Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,177 --> 00:00:57,265
Hi! Hi! Hi!
2
00:01:53,696 --> 00:01:56,616
Does it hurt? Okay.
3
00:01:58,784 --> 00:02:01,412
- Name?
- Kevin Abdela.
4
00:02:01,621 --> 00:02:05,458
Kevin Abdela. Good, Mary.
You'll be fine.
5
00:02:18,262 --> 00:02:23,267
So, fine.
She has to keep it on for four weeks.
6
00:02:25,228 --> 00:02:29,565
Even when the pain stops,
she has to keep it on.
7
00:02:29,774 --> 00:02:32,902
Let's wrap it up in ten minutes, folks, please!
Ten minutes, thank you!
8
00:02:33,110 --> 00:02:35,029
- Najeeb?
- Yeah?
9
00:02:35,238 --> 00:02:39,992
- We take two more, each.
- Two? Ok, we can have four more.
10
00:02:45,248 --> 00:02:48,459
She will have to give her
something for the fever.
11
00:02:50,336 --> 00:02:52,338
Three times a day.
12
00:02:58,302 --> 00:03:00,555
Come back here...
13
00:03:00,763 --> 00:03:06,018
Najeeb, stretcher please!
Prepare to operate!
14
00:03:07,520 --> 00:03:10,481
Easy, easy. Come, come, come.
15
00:03:17,280 --> 00:03:21,826
Tie me on the back.
I need help here.
16
00:03:27,832 --> 00:03:32,670
She can make it. Check her pulse.
She can make it.
17
00:03:32,879 --> 00:03:36,048
I need some light.
18
00:03:37,258 --> 00:03:39,844
- Patient asleep?
- Yes, doctor.
19
00:03:40,052 --> 00:03:41,679
Swabs.
20
00:03:46,225 --> 00:03:48,603
Take the swab.
21
00:03:48,811 --> 00:03:51,731
Clamp. What's the pulse?
22
00:03:51,939 --> 00:03:55,735
Pulse at 78. Stable.
23
00:03:55,943 --> 00:03:58,696
Okay. Hold tight.
24
00:03:58,905 --> 00:04:01,824
Clamp. Looks stable now.
25
00:04:13,127 --> 00:04:17,715
I didn't think she'd make it.
I've seen that type of injury before.
26
00:04:17,924 --> 00:04:21,344
It's the work of a local villain.
Big Man.
27
00:04:21,552 --> 00:04:23,888
He takes bets with his boys...
28
00:04:24,096 --> 00:04:28,226
as to what sex the child will be.
Then he cuts the girls open to see.
29
00:05:38,129 --> 00:05:41,841
"And Death gave back these
treasures for a song."
30
00:05:43,134 --> 00:05:46,262
The nightingale sang on.
31
00:05:46,470 --> 00:05:50,808
It sang of the quiet churchyard,
where white roses grow...
32
00:05:51,017 --> 00:05:53,686
where the elderflowers
make the air sweet...
33
00:05:53,895 --> 00:05:59,650
and where the grass is always green, wet with
the tears of those, who are still alive.
34
00:06:00,693 --> 00:06:03,446
Death longed for his garden.
35
00:06:03,654 --> 00:06:09,493
Out through the windows drifted
a cold gray mist as Death departed..
36
00:06:09,702 --> 00:06:13,039
'Thank you, thank you' the emperor said.
37
00:06:13,873 --> 00:06:17,668
'Little bird from Heaven,
I know you of old.
38
00:06:19,337 --> 00:06:22,465
I banished you once from my land...
39
00:06:22,673 --> 00:06:26,427
and yet you have sung away
the evil faces from my bed...
40
00:06:27,678 --> 00:06:32,433
and Death from my heart.
How can I repay you?'
41
00:06:33,726 --> 00:06:37,438
'You have already rewarded me, '
said the nightingale.
42
00:06:38,356 --> 00:06:42,026
'I brought tears to your eyes,
when first I sang for you.
43
00:06:43,444 --> 00:06:48,908
To the heart of a singer, those are
more precious than any precious stone.
44
00:06:50,326 --> 00:06:54,330
But sleep now, and grow fresh and strong
while I sing. '
45
00:06:57,124 --> 00:07:01,587
He sang until the emperor fell
into a sound, refreshing sleep...
46
00:07:01,796 --> 00:07:05,842
"a sweet and soothing slumber."
47
00:07:19,188 --> 00:07:22,608
She used to read it to me
before I'd go to sleep.
48
00:07:22,859 --> 00:07:26,487
- I think it's good that he did it.
- Me, too.
49
00:07:48,051 --> 00:07:49,802
Christian?
50
00:07:52,931 --> 00:07:57,101
I just wanted to say to you that I think
you really pulled through.
51
00:07:57,185 --> 00:08:01,021
I'm really proud of you, and I know
Mum would have been proud, too.
52
00:08:01,106 --> 00:08:03,816
You don't always
have to say something, Dad.
53
00:08:05,735 --> 00:08:07,945
Surely we can talk about it together.
54
00:08:09,739 --> 00:08:12,158
You don't have to do this for my sake.
55
00:08:22,460 --> 00:08:25,046
- Are you ready?
- Coming.
56
00:08:39,602 --> 00:08:42,730
- Good morning, Mohammed.
- Good morning, sir.
57
00:08:44,774 --> 00:08:46,359
Ok, let's go.
58
00:09:17,682 --> 00:09:19,558
Hello.
59
00:09:22,646 --> 00:09:24,813
Hello, my darling.
60
00:09:29,778 --> 00:09:31,779
Welcome.
61
00:09:31,863 --> 00:09:33,697
Hi, Mum.
62
00:09:33,782 --> 00:09:36,909
There's more room to spare here
and no one else is here.
63
00:09:36,993 --> 00:09:39,536
Lots of peace and quiet.
I won't bother you.
64
00:09:39,621 --> 00:09:44,625
There's an internet connection for you
and you get to choose your own room.
65
00:10:14,990 --> 00:10:16,865
It's the smallest room.
66
00:10:17,742 --> 00:10:19,243
It's fine.
67
00:10:21,079 --> 00:10:25,582
- You don't have to decide right away.
- Do I get to choose or not?
68
00:10:25,667 --> 00:10:30,713
Sure. I was just thinking that your own
desk and bed would hardly fit in here.
69
00:10:30,797 --> 00:10:37,761
But you decide. You do.
You decide for yourself.
70
00:10:40,098 --> 00:10:43,017
- It has a nice view, anyway.
- Yes.
71
00:11:51,044 --> 00:11:53,879
You can handle it yourself? Alright.
72
00:11:53,963 --> 00:11:56,423
- What's up, Rat Face?
- Morning, Rat Face.
73
00:11:56,508 --> 00:11:59,802
- You've pumped up your tyres?
- Did you lose your underbite?
74
00:11:59,886 --> 00:12:01,804
- Are you excited?
- Yes.
75
00:12:01,888 --> 00:12:04,390
- We don't want you.
- Shall I follow you in?
76
00:12:04,474 --> 00:12:08,811
- Of course not.
- You look like a fucking spazz-rat.
77
00:12:08,895 --> 00:12:13,440
- Have a good day, OK?
- Sure. See you.
78
00:12:13,525 --> 00:12:16,819
Crawl between our legs, man.
You're a rat. You look like a rat.
79
00:12:16,903 --> 00:12:20,989
Shouldn't you be home eating cheese?
80
00:12:21,074 --> 00:12:23,367
- Is something the matter?
- Poof.
81
00:12:23,451 --> 00:12:26,245
- Say it, don't spray it.
- Fucking Swede.
82
00:12:26,329 --> 00:12:28,831
Fucking mutant! Damn, you're ugly, man.
83
00:12:31,918 --> 00:12:34,002
Fucking rat!
84
00:12:38,675 --> 00:12:42,302
Please sit down
and try to remain quiet.
85
00:12:43,972 --> 00:12:45,305
Sit down.
86
00:12:46,850 --> 00:12:49,309
Whose is this?
87
00:12:49,394 --> 00:12:54,898
Listen. This is Christian.
Be quiet. This is Christian.
88
00:12:54,983 --> 00:12:57,443
Christian's lived
in many different countries.
89
00:12:57,527 --> 00:13:00,362
- He just moved here from London.
- Does he speak Danish?
90
00:13:02,031 --> 00:13:03,657
Of course he does, Trine.
91
00:13:05,118 --> 00:13:09,621
Yes. Well... We have to put
your birthday in the calendar.
92
00:13:09,706 --> 00:13:12,374
- Christian, when is your birthday?
- July 7th.
93
00:13:12,459 --> 00:13:16,211
July 7th?
That's the same day as Elias's.
94
00:13:16,296 --> 00:13:23,510
That's kind of funny.
That's a good laugh. Please be quiet.
95
00:13:23,595 --> 00:13:27,806
Christian, why don't you
sit next to Elias, then?
96
00:13:28,933 --> 00:13:30,601
Stop that.
97
00:13:30,685 --> 00:13:32,644
Poor you.
98
00:13:33,855 --> 00:13:37,733
We can talk more about London
during the free class discussion later.
99
00:13:37,817 --> 00:13:43,030
That would be interesting. But take out
your copies of History Coming Alive.
100
00:13:43,114 --> 00:13:46,867
Get them out.
I don't want to butt heads with you.
101
00:13:46,951 --> 00:13:49,328
I can't deal with it right now.
102
00:13:52,665 --> 00:13:54,583
Oh, no!
103
00:13:55,793 --> 00:14:00,672
- Michelle, meet you at three o'clock?
- We'll come and get you.
104
00:14:03,635 --> 00:14:05,344
Want to borrow a pump?
105
00:14:05,428 --> 00:14:12,100
No, it doesn't matter anyway. They took
the valves as well. They always do.
106
00:14:12,185 --> 00:14:13,769
I'll just walk home. It's OK.
107
00:14:15,438 --> 00:14:18,232
Why don't you take some
from one of the other bikes?
108
00:14:18,316 --> 00:14:21,568
I don't know.
