Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:15.516 --> 00:00:16.683
- Hey.
- Hey, Jim.
00:00:16.683 --> 00:00:18.769
[chattering]
WEBVTT
00:00:30.113 --> 00:00:31.823
[Rich] Linking to S-band four.
00:00:32.950 --> 00:00:34.117
We have signal lock.
00:00:35.202 --> 00:00:37.538
- [typing]
- Okay. We're back in.
00:00:38.372 --> 00:00:40.457
Ready to send encrypted test ping
to Ranger.
WEBVTT
00:00:38.372 --> 00:00:40.457
Ready to send encrypted test ping
to Ranger.
00:00:40.457 --> 00:00:42.376
[Dev] Hey, make sure
he's got the right encryption.
00:00:42.376 --> 00:00:43.836
[Ed] Better work this time.
00:00:44.586 --> 00:00:46.380
[Dev] I feel good about this one.
00:00:46.380 --> 00:00:48.090
[Miles] That's what you said
the last 20 times.
00:00:48.090 --> 00:00:49.174
Nineteen.
00:00:51.385 --> 00:00:52.886
Transceiver connected.
00:00:53.679 --> 00:00:55.138
Safety bypassed.
00:00:55.138 --> 00:00:56.223
[Dev] Ping.
00:00:56.849 --> 00:00:58.475
[worker] Transmitting ping to Ranger.
00:00:58.475 --> 00:00:59.977
[device beeping]
WEBVTT
00:01:01.144 --> 00:01:04.272
[sighs] No joy. Their discriminator just
kicked us out again.
00:01:05.022 --> 00:01:06.984
[Miles] Sam's been on Ranger for a month.
00:01:06.984 --> 00:01:09.027
She should have replaced it
with ours already.
00:01:09.027 --> 00:01:12.155
If she doesn't get that discriminator
up and running in the next 48 hours--
00:01:12.155 --> 00:01:13.699
Goldilocks burns for Earth.
00:01:13.699 --> 00:01:15.909
And there's nothing we can do to stop it.
00:01:16.660 --> 00:01:18.453
[crew muttering]
00:01:19.538 --> 00:01:20.998
[Danielle] Ranger, Happy Valley.
WEBVTT
00:01:19.538 --> 00:01:20.998
[Danielle] Ranger, Happy Valley.
00:01:20.998 --> 00:01:23.208
Transmitting
simulated burn termination command.
00:01:24.168 --> 00:01:26.253
Please confirm acquisition
and authentication.
00:01:26.253 --> 00:01:27.337
[device beeps]
00:01:28.630 --> 00:01:29.631
[Ravi] Happy Valley,
00:01:29.631 --> 00:01:32.885
Ranger has just received
your simulated engine shutdown command.
00:01:33.802 --> 00:01:36.930
Main engine cutoff verified
at 19 minutes 58 seconds.
00:01:36.930 --> 00:01:39.558
And we show good engine shutdown.
00:01:39.558 --> 00:01:42.186
Neatly done, Ranger. That was beautiful.
WEBVTT
00:01:39.558 --> 00:01:42.186
Neatly done, Ranger. That was beautiful.
00:01:42.186 --> 00:01:45.397
[Ravi] It was simply a matter
of superior cunning and skill, Commander.
00:01:45.397 --> 00:01:47.733
[Danielle] We'll run that drill again
in seven hours.
00:01:48.317 --> 00:01:51.612
Gotta keep these procedures fresh.
We won't get a second bite at that apple.
00:01:51.612 --> 00:01:54.656
Roger, Happy Valley. Be back with you
in seven hours. Ranger out.
00:01:54.656 --> 00:01:57.034
- Out.
- [line clicks]
00:01:57.868 --> 00:02:01.163
Okay, people. Let's continue
our simulated shutdown procedure.
WEBVTT
00:01:57.868 --> 00:02:01.163
Okay, people. Let's continue
our simulated shutdown procedure.
00:02:01.163 --> 00:02:03.040
Verified discriminator active?
00:02:03.582 --> 00:02:05.626
Discriminator shows active.
00:02:06.126 --> 00:02:07.294
[Ravi] Okay.
00:02:07.294 --> 00:02:10.631
Reduce fusion reactor one through four
output temps to standby.
00:02:13.550 --> 00:02:16.762
[worker] Fusion reactors
one through four are in standby mode.
00:02:17.304 --> 00:02:18.388
[Ravi] Very well.
00:02:18.388 --> 00:02:22.100
Rozhenkova, simulate reactor
thermal power reduction to 50%
WEBVTT
00:02:18.388 --> 00:02:22.100
Rozhenkova, simulate reactor
thermal power reduction to 50%
00:02:22.100 --> 00:02:24.436
- on reactors one through four.
- [switch clicks]
00:02:24.436 --> 00:02:28.899
[Rozhenkova] Power reduction to 50%
simulated on reactors one through four.
00:02:28.899 --> 00:02:30.526
[Ravi] Mr. James,
00:02:30.526 --> 00:02:33.779
please report the condition of
our mechanical connection to the asteroid.
00:02:33.779 --> 00:02:37.699
[Palmer] Anchor stress nominal
in all respects.
00:02:37.699 --> 00:02:41.870
Sensor self-check shows no failures.
Green board.
WEBVTT
00:02:37.699 --> 00:02:41.870
Sensor self-check shows no failures.
Green board.
00:02:41.870 --> 00:02:42.955
[Ravi] Very well.
00:02:42.955 --> 00:02:45.165
[Rozhenkova] Main propulsion systems
are nominal.
00:02:45.666 --> 00:02:47.793
All temps and pressures in the green.
00:02:48.544 --> 00:02:49.545
[Ravi] Okay.
00:02:49.545 --> 00:02:53.382
Let's run a simulated off-scale
high pressure reading on argon tank two.
00:02:53.966 --> 00:02:55.968
[switches click]
00:02:57.094 --> 00:02:58.512
Primary and secondary.
00:02:59.847 --> 00:03:00.931
[Rozhenkova] Confirm.
WEBVTT
00:02:59.847 --> 00:03:00.931
[Rozhenkova] Confirm.
00:03:02.224 --> 00:03:04.810
Monitoring the simulated
off-scale high pressure
00:03:04.810 --> 00:03:09.898
- indicating both primary and secondary.
- [device crackling, buzzing]
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:05:04.388 --> 00:05:06.473
[worker] Christ. Thing's cooked.
00:05:06.473 --> 00:05:09.434
We're not gonna
get any NASA control signals through this.
00:05:09.434 --> 00:05:12.688
We certainly don't have the time
to fix it. Next drill's in three hours.
00:05:13.438 --> 00:05:15.315
Log it. Put in the spare.
00:05:15.899 --> 00:05:18.110
I know where it is. I'll get it.
00:05:19.278 --> 00:05:20.404
[Ravi] Thank you, Massey.
WEBVTT
00:05:19.278 --> 00:05:20.404
[Ravi] Thank you, Massey.
