All language subtitles for In.a.Better.World.[Hรฆvnen].2010.720p.BRRip.XviD.AC3 - CODY.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,150 --> 00:00:56,226 Hi! Hi! Hi! 2 00:01:52,608 --> 00:01:55,523 Does it hurt? Okay. 3 00:01:57,692 --> 00:02:00,310 - Name? - Kevin Abdela. 4 00:02:00,525 --> 00:02:04,353 Kevin Abdela. Good, Mary. You'll be fine. 5 00:02:17,150 --> 00:02:22,140 So, fine. She has to keep it on for four weeks. 6 00:02:24,108 --> 00:02:28,433 Even when the pain stops, she has to keep it on. 7 00:02:28,650 --> 00:02:31,767 Let's wrap it up in ten minutes, folks, please! Ten minutes, thank you! 8 00:02:31,983 --> 00:02:33,891 - Najeeb? - Yeah? 9 00:02:34,108 --> 00:02:38,849 - We take two more, each. - Two? - Ok, we can have four more. 10 00:02:44,108 --> 00:02:47,308 She will have to give her something for the fever. 11 00:02:49,192 --> 00:02:51,182 Three times a day. 12 00:02:57,150 --> 00:02:59,390 Come back here... 13 00:02:59,608 --> 00:03:04,846 Najeeb, stretcher please! Prepare to operate! 14 00:03:06,358 --> 00:03:09,309 Easy, easy. Come, come, come. 15 00:03:16,108 --> 00:03:20,647 Tie me on the back. I need help here. 16 00:03:26,650 --> 00:03:31,473 She can make it. Check her pulse. She can make it. 17 00:03:31,692 --> 00:03:34,855 I need some light. 18 00:03:36,067 --> 00:03:38,638 - Patient asleep? - Yes, doctor. 19 00:03:38,858 --> 00:03:40,481 Swabs. 20 00:03:45,025 --> 00:03:47,395 Take the swab. 21 00:03:47,608 --> 00:03:50,523 Clamp. What's the pulse? 22 00:03:50,733 --> 00:03:54,514 Pulse at 78. Stable. 23 00:03:54,733 --> 00:03:57,482 Okay. Hold tight. 24 00:03:57,692 --> 00:04:00,606 Clamp. Looks stable now. 25 00:04:11,900 --> 00:04:16,474 I didn't think she'd make it. I've seen that type of injury before. 26 00:04:16,692 --> 00:04:20,104 It's the work of a local villain. Big Man. 27 00:04:20,317 --> 00:04:22,640 He takes bets with his boys - 28 00:04:22,858 --> 00:04:26,982 as to what sex the child will be. Then he cuts the girls open to see. 29 00:05:36,817 --> 00:05:40,514 "And Death gave back these treasures for a song. 30 00:05:41,817 --> 00:05:44,933 The nightingale sang on. 31 00:05:45,150 --> 00:05:49,475 It sang of the quiet churchyard, where white roses grow - 32 00:05:49,692 --> 00:05:52,358 - where the elderflowers make the air sweet, - 33 00:05:52,567 --> 00:05:58,315 - and where the grass is always green, wet with the tears of those, who are still alive. 34 00:05:59,358 --> 00:06:02,107 Death longed for his garden. 35 00:06:02,317 --> 00:06:08,147 Out through the windows drifted a cold gray mist as Death departed.. 36 00:06:08,358 --> 00:06:11,689 'Thank you, thank you' the emperor said. 37 00:06:12,525 --> 00:06:16,305 'Little bird from Heaven, I know you of old. 38 00:06:17,983 --> 00:06:21,100 I banished you once from my land - 39 00:06:21,317 --> 00:06:25,061 and yet you have sung away the evil faces from my bed, - 40 00:06:26,317 --> 00:06:31,057 and Death from my heart. How can I repay you?' 41 00:06:32,358 --> 00:06:36,055 'You have already rewarded me,' said the nightingale. 42 00:06:36,983 --> 00:06:40,645 'I brought tears to your eyes, when first I sang for you. 43 00:06:42,067 --> 00:06:47,518 To the heart of a singer, those are more precious than any precious stone. 44 00:06:48,942 --> 00:06:52,935 But sleep now, and grow fresh and strong while I sing.' 45 00:06:55,733 --> 00:07:00,190 He sang until the emperor fell into a sound, refreshing sleep, - 46 00:07:00,400 --> 00:07:04,441 a sweet and soothing slumber." 47 00:07:17,775 --> 00:07:21,188 She used to read it to me before I'd go to sleep. 48 00:07:21,400 --> 00:07:25,061 - I think it's good, that he did it. - So do I. 49 00:07:25,275 --> 00:07:28,522 Hey, Hanna. This is my mother. This is Hanna. 50 00:07:28,733 --> 00:07:31,601 - You're the one they'll be staying with? - Yes. 51 00:07:31,817 --> 00:07:35,182 I think Christian is looking forward to getting back home, right? 52 00:07:36,942 --> 00:07:40,189 It's so hard to believe she's gone. 53 00:07:46,817 --> 00:07:48,807 Christian? 54 00:07:51,442 --> 00:07:55,270 I just want to tell you, that you did really well. 55 00:07:55,483 --> 00:07:59,394 I'm really proud of you. Mom would have been too. 56 00:07:59,608 --> 00:08:02,772 You don't have to say something all the time, dad. 57 00:08:04,275 --> 00:08:06,764 We can talk, can't we? 58 00:08:08,233 --> 00:08:11,433 You don't have to on my account. 59 00:08:20,983 --> 00:08:23,554 - Are you ready? - Coming. 60 00:08:38,108 --> 00:08:41,225 - Good morning, Mohammed. - Good morning, sir. 61 00:08:43,275 --> 00:08:44,851 Ok, let's go. 62 00:09:16,108 --> 00:09:17,815 Hello. 63 00:09:20,983 --> 00:09:23,140 Hello, my darling. 64 00:09:28,275 --> 00:09:31,273 - Welcome. - Hi, mom. 65 00:09:32,567 --> 00:09:37,438 Here's so much space. Lots of peace and quiet. I won't bother you. 66 00:09:37,650 --> 00:09:42,888 Internet has been installed for you, and you can choose which room you want. 67 00:10:13,525 --> 00:10:16,973 - This is the smallest room. - It's fine. 68 00:10:19,525 --> 00:10:23,649 - You don't have to decide now. - Can I choose myself or can't I? 69 00:10:23,858 --> 00:10:27,804 Of course, but your desk and your bed won't fit in here. 70 00:10:29,233 --> 00:10:32,066 But you decide. 71 00:10:33,858 --> 00:10:35,814 Your call. 72 00:10:38,525 --> 00:10:41,192 The view is great. 73 00:11:49,233 --> 00:11:51,307 You'll get it. 74 00:11:52,150 --> 00:11:54,306 What's up, ratboy? 75 00:11:54,525 --> 00:11:58,104 - Got air in your tyres? - Lost your bottom jaw? 76 00:11:58,317 --> 00:12:00,983 - Excited? - Yes. 77 00:12:01,192 --> 00:12:04,889 - Want me to come with you? - No. Of course not. 78 00:12:07,233 --> 00:12:09,603 - Take care. - Yep. 79 00:12:11,358 --> 00:12:15,020 - See you. - Crawl between our legs, rat. 80 00:12:15,233 --> 00:12:19,179 - Go home and eat some cheese. - Aren't you a rat? 81 00:12:19,400 --> 00:12:23,394 - Is there a problem? - Walking fountain. 82 00:12:23,608 --> 00:12:27,056 - Damn swede. - Mutant! Damn you're ugly! 83 00:12:30,025 --> 00:12:32,229 Fucking rat! 84 00:12:36,983 --> 00:12:40,230 Please sit down and try to be quiet. 85 00:12:42,317 --> 00:12:46,263 Sit down! Whose is this? 86 00:12:48,150 --> 00:12:51,646 This is Christian. Be quiet. 87 00:12:52,442 --> 00:12:57,182 Christian lived in lots of countries and has just moved here from London. 88 00:12:57,400 --> 00:13:01,808 - Does he speak danish? - Of course he does, Trine. 89 00:13:04,067 --> 00:13:08,309 Well, I'll just mark your birthday on the calendar. 90 00:13:08,525 --> 00:13:11,558 - When's your birthday? - July 7th. 91 00:13:12,525 --> 00:13:16,222 The same as Elias. That's quite funny. 92 00:13:17,733 --> 00:13:21,430 That's quite funny. Be quiet. 