Then he'll have to walk home.
109
00:14:21,653 --> 00:14:23,445
So, then it's his turn today.
110
00:14:28,993 --> 00:14:30,285
- Here.
- Thanks.
111
00:14:32,580 --> 00:14:35,707
What are you doing?
Letting down someone else's tyres?
112
00:14:35,792 --> 00:14:37,709
And who the fuck are you?
113
00:14:39,212 --> 00:14:41,004
My name's Christian.
114
00:14:41,839 --> 00:14:46,385
Christian?
What are you doing with Rat Face?
115
00:14:46,469 --> 00:14:48,095
Rat Face?
116
00:14:48,179 --> 00:14:51,139
Yes. Look at his teeth.
Can't you see he looks like a rat?
117
00:14:53,810 --> 00:14:57,229
No, but then I don't go round
looking into people's mouths, do I?
118
00:15:01,859 --> 00:15:04,820
You're supposed to catch it, Christian.
119
00:15:05,280 --> 00:15:08,198
- You're walking home, right, Rat Face?
- I am.
120
00:15:08,283 --> 00:15:10,284
- Are you OK?
- Yes.
121
00:15:10,368 --> 00:15:12,035
I'm really sorry.
122
00:15:16,249 --> 00:15:18,292
Can I help you get that washed off?
123
00:15:18,376 --> 00:15:19,585
No, it's OK.
124
00:15:19,669 --> 00:15:21,295
- Are you sure?
- Yes.
125
00:15:26,092 --> 00:15:27,426
I'm really sorry.
126
00:15:38,354 --> 00:15:43,942
OK. This one was hard to pick, eh?
How many did you eat, you rascal?
127
00:15:44,027 --> 00:15:45,152
Hi, honey.
128
00:15:53,286 --> 00:15:55,454
- Did you have a good day?
- It was fine.
129
00:15:57,248 --> 00:15:59,791
- Hey, look at me. Are you sure?
- Yeah.
130
00:16:00,335 --> 00:16:04,379
- Honey? Are you sure?
- Yes.
131
00:16:04,464 --> 00:16:09,926
You know what? If you're lying to me,
I'm going to eat you!
132
00:16:10,011 --> 00:16:11,928
Me, too!
133
00:16:13,473 --> 00:16:17,517
Leave me alone! Just leave me alone!
134
00:16:17,602 --> 00:16:21,271
- Elias, I'm sorry.
- I hate you.
135
00:17:03,398 --> 00:17:04,648
Aren't you asleep?
136
00:17:06,859 --> 00:17:08,694
I wanted to finish this game.
137
00:17:11,614 --> 00:17:13,240
Is that blood on your shirt?
138
00:17:13,324 --> 00:17:16,076
Yes, but it's OK.
We were just playing football.
139
00:17:16,160 --> 00:17:17,619
Did someone punch you?
140
00:17:17,704 --> 00:17:21,873
No, we were just playing football.
It was an accident.
141
00:17:26,003 --> 00:17:29,131
Why don't you come into the kitchen
and keep me company?
142
00:17:29,215 --> 00:17:32,008
I need something to eat.
That would be really nice.
143
00:17:32,093 --> 00:17:34,469
Sure. In a minute.
144
00:18:18,264 --> 00:18:21,475
- Hi, Dad!
- Hi. Hi, sweetie.
145
00:18:21,559 --> 00:18:23,268
It's so good to see you again.
146
00:18:23,352 --> 00:18:26,354
It's good to see you, too.
I missed you. How are you doing?
147
00:18:28,399 --> 00:18:33,862
- How was the trip?
- Long. But it went OK.
148
00:18:46,959 --> 00:18:51,421
Hi.
149
00:18:51,506 --> 00:18:54,800
Morten made you a present
in case you were hungry.
150
00:18:57,178 --> 00:19:00,055
- Did you get a haircut?
- No.
151
00:19:13,402 --> 00:19:16,238
It was very nice to hear
what you had to say, Elias.
152
00:19:16,322 --> 00:19:21,284
Yes, it was. But now we'd like to talk
to your parents alone, if that's OK.
153
00:19:21,911 --> 00:19:24,538
- OK.
- Good.
154
00:19:32,338 --> 00:19:34,965
So what do you say?
155
00:19:35,049 --> 00:19:39,052
Let's be fair, Marianne.
Elias keeps to himself a lot.
156
00:19:39,136 --> 00:19:40,887
We have to acknowledge that.
157
00:19:40,972 --> 00:19:45,225
His tyres are let down every day.
They call him Rat Face.
158
00:19:45,309 --> 00:19:49,104
We're pretty sure Sofus isn't the one
letting down his tyres.
159
00:19:49,188 --> 00:19:54,568
It may not be him personally.
He's got his own little mafia.
160
00:19:54,652 --> 00:19:58,280
He makes the others do it,
but he's behind it.
161
00:19:58,364 --> 00:20:01,533
Let's not give Sofus undue credit...
162
00:20:01,617 --> 00:20:04,744
Other students
get their tyres deflated too.
163
00:20:04,829 --> 00:20:05,871
Yes, there are.
164
00:20:05,955 --> 00:20:08,331
But of course,
we're keeping a close eye on it.
165
00:20:11,794 --> 00:20:17,048
To put it bluntly,
all this isn't easy for Elias.
166
00:20:17,508 --> 00:20:20,176
You travel a lot, Anton.
167
00:20:20,261 --> 00:20:24,431
It must be hard for Elias, having to
cope with his dad being away so often.
168
00:20:24,515 --> 00:20:29,644
And add to this the problems
between the two of you, then...
169
00:20:29,729 --> 00:20:32,230
What problems?
170
00:20:34,150 --> 00:20:36,526
Your separation, Marianne.
171
00:20:36,611 --> 00:20:39,070
Now you listen to me.
172
00:20:40,281 --> 00:20:43,116
Butt out of our personal life!
173
00:20:43,200 --> 00:20:47,704
It has nothing to do with this.
Don't.
174
00:20:47,788 --> 00:20:52,959
I'm appalled to have to listen
to you talking about us in this way.
175
00:20:53,044 --> 00:20:56,171
If this keeps up we'll have to
transfer Elias to another school,
176
00:20:56,255 --> 00:20:57,547
and that's just not fair.
177
00:20:57,632 --> 00:21:01,259
It's Sofus who's a little
sadistic psychopath!
178
00:21:09,894 --> 00:21:17,025
Well... If we try to take a constructive
approach, what do you suggest?
179
00:22:08,411 --> 00:22:11,329
Maybe you should try buying Mum
some flowers.
180
00:22:27,096 --> 00:22:29,097
Or a box of chocolates.
181
00:22:36,272 --> 00:22:40,233
- Damn, you're even uglier up close.
- Fuck off, man.
182
00:22:40,317 --> 00:22:42,402
You're from Sweden.
183
00:22:42,486 --> 00:22:45,613
You have to fucking kiss my shoes
if you want to get through.
184
00:22:45,698 --> 00:22:47,365
What's up, loser?
185
00:22:50,494 --> 00:22:51,911
You're disgusting.
186
00:23:21,901 --> 00:23:26,988
What's up, Elias?
That thing yesterday, if anyone asks...
187
00:23:27,073 --> 00:23:30,075
- I won't tell anyone.
- Nothing happened to him anyway.
188
00:23:30,159 --> 00:23:32,410
No, no.
189
00:23:32,495 --> 00:23:34,829
Just keep your mouth shut.
190
00:23:34,914 --> 00:23:38,208
If you say anything, you're dead.
Don't tell anyone.
191
00:23:52,348 --> 00:23:53,890
Don't ever touch me again.
192
00:23:53,974 --> 00:23:56,601
- I won't do anything.
- Understand?
193
00:23:56,685 --> 00:24:01,898
Don't lay a hand on me or anyone else.
I don't give a fuck if you die.
194
00:24:01,982 --> 00:24:04,567
- Got it?
- I won't do anything.
195
00:24:07,905 --> 00:24:10,448
Hide the knife. They'll kick you out.
196
00:24:16,997 --> 00:24:20,625
We changed your medication.
It might make you a little confused.
197
00:24:20,709 --> 00:24:23,837
What about food? Did you manage
to eat a little yesterday?
198
00:24:23,921 --> 00:24:25,922
- I cleaned my plate.
- That's good.
199
00:24:26,006 --> 00:24:30,844
- Roast pork. It was actually delicious.
- I can tell you're really confused.
200
00:24:30,928 --> 00:24:35,306
Marianne? They've called twice now
from Elias's school.
201
00:24:35,391 --> 00:24:38,810
- I think you need to call them.
- Did they say what it was about?
202
00:24:38,894 --> 00:24:40,770
You forgot to turn on your mobile.
203
00:24:40,855 --> 00:24:43,773
I don't even have it on me.
I'll be back in a minute.
204
00:24:43,858 --> 00:24:47,652
You're lying, Elias.
Why are you lying to us?
205
00:24:47,736 --> 00:24:48,778
I'm not lying.
206
00:24:48,863 --> 00:24:51,197
Christian admitted
he was carrying a knife
207
00:24:51,282 --> 00:24:54,075
and hit him over the head
with a bicycle pump.
208
00:24:54,160 --> 00:24:56,911
- Why won't you admit it to us?
- I didn't see any knife.
209
00:24:56,996 --> 00:24:59,914
I saw them hitting each other,
but there was no knife.
210
00:25:08,257 --> 00:25:12,260
Listen. Elias just told us
that you had a knife.
211
00:25:12,344 --> 00:25:14,345
I didn't have a knife.
212
00:25:14,430 --> 00:25:19,809
Alright. Well, if everyone's lying,
then you have to tell me the truth.
213
00:25:19,894 --> 00:25:23,438
He hit me. And then I hit him.
214
00:25:24,690 --> 00:25:26,566
And you hit him with a bicycle pump?
215
00:25:28,611 --> 00:25:32,947
I had to. He was much bigger than me.
I had no choice.
216
00:25:33,032 --> 00:25:34,949
He would have beaten me to a pulp.