00:05:31.290 --> 00:05:33.292
[panting]
WEBVTT
00:05:44.970 --> 00:05:46.972
[crew chattering]
00:05:48.015 --> 00:05:52.227
These are the methane concentrations our
robots detected during our lava tube test
00:05:52.227 --> 00:05:54.313
just outside of Happy Valley.
00:05:54.313 --> 00:05:57.274
And this is the data they sent over
this morning from Korolev Crater.
00:05:57.274 --> 00:05:58.483
[Alex imitating planes]
00:05:58.483 --> 00:06:00.861
Of course,
these are just preliminary results but...
WEBVTT
00:05:58.483 --> 00:06:00.861
Of course,
these are just preliminary results but...
00:06:00.861 --> 00:06:02.529
[Alex continues imitating planes]
00:06:03.989 --> 00:06:04.990
[Kelly] Dev.
00:06:05.991 --> 00:06:07.034
Oh, sorry.
00:06:08.285 --> 00:06:09.411
That's Korolev Crater?
00:06:10.162 --> 00:06:12.497
The heaviest concentrations are there, yes.
00:06:12.497 --> 00:06:14.333
But there are also substantial signatures
00:06:14.333 --> 00:06:16.627
coming from Chasma Australe
near the south pole.
00:06:16.627 --> 00:06:18.837
Both of which are far
from known volcanic regions.
00:06:18.837 --> 00:06:20.756
Any data yet
on what's producing the methane?
WEBVTT
00:06:18.837 --> 00:06:20.756
Any data yet
on what's producing the methane?
00:06:20.756 --> 00:06:23.425
Could be deep subsurface
volcanic activity.
00:06:23.425 --> 00:06:26.303
Or better yet, the Holy Grail.
00:06:27.471 --> 00:06:28.764
Methanogenic bacteria?
00:06:29.348 --> 00:06:30.349
Life.
00:06:31.934 --> 00:06:33.727
Looks like you got
your work cut out for you.
00:06:35.062 --> 00:06:37.397
All right. Stick with it, Kelly.
00:06:37.397 --> 00:06:40.984
If Martian life is out there,
I want it to be you who finds it.
WEBVTT
00:06:37.397 --> 00:06:40.984
If Martian life is out there,
I want it to be you who finds it.
00:06:40.984 --> 00:06:44.238
Oh, you're leaving?
I have a lot more data to show you.
00:06:45.280 --> 00:06:47.783
I'll be right back. I got a couple things
I gotta take care of.
00:06:48.992 --> 00:06:50.118
With my dad?
00:06:54.540 --> 00:06:55.541
Why do you ask?
00:06:57.084 --> 00:06:59.962
You two seem to be spending a lot of time
together lately.
WEBVTT
00:07:00.838 --> 00:07:03.423
Which is surprising honestly,
considering your history.
00:07:03.423 --> 00:07:04.675
Yeah, he's--
00:07:06.343 --> 00:07:09.221
His experience up here is
incredibly valuable
00:07:09.221 --> 00:07:11.056
with the asteroid capture mission
coming up.
00:07:12.808 --> 00:07:15.811
Hmm. He didn't mention
he was working on that.
00:07:16.770 --> 00:07:19.690
But then again,
I haven't seen him in a few days, so...
00:07:19.690 --> 00:07:21.608
Yeah, it's been very time-consuming.
WEBVTT
00:07:19.690 --> 00:07:21.608
Yeah, it's been very time-consuming.
00:07:22.359 --> 00:07:23.902
But he's thrilled to have you.
00:07:24.403 --> 00:07:26.530
You know, he can't stop talking
about the little guy.
00:07:27.614 --> 00:07:29.408
Yeah, I'm, uh...
00:07:29.408 --> 00:07:30.868
I'm glad they're getting closer.
00:07:33.203 --> 00:07:35.581
I just, uh... I don't know.
00:07:36.874 --> 00:07:38.500
I thought we'd be closer too.
00:07:39.334 --> 00:07:41.795
I know it sounds stupid
considering everything that's--
WEBVTT
00:07:39.334 --> 00:07:41.795
I know it sounds stupid
considering everything that's--
00:07:41.795 --> 00:07:43.130
Not at all.
00:07:44.631 --> 00:07:46.175
I understand. Believe me.
00:07:48.343 --> 00:07:50.888
I didn't have the chance
to make things right with my dad.
00:07:53.015 --> 00:07:54.141
At least you still do.
00:07:59.605 --> 00:08:02.065
Anyway, I should get going.
WEBVTT
00:07:59.605 --> 00:08:02.065
Anyway, I should get going.
00:08:03.025 --> 00:08:04.818
Hey. Great work, Kelly.
00:08:17.831 --> 00:08:20.042
You want our eyes?
WEBVTT
00:08:17.831 --> 00:08:20.042
You want our eyes?
00:08:22.169 --> 00:08:25.297
We need to see the whole base to make
sure no one's on to what we're doing.
00:08:27.090 --> 00:08:30.135
Dangerous. It's very dangerous.
00:08:30.719 --> 00:08:34.347
Well, so was staying alone on
a North Korean capsule for seven months.
00:08:34.347 --> 00:08:38.352
That was not choice. This is a choice.
WEBVTT
00:08:48.028 --> 00:08:49.363
[sighs]
00:08:52.783 --> 00:08:53.867
My wife.
00:08:55.160 --> 00:08:56.537
What is your status?
00:08:56.537 --> 00:08:57.621
Lee, it's complicated.
00:08:57.621 --> 00:09:00.541
Tell me. She is not safe.
WEBVTT
00:08:57.621 --> 00:09:00.541
Tell me. She is not safe.
00:09:02.000 --> 00:09:04.002
Well, like I said before,
things are in motion.
00:09:04.002 --> 00:09:06.922
We've got a good plan now
to get her out of North Korea,
00:09:06.922 --> 00:09:10.634
but sneaking her
onto a Helios transport launch,
00:09:10.634 --> 00:09:12.803
well, that's even more complicated.
00:09:13.470 --> 00:09:15.430
[Ed] Lee, don't you see
what we're doing here?
00:09:15.430 --> 00:09:21.603
This asteroid is gonna secure the future
for Mars, for you and your wife.
WEBVTT
00:09:15.430 --> 00:09:21.603
This asteroid is gonna secure the future
for Mars, for you and your wife.
00:09:26.108 --> 00:09:29.194
It is good to have family with you.
00:09:29.820 --> 00:09:30.988
As you do.
00:09:35.659 --> 00:09:36.660
Okay.
00:09:37.744 --> 00:09:38.954
I help.
WEBVTT
00:09:41.623 --> 00:09:43.375
Good to have you on board... [speaks Korean]
00:09:45.419 --> 00:09:48.797
[Rich] All right. I'm getting video
and audio feeds from PRK.
00:09:51.425 --> 00:09:53.260
And now we've got Ops-Com.
00:09:53.927 --> 00:09:57.431
I never thought I'd say this,
but God bless North Korea.