93 00:13:21,650 --> 00:13:25,063 You can sit next to Elias then. 94 00:13:27,192 --> 00:13:30,024 - Stop it! - Poor you! 95 00:13:32,483 --> 00:13:38,065 Then we can talk about London during form time. That'll be fun. 96 00:13:38,275 --> 00:13:43,063 Now please get out your history books. 97 00:13:43,692 --> 00:13:47,436 I don't wanna fight you. 98 00:13:50,900 --> 00:13:52,807 No! 99 00:14:01,858 --> 00:14:05,390 - Want to borrow my bicycle pump? - No thanks. It's alright. 100 00:14:05,608 --> 00:14:09,223 The took the valves too. They always do that. 101 00:14:10,233 --> 00:14:15,140 - I'll just walk. It's okay. - Why not take some from the other bikes? 102 00:14:16,525 --> 00:14:21,064 - Then he'll have to walk. - Then today is his turn. 103 00:14:27,525 --> 00:14:29,599 - Here. - Thanks. 104 00:14:30,608 --> 00:14:35,313 Letting other peoples' tyres down? And who the hell are you? 105 00:14:37,400 --> 00:14:39,805 I'm Christian. 106 00:14:40,025 --> 00:14:43,473 Christian? What are you doing with ratboy? 107 00:14:44,650 --> 00:14:48,975 - Ratboy? - Yeah, he's got the teeth of a rat. 108 00:14:51,983 --> 00:14:54,934 I don't go around looking in other peoples' mouths. 109 00:15:00,025 --> 00:15:02,857 You're supposed to catch it. 110 00:15:03,067 --> 00:15:06,230 And you'll just walk home, ratboy. 111 00:15:06,442 --> 00:15:08,765 - Are you okay? - Yeah. 112 00:15:08,983 --> 00:15:11,140 I'm really sorry. 113 00:15:14,233 --> 00:15:17,599 - Want me to help you? - No, I'm ok. 114 00:15:17,817 --> 00:15:20,140 - You sure? - Yeah. 115 00:15:24,483 --> 00:15:27,150 I'm really sorry. 116 00:15:38,067 --> 00:15:42,309 That one was really stuck in there. How many did you eat? 117 00:15:42,525 --> 00:15:43,982 Hi sweetheart. 118 00:15:51,233 --> 00:15:54,184 - How was your day? - It was alright. 119 00:15:55,358 --> 00:15:59,186 - Look at me? Are you sure? - Yes. 120 00:16:00,900 --> 00:16:02,891 - Sure? - Yes. 121 00:16:03,108 --> 00:16:06,474 If you lie to me, I'll eat you up! 122 00:16:08,108 --> 00:16:10,265 Me too! 123 00:16:11,567 --> 00:16:15,063 Leave me alone! Just leave me alone. 124 00:16:15,275 --> 00:16:16,981 Elias... 125 00:16:18,025 --> 00:16:19,980 I hate you. 126 00:17:02,067 --> 00:17:06,356 - Aren't you sleeping? - No, I had to finish my game. 127 00:17:09,650 --> 00:17:14,224 - Is that blood on your shirt? - We were playing soccer. 128 00:17:14,442 --> 00:17:19,395 - Did someone punch you? - No. It was an accident. 129 00:17:24,150 --> 00:17:28,642 Won't you come down to the kitchen and keep me company? 130 00:17:28,858 --> 00:17:32,306 - That'd be nice. - I'll be right there. 131 00:18:16,317 --> 00:18:19,813 - Hi dad! - Hi sweetheart. 132 00:18:20,025 --> 00:18:24,184 - It's so good to see you. - You too. I missed you. 133 00:18:25,983 --> 00:18:29,266 - How are you? - How was your trip? 134 00:18:29,483 --> 00:18:31,640 Long. But alright. 135 00:18:44,900 --> 00:18:46,606 Hi.. 136 00:18:47,692 --> 00:18:49,232 Hi. 137 00:18:49,442 --> 00:18:53,933 Morten made you a present, in case you were hungry. 138 00:18:55,108 --> 00:18:57,775 - Did you get a haircut? - No. 139 00:19:11,650 --> 00:19:15,430 It was good hearing from you, Elias. 140 00:19:15,650 --> 00:19:20,852 But now we'd like to talk to your parents alone, if that's okay? 141 00:19:30,233 --> 00:19:34,227 - What do you say? - Let's be reasonable. 142 00:19:34,442 --> 00:19:38,649 Elias isolates himself a lot. We have to relate to that. 143 00:19:38,858 --> 00:19:42,852 His tyres are let down every day. The other kids call him ratboy. 144 00:19:43,067 --> 00:19:46,598 It's not Sofus who lets his tyres down. 145 00:19:46,817 --> 00:19:51,106 Made not him personally, but he has his own little mafia. 146 00:19:52,442 --> 00:19:55,724 He's behind it. 147 00:19:55,942 --> 00:19:59,189 We shouldn't give Sofus too much credit... 148 00:19:59,400 --> 00:20:03,607 Other pupils' tyres are let down too. 149 00:20:03,817 --> 00:20:07,017 We are of course aware of that. 150 00:20:09,858 --> 00:20:13,852 It's not an easy situation for Elias... 151 00:20:15,233 --> 00:20:18,101 With you, Anton, who travels a lot. 152 00:20:18,317 --> 00:20:22,061 It must be hard for Elias, that his father is away so often. 153 00:20:22,275 --> 00:20:26,316 And if there are other problems between you... 154 00:20:27,567 --> 00:20:33,267 - What problems are those? - Your separation, Marianne. 155 00:20:34,525 --> 00:20:37,014 Let me tell you something. 156 00:20:38,067 --> 00:20:41,349 Don't you interfere with our personal life. 157 00:20:41,567 --> 00:20:44,233 That has nothing to do with anything! 158 00:20:44,442 --> 00:20:50,225 No, stop. I'm shocked that we have to listen to this. 159 00:20:50,442 --> 00:20:56,391 We'll end up having to move Elias to another school, because Sofus is a... 160 00:20:57,525 --> 00:21:00,060 ...sadistic little psychopath! 161 00:21:07,900 --> 00:21:10,389 If we could try - 162 00:21:10,608 --> 00:21:14,649 to be a little constructive, what do you suggest? 163 00:22:06,150 --> 00:22:09,480 Maybe you should try buying some flowers for mom? 164 00:22:24,567 --> 00:22:26,936 Or some chocolate. 165 00:22:33,983 --> 00:22:37,811 - You're even uglier up close. - Fuck off! 166 00:22:38,025 --> 00:22:40,774 Shut up. You're from Sweden. 167 00:22:40,983 --> 00:22:44,894 - Kiss my shoe if you want to pass. - What's up, loser? 168 00:22:48,192 --> 00:22:50,313 You're so gross. 169 00:23:19,567 --> 00:23:24,804 What's up, Elias? You know, yesterday? If anyone asks... 170 00:23:25,025 --> 00:23:29,268 - I won't tell. - Nothing happened to him. 171 00:23:30,150 --> 00:23:32,354 Just keep your mouth shut. 172 00:23:32,567 --> 00:23:35,683 If you talk, you're dead. 173 00:23:49,983 --> 00:23:53,680 - Never touch me again! - I won't do anything. 174 00:23:53,900 --> 00:23:56,768 Not me or anyone else. 175 00:23:56,983 --> 00:24:02,850 I don't give a fuck if you die. Do you understand? 176 00:24:05,525 --> 00:24:08,096 Hide the knife. You'll be expelled. 177 00:24:14,608 --> 00:24:18,436 We changed your medication. You might get a little confused. 178 00:24:18,650 --> 00:24:20,890 Did you eat anything yesterday? 179 00:24:21,108 --> 00:24:26,264 It ate it all. Pork roast. It was delicious. 180 00:24:26,483 --> 00:24:29,730 - Then you are getting really confused, huh? - Marianne? 181 00:24:31,108 --> 00:24:36,346 They have called twice from Elias' school. You have to call them back. 182 00:24:36,567 --> 00:24:41,224 - You forgot to turn on your cellphone. - I don't have it on me. 183 00:24:41,817 --> 00:24:46,225 - You're lying, Elias. Why are you lying? - I'm not lying. 184 00:24:46,442 --> 00:24:49,393 Christian admitted that he had a knife. 185 00:24:49,608 --> 00:24:52,523 He hit him several times in the head with a bicycle pump. 186 00:24:52,733 --> 00:24:56,478 I only saw them hitting each other. There was no knife. 187 00:25:05,817 --> 00:25:09,680 Listen to me. Elias just told us that you had a knife. 