217
00:25:35,034 --> 00:25:42,373
Elias, this is serious.
He could lose his sight in one eye.
218
00:25:42,458 --> 00:25:45,376
That'll teach him to leave people alone.
219
00:25:58,682 --> 00:26:01,809
- Hello.
- Hi, Marianne.
220
00:26:01,894 --> 00:26:03,519
- Where's Elias?
- Come on in.
221
00:26:04,480 --> 00:26:06,773
They're talking to the police right now.
222
00:26:06,857 --> 00:26:09,275
The police? What happened?
223
00:26:09,360 --> 00:26:14,072
It was an extremely vicious attack.
There might have been a knife involved.
224
00:26:14,156 --> 00:26:16,574
- A knife? That can't be.
- That's what I said.
225
00:26:16,659 --> 00:26:19,827
That doesn't sound like Christian.
They didn't find a knife.
226
00:26:19,912 --> 00:26:22,956
What does this have to do with Elias?
Has Elias hit Sofus?
227
00:26:23,040 --> 00:26:24,958
We don't know yet, Marianne.
228
00:26:25,042 --> 00:26:29,420
Let the police talk to them
and then we'll find out what happened.
229
00:26:35,594 --> 00:26:37,971
Is it true that Sofus has gone blind?
230
00:26:38,055 --> 00:26:40,556
- Who says that?
- The police.
231
00:26:41,267 --> 00:26:47,188
No. He'll have a headache and probably
a scar, too, but he'll be alright.
232
00:26:48,732 --> 00:26:51,734
It could have been a lot worse,
though.
233
00:26:53,862 --> 00:26:58,324
Why didn't you tell me he hit you?
234
00:26:58,409 --> 00:27:01,452
Then we could have talked to him
and his parents.
235
00:27:01,537 --> 00:27:03,371
Loads of people saw it.
236
00:27:04,123 --> 00:27:05,498
That's not an answer.
237
00:27:07,084 --> 00:27:11,379
If I hadn't hit him back everybody would
have thought they could hit me, too.
238
00:27:13,257 --> 00:27:17,176
Just tell me if he had a knife.
I promise I won't tell anyone.
239
00:27:17,261 --> 00:27:20,430
He didn't have a knife.
And stop asking me about it.
240
00:27:24,018 --> 00:27:28,062
If you hit him, he'll hit you. Then you
hit him back, and it won't ever stop.
241
00:27:29,398 --> 00:27:33,276
Can't you see? That's how wars start.
242
00:27:33,360 --> 00:27:35,820
Not if you hit him hard enough
the first time.
243
00:27:35,904 --> 00:27:40,074
You don't know shit about this, Dad.
It's the same at all schools.
244
00:27:40,159 --> 00:27:42,744
Now, no one would dare
lay a finger on me.
245
00:27:50,336 --> 00:27:55,256
I won't ask you any more questions
about the knife. Understand?
246
00:27:57,718 --> 00:28:03,473
But I want you to know that you...
That you can tell me anything.
247
00:28:05,976 --> 00:28:07,560
Do you understand?
248
00:28:55,776 --> 00:28:59,821
- Yes?
- It's me.
249
00:29:00,656 --> 00:29:01,989
Hi.
250
00:29:02,825 --> 00:29:05,410
- Were you asleep?
- No.
251
00:29:06,995 --> 00:29:09,247
What... What are you doing?
252
00:29:11,125 --> 00:29:15,628
I'm at a disco with
Flemming "Bamse" Jørgensen, Anton.
253
00:29:16,880 --> 00:29:18,131
What do you want?
254
00:29:21,343 --> 00:29:23,428
I just want to talk.
255
00:29:24,972 --> 00:29:26,472
I'm...
256
00:29:27,391 --> 00:29:29,517
I'm bored without you.
257
00:29:31,145 --> 00:29:34,522
- Did you talk to Elias?
- Of course.
258
00:29:37,484 --> 00:29:39,444
I miss you.
259
00:29:41,989 --> 00:29:44,323
Don't do that.
260
00:29:45,576 --> 00:29:51,330
I said I was sorry. And I mean it
from the bottom of my heart.
261
00:29:55,461 --> 00:29:58,838
I was actually proud of us.
262
00:29:59,882 --> 00:30:01,716
I was.
263
00:30:05,137 --> 00:30:08,681
I was proud that we were different
from all the other idiots
264
00:30:08,765 --> 00:30:10,808
who just give up and get divorced.
265
00:30:14,188 --> 00:30:16,689
I was proud that we loved each other.
266
00:30:19,735 --> 00:30:21,819
And we still do.
267
00:30:29,953 --> 00:30:31,662
But, Anton...
268
00:30:36,668 --> 00:30:38,377
I've...
269
00:30:39,421 --> 00:30:41,923
I've made so many damn mistakes.
270
00:30:42,841 --> 00:30:48,179
I tried... I tried to explain to you
how I ended up being so utterly lost,
271
00:30:48,263 --> 00:30:51,682
that I do these stupid things.
I've tried.
272
00:30:53,477 --> 00:30:54,519
You...
273
00:30:56,313 --> 00:31:01,442
You were so focused on her
every time you were home.
274
00:31:02,903 --> 00:31:05,071
And... it still hurts.
275
00:31:06,990 --> 00:31:08,741
All the things we shared.
276
00:31:11,495 --> 00:31:19,293
And when you were here, it was just
a lie. It was just make-believe.
277
00:31:21,380 --> 00:31:23,839
I love you.
278
00:31:27,469 --> 00:31:31,681
I wish I could forgive you,
but I just can't keep up.
279
00:31:34,184 --> 00:31:35,810
That's just the way it is.
280
00:31:35,894 --> 00:31:39,564
- Goodnight.
- Wait, wait, wait. Don't hang up.
281
00:32:06,049 --> 00:32:10,636
I think we should consider
this incident closed.
282
00:32:10,721 --> 00:32:13,639
- You've all made very big mistakes.
- Yes.
283
00:32:13,724 --> 00:32:17,351
- And you're equally to blame.
- Yes.
284
00:32:17,436 --> 00:32:21,397
But at least you've learned
that nothing good comes from fighting.
285
00:32:21,481 --> 00:32:24,317
Nothing good.
286
00:32:24,401 --> 00:32:26,944
- It could have turned out a lot worse.
- Yes.
287
00:32:27,029 --> 00:32:30,364
So I think Elias and Sofus
should shake hands.
288
00:32:34,786 --> 00:32:36,245
- Sorry, Elias.
- Sorry.
289
00:32:36,330 --> 00:32:40,791
Good. And Christian and Sofus.
Shake hands, please.
290
00:32:42,127 --> 00:32:43,878
- Sorry.
- Sorry.
291
00:32:44,588 --> 00:32:49,008
And then we'll all see each other
on Monday as friends.
292
00:32:49,801 --> 00:32:52,720
Are you looking forward
to our project week?
293
00:32:52,804 --> 00:32:56,223
- The whole school is buzzing.
- We're very excited.
294
00:32:56,308 --> 00:32:58,059
Which project are you in, Sofus?
295
00:32:58,143 --> 00:33:02,730
I'm in the weapons group with Buster
and Gustav. We're making muskets.
296
00:33:02,814 --> 00:33:06,567
Of course you are. How about you, Elias?
What are you doing?
297
00:33:06,652 --> 00:33:10,196
I'm in Christian's group. We're building
a model of the Rundetaarn.
298
00:33:10,280 --> 00:33:11,906
I look forward to seeing it.
299
00:33:14,993 --> 00:33:16,994
Want to walk with me, Christian?
300
00:33:19,873 --> 00:33:21,791
No.
301
00:33:21,875 --> 00:33:23,501
Come on, Elias.
302
00:33:32,803 --> 00:33:34,679
This is it.
303
00:33:54,157 --> 00:33:55,533
Do you want it?
304
00:33:57,411 --> 00:33:58,828
Thanks.
305
00:34:03,709 --> 00:34:05,000
Great.
306
00:34:23,687 --> 00:34:25,896
- Christian?
- Yes?
307
00:34:27,274 --> 00:34:29,108
- I'm leaving now.
- OK.
308
00:34:29,192 --> 00:34:33,404
I'll try to make the four o'clock flight
tomorrow. I'll call you.
309
00:34:35,532 --> 00:34:39,326
- You can stay for dinner if you want.
- Thanks, but I should get home.
310
00:34:39,411 --> 00:34:41,620
- How about this weekend?
- I'd like that.
311
00:34:41,705 --> 00:34:42,830
Just go, Dad.
312
00:34:44,583 --> 00:34:46,375
- I'll see you, then.
- See you.
313
00:34:46,460 --> 00:34:48,461
- Take care, Elias.
- You, too.
314
00:34:50,213 --> 00:34:52,631
- Where's he going?
- London.
315
00:34:54,301 --> 00:34:55,634
Where's your mum?
316
00:34:57,596 --> 00:34:58,846
She's dead.
317
00:35:03,518 --> 00:35:06,270
My parents are getting a divorce.
318
00:35:09,483 --> 00:35:12,485
- How did she die?
- She had cancer.
319
00:35:12,569 --> 00:35:16,697
At first they thought she would
get better, but then she didn't.
320
00:35:19,576 --> 00:35:20,951
She was cremated.
321
00:35:21,036 --> 00:35:22,995
OK.
322
00:35:23,079 --> 00:35:26,457
It's because it's a real mess,
that burial thing.
323
00:35:26,541 --> 00:35:29,919
All the corpses rot
and it seeps into the ground water.
324
00:35:33,799 --> 00:35:38,219
I want to be cremated when I die.
Don't you?
325
00:35:38,303 --> 00:35:41,764
Maybe.
I haven't really thought about it.
326
00:35:46,144 --> 00:35:49,104
- What are we doing here?
- Going up.
327
00:35:51,525 --> 00:35:54,151
- Can we do that?
- Of course.
328
00:35:57,364 --> 00:35:58,823
Don't worry. Come on.
