12,375 Jeg finder mig ikke i det her. Okay? Der er ingen, der dr�ber dig. 313 01:01:13,375 --> 01:01:18,750 H�rte du det? De dr�ber ham nu, og der er ikke noget, jeg kan g�re. 314 01:01:18,917 --> 01:01:24,542 Du skal ikke lave pis med mig! Du skal ikke lave pis med mig. 315 01:01:24,750 --> 01:01:29,208 Du skal ikke true mine m�nd. Jeg l�gger p�. Jeg har styr p� det. 316 01:01:29,375 --> 01:01:33,042 Du skal ikke true mine m�nd. Du skal ikke lave pis med mig! 317 01:01:34,792 --> 01:01:37,667 Omar! 318 01:04:52,792 --> 01:04:56,792 - Hallo. - Hallo, Omar. Det er Peter. 319 01:04:57,583 --> 01:05:01,500 G�r noget. De dr�ber mig. 320 01:05:01,667 --> 01:05:06,708 Er du rigtig klog? De begynder snart at dr�be nogen. 321 01:08:54,167 --> 01:08:59,167 Abonnenten kan ikke n�s. Pr�v igen senere. 322 01:12:49,125 --> 01:12:53,042 - Hej. I m� undskylde t�jet. - Tak, fordi du kom s� hurtigt. 323 01:12:53,208 --> 01:12:59,500 - Vi modtog den for 20 minutter siden. - Flere faxer eller opkald? 324 01:12:59,667 --> 01:13:03,667 - Nej, kun den. - Kun den? Okay. 325 01:13:03,833 --> 01:13:08,917 Det er positivt. De er g�et ned fra 12 til 8,5 mio. En v�sentlig nedgang. 326 01:13:33,542 --> 01:13:38,333 Abonnenten kan ikke n�s. Pr�v igen senere. 327 01:13:38,500 --> 01:13:42,083 M� jeg sende en fax til ham? Okay. 328 01:13:50,875 --> 01:13:53,250 ER KOKKEN STADIG I LIVE? 329 01:14:13,875 --> 01:14:16,292 Ja. 330 01:14:23,417 --> 01:14:27,625 Der er ingen, der siger, det skal v�re nemt. 331 01:14:41,625 --> 01:14:43,708 S�dan. 332 01:14:43,875 --> 01:14:47,375 Lad os se, hvad de vender tilbage med. 333 01:14:54,292 --> 01:14:59,083 Hvad er nu det? Helt �rligt. "Vent. Omar." 334 01:14:59,250 --> 01:15:03,292 - Hvad fanden g�r det ud p�? - De leger med os. 335 01:15:03,500 --> 01:15:08,000 - Hvad fanden betyder "vent"? - Det kan betyde to forskellige ting. 336 01:15:08,167 --> 01:15:10,833 Vent, han er midt i maden - 337 01:15:11,000 --> 01:15:14,042 - eller vent, s� henter han kokken, s� vi kan tale med ham. 338 01:15:14,208 --> 01:15:18,917 Vi aner det ikke. Vi m� bare tage det oppefra og ned. 339 01:15:19,125 --> 01:15:21,333 Vi kan ikke skynde p� dem. 340 01:15:21,500 --> 01:15:25,333 Tid er et vestligt f�nomen. Det betyder ikke noget for dem. 341 01:19:32,250 --> 01:19:35,125 - Det beviser da, at han er i live. - Nej. 342 01:19:35,292 --> 01:19:39,708 Det kan godt v�re ret positivt. Nej? 343 01:19:39,875 --> 01:19:43,125 Det beviser bare, at faxen virker. 344 01:19:43,292 --> 01:19:49,625 Ikke andet. Og p� den positive side, at de stadig kommunikerer med os. 345 01:19:49,792 --> 01:19:54,375 Jeg vil r�de dig til at sende dem en fax: "Ring til mig." 346 01:20:34,458 --> 01:20:38,375 Nu m� I hj�lpe mig. Hvor meget kan vi tilbyde? 