00:09:57.431 --> 00:09:59.224
[worker] You ready for status update?
00:09:59.224 --> 00:10:01.602
[worker 2] Ready for uplink
whenever you're ready.
WEBVTT
00:09:59.224 --> 00:10:01.602
[worker 2] Ready for uplink
whenever you're ready.
00:10:01.602 --> 00:10:05.689
[worker 3] Happy Valley, confirming
we have the backup discriminator installed
00:10:05.689 --> 00:10:08.609
and will be up and running
for the next simulation.
00:10:08.609 --> 00:10:09.776
[Dev] Do you hear that?
00:10:09.776 --> 00:10:12.738
It appears Samantha Massey may
have just vindicated your faith in her.
00:10:12.738 --> 00:10:14.740
[Danielle] Copy, Ranger.
Thanks for the update.
00:10:14.740 --> 00:10:17.743
But let us make sure. I'll test it again.
00:10:17.743 --> 00:10:20.412
[Danielle] EECOM, start preparing
the next burn simulation
WEBVTT
00:10:17.743 --> 00:10:20.412
[Danielle] EECOM, start preparing
the next burn simulation
00:10:20.412 --> 00:10:22.164
for transmission to Ranger.
00:10:22.164 --> 00:10:23.373
[Dev] Send another ping.
00:10:25.876 --> 00:10:28.212
[device beeping]
00:10:29.421 --> 00:10:30.631
- [worker] We're in.
- [Miles] Yes.
00:10:30.631 --> 00:10:32.341
- Come on. Yes.
- Ranger authenticated our ping.
00:10:32.341 --> 00:10:34.134
All right. Good job, everybody.
00:10:34.134 --> 00:10:36.845
Our discriminator's in
and we control their engines.
00:10:38.222 --> 00:10:39.223
[Dev] Here we go.
WEBVTT
00:10:42.309 --> 00:10:45.479
[Aleida] And after doing multiple
risk assessments over this past month,
00:10:45.479 --> 00:10:48.857
we don't feel we can
expedite the mining schedule any further.
00:10:49.358 --> 00:10:52.110
I've gotta say, the president
is gonna be very disappointed
00:10:52.110 --> 00:10:54.655
with this projected
two-year delivery timeline.
00:10:55.197 --> 00:10:58.325
There's gotta be a way
to get the iridium to market more quickly.
00:10:58.325 --> 00:11:02.538
We could build more ships,
with drills, dirt movers.
WEBVTT
00:10:58.325 --> 00:11:02.538
We could build more ships,
with drills, dirt movers.
00:11:02.538 --> 00:11:04.540
That will, however, drive up costs.
00:11:04.540 --> 00:11:05.916
Oh, Christ, no.
00:11:06.500 --> 00:11:08.293
We're already looking
at a trillion dollars.
00:11:08.293 --> 00:11:11.797
If I tell him it's gonna cost even more,
he might just fire us all.
00:11:12.506 --> 00:11:14.466
Well, I appreciate the ideas.
00:11:14.967 --> 00:11:18.470
Keep spitballing and, uh, let's see
if we can get something that sticks.
00:11:18.470 --> 00:11:21.181
Right. Eli, when can we expect
funding approval to clear
WEBVTT
00:11:18.470 --> 00:11:21.181
Right. Eli, when can we expect
funding approval to clear
00:11:21.181 --> 00:11:23.183
for the next generation
of Mars transports?
00:11:24.434 --> 00:11:27.145
Uh. Let me get back to you on that.
00:11:27.145 --> 00:11:29.773
[Aleida] But we're bumping up
against source deadlines.
00:11:33.777 --> 00:11:34.820
[scoffs]
00:11:35.404 --> 00:11:37.531
Just imagine what we could accomplish
00:11:37.531 --> 00:11:39.825
if these fucking politicians got
out of our way.
00:11:39.825 --> 00:11:44.371
Their great skill is putting off decisions
until absolutely necessary.
WEBVTT
00:11:39.825 --> 00:11:44.371
Their great skill is putting off decisions
until absolutely necessary.
00:11:49.543 --> 00:11:53.297
Could I get you to weigh in
on these trajectory calculations?
00:11:56.300 --> 00:11:57.426
[Aleida clears throat]
WEBVTT
00:12:07.311 --> 00:12:09.479
[Margo] I need you to get this to Sergei.
00:12:09.479 --> 00:12:12.399
I want a fresh pair of eyes
on these dispersal trajectories.
00:12:12.399 --> 00:12:14.067
We need to be completely certain that
00:12:14.067 --> 00:12:19.072
we've accounted for the worst possible
case before we pitch the powers that be.
00:12:19.072 --> 00:12:20.365
No, I'm done with that.
WEBVTT
00:12:19.072 --> 00:12:20.365
No, I'm done with that.
00:12:21.033 --> 00:12:24.661
I've been passing these notes
between you guys for the past month.
00:12:24.661 --> 00:12:26.788
We don't have time
for all this back-and-forth.
00:12:26.788 --> 00:12:28.123
But we need his help.
00:12:28.790 --> 00:12:32.920
He understands translunar trajectories
better than anyone.
00:12:36.590 --> 00:12:39.343
Okay. But we have to do this face-to-face.
WEBVTT
00:12:40.802 --> 00:12:43.639
Where? They're watching me 24-7.
00:12:45.140 --> 00:12:46.350
We can meet at my house.
00:12:47.184 --> 00:12:49.061
We'll tell them
we're working on this there.
00:12:49.061 --> 00:12:50.062
That's risky.
00:12:53.065 --> 00:12:54.316
What part of this isn't?
WEBVTT
00:13:19.424 --> 00:13:21.385
- [in Korean] What's wrong with the screen?
- What?
WEBVTT
00:13:19.424 --> 00:13:21.385
- [in Korean] What's wrong with the screen?
- What?
00:13:22.219 --> 00:13:25.138
There's never been
static like this before.
00:13:27.224 --> 00:13:29.059
Perhaps it's because it's an old monitor.
00:13:31.478 --> 00:13:32.521
What is going on?
00:13:33.772 --> 00:13:35.607
The surveillance monitors are malfunctioning.
WEBVTT
00:13:43.323 --> 00:13:46.618
Of course it is malfunctioning.
This is a mess!
00:13:46.618 --> 00:13:49.580
Sir, let us resolve the issue,
you should not have to--
00:13:49.580 --> 00:13:50.664
[commander] Hold on...
00:13:57.421 --> 00:13:58.463
What is this?
WEBVTT
00:14:03.260 --> 00:14:04.720
I do not know.
00:14:11.810 --> 00:14:13.854
This American espionage equipment
was found on
00:14:13.854 --> 00:14:16.064
sovereign soil of
the Democratic People's Republic of Korea!
00:14:16.064 --> 00:14:18.066
We demand an explanation
for this outrageous behavior!
00:14:18.066 --> 00:14:20.652
[in English] I take it
you found this thing in your complex?