329
00:36:22,931 --> 00:36:25,057
Wow, this is crazy.
330
00:36:25,141 --> 00:36:27,017
Yes.
331
00:36:28,520 --> 00:36:31,146
I've often been up here
when I was here on holiday.
332
00:36:33,525 --> 00:36:34,859
Where's your house?
333
00:36:34,943 --> 00:36:36,902
- Where's my house?
- Yes.
334
00:36:40,907 --> 00:36:42,950
I think it's over there somewhere.
335
00:36:43,034 --> 00:36:44,827
OK.
336
00:36:47,747 --> 00:36:49,623
It's a wickedly long way down.
337
00:36:58,091 --> 00:37:00,676
- Like that, yeah.
- Like that.
338
00:37:01,761 --> 00:37:04,722
We were on top of this silo
down by the docks.
339
00:37:04,806 --> 00:37:09,351
- It was a very long way down.
- You can't go up there.
340
00:37:09,436 --> 00:37:13,397
But Christian's up there every day.
You can see our house from there.
341
00:37:13,481 --> 00:37:17,443
I know where it is. I'm telling you,
it's no place for a child to play.
342
00:37:17,527 --> 00:37:21,113
It's really dangerous.
Promise me you won't go up there.
343
00:37:22,115 --> 00:37:25,242
Don't "hmm" me. You have to
promise me not to go up there.
344
00:37:25,327 --> 00:37:27,578
- Where's the pump?
- Here.
345
00:37:27,662 --> 00:37:29,872
- Promise me.
- Yes.
346
00:37:29,956 --> 00:37:33,584
- What are you promising me?
- That I won't go up there again.
347
00:37:36,588 --> 00:37:38,380
Let's inflate this.
348
00:37:41,551 --> 00:37:43,135
Yes.
349
00:37:47,766 --> 00:37:51,644
- Alright, guys. Just put it down here.
- Can we have an ice cream?
350
00:37:51,728 --> 00:37:53,938
Sure. Just put it down gently.
That's it.
351
00:37:54,022 --> 00:37:56,440
I want to play on the swings.
352
00:37:56,524 --> 00:37:58,651
Thank you. Bye.
353
00:37:58,735 --> 00:38:03,405
- It was fun kayaking today.
- Yes, it was.
354
00:38:03,907 --> 00:38:05,950
- Hey, stop it!
- Come on, boys.
355
00:38:06,034 --> 00:38:07,201
Stop it!
356
00:38:10,205 --> 00:38:14,416
What are you... Stop that!
What are you doing?
357
00:38:14,501 --> 00:38:18,087
What are you fighting about?
What are you doing?
358
00:38:18,171 --> 00:38:21,590
- He took my swing.
- Why did he do that?
359
00:38:21,675 --> 00:38:24,969
- And he hit me for no reason.
- Why? Why did you hit him?
360
00:38:25,053 --> 00:38:28,055
- I didn't hit him.
- Why are you fighting over a swing?
361
00:38:28,139 --> 00:38:30,891
- What's going on, man?
- Well, they were fighting.
362
00:38:30,976 --> 00:38:33,477
I was on the swing
and he came and bothered me.
363
00:38:33,561 --> 00:38:37,022
- Did you pull him away from it?
- They're kids. They were fighting.
364
00:38:37,107 --> 00:38:40,985
- Kids? Don't touch my son ever again.
- I didn't touch your son.
365
00:38:41,069 --> 00:38:45,531
- You hear that, man? Get it?
- I didn't touch your son.
366
00:38:45,615 --> 00:38:47,866
- Beat it!
- I didn't touch him.
367
00:38:47,951 --> 00:38:49,368
Beat it! Get lost!
368
00:38:50,120 --> 00:38:52,037
What the fuck's the matter with you?
369
00:38:52,122 --> 00:38:54,957
Look at me when I'm talking to you.
What's wrong with you?
370
00:38:55,041 --> 00:38:56,500
You always get into fights.
371
00:38:56,584 --> 00:39:00,129
I can't take you to a playground
without you causing a fucking stir.
372
00:39:00,213 --> 00:39:02,423
- Sorry, Dad.
- Don't say you're sorry.
373
00:39:02,507 --> 00:39:04,675
You haven't done anything wrong, OK?
374
00:39:04,759 --> 00:39:08,095
But does it hurt really bad?
Shouldn't we go to the hospital?
375
00:39:08,179 --> 00:39:13,934
- No, we shouldn't.
- Well, I'm really, really sorry.
376
00:39:14,019 --> 00:39:15,978
Shouldn't you call the police?
377
00:39:16,062 --> 00:39:19,773
Christian's right.
You have to call the police.
378
00:39:22,402 --> 00:39:24,778
- No, we're not going to do that.
- He hit you.
379
00:39:24,863 --> 00:39:26,447
Let's go home. Get in the car.
380
00:39:26,531 --> 00:39:30,367
You can eat your ice creams in the car.
Let's not talk about this any more.
381
00:40:37,018 --> 00:40:39,937
Christian, I don't think
we should be up here.
382
00:40:40,021 --> 00:40:41,146
Why not?
383
00:40:43,024 --> 00:40:46,485
- What is it you want to do?
- Just be up here for a while.
384
00:40:50,240 --> 00:40:52,533
I have to get home.
385
00:40:54,077 --> 00:40:56,411
- There he is.
- Who?
386
00:40:57,122 --> 00:40:59,039
The idiot who hit your dad.
387
00:41:06,673 --> 00:41:07,840
Come on.
388
00:41:20,145 --> 00:41:21,854
Write it down.
389
00:41:23,439 --> 00:41:26,316
- Here he comes.
- I'll get the address off the internet.
390
00:41:26,401 --> 00:41:29,194
- He's coming.
- What the fuck are you doing?
391
00:41:29,279 --> 00:41:31,822
- Fuck!
- Run, for fuck's sake!
392
00:41:42,500 --> 00:41:43,959
Hi, Dad.
393
00:41:47,130 --> 00:41:49,173
Come over here, sweetie.
394
00:41:55,263 --> 00:41:57,598
- Is everything alright?
- Sure.
395
00:42:00,393 --> 00:42:03,687
- What are you doing here?
- I just came to give you this.
396
00:42:03,771 --> 00:42:05,355
What is it?
397
00:42:05,440 --> 00:42:08,483
I know where the guy
who hit you works.
398
00:42:11,487 --> 00:42:14,573
- How do you know that?
- I just know. He works there.
399
00:42:14,657 --> 00:42:18,035
Yeah, yeah, but how did you find out?
400
00:42:18,119 --> 00:42:22,456
Christian and I saw him,
and it said that on the side of his car.
401
00:42:22,540 --> 00:42:24,791
Have you been up on the silo again?
402
00:42:24,876 --> 00:42:29,671
No, no. Or maybe Christian has.
He's up there every day.
403
00:42:29,756 --> 00:42:33,217
- But you haven't been up there?
- I haven't been up there.
404
00:42:33,301 --> 00:42:35,802
- Are you sure?
- Yes.
405
00:42:35,887 --> 00:42:39,223
Aren't you going
to do something about this?
406
00:42:41,059 --> 00:42:45,729
- What do you think I should do?
- You could go beat him up.
407
00:42:47,023 --> 00:42:50,776
- Do you really mean that?
- Sure.
408
00:42:51,861 --> 00:42:53,487
Are you afraid?
409
00:42:55,281 --> 00:42:57,991
It's not about that, you know that.
410
00:42:59,452 --> 00:43:04,164
You just don't go around hitting people.
No good can come of it.
411
00:43:04,249 --> 00:43:07,751
What kind of world would it be
if people went around doing that?
412
00:43:07,835 --> 00:43:11,672
He's the idiot, and if I hit him,
I'm just as big an idiot.
413
00:43:11,756 --> 00:43:14,925
Or maybe I'll wind up in prison
and then you won't have a father
414
00:43:15,009 --> 00:43:17,010
and then he wins anyway. Understand?
415
00:43:17,095 --> 00:43:20,389
Maybe Mum would think it was nice
if you weren't such a wimp.
416
00:43:26,604 --> 00:43:29,940
I promised Mum I'd be home
by nine o'clock. I should probably go.
417
00:43:30,024 --> 00:43:32,025
Who's a wimp?
418
00:43:33,653 --> 00:43:35,404
You are.
419
00:43:36,990 --> 00:43:39,783
- Bye!
- Say hello to Mum for me.
420
00:44:51,689 --> 00:44:53,440
Hello?
421
00:44:58,905 --> 00:45:00,505
Hello.
422
00:45:06,329 --> 00:45:10,332
- Hi, I'm looking for Lars.
- What?
423
00:45:11,042 --> 00:45:15,128
- Does a Lars work here?
- Lars?
424
00:45:15,213 --> 00:45:17,422
Lars.
425
00:45:17,507 --> 00:45:20,509
Lars, Sweden's here.
426
00:45:24,555 --> 00:45:28,392
Hi.
427
00:45:30,144 --> 00:45:32,145
Do you recognise me?
428
00:45:36,943 --> 00:45:41,238
My name's Anton.
We met at the playground.
429
00:45:41,322 --> 00:45:43,365
You slapped me.
430
00:45:43,449 --> 00:45:45,200
Remember?
431
00:45:45,284 --> 00:45:47,494
Yeah, I remember.
432
00:45:52,458 --> 00:45:54,626
What do you want?
433
00:45:54,710 --> 00:46:00,215
- I want to know why you did it.
- I don't want you touching my kids.
434
00:46:00,299 --> 00:46:03,301
I separated two children
who were fighting about a swing.
435
00:46:03,386 --> 00:46:06,596
Alright. Good job. Do you know
what I think you should do?
436
00:46:06,681 --> 00:46:10,559
I think you should stay away
from me and my son.
437
00:46:10,643 --> 00:46:13,103
That way no one gets hurt.
438
00:46:13,187 --> 00:46:15,272
Get it?
439
00:46:15,356 --> 00:46:18,150
Would you like me to tell you
why you did it, Lars?