188 00:25:09,900 --> 00:25:12,933 - I didn't have a knife. - Okay. 189 00:25:13,942 --> 00:25:17,224 If everyone is lying, then you tell me the truth. 190 00:25:17,442 --> 00:25:20,724 He hit me. Then I hit him. 191 00:25:22,483 --> 00:25:26,892 - You hit him with a bicycle pump? - I had to. 192 00:25:28,108 --> 00:25:32,351 He's much bigger than me. He was going to beat me up. 193 00:25:32,567 --> 00:25:36,347 Elias, this is serious. 194 00:25:37,358 --> 00:25:40,191 He might go blind on one eye. 195 00:25:40,400 --> 00:25:43,931 Then he should leave people alone. 196 00:25:56,067 --> 00:25:57,524 Hi. 197 00:25:57,733 --> 00:26:00,850 - Hi, Marianne. - Where is Elias? 198 00:26:02,150 --> 00:26:06,014 - They are talking to the police. - What happened? 199 00:26:06,233 --> 00:26:11,435 It was a vicious assault. Apparently there was a knife involved. 200 00:26:11,650 --> 00:26:15,478 - That can't be right. - That doesn't sound like Christian. 201 00:26:15,692 --> 00:26:19,353 - They haven't found one. - What has this got to do with Elias? 202 00:26:19,567 --> 00:26:22,648 - Did Elias hit Sofus? - We don't know. 203 00:26:22,858 --> 00:26:27,729 The police are interviewing them, and then we will find out what happened. 204 00:26:32,650 --> 00:26:35,648 Is it true, that Sofus has been blinded? 205 00:26:35,858 --> 00:26:38,607 - Who told you that? - The police. 206 00:26:38,817 --> 00:26:44,019 No. He will have a headache, and probably get a scar, but he will be alright. 207 00:26:45,942 --> 00:26:49,142 It could have been much worse. 208 00:26:51,317 --> 00:26:55,310 Why didn't you tell me that he hit you? 209 00:26:55,525 --> 00:26:58,938 Then we could have talked to him and his parents. 210 00:26:59,150 --> 00:27:02,765 - A lot of kids saw it. - That's no answer. 211 00:27:04,525 --> 00:27:08,649 If I hadn't fought back, then everyone would think I was weak. 212 00:27:10,317 --> 00:27:14,310 Just tell me if he had a knife. I promise I won't tell anyone. 213 00:27:14,525 --> 00:27:18,305 He didn't have a knife. Stop asking. 214 00:27:21,442 --> 00:27:25,352 If you hit him, then he will hit you. It will never end. 215 00:27:26,608 --> 00:27:30,223 Don't you understand? That's how wars start. 216 00:27:30,442 --> 00:27:34,649 Not if you hit hard enough the first time. You don't know a damn thing about it. 217 00:27:34,858 --> 00:27:39,516 It's like that in every school. Now no one dares touch me. 218 00:27:47,400 --> 00:27:52,104 I'm not going to ask you about the knife again. You understand? 219 00:27:55,108 --> 00:28:00,264 But I want you to know that you can tell me everything. 220 00:28:03,108 --> 00:28:05,182 Understand? 221 00:28:53,108 --> 00:28:54,518 Yes. 222 00:28:56,108 --> 00:28:58,431 - It's me. - Hi. 223 00:29:00,150 --> 00:29:02,436 - Were you sleeping? - No. 224 00:29:04,317 --> 00:29:06,391 What are you doing? 225 00:29:08,442 --> 00:29:12,767 I'm at a discotheque. 226 00:29:13,900 --> 00:29:16,223 What do you want? 227 00:29:18,650 --> 00:29:20,771 Just talk. 228 00:29:22,275 --> 00:29:26,055 I'm bored without you. 229 00:29:28,442 --> 00:29:31,854 - Did you talk to Elias? - Of course. 230 00:29:34,567 --> 00:29:36,688 I miss you. 231 00:29:39,275 --> 00:29:41,431 Don't do that. 232 00:29:42,858 --> 00:29:45,394 I told you I was sorry. 233 00:29:46,692 --> 00:29:49,725 And I mean that from the bottom of my heart. 234 00:29:52,733 --> 00:29:55,482 I was quite proud of us actually. 235 00:29:57,025 --> 00:29:58,683 I was. 236 00:30:02,358 --> 00:30:07,893 Proud that we weren't like all the other idiots, who just give up and get divorced.. 237 00:30:11,233 --> 00:30:14,267 I was proud that we loved each other. 238 00:30:16,983 --> 00:30:19,436 We still do. 239 00:30:27,192 --> 00:30:29,182 But Anton... 240 00:30:33,900 --> 00:30:37,728 I messed up big time. 241 00:30:37,942 --> 00:30:39,979 I tried... 242 00:30:40,192 --> 00:30:44,648 I tried to explain, how it got that far - 243 00:30:44,858 --> 00:30:48,555 and I was so stupid. I tried... 244 00:30:53,233 --> 00:30:57,891 You only paid attention to her, every time you were home. 245 00:30:59,900 --> 00:31:02,684 It still hurts. 246 00:31:03,817 --> 00:31:06,898 Everything we had together. 247 00:31:08,733 --> 00:31:12,348 And when you were here, it was all lies. 248 00:31:12,567 --> 00:31:15,730 It was all make-believe. 249 00:31:18,567 --> 00:31:20,688 I love you. 250 00:31:24,650 --> 00:31:28,691 I would like to forgive you, but I can't keep up. 251 00:31:31,317 --> 00:31:36,306 - That's how it is. Good night. - No, wait. Don't hang up. 252 00:32:03,275 --> 00:32:07,482 I think, we can consider this matter closed 253 00:32:07,692 --> 00:32:12,396 All of you messed up. 254 00:32:14,567 --> 00:32:18,395 But you have learned that no good comes from fighting. 255 00:32:18,608 --> 00:32:23,266 - That's right. - It could have ended much worse. 256 00:32:23,483 --> 00:32:26,849 Now Elias and Sofus shake hands. 257 00:32:31,858 --> 00:32:34,347 - I'm sorry, Elias. - Good. 258 00:32:34,567 --> 00:32:38,063 And Christian and Sofus. Please shake hands. 259 00:32:39,233 --> 00:32:41,473 Sorry. 260 00:32:41,692 --> 00:32:45,271 And you'll be back monday, no hard feelings, ok? 261 00:32:46,858 --> 00:32:49,607 - Looking forward to the theme week? - Yes. 262 00:32:49,817 --> 00:32:53,182 - The whole school is excited. - We're looking forward to it. 263 00:32:53,400 --> 00:32:57,643 - What will you be doing, Sofus? - I'm in the weapons group. 264 00:32:57,858 --> 00:33:01,603 - We'll be making muskets. - Of course you will. 265 00:33:01,817 --> 00:33:05,182 - And Elias? - I'm in the same group as Christian. 266 00:33:05,400 --> 00:33:08,848 We'll be making a model of The Round Tower. 267 00:33:12,067 --> 00:33:14,436 Want to walk with me, Christian? 268 00:33:16,942 --> 00:33:19,809 No. Come on, Elias. 269 00:33:29,858 --> 00:33:31,766 Here it is. 270 00:33:51,608 --> 00:33:54,974 - Do you want it? - Thanks. 271 00:34:00,733 --> 00:34:01,930 Cool! 272 00:34:20,692 --> 00:34:22,896 - Christian? - Yes? 273 00:34:24,275 --> 00:34:28,600 I'm leaving now. I'll try to make the flight at four tomorrow. 274 00:34:28,817 --> 00:34:31,933 I'll call you. 275 00:34:32,150 --> 00:34:36,191 - You can stay for dinner, if you want? - Thank you, but I should be going home. 276 00:34:36,400 --> 00:34:40,476 - Then maybe in the weekend. - Just go, dad. 277 00:34:41,567 --> 00:34:43,024 See you. 278 00:34:43,233 --> 00:34:46,018 - Take care, Elias. - You too. 279 00:34:47,108 --> 00:34:50,355 - Where's he going? - London. 280 00:34:51,692 --> 00:34:55,638 - Where's your mom? - She's dead. 281 00:35:00,483 --> 00:35:04,098 My parents are in the middle of a divorce. 282 00:35:06,108 --> 00:35:09,059 - Why did she die? - She had cancer. 