WEBVTT
00:14:18.066 --> 00:14:20.652
[in English] I take it
you found this thing in your complex?
00:14:21.153 --> 00:14:23.739
This cause static on screen.
00:14:24.239 --> 00:14:25.574
What screen?
00:14:25.574 --> 00:14:27.910
[in Korean] She wants to know
which screen.
00:14:32.414 --> 00:14:33.665
[in English] Oh, I see.
00:14:33.665 --> 00:14:39.505
So, you found this hooked up to the system
you use to spy on us. [chuckles]
WEBVTT
00:14:40.172 --> 00:14:43.258
[in Korean] Tell her
the Democratic People's Republic
00:14:43.258 --> 00:14:45.802
demands whoever did this to be punished!
00:14:45.802 --> 00:14:48.639
[in English] Commander Cho demand
you investigate.
00:14:48.639 --> 00:14:49.973
I'm happy to help,
00:14:49.973 --> 00:14:52.643
but it would mean that
we need to come into your complex
00:14:52.643 --> 00:14:54.686
to see where the device was discovered.
00:14:56.063 --> 00:14:59.858
[in Korean] She wants to send her people
into the module to search it.
00:14:59.858 --> 00:15:01.485
[chuckles] No!
WEBVTT
00:14:59.858 --> 00:15:01.485
[chuckles] No!
00:15:01.485 --> 00:15:04.029
We will countenance no intrusions
into our territory.
00:15:04.029 --> 00:15:05.906
If the People's Republic
of Korea is intruded upon,
00:15:05.906 --> 00:15:07.616
there will be devastating consequences.
00:15:07.616 --> 00:15:09.785
[in English] I don't have time
for this right now. All right?
00:15:09.785 --> 00:15:12.162
Can't this wait
until after the asteroid mission?
00:15:12.913 --> 00:15:16.583
[in Korean] The commander apologizes
for your inconvenience.
00:15:19.419 --> 00:15:21.547
[in English] In the meantime,
I can track this down.
WEBVTT
00:15:19.419 --> 00:15:21.547
[in English] In the meantime,
I can track this down.
00:15:21.547 --> 00:15:24.341
It's got a NASA serial number.
That's the best I can do.
00:15:24.341 --> 00:15:27.177
[in Korean] She says
she will convey your demands to NASA.
00:15:27.177 --> 00:15:28.554
She's stalling.
00:15:28.554 --> 00:15:30.681
Tell her
to immediately arrest and question
00:15:30.681 --> 00:15:34.893
Helios technician Miles Dale. He's the
only one who has been in our module.
00:15:34.893 --> 00:15:37.145
- Commander wishes to express his--
- Miles Dale?
00:15:39.565 --> 00:15:41.692
- Ms. Talmadge?
- Yes, Commander?
WEBVTT
00:15:39.565 --> 00:15:41.692
- Ms. Talmadge?
- Yes, Commander?
00:15:41.692 --> 00:15:43.610
I have a part I need you to track down.
00:15:43.610 --> 00:15:45.863
See where it came from, who had access. Immediately.
00:15:45.863 --> 00:15:47.155
Aye, aye, Commander.
00:15:48.240 --> 00:15:51.326
She is a useless tool
of the decadent capitalist system.
00:15:51.326 --> 00:15:53.328
I will investigate this incident myself.
00:15:57.040 --> 00:15:58.041
[sighs]
WEBVTT
00:16:00.335 --> 00:16:02.546
- [in English] Thank you.
- [Danielle] Hey, Lee.
00:16:03.046 --> 00:16:05.591
How you doing otherwise? How's Moon Yeong?
00:16:06.175 --> 00:16:10.637
Um. It is difficult being parted.
00:16:11.930 --> 00:16:14.183
Yeah, I know what you mean.
00:16:16.018 --> 00:16:18.353
But we will be back Earthside
before you know it.
WEBVTT
00:16:28.864 --> 00:16:32.534
You know, Zay,
out of everything I've done in my life,
00:16:33.285 --> 00:16:35.913
you are my proudest achievement.
00:16:37.372 --> 00:16:39.875
To see you grow up to be a fine young man,
WEBVTT
00:16:40.918 --> 00:16:43.212
and now gone on
to have a family of your own.
00:16:43.212 --> 00:16:44.296
I just--
00:16:44.922 --> 00:16:49.384
Well, that means more to me
than any mission patch.
00:16:50.802 --> 00:16:55.599
And I intend to be the best goddamn
grandma on the planet. [chuckles]
00:16:58.810 --> 00:17:01.647
So what, we got three months
until the big day, huh?
WEBVTT
00:16:58.810 --> 00:17:01.647
So what, we got three months
until the big day, huh?
00:17:03.315 --> 00:17:07.109
Yeah. Goldilocks should be
well on her way to Earth by then.
00:17:09.195 --> 00:17:10.196
And so will I.
WEBVTT
00:17:20.415 --> 00:17:21.541
One of my regrets...
00:17:23.877 --> 00:17:26.588
is that I never got to see you
take your first steps
00:17:27.506 --> 00:17:29.049
or say your first words.
00:17:30.676 --> 00:17:34.263
And now I'll get to do that
with your daughter.
WEBVTT
00:17:42.729 --> 00:17:43.772
Sorry, that...
00:17:44.940 --> 00:17:46.775
That took me by surprise. [chuckles]
00:17:49.611 --> 00:17:50.946
I'm just so happy.
00:17:52.239 --> 00:17:53.240
[sobs]
00:17:56.827 --> 00:17:58.537
Anyway... [laughs]
WEBVTT
00:18:01.164 --> 00:18:04.877
I know you hate Star Trek... [laughs]
...but you better get used to it
00:18:04.877 --> 00:18:09.965
because I'm gonna make sure that
my grandbaby is a full-blown Trekkie.
00:18:09.965 --> 00:18:13.886
That's right. We're gonna watch
all the series. All three of them.
00:18:13.886 --> 00:18:18.724
And The Twilight Zone,
and The Bob Newhart Show. [laughs]
00:18:18.724 --> 00:18:21.977
M*A*S*H, Columbo... [continues]
WEBVTT
00:18:18.724 --> 00:18:21.977
M*A*S*H, Columbo... [continues]
00:18:25.397 --> 00:18:26.398
[knocks]
00:18:31.320 --> 00:18:32.321
[Victor] Margo.
00:18:33.906 --> 00:18:35.115
[Aleida] Come on in.
00:18:35.741 --> 00:18:36.742
[Margo] Thank you.
WEBVTT
00:18:49.713 --> 00:18:50.714
Is, uh--
00:18:51.715 --> 00:18:53.383
I got here a couple of hours ago.
00:18:55.177 --> 00:18:56.970
You sure nobody saw you come in?
00:18:56.970 --> 00:19:01.225
I parked four blocks away,
went through neighbors' yards.
WEBVTT
00:18:56.970 --> 00:19:01.225
I parked four blocks away,
went through neighbors' yards.