440
00:46:18,234 --> 00:46:20,819
No, I don't think so.
I think you should shut up.
441
00:46:20,903 --> 00:46:23,864
I think you should go back to Sweden
where you came from.
442
00:46:23,948 --> 00:46:26,658
No one here understands
what you say anyway. Get it?
443
00:46:26,742 --> 00:46:29,995
You did it because you could.
You hit me because you could.
444
00:46:30,079 --> 00:46:34,666
- Exactly.
- Maybe you should shut it, Lars.
445
00:46:35,835 --> 00:46:38,503
- Would you like me to hit you again?
- Stop it, Lars.
446
00:46:38,588 --> 00:46:41,548
You're a fucking idiot
who gets a strange satisfaction
447
00:46:41,632 --> 00:46:44,009
from believing
you have power over people.
448
00:46:45,344 --> 00:46:47,387
- You don't.
- Stop it, Lars.
449
00:46:48,181 --> 00:46:51,766
- It's OK, boys.
- What is it you want?
450
00:46:51,851 --> 00:46:53,977
- What do I want?
- Yes, what do you want?
451
00:46:54,061 --> 00:46:58,356
I think I'm here to show these children
that I'm not afraid of you.
452
00:46:58,441 --> 00:47:00,233
And that you can't hurt me.
453
00:47:00,318 --> 00:47:02,611
- OK, so you're not afraid of me?
- No.
454
00:47:02,695 --> 00:47:07,866
And I can't hurt you? But that's exactly
what I can do. Right? Hurt you.
455
00:47:07,950 --> 00:47:13,079
I think you should go home now.
You and your kids, go home now.
456
00:47:15,958 --> 00:47:20,003
These children got scared
because you hit me.
457
00:47:20,087 --> 00:47:21,338
Good.
458
00:47:21,422 --> 00:47:25,258
They got so angry that they found out
where you work. Here we are now.
459
00:47:25,343 --> 00:47:29,179
It's very, very clever of them
to be able to find out where I work.
460
00:47:31,265 --> 00:47:32,307
Very well done.
461
00:47:32,391 --> 00:47:35,685
You are such an idiot
that you can't even say you're sorry,
462
00:47:35,770 --> 00:47:39,481
even when I'm here with the children.
You just keep on hitting me.
463
00:47:40,149 --> 00:47:43,068
- What? What do you want?
- We're going home.
464
00:47:43,152 --> 00:47:45,570
- You want some more?
- Dad, we're leaving now.
465
00:47:45,655 --> 00:47:48,949
Go home to Sweden, you poof.
466
00:47:50,159 --> 00:47:52,160
It doesn't... It doesn't hurt. OK?
467
00:47:52,620 --> 00:47:55,497
- It's alright. Let's go.
- Yeah, fuck off.
468
00:47:55,581 --> 00:47:58,375
- Thanks for letting us stop by.
- You're welcome.
469
00:48:01,712 --> 00:48:06,800
It didn't hurt.
There's nothing to be afraid of.
470
00:48:06,884 --> 00:48:11,721
That's all he could do.
He lost. He's a giant idiot.
471
00:48:11,806 --> 00:48:14,641
- Do you understand?
- Understand what?
472
00:48:16,018 --> 00:48:22,148
That he's an idiot
who's not worth our attention.
473
00:48:23,359 --> 00:48:26,736
- He's a giant idiot.
- Exactly.
474
00:48:26,821 --> 00:48:29,364
I don't think he felt that he lost.
475
00:48:31,450 --> 00:48:34,202
- No, but he did.
- I don't think so.
476
00:48:36,581 --> 00:48:40,292
- Let's go. We've been here now.
- Giant wanker arsehole.
477
00:48:40,376 --> 00:48:42,252
Sure. Get in the car.
478
00:48:42,336 --> 00:48:45,755
- He was a fucking giant wanker.
- Yeah, yeah.
479
00:48:45,840 --> 00:48:48,758
- A giant wanker arsehole.
- Alright, that's enough.
480
00:48:48,843 --> 00:48:51,469
- Giant wanker arsehole!
- Put on your seat belt.
481
00:48:51,554 --> 00:48:54,431
Alright, alright! I'm telling you,
that's enough!
482
00:48:59,687 --> 00:49:01,271
Should we let Morten try?
483
00:49:01,355 --> 00:49:02,647
- Want to try it?
- Yeah!
484
00:49:03,065 --> 00:49:07,986
Wait a minute. There. Here we go. There.
485
00:49:08,529 --> 00:49:13,617
And... And...
486
00:49:18,122 --> 00:49:19,664
Come on, Morten.
487
00:49:28,633 --> 00:49:30,508
Like that.
488
00:49:32,928 --> 00:49:35,263
- Perfect!
- Yeah!
489
00:49:36,265 --> 00:49:39,267
No, you have to...
You have to let go at the same time.
490
00:49:41,729 --> 00:49:42,771
Look at that.
491
00:50:19,266 --> 00:50:21,101
There he is.
492
00:50:23,312 --> 00:50:25,897
Just walking around.
Everybody's afraid of him.
493
00:50:25,981 --> 00:50:28,191
No one dares do anything about it.
494
00:50:39,912 --> 00:50:42,330
I'll find something
we can use for lattices.
495
00:50:42,415 --> 00:50:43,957
Yes.
496
00:51:14,780 --> 00:51:16,531
Come and have a look at this.
497
00:51:31,130 --> 00:51:34,007
It must be something my granddad bought.
498
00:51:36,302 --> 00:51:38,803
It's not legal to even store them here.
499
00:51:39,597 --> 00:51:41,765
They could burn the whole place down.
500
00:51:41,849 --> 00:51:43,975
They're just fireworks.
501
00:51:44,059 --> 00:51:46,936
Do you know how much black powder
is in here?
502
00:51:47,021 --> 00:51:48,897
Several kilos.
503
00:51:50,399 --> 00:51:52,609
Enough to make a giant bomb.
504
00:51:52,693 --> 00:51:57,989
- Is that possible?
- Sure. I can show it to you online.
505
00:52:06,749 --> 00:52:09,125
He just kept hitting your dad.
506
00:52:10,044 --> 00:52:14,714
Maybe your dad wasn't afraid,
but he just kept hitting him.
507
00:52:16,008 --> 00:52:19,677
If we took revenge, it might teach him
not to behave like that.
508
00:52:37,071 --> 00:52:39,864
- How loud will it be?
- Loud, I think.
509
00:52:39,949 --> 00:52:43,284
- But won't somebody hear it?
- Not out here.
510
00:52:49,500 --> 00:52:51,209
Take the bomb.
511
00:52:57,925 --> 00:52:59,717
Want to light it?
512
00:53:00,678 --> 00:53:03,054
You have to run very quickly.
513
00:53:03,138 --> 00:53:05,598
- Why don't you do it?
- You don't want to?
514
00:53:11,689 --> 00:53:14,649
- Remember, run straight away.
- Yes.
515
00:53:23,450 --> 00:53:26,035
Fuck! That was just sick!
516
00:53:29,582 --> 00:53:33,626
Imagine when we make one out of those
large pipes, how insane that'll be.
517
00:53:33,711 --> 00:53:37,505
His car, right? It's going to be
blown to shreds.
518
00:53:37,590 --> 00:53:41,426
- What car?
- That wanker Lars's.
519
00:53:41,510 --> 00:53:45,013
- You want to blow up his car?
- Of course.
520
00:53:47,016 --> 00:53:50,810
Someone will find out.
A car is really expensive.
521
00:53:50,895 --> 00:53:53,146
Your dad would be happy if you did it.
522
00:53:53,230 --> 00:53:55,106
I don't really think so.
523
00:53:55,190 --> 00:53:58,151
It doesn't matter anyway.
No one's going to find out.
524
00:53:58,235 --> 00:53:59,903
Are you in or out?
525
00:54:02,156 --> 00:54:04,157
I don't know.
526
00:54:06,493 --> 00:54:11,205
If you don't want to do this,
I'll have my knife back.
527
00:55:00,050 --> 00:55:03,011
- Easy, easy.
- Stretcher! Stretcher!
528
00:55:08,099 --> 00:55:09,768
Lift.
529
00:55:10,852 --> 00:55:13,188
Keep on moving.
There's a pulse.
530
00:55:14,647 --> 00:55:16,900
Move on! Up, up, up.
531
00:55:17,776 --> 00:55:20,779
Prep the patient. Put down IV.
532
00:55:25,158 --> 00:55:27,202
Antibiotics.
533
00:55:28,244 --> 00:55:31,081
- Thank you. Patient asleep yet?
- Yes.
534
00:55:31,289 --> 00:55:33,083
Let me take a look.
535
00:55:35,752 --> 00:55:37,504
Swab. Thank you.
536
00:55:41,424 --> 00:55:44,094
Swab. Hold that please.
537
00:55:56,231 --> 00:55:59,150
Tell him she's alive.
538
00:56:00,151 --> 00:56:03,780
We've done all we can.
Now we must wait and see.
539
00:56:07,784 --> 00:56:11,705
- Thank you, doctor.
- Ask him what happened.
540
00:56:18,253 --> 00:56:23,008
People came in cars.
His wife could not run fast.
541
00:56:23,216 --> 00:56:27,345
The Big Man cut open two
other girls, who died.
542
00:56:32,350 --> 00:56:34,602
We'll know tomorrow.
543
00:58:54,865 --> 00:58:57,283
- What have you got there?
- Nothing.
544
00:58:57,367 --> 00:59:00,745
Nothing? If it's nothing,
you won't mind if I take a look at it.
545
00:59:00,829 --> 00:59:02,371
No!
546
00:59:03,415 --> 00:59:05,708
Mum, you can't do that!
547
00:59:09,838 --> 00:59:11,672
Elias, this is a knife.
548
00:59:13,175 --> 00:59:16,552
Have you been lying
to me and to the police?
549
00:59:16,637 --> 00:59:19,847
- Have you completely lost your mind?
- No.
550
00:59:19,932 --> 00:59:23,726
- What the fuck is going on?