283 00:35:09,275 --> 00:35:13,316 At first they thought, she'd get well, but she didn't make it. 284 00:35:16,650 --> 00:35:19,139 - She was cremated. - Okay. 285 00:35:20,233 --> 00:35:25,567 Funerals are disgusting. The bodies rot and seep into the groundwater. 286 00:35:30,650 --> 00:35:35,023 I want to be cremated when I'm dead. What about you? 287 00:35:35,233 --> 00:35:38,516 Perhaps. I never really thought about it. 288 00:35:43,067 --> 00:35:45,851 - What are we doing here? - Going up. 289 00:35:48,442 --> 00:35:51,191 - You can do that? - of course. 290 00:35:54,275 --> 00:35:55,602 Come on. 291 00:36:19,817 --> 00:36:22,815 - Wow, this is crazy. - Yeah. 292 00:36:25,483 --> 00:36:29,429 I use to come here when I was home on vacation. 293 00:36:30,400 --> 00:36:33,600 - Where's your house? - My house? 294 00:36:37,775 --> 00:36:40,773 - Out there somewhere. - Okay. 295 00:36:44,775 --> 00:36:47,346 It's a long way down. 296 00:36:54,775 --> 00:36:56,849 Yeah, like that. 297 00:36:58,608 --> 00:37:03,100 We were on this silo down by the docks. 298 00:37:03,317 --> 00:37:05,852 You can't do that. 299 00:37:06,067 --> 00:37:10,013 Christian is up there every day. You can see our house from up there. 300 00:37:10,233 --> 00:37:14,179 I know it. That's why I tell you not play there 301 00:37:14,400 --> 00:37:17,813 It's dangerous. Promise me that you won't do it again. 302 00:37:18,983 --> 00:37:22,017 Don't "mmm" me. Promise. 303 00:37:22,233 --> 00:37:24,438 - Where's the pump? - Here you go. 304 00:37:24,650 --> 00:37:26,557 - Promise? - Yeah. 305 00:37:26,775 --> 00:37:30,057 - Promise what? - That I won't go back up there. 306 00:37:33,400 --> 00:37:35,723 Let's pump it up. 307 00:37:44,692 --> 00:37:47,892 - Put it down here, boys. - Can we have an ice cream? 308 00:37:48,108 --> 00:37:51,770 - Yes. Put it down gently. - I wanna try the swing. 309 00:37:53,317 --> 00:37:55,354 Thanks for the help. 310 00:37:55,942 --> 00:37:59,224 Kayaking was so much fun. 311 00:38:00,775 --> 00:38:03,145 - Don't! - Come on, boys. 312 00:38:05,150 --> 00:38:08,729 Hey! What are you doing? Morten! 313 00:38:08,942 --> 00:38:13,350 Stop that. What are you doing? Why are you fighting? 314 00:38:13,567 --> 00:38:16,518 - What's going on? - He took my swing. 315 00:38:16,733 --> 00:38:19,933 - Why? - He punched me for no reason. 316 00:38:20,150 --> 00:38:23,646 - Why did you hit him? - I didn't. 317 00:38:23,858 --> 00:38:27,520 - Why are you fighting over a swing? - What's going on here, man? 318 00:38:27,733 --> 00:38:30,897 I was just using the swing, and he came up and started bothering me. 319 00:38:31,108 --> 00:38:34,688 - Don't steal his swing! - Kids will be kids... 320 00:38:34,900 --> 00:38:40,020 I don't wanna see you touch my boy again. You understand? 321 00:38:40,233 --> 00:38:43,231 - I didn't touch him. - Get the hell outta here. 322 00:38:44,525 --> 00:38:46,930 Fuck off! 323 00:38:47,150 --> 00:38:51,226 What the hell is wrong with you? Look at me. 324 00:38:51,442 --> 00:38:56,597 You're always fighting. Always fucking trouble with you. 325 00:38:56,817 --> 00:39:01,273 - I'm sorry, dad. - You did nothing wrong. 326 00:39:01,483 --> 00:39:05,145 Doesn't it hurt? Are we going to the hospital? 327 00:39:05,358 --> 00:39:10,514 - No, we're not. - I'm very sorry. 328 00:39:10,733 --> 00:39:16,481 - Shouldn't you call the police? - Yeah, dad. Call the police. 329 00:39:18,900 --> 00:39:21,567 - No, I won't do that. - He hit you. 330 00:39:21,775 --> 00:39:25,816 Let's go home. You can't eat your ice cream in the car. 331 00:39:26,025 --> 00:39:28,809 End of discussion. 332 00:40:33,650 --> 00:40:37,596 - We shouldn't be up here. - Why not? 333 00:40:39,817 --> 00:40:43,313 - What are you doing? - Just hanging out. 334 00:40:46,650 --> 00:40:48,973 I gotta get home. 335 00:40:50,692 --> 00:40:52,896 - There he is. - Who? 336 00:40:53,108 --> 00:40:55,514 The idiot, who hit your dad. 337 00:41:03,275 --> 00:41:04,851 Come on. 338 00:41:20,025 --> 00:41:23,556 - There he is. - We'll look up his address online. 339 00:41:23,775 --> 00:41:27,685 - Hey! What the hell are you doing? - Run dammit! 340 00:41:39,067 --> 00:41:41,390 - Hey dad. - Hey. 341 00:41:43,608 --> 00:41:45,599 Come, sweetheart. 342 00:41:51,567 --> 00:41:54,055 - You okay? - Sure. 343 00:41:56,942 --> 00:42:01,018 - What are you doing here? - I just wanted to give you this. 344 00:42:01,983 --> 00:42:05,431 I know where the guy who punched you works. 345 00:42:08,025 --> 00:42:10,940 - How did you find out? - I just did. He works there. 346 00:42:11,150 --> 00:42:13,817 How did you find out? 347 00:42:14,025 --> 00:42:17,604 Christian and I saw him. It was on his car. 348 00:42:19,317 --> 00:42:22,564 - Have you been up on that silo again? - No no. 349 00:42:22,775 --> 00:42:26,057 Christian might have been. He's up there every day. 350 00:42:26,275 --> 00:42:29,190 - But you haven't? - I haven't. 351 00:42:29,400 --> 00:42:31,853 - Are you sure? - Yeah. 352 00:42:32,067 --> 00:42:35,183 Aren't you going to do something about it? 353 00:42:37,567 --> 00:42:41,146 - Like what? - Go and beat him up. 354 00:42:43,525 --> 00:42:47,140 - Are you serious? - Yes. 355 00:42:48,317 --> 00:42:53,389 - Are you afraid? - That's not the point. 356 00:42:55,942 --> 00:43:00,564 You don't go around beating people up. Nobody benefits from that. 357 00:43:00,775 --> 00:43:03,346 What kind of world would we live in then? 358 00:43:03,567 --> 00:43:08,307 He's an idiot. If I beat him up, I'll be just as big an idiot. 359 00:43:08,525 --> 00:43:13,229 I'll go to jail, and you'll have no dad. He wins. 360 00:43:13,442 --> 00:43:17,482 Maybe mom would like it, if you weren't such a wimp. 361 00:43:23,067 --> 00:43:26,646 I promised mom I'd be home, so I better get going. 362 00:43:26,858 --> 00:43:28,896 Who's the wimp now? 363 00:43:30,108 --> 00:43:31,933 You are. 364 00:43:33,067 --> 00:43:35,390 - Bye! - Say hi to your mom. 365 00:44:48,067 --> 00:44:49,607 Hello? 366 00:44:55,275 --> 00:44:57,017 Hello? 367 00:45:00,900 --> 00:45:05,688 - Hi. - Hi. I'm looking for a Lars. 368 00:45:05,900 --> 00:45:09,764 - Say what? - Does a Lars work here? 369 00:45:09,983 --> 00:45:12,306 - Lars? - Lars? 370 00:45:13,858 --> 00:45:16,856 Lars! Sweden calling. 371 00:45:21,067 --> 00:45:23,816 - Hi. - Hi. 372 00:45:26,358 --> 00:45:28,314 Remember me? 373 00:45:32,775 --> 00:45:36,271 I'm Anton. We met on the playground. 374 00:45:36,483 --> 00:45:41,057 You slapped me. Remember? 375 00:45:41,275 --> 00:45:43,680 Yeah, I remember. 376 00:45:48,983 --> 00:45:52,764 - What do you want? - Why did you do it? 377 00:45:54,858 --> 00:45:59,018 - Don't touch my kids. - I broke up a fight over a swing. 378 00:45:59,233 --> 00:46:01,900 Good for you. Know what you should do? 379 00:46:02,108 --> 00:46:05,640 Stay away from me and my son. 380 00:46:06,942 --> 00:46:10,354 And nothing will happen. Okay? You understand? 