00:19:02.392 --> 00:19:04.436
- Thank you for coming.
- Oh. Of course.
00:19:06.730 --> 00:19:08.065
[Aleida] Shall we get started?
00:19:09.149 --> 00:19:13.362
[Margo] Okay. We can use these updated
CG estimates to determine thrust vectors.
00:19:15.864 --> 00:19:19.409
I think you also need
to consider center-of-mass dispersion.
WEBVTT
00:19:20.160 --> 00:19:22.829
From inertial compressive forces
during the burn.
00:19:22.829 --> 00:19:24.373
- That's really smart.
- [Margo] Agreed.
00:19:24.373 --> 00:19:29.920
The trajectory's set, Earth will be mining
Goldilocks in less than nine months.
00:19:29.920 --> 00:19:34.007
It is a good thing, yes.
But it is nonetheless a shame.
00:19:34.007 --> 00:19:35.092
[Margo] What is?
00:19:35.592 --> 00:19:39.012
[Sergei] The asteroid will come to Earth
and all investment with it.
00:19:39.012 --> 00:19:41.557
There will be no more reason
to put money into Mars.
WEBVTT
00:19:39.012 --> 00:19:41.557
There will be no more reason
to put money into Mars.
00:19:41.557 --> 00:19:43.934
The M-7 is very committed to Mars.
00:19:43.934 --> 00:19:45.769
- They said--
- Yeah, what they always say.
00:19:46.562 --> 00:19:50.858
But Korzhenko only cares
about enriching himself and his cronies.
00:19:51.483 --> 00:19:53.068
The asteroid now will do this,
00:19:53.068 --> 00:19:57.114
so they will withdraw from Mars,
then NASA will too.
00:19:57.114 --> 00:20:00.075
Just like they did with the Mars program
in the '80s.
WEBVTT
00:19:57.114 --> 00:20:00.075
Just like they did with the Mars program
in the '80s.
00:20:00.075 --> 00:20:02.411
Until we forced their hand.
Remember, Margo?
00:20:03.787 --> 00:20:05.706
Without competition, there is no progress.
00:20:05.706 --> 00:20:10.419
[sighs] Okay. Um. I think that's enough
geopolitical fun for one night.
00:20:11.837 --> 00:20:13.213
Kids, come on. Clear the plates.
00:20:13.213 --> 00:20:15.841
- Sorry to have hijacked your home, Victor.
- No, no.
00:20:15.841 --> 00:20:18.635
No, it's okay. Please keep going.
Um. They just need to go to sleep.
00:20:18.635 --> 00:20:20.345
[grunts] Dad. It's only 9:00.
WEBVTT
00:20:18.635 --> 00:20:20.345
[grunts] Dad. It's only 9:00.
00:20:20.345 --> 00:20:21.430
I know. Come on.
00:20:23.557 --> 00:20:24.558
Hey.
00:20:27.144 --> 00:20:30.564
Before you go,
how about a little palate cleanser?
00:20:33.442 --> 00:20:35.194
- Thanks.
- [chuckles]
WEBVTT
00:20:44.703 --> 00:20:46.038
[chuckles] Thanks.
00:20:52.252 --> 00:20:55.506
Margo. I also have a little gift for you.
00:20:59.801 --> 00:21:02.930
- And don't forget to brush your teeth.
- I haven't listened to this record in...
WEBVTT
00:20:59.801 --> 00:21:02.930
- And don't forget to brush your teeth.
- I haven't listened to this record in...
00:21:04.973 --> 00:21:06.058
too long.
00:21:06.058 --> 00:21:07.142
Thank you, Sergei.
00:21:10.103 --> 00:21:11.104
Have you--
00:21:11.730 --> 00:21:13.774
Have you thought more about my idea?
00:21:15.234 --> 00:21:16.318
Us leaving?
00:21:19.488 --> 00:21:21.156
I've-- I haven't had much time.
WEBVTT
00:21:19.488 --> 00:21:21.156
I've-- I haven't had much time.
00:21:21.949 --> 00:21:24.785
We've just still got so much to do.
00:21:24.785 --> 00:21:27.704
Once this asteroid
is on a course for Earth,
00:21:29.331 --> 00:21:31.959
Irina Morozova will order you
back to Moscow,
00:21:33.210 --> 00:21:35.128
and we will never see each other again.
00:21:37.506 --> 00:21:41.635
You-- You don't know that.
There may be other opportunities.
WEBVTT
00:21:37.506 --> 00:21:41.635
You-- You don't know that.
There may be other opportunities.
00:21:41.635 --> 00:21:43.053
No, there will not.
00:21:46.723 --> 00:21:47.724
Then what?
00:21:49.017 --> 00:21:50.477
We just run,
00:21:51.645 --> 00:21:54.189
hide out in some apartment somewhere,
00:21:54.189 --> 00:21:57.693
and stare at the walls
for the next 20 years?
00:21:59.486 --> 00:22:00.487
No.
WEBVTT
00:21:59.486 --> 00:22:00.487
No.
00:22:01.697 --> 00:22:04.992
I have a friend
high up in the Brazilian space program.
00:22:04.992 --> 00:22:06.535
We reach out to him,
00:22:07.035 --> 00:22:10.706
offer our services in exchange
for protection of their government.
00:22:13.000 --> 00:22:14.877
You think they would go for it?
00:22:16.503 --> 00:22:17.796
They would be overjoyed.
00:22:18.881 --> 00:22:22.426
You and I, we could help build Brazil
into a major space power.
WEBVTT
00:22:18.881 --> 00:22:22.426
You and I, we could help build Brazil
into a major space power.
00:22:31.435 --> 00:22:34.980
It would be like
the early Apollo-Soyuz days.
00:22:35.522 --> 00:22:38.150
I suggest Soyuz-Apollo
00:22:38.734 --> 00:22:40.485
for the sake of convenience.
WEBVTT
00:22:38.734 --> 00:22:40.485
for the sake of convenience.
00:22:41.403 --> 00:22:43.363
- [speaks Russian]
- [laughs]
00:22:45.324 --> 00:22:47.492
Together we will finish
what we've started.
00:22:53.874 --> 00:22:54.875
I'll, uh...
00:22:56.919 --> 00:22:57.920
have to think about it.
00:22:59.296 --> 00:23:00.964
There is so little time, Margo.
WEBVTT
00:22:59.296 --> 00:23:00.964
There is so little time, Margo.
00:23:00.964 --> 00:23:05.135
I know. I just need
to see this mission through first.
WEBVTT
00:23:29.910 --> 00:23:33.914
The video tap serial number,
which you can see here,
00:23:33.914 --> 00:23:38.043
indicates the component arrived on Phoenix
with the last transport.
00:23:38.043 --> 00:23:41.839
It was duly scanned in.
There is no record of it leaving Phoenix.
WEBVTT
00:23:38.043 --> 00:23:41.839
It was duly scanned in.
There is no record of it leaving Phoenix.