- Nothing.
551
00:59:24,603 --> 00:59:26,270
Nothing?
552
00:59:55,467 --> 00:59:56,884
- Hi.
- Hi.
553
00:59:58,220 --> 01:00:02,598
Sorry for barging in, but I want to talk
to you. Do you have a minute?
554
01:00:02,683 --> 01:00:03,849
Sure. Come on in.
555
01:00:18,782 --> 01:00:23,202
Christian.
556
01:00:25,497 --> 01:00:29,458
What the hell were you thinking?
Stabbing someone with a knife?
557
01:00:29,543 --> 01:00:33,004
Are you trying to ruin
your life completely? Look at me.
558
01:00:34,131 --> 01:00:37,758
Look at me, Christian. Look at me.
559
01:00:42,347 --> 01:00:47,685
Christian, you know I love you,
but this isn't easy for me either.
560
01:00:47,769 --> 01:00:50,313
But we have to be able
to talk to each other.
561
01:00:50,397 --> 01:00:51,647
Did you kiss her?
562
01:00:55,360 --> 01:00:56,819
Did you kiss Elias's mum?
563
01:01:00,782 --> 01:01:02,825
Why would you say something like that?
564
01:01:02,909 --> 01:01:05,494
You want to, I can tell.
And she wants to, too.
565
01:01:05,579 --> 01:01:10,166
You know what? You won't accomplish
anything by behaving like this.
566
01:01:10,250 --> 01:01:13,586
- You said we should talk.
- Stop it. Right now.
567
01:01:13,670 --> 01:01:17,048
And stop thinking
and saying such nonsense.
568
01:01:17,132 --> 01:01:20,593
- It's not nonsense!
- It's complete nonsense.
569
01:01:20,677 --> 01:01:23,846
- Is that why you're angry with me?
- I'm not angry with you.
570
01:01:23,930 --> 01:01:25,765
You're just a big, fat liar!
571
01:01:25,849 --> 01:01:29,268
Mum knew you were lying.
Everybody knows you're lying!
572
01:01:33,648 --> 01:01:36,233
You know what, Christian?
573
01:01:36,318 --> 01:01:38,235
If Mum could see you now,
574
01:01:38,320 --> 01:01:42,281
she'd be really unhappy
to see how you turned out.
575
01:01:42,366 --> 01:01:45,659
Why do you feel the need
to say such vicious, horrible things?
576
01:01:45,744 --> 01:01:49,789
- What the fuck did I do to you?
- I don't care who you're kissing.
577
01:01:49,873 --> 01:01:52,500
Just don't tell me
what's right and what's wrong.
578
01:01:52,584 --> 01:01:55,211
You know what?
This is wrong. And it's illegal.
579
01:01:55,295 --> 01:01:58,589
And you're never bringing a knife
to school again. Never.
580
01:01:58,673 --> 01:02:00,591
Do you understand? Never!
581
01:02:02,969 --> 01:02:04,929
You wanted her to die.
582
01:02:06,223 --> 01:02:09,141
- No.
- Yes, you did!
583
01:02:09,976 --> 01:02:13,604
You can't justify it by saying that
it was better for her to rest in peace
584
01:02:13,688 --> 01:02:15,189
and all that crap you all say.
585
01:02:15,273 --> 01:02:20,403
She didn't want to die, and you gave up.
And I don't like people who give up, OK?
586
01:02:20,487 --> 01:02:21,737
Christian.
587
01:02:43,927 --> 01:02:46,303
- Hi, Sofus.
- See you later.
588
01:02:46,388 --> 01:02:49,014
- Have a nice day.
- Yes. See you. Bye.
589
01:02:58,400 --> 01:03:01,902
I didn't tell anyone. My mum
found the knife and she flipped.
590
01:03:04,197 --> 01:03:05,406
Don't you believe me?
591
01:03:05,490 --> 01:03:07,992
Just leave me alone!
I don't want to talk to you.
592
01:03:08,076 --> 01:03:10,619
And don't send me
any more text messages.
593
01:03:44,774 --> 01:03:47,443
It hurts all the way into his hand.
594
01:03:47,652 --> 01:03:51,864
I can imagine that. I'm gonna give
him some pills and it will get better.
595
01:04:10,550 --> 01:04:13,553
Easy. Easy. Stay calm.
596
01:05:07,774 --> 01:05:09,901
Are you doctor?
597
01:05:11,152 --> 01:05:12,654
Yes, I am.
598
01:05:15,073 --> 01:05:17,367
Can you fix my leg?
599
01:05:33,925 --> 01:05:36,386
I want to keep it.
600
01:05:37,845 --> 01:05:41,474
- I don't want you to cut if off.
- I can try.
601
01:05:44,686 --> 01:05:47,897
You can't have any weapons in the camp.
602
01:05:52,986 --> 01:05:55,947
- I decide that!
- No.
603
01:05:57,740 --> 01:05:59,868
I decide.
604
01:06:01,661 --> 01:06:05,373
Weapons and cars gotta be far
away from the camp.
605
01:06:23,558 --> 01:06:27,854
It's Big Man. He's the one,
that cuts the pregnant women.
606
01:06:29,105 --> 01:06:31,107
He's a monster.
607
01:06:43,203 --> 01:06:47,832
Cars gotta go away. Cars and weapons
gotta go far way from the camp.
608
01:06:48,041 --> 01:06:52,170
Otherwise I can't treat you,
and you might lose your leg.
609
01:07:21,157 --> 01:07:23,368
Nurse...
610
01:07:26,746 --> 01:07:28,706
Nurse?
611
01:08:00,029 --> 01:08:02,907
Don't help Big Man. He's evil.
612
01:08:04,909 --> 01:08:09,038
- Why do you want to help Big Man?
- Because I have to.
613
01:08:12,709 --> 01:08:16,963
- He killed all my babies.
- I'm so sorry.
614
01:08:18,381 --> 01:08:20,675
- He's evil.
- I have to go.
615
01:08:52,749 --> 01:08:55,210
You are a strange man.
616
01:09:14,520 --> 01:09:19,067
I think it's malaria.
I'm treating her for malaria.
617
01:09:23,279 --> 01:09:26,324
She will be well in two, three days.
618
01:09:42,423 --> 01:09:45,134
I thought we agreed upon
only two here at a time.
619
01:09:46,344 --> 01:09:49,973
Take it easy, doctor.
See what they've brought me.
620
01:09:51,933 --> 01:09:54,102
They leave now.
621
01:10:03,236 --> 01:10:07,532
Still bad.
Why is it taking so long?
622
01:10:07,740 --> 01:10:12,287
It's a bad infection.
It takes time. Okay?
623
01:10:12,495 --> 01:10:15,248
I have to regain my strength.
624
01:10:16,666 --> 01:10:20,128
You see Omar over there?
He wants to take my position.
625
01:10:28,845 --> 01:10:32,557
- Are you my friend?
- No, I'm not.
626
01:10:33,516 --> 01:10:36,311
But I'm doing my best to help you.
627
01:10:37,103 --> 01:10:39,480
Everybody has killed here.
628
01:10:40,356 --> 01:10:43,234
Men, women, children.
629
01:10:45,945 --> 01:10:49,699
As long as I don't kill you,
we could be friends.
630
01:10:53,995 --> 01:10:56,664
I can be a very powerful friend.
631
01:10:59,000 --> 01:11:00,793
Answer me!
632
01:11:51,719 --> 01:11:53,346
Bag.
633
01:11:59,394 --> 01:12:01,563
- Bag.
- Anton.
634
01:12:02,855 --> 01:12:04,482
Anton!
635
01:12:04,691 --> 01:12:07,026
- She's gone.
- Bag.
636
01:12:07,235 --> 01:12:09,237
She's gone.
637
01:12:11,823 --> 01:12:14,325
- Anton.
- Bag.
638
01:12:15,910 --> 01:12:19,998
- Check her pulse.
- Please, Anton, stop.
639
01:12:20,206 --> 01:12:24,127
- She can make it.
- Look at me. She's gone.
640
01:12:25,128 --> 01:12:26,921
She's gone.
641
01:12:38,850 --> 01:12:41,060
Help me please.
642
01:13:14,427 --> 01:13:17,096
Little pussy, big knife.
643
01:13:18,264 --> 01:13:21,851
- What did you say?
- Little pussy, big knife.
644
01:13:23,811 --> 01:13:27,440
Are you done with her?
Maybe Omar can have her.
645
01:13:27,649 --> 01:13:30,944
Omar likes things, that don't move.
646
01:13:35,657 --> 01:13:38,284
Now you go. Out.
647
01:13:39,827 --> 01:13:43,665
Out, out! You leave! Leave!
Leave right now!
648
01:13:43,873 --> 01:13:47,460
If you can stand up, you can go!
Go! Go!
649
01:13:47,669 --> 01:13:51,548
You're not sick any more.
You leave! You go!
650
01:13:54,008 --> 01:13:57,762
You go! You're not sick!
You leave the camp!
651
01:13:58,805 --> 01:14:02,350
Doctor, I'm unarmed.
I've got enemies all over.
652
01:14:02,559 --> 01:14:07,230
Not my responsibility.
You go now. You're not sick any more.
653
01:16:19,742 --> 01:16:21,243
Elias.
654
01:16:21,327 --> 01:16:24,287
- Hi.
- Hi, Dad.
655
01:16:24,372 --> 01:16:28,959
Hi, sweetie. It's so good to see you.
656
01:16:29,043 --> 01:16:34,005
Did we arrange
to talk to each other today?
657
01:16:34,090 --> 01:16:37,592
- No, but I just wanted to talk to you.
- I...
658
01:16:37,677 --> 01:16:43,932
We've been so busy today,
so I'm a bit confused. I didn't know
659
01:16:44,016 --> 01:16:47,727
if we'd planned to talk today.
660
01:16:47,812 --> 01:16:50,855
Christian, right?
661
01:16:50,940 --> 01:16:53,900
His granddad died a long time ago.