347 01:20:38,542 --> 01:20:41,750 Ud fra der, hvor vi st�r, Peter - 348 01:20:41,917 --> 01:20:47,333 - vil jeg foresl� 2,8 millioner. Vi stiger lidt, men ikke for meget. 349 01:20:48,542 --> 01:20:52,167 Bare en god stigning. Okay? 350 01:20:52,333 --> 01:20:56,958 Og hvis de takker nej til de 2,8 millioner? Hvad s�? 351 01:20:57,750 --> 01:21:03,125 S� m� vi blive ved med at forhandle, til vi n�r til enighed. 352 01:21:03,292 --> 01:21:07,250 Nej. Skal vi ikke bare tilbyde dem flere penge? Okay? 353 01:21:07,417 --> 01:21:12,000 Hvis du giver dem flere, vil de tro, de har f�et jackpot. 354 01:21:12,167 --> 01:21:16,917 Jeg vil bare have mine m�nd hjem nu. Jeg vil afslutte det her. 355 01:21:17,083 --> 01:21:20,583 Hvad nu, hvis... Det her er bare en id�. 356 01:21:20,750 --> 01:21:25,417 Vi f�lger dit r�d. 2,8 er selskabets maksimum. 357 01:21:25,583 --> 01:21:27,958 Bestyrelsen kaster snart h�ndkl�det i ringen. 358 01:21:28,125 --> 01:21:34,333 Men Peter er villig til at l�gge sin personlige opsparing oveni. 359 01:21:34,500 --> 01:21:38,417 Lad dem t�nke: Er han s� desperat, at han l�gger sine egne penge oveni - 360 01:21:38,583 --> 01:21:42,958 - s� har de m�ske ramt loftet, for hvad de kan f�. 361 01:21:44,125 --> 01:21:47,083 G�r det til noget personligt jer to imellem. 362 01:21:47,250 --> 01:21:51,542 - Risikabelt. - Hej, Omar. 363 01:21:51,708 --> 01:21:56,542 Det er Jan S�rensen, maskinmester p� Rozen. Hvem er du? 364 01:22:41,000 --> 01:22:44,750 - Omar, han vil snakke med dig. - Ja, det er Omar. 365 01:22:44,958 --> 01:22:49,000 - Hej, Omar. Det er Peter. - Hej, Peter. 366 01:22:49,167 --> 01:22:54,417 Jeg tror, vi kan lukke handlen nu. Vi har et nyt tilbud til dig. Klar? 367 01:22:54,583 --> 01:23:00,208 - Ja. Bare kom med det. - Vi kan tilbyde dig $2,8 millioner. 368 01:23:00,375 --> 01:23:04,417 - Mere har vi ikke. - nej, nej, nej. 369 01:23:04,583 --> 01:23:08,083 - Det her er spild af tid. - Hvorfor det? 370 01:23:08,250 --> 01:23:13,042 Jeg har sagt, at det bliver lidt under $5 millioner. 371 01:23:13,167 --> 01:23:17,958 Men det her er for lidt. 2,8 er for lidt. 372 01:23:18,125 --> 01:23:20,500 - Peter... - Hvad? 373 01:23:21,583 --> 01:23:27,875 H�r her... Der er et uvejr p� vej nede hos jer. 374 01:23:28,042 --> 01:23:32,125 Vi bliver n�dt til at lukke handlen i l�bet af de n�ste to-tre dage. 375 01:23:32,292 --> 01:23:38,042 - Ellers glipper muligheden. - Forst�et. Men 2,8 er ikke nok. 376 01:23:38,208 --> 01:23:43,833 Jeg vil ogs� hjem, men jeg kan ikke sige 2,8 til dem. 377 01:23:46,417 --> 01:23:50,917 - Forst�r du det? - Ja, det forst�r jeg godt. 378 01:23:54,750 --> 01:23:58,042 H�r godt efter, Omar. 379 01:23:58,917 --> 01:24:03,417 Jeg har $500.000 af min egen opsparing. 380 01:24:03,583 --> 01:24:09,333 Dem kan jeg l�gge oven i de 2,8. S� bliver det i alt 3,3 millioner. 