00:23:42.506 --> 00:23:45.634
And indeed, the cargo master found the box
00:23:46.385 --> 00:23:48.512
right where the inventory said
it would be.
00:23:49.346 --> 00:23:50.639
The seal was not broken,
00:23:50.639 --> 00:23:55.477
but when she opened the box,
the contents had been replaced.
00:23:56.562 --> 00:24:00.649
Now, Eli, I'm sure you'll agree
that this indicates a serious problem.
WEBVTT
00:23:56.562 --> 00:24:00.649
Now, Eli, I'm sure you'll agree
that this indicates a serious problem.
00:24:01.650 --> 00:24:03.569
The last inventory was a month ago.
00:24:04.152 --> 00:24:07.573
At that time, all the crew did
was scan the packaging.
00:24:08.574 --> 00:24:12.411
They did not check
that the contents matched the labels.
00:24:12.411 --> 00:24:17.916
So I ordered a thorough inventory,
which revealed substantial thefts--
00:24:17.916 --> 00:24:20.460
largely communications and computer gear--
WEBVTT
00:24:17.916 --> 00:24:20.460
largely communications and computer gear--
00:24:20.460 --> 00:24:23.297
which you will find listed
in the attached file.
00:24:24.131 --> 00:24:25.215
[Danielle sighs]
00:24:25.215 --> 00:24:28.385
Eli, I think we have a real problem here.
00:24:29.136 --> 00:24:33.640
Not just theft
but possibly something much more serious.
00:24:35.601 --> 00:24:38.478
I mean, what could they want
with all that equipment?
WEBVTT
00:24:41.273 --> 00:24:42.274
[line clicks]
00:24:48.739 --> 00:24:50.073
[phone beeps]
00:24:50.073 --> 00:24:51.783
Get Will Tyler up here.
00:24:52.284 --> 00:24:55.370
And see if you can get Irina Morozova
on the horn in Moscow.
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:26:14.032 --> 00:26:17.619
[in Korean] Commander Cho,
your tea is ready.
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:27:03.290 --> 00:27:04.625
ELEVATOR ACCESS RESTRICTED
00:27:14.468 --> 00:27:17.554
[in English] The CIA has reviewed the list
of stolen equipment.
00:27:17.554 --> 00:27:20.766
It's highly sophisticated communications
gear that has no practical value
WEBVTT
00:27:17.554 --> 00:27:20.766
It's highly sophisticated communications
gear that has no practical value
00:27:20.766 --> 00:27:22.434
on the black market.
00:27:22.434 --> 00:27:23.602
Then why steal it?
00:27:24.561 --> 00:27:28.440
Its only purpose is to monitor
and communicate with a spacecraft.
00:27:28.440 --> 00:27:31.568
Now, the only spacecraft carrying cargo
with any significant value
00:27:31.568 --> 00:27:34.863
- within the vicinity of Mars is--
- [sighs] Ranger.
00:27:34.863 --> 00:27:35.948
Fuck!
00:27:36.949 --> 00:27:39.618
Given the recent acts of sabotage
in Happy Valley,
00:27:39.618 --> 00:27:42.371
we must treat this with utmost urgency.
WEBVTT
00:27:39.618 --> 00:27:42.371
we must treat this with utmost urgency.
00:27:43.830 --> 00:27:46.375
Do you think someone wants
to sabotage the asteroid mission?
00:27:47.751 --> 00:27:51.046
We should assume so. There's too much
at stake to turn a blind eye to this.
00:27:51.046 --> 00:27:54.299
Here we are,
on the cusp of transforming the lives
00:27:54.299 --> 00:27:57.594
of over six billion people for the better,
00:27:57.594 --> 00:28:02.474
and a handful of anarchists
want to blow it all up.
WEBVTT
00:27:57.594 --> 00:28:02.474
and a handful of anarchists
want to blow it all up.
00:28:03.475 --> 00:28:06.311
- Why?
- [Irina] As Dostoevsky once said,
00:28:06.311 --> 00:28:09.982
if you build a crystal palace,
no matter how resplendent,
00:28:09.982 --> 00:28:14.111
there will always be some asshole
who wants to bring it crashing down.
00:28:14.111 --> 00:28:16.071
I'm simplifying, of course.
00:28:17.364 --> 00:28:18.824
Well, whoever it is,
00:28:18.824 --> 00:28:22.286
we need to find them before they commit
acts of violence against Ranger.
WEBVTT
00:28:18.824 --> 00:28:22.286
we need to find them before they commit
acts of violence against Ranger.
00:28:23.579 --> 00:28:25.664
We've got good people on that ship,
00:28:25.664 --> 00:28:28.250
and I won't have any more lives lost
on my watch.
00:28:28.250 --> 00:28:30.252
There are less than 24 hours
until the burn.
00:28:30.252 --> 00:28:33.088
If they're gonna do anything,
they'll do it before then.
00:28:34.131 --> 00:28:37.968
I recommend activating
our undercover assets in Happy Valley
00:28:37.968 --> 00:28:39.720
to gather more intelligence.
WEBVTT
00:28:40.470 --> 00:28:44.391
Let the CIA and KGB find
whoever is behind this.
00:28:50.606 --> 00:28:53.150
Tim, get me Director Hanlin.
WEBVTT
00:29:00.908 --> 00:29:03.660
Can't say I'm surprised that
there's intelligence operatives up here,
00:29:03.660 --> 00:29:06.830
but, Mike,
never thought you were one of them.
00:29:06.830 --> 00:29:09.249
Well, I wouldn't be much good at my job
if you did.
00:29:10.876 --> 00:29:12.169
And Mr. Avilov.
00:29:12.669 --> 00:29:14.796
Now, you were pretty vocal
during the strike.
00:29:14.796 --> 00:29:19.843
An operative must move amongst
the people as fish swim in the sea.
WEBVTT
00:29:21.136 --> 00:29:25.265
So what, the KGB and CIA
are working hand in hand now?
00:29:25.265 --> 00:29:28.018
Just like you did for Apollo-Soyuz.
00:29:28.018 --> 00:29:30.646
Yes, that was very courageous.
00:29:33.232 --> 00:29:37.986
Well, we are all aware how important
Goldilocks is to our two countries.
00:29:38.487 --> 00:29:40.697
Which is why we gotta
get to the bottom of this.
WEBVTT
00:29:38.487 --> 00:29:40.697
Which is why we gotta
get to the bottom of this.
00:29:41.323 --> 00:29:45.369
People's lives are at stake here.
People we all know up on Ranger.
00:29:46.828 --> 00:29:48.622
We have a few ideas on where to start.
00:29:49.122 --> 00:29:51.416
[Danielle] Good. One last thing.
00:29:51.416 --> 00:29:55.754
The North Koreans mentioned someone named
Miles Dale to me. Maybe it's nothing.
00:29:55.754 --> 00:29:57.047
[Avilov] I know him well.
00:29:57.548 --> 00:29:58.966
He runs black market.
WEBVTT
00:30:00.008 --> 00:30:02.427
Hmm. He could be involved.