381 00:46:11,858 --> 00:46:15,473 Do you want me to tell you why you did it? 382 00:46:15,692 --> 00:46:20,314 No, shut the hell up. And get your ass back to Sweden. 383 00:46:20,525 --> 00:46:26,106 - Nobody understands you here anyway. - Did you hit me because you could? 384 00:46:26,317 --> 00:46:29,682 - That's right. - Maybe you should shut up now, Lars. 385 00:46:32,525 --> 00:46:34,646 Do you want me to hit you again? 386 00:46:34,858 --> 00:46:39,729 You're an idiot, who likes to feel you're in charge. 387 00:46:41,400 --> 00:46:44,268 - You're not. - Stop it, Lars. 388 00:46:44,483 --> 00:46:48,264 - It's alright, boys. - What do you want? 389 00:46:48,483 --> 00:46:54,231 What do I want? I want to show the children that I'm not afraid of you. 390 00:46:54,442 --> 00:46:58,731 - You can't hurt me. - You're not afraid of me? 391 00:46:58,942 --> 00:47:03,682 And I can't hurt you? That's exactly what I can do. 392 00:47:03,900 --> 00:47:08,143 I think you should go now. Take your kids, and go home. 393 00:47:11,983 --> 00:47:16,107 - You frightened the children, when you hit me. - Good. 394 00:47:16,317 --> 00:47:21,270 They were very upset, and found out where you work. That's why we're here. 395 00:47:21,483 --> 00:47:26,354 That's very clever of them, finding out where I work. 396 00:47:26,567 --> 00:47:28,392 Good job. 397 00:47:28,608 --> 00:47:33,147 You're such a big idiot, that you can't even apologize when I'm here with the kids, 398 00:47:33,358 --> 00:47:36,060 but continue to fight. 399 00:47:36,275 --> 00:47:39,439 - Huh? Want some more? - Let's go home. 400 00:47:39,650 --> 00:47:41,936 Want some more? 401 00:47:42,150 --> 00:47:45,314 Get the hell back to Sweden, you fag. 402 00:47:46,358 --> 00:47:49,605 It didn't hurt. I'm okay. 403 00:47:50,483 --> 00:47:53,647 Let's go. Thank you for seeing us. 404 00:47:58,067 --> 00:48:02,226 It didn't hurt. Nothing to be afraid of. 405 00:48:02,442 --> 00:48:06,021 That's all he knows how to do. He lost. 406 00:48:06,233 --> 00:48:09,267 He's a moron. You understand? 407 00:48:09,483 --> 00:48:11,308 Understand what? 408 00:48:12,192 --> 00:48:17,809 That he's a moron, and not worth our time. 409 00:48:19,525 --> 00:48:22,642 - He's a big moron. - Exactly. 410 00:48:22,858 --> 00:48:25,809 I don't think he feels he lost. 411 00:48:27,608 --> 00:48:31,140 - Maybe not, but he did. - I'm not sure. 412 00:48:32,942 --> 00:48:37,149 - Let's go. We're done here. - Giant wanker moron. 413 00:48:37,358 --> 00:48:41,352 - Get in the car. - He was such an asshole. 414 00:48:41,567 --> 00:48:44,979 - Giant wanker moron. - That's enough. 415 00:48:45,192 --> 00:48:49,932 - Giant wanker moron! - Put your seatbelt on. Alright, stop. 416 00:48:56,358 --> 00:48:59,143 - Should we let Morten try? - Yes! 417 00:48:59,358 --> 00:49:02,143 Wait a second. There. 418 00:49:14,358 --> 00:49:16,479 Come on, Morten. 419 00:49:29,025 --> 00:49:30,731 Perfect! 420 00:49:32,358 --> 00:49:36,103 No, let go at the same time. 421 00:49:38,025 --> 00:49:39,850 Look at that. 422 00:49:58,650 --> 00:50:02,726 - Has the fever gone down? - Yeah, it's gone down. 423 00:50:04,775 --> 00:50:07,061 That's perfect. 424 00:50:15,275 --> 00:50:17,147 There he is. 425 00:50:19,817 --> 00:50:24,106 Everybody's afraid of him, but no one does anything about it. 426 00:50:36,317 --> 00:50:39,480 I'll try to find something we can use as a fence. 427 00:51:10,608 --> 00:51:13,014 Come here for a second. 428 00:51:27,108 --> 00:51:30,106 Must be something my granddad bought. 429 00:51:32,192 --> 00:51:36,517 We shouldn't keep it here. It could blow up the whole house. 430 00:51:37,733 --> 00:51:41,893 - They're just fireworks. - You know how much black powder's in this? 431 00:51:42,900 --> 00:51:44,690 Several pounds. 432 00:51:46,233 --> 00:51:49,729 - You could make a huge bomb. - Really? 433 00:51:49,942 --> 00:51:52,975 Yeah. I'll show you online. 434 00:52:02,275 --> 00:52:05,273 He just kept hitting your dad. 435 00:52:06,150 --> 00:52:10,558 Your dad might not be afraid, but he just kept hitting him. 436 00:52:11,942 --> 00:52:16,516 If we get back at him, he might learn his lesson. 437 00:52:33,025 --> 00:52:35,940 - How loud will this be? - Very. 438 00:52:36,150 --> 00:52:39,978 - Won't anyone hear? - Not out here. 439 00:52:44,858 --> 00:52:47,015 Hold the bomb. 440 00:52:53,567 --> 00:52:55,522 You want to light it? 441 00:52:56,567 --> 00:52:58,806 You'll have to run. 442 00:52:59,025 --> 00:53:02,023 - You do it. - Are you sure? 443 00:53:07,567 --> 00:53:10,351 - Run fast, ok? - Yeah. 444 00:53:19,317 --> 00:53:22,101 Fuck, that was sick! 445 00:53:25,275 --> 00:53:29,351 Imagine if we use one of the big ones! 446 00:53:29,567 --> 00:53:33,063 His car will be blown to pieces. 447 00:53:33,275 --> 00:53:37,139 - Whose car? - That asshole, Lars'. 448 00:53:37,358 --> 00:53:41,222 - You want to blow up his car? - Sure. 449 00:53:42,858 --> 00:53:46,520 Someone will find out. A car is really expensive. 450 00:53:46,733 --> 00:53:50,348 - Your dad will be pleased. - I'm not so sure. 451 00:53:50,567 --> 00:53:55,390 Doesn't matter. No one will find out. Are you in or out? 452 00:53:57,692 --> 00:54:00,061 I'm not sure... 453 00:54:02,317 --> 00:54:06,891 If you're not in, I would like my knife back right now. 454 00:54:56,275 --> 00:54:59,226 - Easy, easy. - Stretcher! Stretcher! 455 00:55:04,317 --> 00:55:05,975 Lift. 456 00:55:07,067 --> 00:55:09,390 Keep on moving. There's a pulse. 457 00:55:10,858 --> 00:55:13,098 Move on! Up, up, up. 458 00:55:13,983 --> 00:55:16,981 Prep the patient. Put down IV. 459 00:55:21,358 --> 00:55:23,396 Antibiotics. 460 00:55:24,442 --> 00:55:27,274 - Thank you. Patient asleep yet? - Yes. 461 00:55:27,483 --> 00:55:29,273 Let me take a look. 462 00:55:31,942 --> 00:55:33,683 Swab. Thank you. 463 00:55:37,608 --> 00:55:40,275 Swab. Hold that please. 464 00:55:52,400 --> 00:55:55,315 Tell him she's alive. 465 00:55:56,317 --> 00:55:59,931 We've done all we can. Now we must wait and see. 466 00:56:03,942 --> 00:56:07,852 - Thank you, doctor. - Ask him what happened. 467 00:56:14,400 --> 00:56:19,141 People came in cars. His wife could not run fast. 468 00:56:19,358 --> 00:56:23,482 The Big Man cut open two other girls, who died. 469 00:56:28,483 --> 00:56:30,723 We'll know tomorrow. 470 00:58:50,734 --> 00:58:53,981 - What have you got there? - Nothing special 471 00:58:54,901 --> 00:58:58,148 If it's nothing special, then I can see it. 472 00:58:59,068 --> 00:59:02,066 Mom, you can't do that! 473 00:59:05,526 --> 00:59:11,475 Elias, this is a knife. Have you been lying to me and to the police? 474 00:59:11,693 --> 00:59:15,603 - Have you gone mad!? - No. 475 00:59:15,818 --> 00:59:19,479 - What the hell is going on? - Nothing. 476 00:59:20,443 --> 00:59:22,517 Nothing? 477 01:00:14,151 --> 01:00:16,189 Christian... 478 01:00:17,484 --> 01:00:19,274 Christian. 