662
01:16:54,777 --> 01:16:57,320
He had some fireworks out in the barn,
663
01:16:57,947 --> 01:17:00,699
and no one noticed them.
664
01:17:03,119 --> 01:17:04,452
Dad, can you hear me?
665
01:17:04,537 --> 01:17:08,123
I've got something really,
really, really important to tell you.
666
01:17:08,207 --> 01:17:11,793
Christian built a bomb
and he's going to blow up a car.
667
01:17:14,922 --> 01:17:16,464
Hello?
668
01:17:19,802 --> 01:17:20,885
Dad?
669
01:17:24,265 --> 01:17:27,017
I'm here.
670
01:17:30,396 --> 01:17:32,522
I wonder if we should...
671
01:17:33,774 --> 01:17:36,151
It's been so stressful here today,
Elias,
672
01:17:36,235 --> 01:17:39,112
so could we talk tomorrow
at the same time instead?
673
01:17:39,196 --> 01:17:42,324
Would that...
674
01:17:42,408 --> 01:17:47,537
Are you OK?
You seem a lot weirder than usual.
675
01:17:47,621 --> 01:17:49,998
It's OK. I'm fine. Everything's great.
676
01:17:52,418 --> 01:17:56,796
Can I talk to you tomorrow instead?
I have to go now.
677
01:17:56,881 --> 01:18:01,009
- OK?
- Yes. OK, Dad.
678
01:18:02,595 --> 01:18:05,263
OK, kiddo. I love you. Kisses.
679
01:18:45,179 --> 01:18:46,388
Come on.
680
01:18:48,265 --> 01:18:49,641
I'm in.
681
01:18:51,477 --> 01:18:53,144
I want to make that bomb.
682
01:18:54,855 --> 01:18:57,232
Let's blow up that bastard's car.
683
01:18:59,360 --> 01:19:02,779
I think you're right. He deserves it.
684
01:19:03,864 --> 01:19:05,907
Come on. Class is starting.
685
01:19:12,039 --> 01:19:14,332
What about the other cars next to it?
686
01:19:14,417 --> 01:19:17,252
The ones right next to it
will take a bit of a battering.
687
01:19:17,336 --> 01:19:19,129
A lot of windows will get broken.
688
01:19:19,588 --> 01:19:21,714
And what if someone passes by?
689
01:19:21,799 --> 01:19:25,510
- That won't happen.
- And how do you know?
690
01:19:25,594 --> 01:19:28,221
Because we'll do it
early in the morning.
691
01:19:28,764 --> 01:19:32,350
If we do it on Sunday while everyone
is asleep, nothing will happen.
692
01:19:32,893 --> 01:19:36,354
But I have football practice then.
693
01:19:36,439 --> 01:19:38,898
Not at seven o'clock in the morning.
694
01:19:42,778 --> 01:19:45,196
- You're being a chicken again.
- No, I'm not.
695
01:19:45,990 --> 01:19:48,324
You can't back out. We're doing this.
696
01:19:48,409 --> 01:19:51,119
Yes. Yes, of course.
697
01:19:57,668 --> 01:19:59,252
OK, hold the fuse.
698
01:21:30,678 --> 01:21:32,679
Are you done playing computer games?
699
01:21:32,763 --> 01:21:35,348
If I died,
would you still be living here?
700
01:21:35,432 --> 01:21:39,477
Pardon? I don't want to fight with you.
Don't look at me like that.
701
01:21:40,312 --> 01:21:42,272
You're not going to die.
702
01:21:42,356 --> 01:21:45,233
- It could happen.
- No, it couldn't.
703
01:21:45,317 --> 01:21:48,820
You never know.
Would you move back to London,
704
01:21:48,904 --> 01:21:51,155
or would you stay here
at Grandmother's?
705
01:21:51,240 --> 01:21:54,200
I'd be so miserable,
I wouldn't want to live anywhere.
706
01:21:54,285 --> 01:21:57,912
Of course you would. You'd be living
somewhere even though I was gone.
707
01:21:59,123 --> 01:22:02,250
Why won't you ever answer
any of my questions?
708
01:22:02,334 --> 01:22:04,294
What do you want me to say?
709
01:22:08,424 --> 01:22:11,676
As if you would be homeless if I died.
That's a lie, too.
710
01:22:11,760 --> 01:22:15,471
- Why do you always lie?
- Listen, this is madness.
711
01:22:15,556 --> 01:22:18,891
And stop accusing me of lying
all the time, because I don't lie.
712
01:22:18,976 --> 01:22:21,769
I have never, ever lied to you.
I haven't. Look at me.
713
01:22:21,854 --> 01:22:26,316
You said that Mum would get well again!
And you also said she wasn't in pain!
714
01:22:27,026 --> 01:22:30,028
Don't you think I'm as upset
about these things as you are?
715
01:22:30,112 --> 01:22:34,782
No, I honestly don't.
You wanted her to die.
716
01:22:34,867 --> 01:22:38,411
I know you did. Why don't you
just admit it? You wanted her to die!
717
01:22:43,167 --> 01:22:44,626
OK.
718
01:22:48,088 --> 01:22:50,340
It's true. I wanted her to die.
719
01:22:50,883 --> 01:22:52,467
In the end.
720
01:22:55,804 --> 01:22:57,847
Because she wanted to.
721
01:23:00,059 --> 01:23:05,605
I couldn't take it any more,
and neither could she.
722
01:23:06,774 --> 01:23:11,486
She was screaming in pain every day,
and her brain was eaten up by cancer.
723
01:23:11,570 --> 01:23:14,781
That was why. She asked me
so many times to help her do it.
724
01:23:14,865 --> 01:23:18,409
I couldn't because I knew how sad
that would make you.
725
01:23:18,494 --> 01:23:24,791
And if that's giving up, then,
you know what? I did it. I gave up.
726
01:23:24,875 --> 01:23:30,922
But you know what? That's not the same
as wanting her to die. It's not, OK?
727
01:23:37,012 --> 01:23:38,513
Christian.
728
01:24:52,546 --> 01:24:55,006
Are you sure we should be doing this?
729
01:24:55,924 --> 01:24:57,925
Yes.
730
01:24:59,386 --> 01:25:01,345
You've made a bigger one.
731
01:25:01,972 --> 01:25:03,556
Come on.
732
01:25:18,238 --> 01:25:21,657
OK. We've got about a minute
before it blows.
733
01:25:21,742 --> 01:25:23,951
We'll walk quietly
back to our bicycles.
734
01:25:24,036 --> 01:25:25,703
OK.
735
01:25:43,472 --> 01:25:44,847
Don't look back.
736
01:26:00,405 --> 01:26:02,615
- No!
- What is it?
737
01:26:06,119 --> 01:26:08,120
- Elias!
- Stop!
738
01:26:08,205 --> 01:26:12,416
- Elias!
- Run! Get back! There's a bomb!
739
01:26:19,716 --> 01:26:21,384
No!
740
01:26:25,180 --> 01:26:30,434
Elias! Fuck! Call an ambulance!
741
01:26:30,519 --> 01:26:32,603
Call an ambulance!
742
01:26:34,314 --> 01:26:37,066
Elias. Elias!
743
01:26:38,944 --> 01:26:40,544
Elias!
744
01:26:58,338 --> 01:26:59,672
What do you have for us?
745
01:26:59,756 --> 01:27:03,509
- Elias, 12. He blew up a car.
- No!
746
01:27:05,345 --> 01:27:07,597
- What happened to him?
- Elias!
747
01:27:07,681 --> 01:27:12,226
His breathing is stable but his
circulatory system has been affected.
748
01:27:12,311 --> 01:27:16,063
I need someone
to take care of the mother.
749
01:27:16,440 --> 01:27:18,774
He has a large open wound
in his stomach.
750
01:27:18,859 --> 01:27:20,276
Yes.
751
01:27:23,280 --> 01:27:27,158
Yes. Are there any other injuries?
752
01:27:27,242 --> 01:27:29,327
Stay here.
753
01:27:36,460 --> 01:27:41,631
We have to wrap the abdomen
in tissues and examine him thoroughly.
754
01:28:03,028 --> 01:28:06,948
Listen, Christian. There's no doubt
that what you've done is bad.
755
01:28:07,032 --> 01:28:11,327
But if anyone else is involved,
then that's a whole other story.
756
01:28:11,411 --> 01:28:15,122
And I have to make sure about that.
Do you understand?
757
01:28:16,959 --> 01:28:20,836
- I did it all by myself.
- Together with Elias?
758
01:28:20,921 --> 01:28:24,840
It was my idea.
He just did what I told him to.
759
01:28:27,219 --> 01:28:29,470
I was the one in charge.
760
01:28:29,554 --> 01:28:32,348
So you haven't been talking
to anyone online
761
01:28:32,432 --> 01:28:34,475
or gotten any ideas from others?
762
01:28:34,559 --> 01:28:38,604
No. I only visited the web pages
I told you about.
763
01:28:42,067 --> 01:28:45,027
Listen. One of my colleagues
will come and talk to you,
764
01:28:45,112 --> 01:28:47,488
and he'll ask you
about everything again.
765
01:29:30,240 --> 01:29:34,243
What about your other son?
How is he?
766
01:29:34,327 --> 01:29:37,580
He's at my mum's.
He doesn't know anything.
767
01:29:43,879 --> 01:29:46,255
Actually, I'd like you to stay.
768
01:29:47,924 --> 01:29:52,803
I'd like you to just... be here.
769
01:29:52,888 --> 01:29:54,180
Of course.
770
01:30:16,369 --> 01:30:20,331
Marianne, there's a boy out there named
Christian who wants to see Elias.
771
01:30:20,415 --> 01:30:22,792
Is it OK if I send him in?
772
01:30:23,543 --> 01:30:25,002
OK.
773
01:30:46,608 --> 01:30:47,817
How is he?
774
01:30:50,028 --> 01:30:52,655
Why aren't you at the police station?
775
01:30:52,739 --> 01:30:56,617
I've been there.
My dad came and picked me up.
776
01:30:56,701 --> 01:30:59,120
Where's your dad now?