00:30:04.596 --> 00:30:06.723
Good to know. We'll interview him.
00:30:06.723 --> 00:30:08.559
[Danielle] Good. Keep me in the loop.
00:30:08.559 --> 00:30:11.311
In the meantime,
I'll authorize another search at the base.
00:30:15.107 --> 00:30:16.108
[knocks]
WEBVTT
00:30:20.445 --> 00:30:21.446
Dad?
WEBVTT
00:30:41.758 --> 00:30:42.926
[Ed] Oh, Kel.
00:30:44.428 --> 00:30:45.429
Hi, Dad.
00:30:47.639 --> 00:30:49.433
Hey. Everything okay?
00:30:49.433 --> 00:30:50.726
We need to talk.
00:30:50.726 --> 00:30:51.852
I-- I'm sorry, kiddo.
00:30:51.852 --> 00:30:54.479
I-I really-- I can't right now. So...
00:30:54.479 --> 00:30:56.648
- Why not?
- I-I-I-I just can't.
00:30:56.648 --> 00:30:59.026
I'm in the middle of something
with work, so...
00:30:59.026 --> 00:31:00.652
- Mm-hmm.
- Yeah.
WEBVTT
00:30:59.026 --> 00:31:00.652
- Mm-hmm.
- Yeah.
00:31:01.570 --> 00:31:02.571
Yeah, I know.
00:31:02.571 --> 00:31:07.576
There are search teams tossing the
entire base looking for missing com gear.
00:31:07.576 --> 00:31:09.703
- Yeah.
- You know anything about that?
00:31:09.703 --> 00:31:11.246
No. Why would I?
00:31:11.914 --> 00:31:15.751
I don't know. You used to think
Dev Ayesa was the devil incarnate.
00:31:15.751 --> 00:31:16.668
[Ed scoffs]
00:31:16.668 --> 00:31:19.671
Now you two are acting like best friends
whispering in corners.
WEBVTT
00:31:20.297 --> 00:31:21.298
[chuckles]
00:31:21.882 --> 00:31:24.343
Why don't you tell me
what's really going on?
00:31:24.343 --> 00:31:27.179
- Nothing's going on. I swear.
- Stop lying to me.
00:31:29.348 --> 00:31:33.143
You think I can't tell,
but I know you, Dad.
00:31:34.311 --> 00:31:36.772
You've been lying to me
ever since I got here.
00:31:38.398 --> 00:31:39.399
Before that even.
WEBVTT
00:31:40.984 --> 00:31:42.694
What's really going on with you?
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:32:43.172 --> 00:32:44.256
[worker] Stand back.
00:32:45.215 --> 00:32:48.510
- [worker 2] Is it right?
- [workers muttering, clamoring]
00:32:49.553 --> 00:32:51.054
[worker 2] SL3-17.
00:32:58.103 --> 00:33:02.691
- Where are you headed?
- SL3-14. Environmental system repair.
WEBVTT
00:32:58.103 --> 00:33:02.691
- Where are you headed?
- SL3-14. Environmental system repair.
00:33:05.444 --> 00:33:06.445
Go ahead.
00:33:18.248 --> 00:33:19.750
- [knocks]
- Come in.
WEBVTT
00:33:20.250 --> 00:33:23.378
[Miles] Uh, hello, gents.
I'm here to fix your circulation problem.
00:33:23.378 --> 00:33:24.796
Uh. Glad to hear it.
00:33:25.422 --> 00:33:27.424
Yeah, we have a big problem.
00:33:31.595 --> 00:33:33.222
But not with the circulation.
00:33:34.473 --> 00:33:35.766
Have a seat.
00:33:36.975 --> 00:33:39.478
[grunts] When I was younger,
I wasn't afraid of anything.
WEBVTT
00:33:40.521 --> 00:33:41.730
Not even death.
00:33:43.607 --> 00:33:46.693
I always thought I'd go out in a...
00:33:48.695 --> 00:33:49.947
blaze of glory.
00:33:55.244 --> 00:33:56.537
Gordo.
00:33:57.079 --> 00:33:59.748
He once told me about his father
when he got cancer.
WEBVTT
00:34:00.624 --> 00:34:03.293
His dad was a marine. Tough as nails, but...
00:34:05.254 --> 00:34:06.463
towards the end...
00:34:09.716 --> 00:34:11.092
he was terrified.
00:34:12.886 --> 00:34:13.887
Weak.
00:34:16.806 --> 00:34:17.808
I just--
00:34:18.809 --> 00:34:20.435
I don't wanna wind up like that, Kel.
WEBVTT
00:34:18.809 --> 00:34:20.435
I don't wanna wind up like that, Kel.
00:34:30.152 --> 00:34:31.237
[Ed sighs]
00:34:31.237 --> 00:34:33.031
The reason I didn't want to come home,
00:34:33.031 --> 00:34:37.953
'cause I don't wanna end up
in a nursing home
00:34:38.871 --> 00:34:40.539
with a diaper,
WEBVTT
00:34:38.871 --> 00:34:40.539
with a diaper,
00:34:41.498 --> 00:34:46.545
wearing a drool cup,
squeezing a ball of wax in front of the TV
00:34:46.545 --> 00:34:48.672
and not remembering
who the hell I am anymore.
00:34:53.217 --> 00:34:54.386
Up here, I--
00:34:56.346 --> 00:34:57.973
I'm doing something meaningful.
00:34:59.933 --> 00:35:01.185
I'm building something.
WEBVTT
00:34:59.933 --> 00:35:01.185
I'm building something.
00:35:02.728 --> 00:35:04.855
Something that could last after I'm gone.
00:35:04.855 --> 00:35:07.566
S-- Place where my...
00:35:09.735 --> 00:35:10.986
grandson could live.
00:35:13.363 --> 00:35:15.115
Possibly even his children too.
00:35:18.035 --> 00:35:20.287
Why didn't you tell me all this before?
WEBVTT
00:35:18.035 --> 00:35:20.287
Why didn't you tell me all this before?
00:35:25.542 --> 00:35:26.543
I thought you'd...
00:35:30.380 --> 00:35:31.715
think I was crazy.
00:35:36.220 --> 00:35:37.679
I don't think you're crazy.
WEBVTT
00:35:41.725 --> 00:35:42.726
Maybe a little.
00:35:43.769 --> 00:35:45.229
[chuckles]
00:35:53.654 --> 00:35:54.863
I'm sorry, Kel.
00:35:56.240 --> 00:35:58.492
I should have been there for you and Alex.
WEBVTT
00:36:08.335 --> 00:36:10.337
And I never should have lied to you.
00:36:12.840 --> 00:36:13.841
Never.
00:36:18.637 --> 00:36:19.972
Yeah.
WEBVTT
00:36:22.307 --> 00:36:23.308
Yeah.
00:36:30.524 --> 00:36:31.942
[sighs]
00:36:34.778 --> 00:36:37.155
So you're gonna tell me
what you and Dev are up to?