479 01:00:20,776 --> 01:00:23,099 What the hell were you thinking? 480 01:00:23,318 --> 01:00:27,063 Stabbing someone? You want to ruin your life? 481 01:00:27,276 --> 01:00:30,855 Look at me. Look at me, Christian. 482 01:00:32,234 --> 01:00:33,941 Look at me! 483 01:00:38,193 --> 01:00:42,767 Christian... I love you. But this isn't easy for me either. 484 01:00:42,984 --> 01:00:45,603 We have to talk to each other. 485 01:00:45,818 --> 01:00:48,057 Did you fuck her? 486 01:00:50,901 --> 01:00:53,306 Did you fuck Elias' mom? 487 01:00:56,818 --> 01:01:00,894 - Why would you say that? - You want to, I can tell. 488 01:01:01,109 --> 01:01:04,890 You achieve nothing by acting like this. 489 01:01:05,984 --> 01:01:10,060 - You said we should talk. - Stop it, right now! 490 01:01:10,276 --> 01:01:12,646 Stop thinking and saying crap like that. 491 01:01:12,859 --> 01:01:16,391 - It's not crap! - It's crap! 492 01:01:16,609 --> 01:01:20,934 - Is that why you're upset with me? - You're such a liar! 493 01:01:21,151 --> 01:01:24,232 Mom knew you were lying. Everyone knows you're lying. 494 01:01:29,151 --> 01:01:31,818 You know what, Christian? 495 01:01:32,026 --> 01:01:36,434 If mom could see you know, she would be very unhappy to see - 496 01:01:36,651 --> 01:01:40,727 what you've become. Why do you say such mean things? 497 01:01:40,943 --> 01:01:44,806 - What did I do to you? - I don't care who you're banging. 498 01:01:45,026 --> 01:01:48,723 You don't tell me what's right and wrong. 499 01:01:48,943 --> 01:01:53,766 This is wrong. And illegal. Never bring a knife to school again. 500 01:01:53,984 --> 01:01:56,141 Do I make myself clear? Never! 501 01:01:58,651 --> 01:02:01,684 You wanted her to die. 502 01:02:01,901 --> 01:02:04,141 - No I didn't. - Yes, you did! 503 01:02:05,818 --> 01:02:10,724 You can't just say it was the best thing for her. 504 01:02:10,943 --> 01:02:15,150 She didn't want to die, and you gave up. I can't stand people, who give up. 505 01:02:15,359 --> 01:02:17,682 - Okay? - Christian... 506 01:02:39,609 --> 01:02:43,306 - Hi, Sofus. - See you later. Have a nice day. 507 01:02:54,026 --> 01:02:57,806 I didn't tell. My mom found the knife and freaked out. 508 01:02:59,943 --> 01:03:03,474 - Don't you believe me? - Just leave me alone. 509 01:03:03,693 --> 01:03:06,856 Don't text me any more. 510 01:03:40,277 --> 01:03:42,944 It hurts all the way into his hand. 511 01:03:43,152 --> 01:03:47,359 I can imagine that. I'm gonna give him some pills and it will get better. 512 01:04:06,027 --> 01:04:09,025 Easy. Easy. Stay calm. 513 01:05:03,194 --> 01:05:05,315 Are you doctor? 514 01:05:06,569 --> 01:05:08,061 Yes, I am. 515 01:05:10,485 --> 01:05:12,772 Can you fix my leg? 516 01:05:29,319 --> 01:05:31,772 I want to keep it. 517 01:05:33,235 --> 01:05:36,850 - I don't want you to cut if off. - I can try. 518 01:05:40,069 --> 01:05:43,269 You can't have any weapons in the camp. 519 01:05:48,360 --> 01:05:51,311 - I decide that! - No. 520 01:05:53,110 --> 01:05:55,231 I decide. 521 01:05:57,027 --> 01:06:00,724 Weapons and cars gotta be far away from the camp. 522 01:06:18,902 --> 01:06:23,192 It's Big Man. He's the one, that cuts the pregnant women. 523 01:06:24,444 --> 01:06:26,434 He's a monster. 524 01:06:38,527 --> 01:06:43,149 Cars gotta go away. Cars and weapons gotta go far way from the camp. 525 01:06:43,360 --> 01:06:47,484 Otherwise I can't treat you, and you might lose your leg. 526 01:07:16,444 --> 01:07:18,648 Nurse... 527 01:07:22,027 --> 01:07:23,982 Nurse? 528 01:07:55,277 --> 01:07:58,145 Don't help Big Man. He's evil. 529 01:08:00,152 --> 01:08:04,276 - Why do you want to help Big Man? - Because I have to. 530 01:08:07,944 --> 01:08:12,186 - He killed all my babies. - I'm so sorry. 531 01:08:13,610 --> 01:08:15,897 - He's evil. - I have to go. 532 01:08:47,944 --> 01:08:50,397 You are a strange man. 533 01:09:09,695 --> 01:09:14,233 I think it's malaria. I'm treating her for malaria. 534 01:09:18,445 --> 01:09:21,478 She will be well in two, three days. 535 01:09:37,570 --> 01:09:40,272 I thought we agreed upon only two here at a time. 536 01:09:41,486 --> 01:09:45,101 Take it easy, doctor. See what they've brought me. 537 01:09:47,070 --> 01:09:49,226 They leave now. 538 01:09:58,361 --> 01:10:02,651 Still bad. Why is it taking so long? 539 01:10:02,861 --> 01:10:07,400 It's a bad infection. It takes time. Okay? 540 01:10:07,611 --> 01:10:10,360 I have to regain my strength. 541 01:10:11,778 --> 01:10:15,226 You see Omar over there? He wants to take my position. 542 01:10:23,945 --> 01:10:27,642 - Are you my friend? - No, I'm not. 543 01:10:28,611 --> 01:10:31,396 But I'm doing my best to help you. 544 01:10:32,195 --> 01:10:34,565 Everybody has killed here. 545 01:10:35,445 --> 01:10:38,313 Men, women, children. 546 01:10:41,028 --> 01:10:44,773 As long as I don't kill you, we could be friends. 547 01:10:49,070 --> 01:10:51,736 I can be a very powerful friend. 548 01:10:54,070 --> 01:10:55,859 Answer me! 549 01:11:46,736 --> 01:11:48,359 Bag. 550 01:11:54,403 --> 01:11:56,559 - Bag. - Anton. 551 01:11:57,861 --> 01:11:59,484 Anton! 552 01:11:59,695 --> 01:12:02,018 - She's gone. - Bag. 553 01:12:02,236 --> 01:12:04,227 She's gone. 554 01:12:06,820 --> 01:12:09,308 - Anton. - Bag. 555 01:12:10,903 --> 01:12:14,979 - Check her pulse. - Please, Anton, stop. 556 01:12:15,195 --> 01:12:19,105 - She can make it. - Look at me. She's gone. 557 01:12:20,111 --> 01:12:21,901 She's gone. 558 01:12:33,820 --> 01:12:36,024 Help me please. 559 01:13:09,361 --> 01:13:12,028 Little pussy, big knife. 560 01:13:13,195 --> 01:13:16,774 - What did you say? - Little pussy, big knife. 561 01:13:18,736 --> 01:13:22,351 Are you done with her? Maybe Omar can have her. 562 01:13:22,570 --> 01:13:25,852 Omar likes things, that don't move. 563 01:13:30,570 --> 01:13:33,189 Now you go. Out. 564 01:13:34,736 --> 01:13:38,565 Out, out! You leave! Leave! Leave right now! 565 01:13:38,778 --> 01:13:42,357 If you can stand up, you can go! Go! Go! 566 01:13:42,570 --> 01:13:46,433 You're not sick any more. You leave! You go! 567 01:13:48,903 --> 01:13:52,648 You go! You're not sick! You leave the camp! 568 01:13:53,695 --> 01:13:57,226 Doctor, I'm unarmed. I've got enemies all over. 569 01:13:57,445 --> 01:14:02,102 Not my responsibility. You go now. You're not sick any more. 570 01:16:14,571 --> 01:16:18,316 - Elias. Hi, sweetheart. - Hi, dad. 571 01:16:19,196 --> 01:16:21,980 Good to see you, my boy. 572 01:16:23,154 --> 01:16:27,479 Did we talk about calling each other today? 573 01:16:28,404 --> 01:16:31,355 I just wanted to talk to you. 574 01:16:32,696 --> 01:16:38,609 I've have such a busy day. I couldn't remember if we - 575 01:16:38,821 --> 01:16:41,653 planned to talk today. 576 01:16:42,529 --> 01:16:44,769 You know Christian? 