381 01:24:10,000 --> 01:24:14,917 Mere har vi ikke. Jeg beder dig tage imod dem. 382 01:24:15,083 --> 01:24:19,750 H�rte jeg rigtigt? Sagde du $3,3 millioner? 383 01:24:19,917 --> 01:24:24,042 Ja. $3,3 millioner. 384 01:24:32,125 --> 01:24:34,667 Hallo? 385 01:24:40,042 --> 01:24:41,958 Omar? 386 01:24:52,875 --> 01:24:54,958 Omar? 387 01:24:57,167 --> 01:25:00,125 Jeg h�rer dig, Peter. 388 01:25:00,292 --> 01:25:02,417 Det er en aftale. 389 01:25:04,917 --> 01:25:09,500 Undskyld, har vi en aftale? V�r venlig at bekr�fte det. 390 01:25:11,917 --> 01:25:16,000 Omar. Sagde du lige, at... 391 01:25:20,583 --> 01:25:25,042 Pr�v igen, Peter. Vi m� finde ud af, hvad der er galt. 392 01:25:48,625 --> 01:25:50,750 - Ja! - Hvad? 393 01:25:53,500 --> 01:25:56,167 Ja! Bekr�ftet. 394 01:25:56,333 --> 01:25:59,917 Fantastisk. Det st�r her. 3,3. 395 01:26:27,208 --> 01:26:29,833 H�r efter! 396 01:26:31,833 --> 01:26:37,958 I skal komme med op p� d�kket. 397 01:26:39,458 --> 01:26:43,500 - Alle? - Alle sammen. 398 01:26:47,000 --> 01:26:50,208 Jeg har ham. 399 01:26:57,333 --> 01:27:01,625 Tag dig nu sammen. Af sted. 400 01:29:33,292 --> 01:29:40,125 Pengene er sikkert om bord p� Rozen. 401 01:29:40,292 --> 01:29:47,292 Vi flyver hen over en sidste gang og vender hjem. Slut. 402 01:29:48,167 --> 01:29:52,333 Mange tak for den fine indsats. Vi snakkes ved. 403 01:30:02,083 --> 01:30:06,792 De er forh�bentlig p� vej hjem inden for det n�ste d�gns tid. 404 01:30:06,958 --> 01:30:09,458 Godt klaret. 405 01:32:02,500 --> 01:32:05,333 Er piraterne stadig om bord? 406 01:32:05,500 --> 01:32:09,167 Piraterne er ved at tage af sted. 407 01:32:09,333 --> 01:32:13,083 Jeg kan se dem nede p� ford�kket. 408 01:32:13,250 --> 01:32:17,667 Godt. Det er dejligt at h�re, at du har det bedre, kaptajn. 409 01:32:17,875 --> 01:32:20,167 Hils m�ndene mange gange. 410 01:32:20,333 --> 01:32:23,750 Og ring til din kone og sig, at du snart er hjemme. 411 01:32:23,917 --> 01:32:27,042 - Skal ske. - Udm�rket, kaptajn. 412 01:32:27,250 --> 01:32:32,083 - Jeg gl�der mig til at se jer. - Vi ses snart. Farvel. 413 01:33:13,542 --> 01:33:15,792 Nej... 414 01:33:30,042 --> 01:33:31,917 Lad nu v�re. 415 01:33:32,083 --> 01:33:36,542 Nej, det er nok. Giv ham den tilbage. 416 01:33:36,708 --> 01:33:40,667 Kom nu. Giv ham den nu bare. 417 01:33:45,542 --> 01:33:49,292 Tag nu bare af sted. I har f�et det, I ville have. 418 01:33:49,458 --> 01:33:52,833 Tag nu af sted. 419 01:33:53,000 --> 01:33:58,167 Alt er godt nu. Tag nu bare af sted. 420 01:33:58,333 --> 01:34:00,500 Alt er... 421 01:35:47,833 --> 01:35:52,208 Hallo. Det er Peter fra Orion Seaways. 422 01:35:52,375 --> 01:35:57,000 Jeg er bange for - 423 01:35:57,167 --> 01:36:00,500 - at jeg har meget d�rlige nyheder om din mand. 424 01:42:44,042 --> 01:42:47,125 Tekster: Helle Schou Kristiansen 35448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.