WEBVTT
00:36:42.244 --> 00:36:45.914
[Bishop] Radios, cabling,
network switches, monitors.
00:36:45.914 --> 00:36:47.708
There's pages of this.
00:36:47.708 --> 00:36:51.128
Items scanned in for shipment,
then suddenly disappeared.
00:36:51.128 --> 00:36:54.923
- Wow. Someone took all that?
- [chuckles]
00:36:56.967 --> 00:37:01.513
I mean, here you are looking at charges
of smuggling, tax evasion,
WEBVTT
00:36:56.967 --> 00:37:01.513
I mean, here you are looking at charges
of smuggling, tax evasion,
00:37:01.513 --> 00:37:03.557
and you won't help yourself.
00:37:04.141 --> 00:37:06.685
You just laugh it off like it's nothing.
00:37:07.186 --> 00:37:10.063
I don't know who took all that stuff.
I mean, think about it.
00:37:10.063 --> 00:37:13.775
I-- I sell underwear and mouthwash
and foot powder.
00:37:13.775 --> 00:37:16.528
Things that make people's lives
a little bit easier up here.
00:37:16.528 --> 00:37:20.282
Who would want this com gear anyway?
I mean, it has no practical use.
WEBVTT
00:37:16.528 --> 00:37:20.282
Who would want this com gear anyway?
I mean, it has no practical use.
00:37:20.782 --> 00:37:22.492
Unless you want to fuck with Ranger.
00:37:23.368 --> 00:37:24.745
Dev Ayesa broke strike.
00:37:25.245 --> 00:37:27.664
A lot of people are still
pretty pissed off about that.
00:37:28.165 --> 00:37:31.084
Maybe so pissed they came to you for help
to get their revenge.
00:37:31.084 --> 00:37:33.962
Why would I risk everything?
I mean, everything I've built.
00:37:35.380 --> 00:37:38.300
I was against the strike
right from the very beginning anyway.
00:37:38.300 --> 00:37:40.010
You could ask anybody, they'll tell you.
WEBVTT
00:37:38.300 --> 00:37:40.010
You could ask anybody, they'll tell you.
00:37:40.010 --> 00:37:44.389
You want us to go ask a bunch
of terrorists to vouch for you.
00:37:45.182 --> 00:37:48.227
Nick Jennings was a friend of mine.
00:37:49.228 --> 00:37:52.272
Did you know his suit melted
into his flesh?
00:37:53.315 --> 00:37:55.776
Can you imagine the unbearable pain
00:37:56.443 --> 00:37:58.737
he must have been going through
in his final moments?
00:37:59.530 --> 00:38:00.531
Huh?
WEBVTT
00:37:59.530 --> 00:38:00.531
Huh?
00:38:01.949 --> 00:38:04.868
- I swear I had nothing to do with that.
- [Bishop scoffs]
00:38:11.375 --> 00:38:12.584
Hey, man. Hey--
00:38:12.584 --> 00:38:14.545
[grunting]
00:38:14.545 --> 00:38:16.296
- Hey! [grunts]
- Get the fuck down.
00:38:16.296 --> 00:38:17.381
Look, man!
00:38:17.381 --> 00:38:21.134
Fuck, you're breaking my arms, dude.
Fucking shit, man.
WEBVTT
00:38:17.381 --> 00:38:21.134
Fuck, you're breaking my arms, dude.
Fucking shit, man.
WEBVTT
00:38:53.000 --> 00:38:54.334
[Gerardo muttering]
00:38:55.586 --> 00:38:57.004
Fifteen meters or something.
00:38:57.004 --> 00:38:58.672
[worker] Yeah, just about.
WEBVTT
00:39:01.133 --> 00:39:03.093
- [Gerardo] Okay.
- [worker] Think you can do it?
00:39:03.594 --> 00:39:07.347
- [Gerardo] Yeah...
- [radio chatter]
00:39:09.933 --> 00:39:12.561
[worker] There's an access tunnel.
If you wanna go.
00:39:13.937 --> 00:39:15.147
[Gerardo] Okay. Show me.
00:39:15.147 --> 00:39:16.815
[worker muttering]
00:39:16.815 --> 00:39:22.446
So right here, you can access by the
main tunnel without anybody seeing you.
WEBVTT
00:39:16.815 --> 00:39:22.446
So right here, you can access by the
main tunnel without anybody seeing you.
00:39:23.447 --> 00:39:25.657
[Gerardo]
It's been a while since... [muttering]
00:39:25.657 --> 00:39:28.368
- [worker chuckles]
- Don't do anything I wouldn't do.
00:39:29.494 --> 00:39:30.996
[worker] He'd still be here.
00:39:32.414 --> 00:39:33.582
[worker mutters]
00:39:35.209 --> 00:39:38.670
[Gerardo murmuring]
00:39:38.670 --> 00:39:40.005
[worker] Okay. So,
WEBVTT
00:39:38.670 --> 00:39:40.005
[worker] Okay. So,
00:39:40.005 --> 00:39:43.509
what you're gonna do is you'll be
going through the, uh, access tunnel.
00:39:44.009 --> 00:39:45.802
You got any family down on Earth?
00:39:46.470 --> 00:39:50.766
[Gerardo] Both of 'em.
Brother and two sisters. Parents.
00:39:50.766 --> 00:39:53.435
[chattering]
00:39:55.062 --> 00:39:58.190
[worker] We're gonna be in Happy Valley
a lot longer than we planned.
00:39:58.190 --> 00:40:01.568
[Gerardo] Gotta think Dev and Old Man
Mars will have a plan for that too.
WEBVTT
00:39:58.190 --> 00:40:01.568
[Gerardo] Gotta think Dev and Old Man
Mars will have a plan for that too.
00:40:01.568 --> 00:40:04.530
- It's been a while since we... [chattering]
- [chuckles]
00:40:05.030 --> 00:40:06.365
[Gerardo] Don't particularly...
00:40:06.907 --> 00:40:08.158
- [person grunts]
- [groans]
00:40:08.158 --> 00:40:10.077
- [Gerardo] What the fuck?
- [panting]
00:40:12.287 --> 00:40:14.957
- [Gerardo] Oh, shit.
- [both grunting]
WEBVTT
00:40:22.089 --> 00:40:23.090
Call the guys.
00:40:24.216 --> 00:40:26.343
What the fuck?
00:40:26.927 --> 00:40:28.428
What the fuck, man?
00:40:28.428 --> 00:40:30.305
[all grunting]
WEBVTT
00:40:42.734 --> 00:40:44.236
[groaning]
00:40:45.487 --> 00:40:48.198
[Cho speaks Korean]
00:40:48.198 --> 00:40:49.575
[straining]
WEBVTT
00:41:04.339 --> 00:41:05.716
[in English] What the fuck?
WEBVTT
WEBVTT
00:41:47.883 --> 00:41:49.885
[jazz music playing]
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:43:43.790 --> 00:43:44.917
[gunshot]47640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.