577 01:16:45,738 --> 01:16:51,568 His granddad died a long time ago, and left some fireworks in the barn. 578 01:16:52,946 --> 01:16:55,434 Nobody found them. 579 01:16:57,988 --> 01:17:02,147 Dad, can you hear me? I have to tell you something important. 580 01:17:02,363 --> 01:17:06,486 Christian made a bomb and he's going to blow up a car. 581 01:17:09,946 --> 01:17:11,735 Hello? 582 01:17:14,571 --> 01:17:16,194 Dad? 583 01:17:19,029 --> 01:17:21,696 I'm here. 584 01:17:24,946 --> 01:17:30,315 Could we... I have had a very stressful day. 585 01:17:30,529 --> 01:17:35,151 Could we talk again tomorrow, same time? 586 01:17:36,946 --> 01:17:41,235 Are you okay? You seem weirder than usual. 587 01:17:42,571 --> 01:17:44,645 I'm okay. 588 01:17:46,904 --> 01:17:49,902 Can we talk tomorrow? 589 01:17:50,113 --> 01:17:52,352 I have to go. 590 01:17:53,779 --> 01:17:55,853 Okay, dad. 591 01:17:57,529 --> 01:18:00,646 I love you. Kisses. 592 01:18:39,946 --> 01:18:41,652 Come on. 593 01:18:43,071 --> 01:18:47,645 I'm in. I want to make that bomb.. 594 01:18:49,488 --> 01:18:52,688 Let's blow up the asshole's car. 595 01:18:53,738 --> 01:18:57,233 I agree. He deserves it. 596 01:18:58,529 --> 01:19:00,567 Come on, we've got classes. 597 01:19:06,488 --> 01:19:08,857 What about the other cars? 598 01:19:09,071 --> 01:19:13,065 The ones next to it will be hit too. A lot of windows. 599 01:19:14,279 --> 01:19:17,941 - What if there are people? - There won't be any. 600 01:19:18,154 --> 01:19:22,195 - How do you know? - We'll do it early in the morning. 601 01:19:23,529 --> 01:19:26,811 We'll do it sunday, when everybody's asleep, and no one will get hurt. 602 01:19:27,696 --> 01:19:32,732 - I have a soccer match sunday. - Not a seven in the morning. 603 01:19:37,529 --> 01:19:40,397 - Don't be such a pussy. - I'm not. 604 01:19:40,613 --> 01:19:43,527 You can't back out now. Let's do it. 605 01:19:43,738 --> 01:19:46,226 Sure. 606 01:19:52,279 --> 01:19:54,353 Hold the fuse. 607 01:21:24,947 --> 01:21:27,317 Finished playing? 608 01:21:27,530 --> 01:21:30,860 If I died, would you stay here? 609 01:21:31,072 --> 01:21:35,480 I don't wanna argue with you. Don't give me that look. You're not going to die. 610 01:21:36,864 --> 01:21:41,153 - I could. - No, you couldn't. 611 01:21:41,364 --> 01:21:45,060 Would you move back to London or live here with grandma? 612 01:21:45,280 --> 01:21:49,854 I would be so devastated that I wouldn't want to live anywhere. 613 01:21:50,072 --> 01:21:53,402 You would have to live somewhere, even if I wasn't here. 614 01:21:53,614 --> 01:21:56,814 Why won't you answer my questions? 615 01:21:57,030 --> 01:22:00,443 What do you want me to say? 616 01:22:02,905 --> 01:22:08,321 Like you would be homeless, if I died. Why do you keep lying to me? 617 01:22:08,530 --> 01:22:14,360 This is crazy. I have never lied to you. 618 01:22:14,572 --> 01:22:18,233 - Look at me. I haven't lied to you. - You told me that mom would be ok! 619 01:22:19,447 --> 01:22:24,270 - You told me she wasn't in pain. - I'm just as upset about it as you. 620 01:22:24,489 --> 01:22:28,696 I don't think you are. You wanted her to die. 621 01:22:28,905 --> 01:22:32,769 I know it. Admit it already! You wanted her to die! 622 01:22:42,280 --> 01:22:46,653 I did want her to die. In the end. 623 01:22:49,947 --> 01:22:52,400 Because she wanted to. 624 01:22:56,364 --> 01:22:59,859 I couldn't take it anymore. And she couldn't take it anymore. 625 01:23:01,239 --> 01:23:05,398 She was screaming in pain, and her brain was eaten away by the cancer. 626 01:23:05,614 --> 01:23:08,896 She asked me to help her so many times. To do it. 627 01:23:09,114 --> 01:23:12,693 I couldn't do it, because I knew how sad it would make you. 628 01:23:12,905 --> 01:23:16,353 And if that is giving up, then I gave up. 629 01:23:17,614 --> 01:23:19,320 I gave up. 630 01:23:19,530 --> 01:23:23,855 But that doesn't mean that I wanted her to die. 631 01:23:31,530 --> 01:23:33,438 Christian. 632 01:24:46,864 --> 01:24:49,861 Are you sure about this? 633 01:24:50,072 --> 01:24:51,446 Yep. 634 01:24:53,697 --> 01:24:56,897 - You made it bigger. - Come on. 635 01:25:12,655 --> 01:25:14,196 Okay. 636 01:25:14,405 --> 01:25:18,861 We've got about a minute before it blows. We'll walk calmly back to our bikes. 637 01:25:37,739 --> 01:25:40,441 Don't look back. 638 01:25:54,656 --> 01:25:57,489 - No! - What is it? 639 01:26:00,365 --> 01:26:02,236 - Elias! - Stop! 640 01:26:03,240 --> 01:26:06,072 Go back! Back! There's a bomb! 641 01:26:13,490 --> 01:26:15,030 No! 642 01:26:19,156 --> 01:26:21,147 - No! - Elias! 643 01:26:23,281 --> 01:26:26,149 Call an ambulance! 644 01:26:28,448 --> 01:26:31,150 Elias? Elias! 645 01:26:53,115 --> 01:26:57,191 - What have you got? - Elias, age 12. 646 01:26:57,406 --> 01:27:01,566 - He blew up a car. - How is he doing? 647 01:27:01,781 --> 01:27:05,360 Breathing steadily, but unstable pulse. 648 01:27:05,573 --> 01:27:08,275 Okay. Someone take care of the mom please? 649 01:27:10,740 --> 01:27:14,105 He's got a large open wound in his abdomen. 650 01:27:19,698 --> 01:27:22,613 - Any other injuries? - Stay here. 651 01:27:30,615 --> 01:27:34,904 We'll pack the abdomen with tissues and examine him thoroughly. 652 01:27:57,156 --> 01:28:00,652 Listen to me. What you did, is very bad. 653 01:28:00,865 --> 01:28:04,609 But if others are involved, that's another matter. 654 01:28:05,406 --> 01:28:09,103 I have to make sure there isn't. 655 01:28:11,073 --> 01:28:14,521 - I did it all on my own. - With Elias? 656 01:28:14,740 --> 01:28:18,780 It was my idea. He just tagged along. 657 01:28:21,365 --> 01:28:23,604 I called the shots. 658 01:28:23,823 --> 01:28:28,445 So you haven't talked to anyone online? Gotten ideas from someone? 659 01:28:28,656 --> 01:28:32,567 No. Only the websites I told you about. 660 01:28:36,281 --> 01:28:40,820 One of my colleagues are going to ask you all these questions again. 661 01:29:24,281 --> 01:29:28,145 How about your other son? How's he doing? 662 01:29:28,365 --> 01:29:31,446 He's at my mothers. He doesn't know. 663 01:29:37,948 --> 01:29:42,522 I would like you to stay here. Just... 664 01:29:45,406 --> 01:29:48,736 - Just stay here. - Sure. 665 01:30:10,365 --> 01:30:14,026 Christian is out here. He would like to see Elias. 666 01:30:14,240 --> 01:30:16,906 Can I send him in? 667 01:30:40,740 --> 01:30:45,065 - How is he? - Why aren't you with the police? 668 01:30:46,531 --> 01:30:50,442 I was. My dad picked me up. 669 01:30:50,656 --> 01:30:54,864 - Where's your dad? - I would like to see Elias on my own. 670 01:30:57,615 --> 01:31:01,027 You shouldn't be here. You hear me? 671 01:31:02,031 --> 01:31:05,444 You killed him, you psycho! 