777
01:30:59,204 --> 01:31:01,455
I'd like to see Elias in private.
778
01:31:03,667 --> 01:31:07,503
I don't want you here. Understand?
779
01:31:08,505 --> 01:31:11,549
You've killed him,
you little psychopath!
780
01:31:11,633 --> 01:31:13,259
You've killed him.
781
01:31:14,678 --> 01:31:16,470
I have?
782
01:31:16,555 --> 01:31:21,392
Just stay away, OK? Just stay away.
783
01:31:21,476 --> 01:31:25,896
You've killed him because
you're such a spoiled little brat
784
01:31:25,981 --> 01:31:29,441
who thinks he can control
other people's lives.
785
01:31:30,819 --> 01:31:32,278
I don't want you here!
786
01:31:45,083 --> 01:31:48,878
That's enough. Stop. Come on.
787
01:32:42,015 --> 01:32:45,768
Marianne, we've got the results
of the CAT scan.
788
01:32:45,852 --> 01:32:49,480
No brain haemorrhages. Minimal amounts
of free fluid on the pelvis,
789
01:32:49,564 --> 01:32:51,774
most likely sequelae after the surgery.
790
01:32:52,150 --> 01:32:54,068
And no suspicion of dislocation.
791
01:32:55,862 --> 01:32:57,947
Thanks.
792
01:33:31,398 --> 01:33:35,484
I don't have any further questions.
Thanks for your cooperation.
793
01:33:35,568 --> 01:33:39,947
- What's going to happen to them now?
- I can't tell you exactly. I can't.
794
01:33:40,031 --> 01:33:43,033
- Can they take him away from us?
- I don't think so.
795
01:33:43,118 --> 01:33:47,579
There are extenuating circumstances
that should be taken into consideration.
796
01:33:47,664 --> 01:33:50,249
They will probably call it
malicious damage,
797
01:33:50,333 --> 01:33:53,085
then the social services
will take over.
798
01:33:53,169 --> 01:33:56,630
Plus, your son did save
those people.
799
01:33:59,175 --> 01:34:01,635
- I hope he gets better soon.
- Thank you.
800
01:35:01,071 --> 01:35:05,491
Elias?
801
01:35:07,535 --> 01:35:09,036
Good.
802
01:35:10,330 --> 01:35:12,706
I'll remove this now.
803
01:35:16,252 --> 01:35:18,087
Look who's here.
804
01:35:23,802 --> 01:35:25,302
Hi.
805
01:35:33,353 --> 01:35:35,270
- I'm sorry.
- Honey...
806
01:35:36,815 --> 01:35:39,191
Don't be mad at Christian.
807
01:35:39,275 --> 01:35:40,984
Later.
808
01:35:41,903 --> 01:35:44,196
We'll talk about that later.
809
01:35:44,280 --> 01:35:48,450
It was my fault.
It was me who wanted to do it.
810
01:35:51,121 --> 01:35:53,956
I talked Christian into doing it.
811
01:35:54,040 --> 01:35:56,583
We'll talk about it later.
You just rest now.
812
01:36:05,635 --> 01:36:08,846
What the hell got into them?
813
01:36:08,930 --> 01:36:10,514
I don't know.
814
01:36:17,939 --> 01:36:20,190
He'll be alright.
815
01:36:21,443 --> 01:36:25,529
- He'll be completely fine.
- Yes.
816
01:36:31,786 --> 01:36:37,249
I'll drive you home
and then I'll go to the summer house.
817
01:38:43,042 --> 01:38:45,168
I don't know what to do.
818
01:38:55,972 --> 01:38:58,515
Eva said that
he was going to hate me.
819
01:39:02,020 --> 01:39:04,354
Do you think he hates me?
820
01:39:06,691 --> 01:39:08,775
She was so cruel towards the end.
821
01:39:12,363 --> 01:39:16,867
She was... so very cruel.
822
01:39:20,580 --> 01:39:22,164
Bitter.
823
01:39:27,420 --> 01:39:30,380
I don't know what to do
to make it all alright again.
824
01:39:45,730 --> 01:39:48,190
He's my little boy, isn't he?
825
01:41:12,316 --> 01:41:13,567
Yes?
826
01:41:13,651 --> 01:41:15,777
- Is this Marianne?
- Yes.
827
01:41:15,862 --> 01:41:19,614
- Hi, Marianne, it's Claus.
- Claus?
828
01:41:19,699 --> 01:41:24,119
Christian's dad. Sorry to call so late.
You were asleep. I can't find Christian.
829
01:41:24,203 --> 01:41:26,455
I've looked everywhere.
I can't find him.
830
01:41:26,539 --> 01:41:28,874
I thought he might have gone
to your place.
831
01:41:28,958 --> 01:41:30,667
No, he's not here.
832
01:41:42,555 --> 01:41:44,389
What was that about?
833
01:41:46,851 --> 01:41:49,519
That was Christian's dad.
Christian's missing.
834
01:41:50,188 --> 01:41:51,855
Missing?
835
01:42:52,708 --> 01:42:55,168
It was me who called.
836
01:42:55,253 --> 01:42:57,629
I went over to the shop over there.
837
01:42:57,713 --> 01:43:01,967
I looked over there, but he's not there.
838
01:43:50,057 --> 01:43:51,308
Christian!
839
01:43:52,727 --> 01:43:58,148
Christian.
840
01:44:02,111 --> 01:44:05,739
It's Elias's dad. Christian.
841
01:44:07,074 --> 01:44:09,284
Step away from the edge.
842
01:44:12,580 --> 01:44:17,334
Christian?
843
01:44:19,503 --> 01:44:22,631
Step away from the edge, Christian.
844
01:44:43,402 --> 01:44:45,862
Elias is going to be fine.
845
01:44:50,534 --> 01:44:53,119
He's going to be alright.
846
01:45:03,381 --> 01:45:09,552
Do you think I'd even be here
if Elias wasn't going to be fine?
847
01:45:11,055 --> 01:45:14,349
Don't you think
I would be by his side?
848
01:45:19,772 --> 01:45:21,481
He's going to be fine.
849
01:45:24,860 --> 01:45:26,778
Trust me.
850
01:45:28,948 --> 01:45:31,116
So I didn't kill him?
851
01:45:33,995 --> 01:45:36,079
No.
852
01:45:43,462 --> 01:45:45,839
I thought he was dead.
853
01:45:48,551 --> 01:45:50,343
He's alive.
854
01:45:52,638 --> 01:45:56,766
And he's going to be just fine.
855
01:45:58,394 --> 01:46:01,146
I couldn't picture him.
856
01:46:02,106 --> 01:46:05,358
I don't know if children look younger,
as well.
857
01:46:05,443 --> 01:46:07,736
When they're dead?
858
01:46:07,820 --> 01:46:10,697
Grown-ups look like little children
when they're dead.
859
01:46:14,410 --> 01:46:18,288
My mum did, anyway.
She looked like a little girl.
860
01:46:22,084 --> 01:46:24,252
As if she'd never grown-up.
861
01:46:28,883 --> 01:46:30,842
As if she'd never been my mum.
862
01:46:41,562 --> 01:46:43,480
I miss her so much.
863
01:46:59,121 --> 01:47:03,500
Sometimes it's like there's a veil
between you and death.
864
01:47:05,878 --> 01:47:09,589
And that veil is pulled away when you...
865
01:47:10,633 --> 01:47:16,137
when you lose someone
near and dear to you.
866
01:47:16,222 --> 01:47:22,727
And then you see death
ever so clearly for just a second.
867
01:47:23,687 --> 01:47:29,275
And then the veil
falls back into place.
868
01:47:30,778 --> 01:47:35,323
And then you move on.
And things get better.
869
01:47:41,455 --> 01:47:43,623
You think so?
870
01:48:40,347 --> 01:48:45,560
Christian?
871
01:48:48,898 --> 01:48:52,817
It's Elias's mum. She's in the hallway
and she wants to talk to you.
872
01:49:13,005 --> 01:49:15,757
Stop it! Stop!
873
01:49:15,841 --> 01:49:18,885
It's not funny. Stop it!
874
01:49:21,013 --> 01:49:23,014
Quit it!
875
01:49:23,432 --> 01:49:25,141
- Morten, stop.
- Ten places.
876
01:49:25,226 --> 01:49:28,978
That's enough.
Let's just take it easy now.
877
01:49:39,073 --> 01:49:40,782
- Don't do that.
- Here.
878
01:49:40,866 --> 01:49:43,117
- Hi, honey.
- Mum, Morten is annoying me.
879
01:49:43,202 --> 01:49:45,787
Morten. Are you OK?
880
01:49:45,871 --> 01:49:49,958
- He can't do anything about it. Look.
- Stop it!
881
01:49:50,042 --> 01:49:53,670
Let's leave your brother alone.
We'll go to a café.
882
01:49:53,754 --> 01:49:56,256
- I want a Coke.
- Yes. You can have a small Coke.
883
01:49:56,340 --> 01:49:59,384
- I want a large one.
- Haven't you already had one?
884
01:49:59,468 --> 01:50:02,095
Yes, but I want one more.
885
01:50:13,983 --> 01:50:15,984
Doesn't it hurt?
886
01:50:16,068 --> 01:50:17,986
No. They gave me these pills.
887
01:50:25,869 --> 01:50:29,747
I told the police
exactly how it happened.
888
01:50:30,749 --> 01:50:32,834
Me, too.
889
01:50:35,462 --> 01:50:39,340
It's weird because I've slept for days,
but I'm still tired.
890
01:50:42,886 --> 01:50:44,304
I want to apologise.
891
01:50:45,681 --> 01:50:48,933
- There's no need for that.
- Yes, there is.
892
01:50:50,227 --> 01:50:52,145
I was an idiot.
893
01:50:53,397 --> 01:50:55,481
It's OK.
894
01:51:02,614 --> 01:51:05,408
I'm looking forward
to you getting back to school.
895
01:51:05,492 --> 01:51:07,327
Me, too.69224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.