672 01:31:05,656 --> 01:31:09,235 - You killed him. - I did? 673 01:31:10,281 --> 01:31:14,903 Just stay away, okay? Just stay away. 674 01:31:15,115 --> 01:31:19,772 You killed him because you're such a spoiled, little brat - 675 01:31:19,990 --> 01:31:23,238 who thinks he can control other peoples' lives. 676 01:31:24,449 --> 01:31:26,854 Just get out! 677 01:31:39,032 --> 01:31:41,438 That's enough. Stop! 678 01:31:41,657 --> 01:31:43,565 Come with me. 679 01:32:35,866 --> 01:32:39,397 Marianne, we have the results of the CT scanning. 680 01:32:39,616 --> 01:32:43,526 No hemorrhaging in the brain. Minimal free fluid in the pelvis. 681 01:32:43,741 --> 01:32:48,611 Most likely from the operation. And no sign of other injuries. 682 01:32:49,699 --> 01:32:51,240 Thank you. 683 01:33:25,574 --> 01:33:29,153 That's all from me. Thank you for the help. 684 01:33:29,366 --> 01:33:33,194 - What will happen to them now? - I couldn't say. 685 01:33:33,407 --> 01:33:36,607 - Could they take him away? - No. 686 01:33:36,824 --> 01:33:40,320 There are mitigating circumstances. 687 01:33:40,532 --> 01:33:43,530 It will be a case of malicious property damage. 688 01:33:43,741 --> 01:33:46,692 Social services will take over. 689 01:33:46,907 --> 01:33:50,238 Remember that your son saved those people. 690 01:33:53,116 --> 01:33:55,865 - Hope he gets well soon. - Thanks. 691 01:34:54,782 --> 01:34:58,563 Elias? Elias? 692 01:35:01,366 --> 01:35:02,942 Good. 693 01:35:03,949 --> 01:35:06,520 I'll just remove this. 694 01:35:09,866 --> 01:35:12,189 Look who's here. 695 01:35:17,366 --> 01:35:18,858 Hi. 696 01:35:27,032 --> 01:35:29,603 - I'm sorry. - Honey... 697 01:35:30,491 --> 01:35:34,271 - Don't be mad at Christian. - We'll deal with that later. 698 01:35:35,616 --> 01:35:39,195 - Later. - It was my own fault. 699 01:35:40,241 --> 01:35:43,239 I wanted to do it. 700 01:35:44,657 --> 01:35:47,608 I talked Christian into it. 701 01:35:47,824 --> 01:35:51,604 We'll talk about that later. You just rest. 702 01:35:59,282 --> 01:36:04,105 - How could he do such a thing? - I don't know. 703 01:36:11,199 --> 01:36:13,770 He'll be fine. 704 01:36:15,032 --> 01:36:18,611 - He'll be okay. - Yes. 705 01:36:25,407 --> 01:36:29,615 I'll take you home, and then I'm going to the summerhouse. 706 01:38:36,533 --> 01:38:39,448 I don't know what to do. 707 01:38:49,450 --> 01:38:52,863 Eva said he would hate me. 708 01:38:55,408 --> 01:38:57,731 Do you think he hates me? 709 01:39:00,117 --> 01:39:02,735 She was so mean in the end. 710 01:39:05,783 --> 01:39:09,445 She was... She was so mean. 711 01:39:13,908 --> 01:39:15,567 Bitter. 712 01:39:20,533 --> 01:39:24,990 I don't know how to make it better. 713 01:39:39,117 --> 01:39:41,901 He's my little boy, you know? 714 01:41:05,658 --> 01:41:08,064 - Yes? - Is that Marianne? 715 01:41:08,283 --> 01:41:12,028 - Yes. - Hi, Marianne. Claus here. 716 01:41:12,242 --> 01:41:15,821 Christians dad. Sorry to call you at this hour - 717 01:41:16,033 --> 01:41:20,940 but I can't find Christian. Is he at your place? 718 01:41:22,200 --> 01:41:24,689 No, he's not here. 719 01:41:35,658 --> 01:41:37,566 What was that about? 720 01:41:40,367 --> 01:41:44,775 That was Christians dad. Christian is missing. 721 01:42:45,951 --> 01:42:48,274 I'm the one who called. 722 01:42:48,493 --> 01:42:52,273 I checked the workshop, but he wasn't there. 723 01:43:43,451 --> 01:43:46,532 Christian! Christian. 724 01:43:54,951 --> 01:43:58,151 It's Elias' dad, Christian. 725 01:44:00,368 --> 01:44:02,607 Step away from the edge. 726 01:44:12,451 --> 01:44:15,568 Get away from the edge, Christian. 727 01:44:36,409 --> 01:44:38,980 Elias is going to be alright. 728 01:44:43,659 --> 01:44:46,230 He's going to be okay. 729 01:44:56,534 --> 01:45:01,736 You think I would come up here, if Elias wasn't going to be okay? 730 01:45:04,243 --> 01:45:08,367 I would be with him. Wouldn't I? 731 01:45:12,326 --> 01:45:15,158 He's going to be okay. 732 01:45:17,743 --> 01:45:19,864 You have to believe me. 733 01:45:21,784 --> 01:45:24,533 So I didn't kill him? 734 01:45:27,076 --> 01:45:28,450 No. 735 01:45:36,534 --> 01:45:38,904 I thought he was dead. 736 01:45:41,701 --> 01:45:43,608 He's alive. 737 01:45:45,534 --> 01:45:49,315 And he's going to be okay. 738 01:45:51,201 --> 01:45:54,069 I couldn't picture him. 739 01:45:55,118 --> 01:45:59,822 - I don't know if children look younger. - When they are dead? 740 01:46:00,743 --> 01:46:03,943 Adults look like children, when they are dead. 741 01:46:07,034 --> 01:46:11,324 I know my mom did. She looked like a little girl. 742 01:46:14,451 --> 01:46:17,568 Like she never grew up. 743 01:46:21,493 --> 01:46:24,905 Like she was never my mom. 744 01:46:34,409 --> 01:46:36,898 I miss her so much. 745 01:46:52,118 --> 01:46:56,656 Some times it feels, like there's a veil between you and death. 746 01:46:58,743 --> 01:47:02,902 But that veil disappears, when you... 747 01:47:03,118 --> 01:47:08,190 ... lose someone, you loved or someone who was close to you - 748 01:47:08,409 --> 01:47:12,948 and you see death clearly - 749 01:47:13,826 --> 01:47:16,113 for a second. 750 01:47:16,326 --> 01:47:20,983 But later the veil returns - 751 01:47:23,493 --> 01:47:25,898 and you carry on living. 752 01:47:27,243 --> 01:47:29,648 Then things will be alright again. 753 01:47:34,576 --> 01:47:36,780 You think so? 754 01:48:33,244 --> 01:48:35,069 Christian? 755 01:48:41,202 --> 01:48:45,030 Elias' mom is downstairs, and would like to talk to you. 756 01:49:04,369 --> 01:49:07,983 Ow! Stop it. Just stop it. 757 01:49:08,202 --> 01:49:10,904 It's not funny. Stop it! 758 01:49:12,994 --> 01:49:14,819 Ow! Stop it! 759 01:49:16,410 --> 01:49:19,657 - Morten, stop it already. - That's enough. 760 01:49:19,869 --> 01:49:21,741 Take it easy. 761 01:49:31,910 --> 01:49:35,739 - Stop it. - Morten is so annoying. 762 01:49:35,952 --> 01:49:40,823 - Morten, come on. How are you? - Look at this. He can't do anything. 763 01:49:41,035 --> 01:49:42,825 Stop it! 764 01:49:43,035 --> 01:49:46,033 Let's leave them alone and go to the cafeteria. 765 01:49:46,244 --> 01:49:49,028 - I want a Coke! - You can have a small one. 766 01:49:49,244 --> 01:49:52,111 - A large one. - Didn't you have one when we got here? 767 01:49:52,327 --> 01:49:54,946 I would like another one. 768 01:50:06,785 --> 01:50:10,649 - Doesn't it hurt? - They give me these pills. 769 01:50:18,577 --> 01:50:22,274 I told the police everything that happened. 770 01:50:23,535 --> 01:50:25,775 Me too. 771 01:50:28,244 --> 01:50:32,901 It's weird. I've slept for days, but I'm still tired. 772 01:50:35,327 --> 01:50:39,451 - I just want to say I'm sorry. - You don't have to. 773 01:50:40,285 --> 01:50:41,659 Yes, I do. 774 01:50:43,285 --> 01:50:47,610 - I've been an idiot. - That's alright. 775 01:50:54,994 --> 01:50:57,826 I can't wait till you're back in school. 776 01:50:58,035 --> 01:50:59,943 Same here. 60691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.