All language subtitles for Family.Matters.S08E16.1080p.WEB-DL.DD+.2.0.x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,543 --> 00:00:11,312 Wowser! 2 00:00:11,379 --> 00:00:12,346 Steve? 3 00:00:12,413 --> 00:00:13,414 It works. 4 00:00:13,481 --> 00:00:15,616 It really works. 5 00:00:17,051 --> 00:00:18,219 What are you Talking about? 6 00:00:18,286 --> 00:00:20,188 I have no time To chat, carl. 7 00:00:20,254 --> 00:00:22,323 I gotta get back. 8 00:00:33,167 --> 00:00:35,703 Hi, big guy. Aaaah! 9 00:00:35,769 --> 00:00:38,972 Steve, why do you Keep popping in and Out of the room 10 00:00:39,039 --> 00:00:41,642 Like mr. Spock? 11 00:00:41,709 --> 00:00:42,510 Wait a minute! 12 00:00:42,576 --> 00:00:45,079 Are you saying You saw me before? 13 00:00:45,146 --> 00:00:47,548 Well, yeah. You appeared Out of thin air 14 00:00:47,615 --> 00:00:51,485 And said, "It works, It really works." 15 00:00:51,552 --> 00:00:54,088 Then you Pressed a button On that gizmo there 16 00:00:54,155 --> 00:00:55,823 And you disappeared. 17 00:00:55,889 --> 00:00:59,427 Holy jumping jehoshaphat! 18 00:00:59,493 --> 00:01:01,862 Do you know what This device is, carl? 19 00:01:01,929 --> 00:01:05,433 A swatch watch For a nerd? 20 00:01:05,499 --> 00:01:08,569 No. It's My latest invention. 21 00:01:08,636 --> 00:01:12,806 You're looking At the world's First time machine. 22 00:01:16,510 --> 00:01:18,246 So? 23 00:01:18,312 --> 00:01:22,316 So? Well, Aren't you impressed? 24 00:01:22,383 --> 00:01:25,653 Steve, you have invented A transformation chamber, 25 00:01:25,719 --> 00:01:26,920 A cloning device, 26 00:01:26,987 --> 00:01:28,689 A teleportation pad That took us 27 00:01:28,756 --> 00:01:29,857 All the way to paris. 28 00:01:29,923 --> 00:01:33,761 Frankly, A measly time machine Is no big deal. 29 00:01:33,827 --> 00:01:36,530 Well, I can't wait To use it. 30 00:01:36,597 --> 00:01:38,966 I'm going To go 2 minutes Into the past 31 00:01:39,032 --> 00:01:40,534 And then come Right back. 32 00:01:40,601 --> 00:01:44,037 And I'll become The world's First time traveler! 33 00:01:44,104 --> 00:01:45,839 [laughs maniacally] 34 00:02:02,856 --> 00:02:05,859 I'm a genius! 35 00:02:05,926 --> 00:02:07,761 Whoa, whoa! 36 00:02:08,562 --> 00:02:10,331 Ooh! 37 00:02:21,875 --> 00:02:24,645 Look what you did. 38 00:02:32,420 --> 00:02:35,256 Are those tater tots? Oh, I love tater tots. 39 00:02:36,724 --> 00:02:39,793 Any peas? Pass the peas. No peas? 40 00:02:39,860 --> 00:02:42,763 But I love peas. How can you have dinner Without-- 41 00:02:45,799 --> 00:02:47,668 Hey, where's dad? 42 00:02:47,735 --> 00:02:49,370 Oh, he'll be in. 43 00:02:49,437 --> 00:02:52,440 He's finishing up The monthly bills. 44 00:02:52,506 --> 00:02:55,008 Uh-oh! Uh-oh! 45 00:02:55,075 --> 00:02:56,377 Freeze! 46 00:02:58,145 --> 00:03:01,715 I just finished paying The family bills. 47 00:03:01,782 --> 00:03:02,816 And this family-- 48 00:03:02,883 --> 00:03:05,886 All: Is headed straight For the poor house. 49 00:03:07,388 --> 00:03:09,523 Oh, carl, come on, Sit down and eat. 50 00:03:09,590 --> 00:03:11,692 Harriette, we can't Afford to eat. 51 00:03:11,759 --> 00:03:16,029 People, do we have To have the lights On so full? 52 00:03:16,096 --> 00:03:18,499 We have A dimmer switch, People. 53 00:03:18,566 --> 00:03:20,534 Use it! 54 00:03:23,571 --> 00:03:25,273 Hey, where's richie And 3j? 55 00:03:25,339 --> 00:03:27,107 They're spending the Night at your mother's. 56 00:03:27,174 --> 00:03:30,311 Oh, good. Two less Mouths to feed. 57 00:03:30,378 --> 00:03:33,347 Edward, split that Meat with steve. 58 00:03:34,047 --> 00:03:38,452 Waaaah! 59 00:03:38,519 --> 00:03:39,587 Here, harriette, Freeze this. 60 00:03:39,653 --> 00:03:41,822 We can have it for Dinner next week. 61 00:03:41,889 --> 00:03:43,524 Oh, carl, stop it. 62 00:03:43,591 --> 00:03:46,360 Every month We go through this And I'm sick of it. 63 00:03:46,427 --> 00:03:48,762 For goodness sakes, It's only money. 64 00:03:49,697 --> 00:03:51,098 Only money? 65 00:03:51,164 --> 00:03:53,367 Harriette, what do You think it takes 66 00:03:53,434 --> 00:03:54,968 To put food In our bellies? 67 00:03:55,035 --> 00:03:58,038 What do you think it Takes to put clothes On our backs? 68 00:03:58,105 --> 00:04:01,975 What do you think we Need to put a roof Over our heads? 69 00:04:02,042 --> 00:04:03,243 Money? 70 00:04:08,449 --> 00:04:10,684 Hey, carl, Carl, carl! 71 00:04:10,751 --> 00:04:12,252 I'm busy, steve. 72 00:04:12,320 --> 00:04:14,054 But I just perfected My time machine. 73 00:04:14,121 --> 00:04:16,890 The reason I could only go 2 minutes into the past 74 00:04:16,957 --> 00:04:19,893 Was because I didn't have enough power. 75 00:04:19,960 --> 00:04:22,095 So, guess what I did? 76 00:04:22,162 --> 00:04:23,297 What? 77 00:04:23,364 --> 00:04:25,899 I invented Nuclear batteries. 78 00:04:27,835 --> 00:04:29,637 Where did you get The plutonium? 79 00:04:29,703 --> 00:04:31,572 Radio shack. 80 00:04:35,609 --> 00:04:39,279 Now we can go as far back In the past as we want. 81 00:04:42,816 --> 00:04:43,884 We? 82 00:04:43,951 --> 00:04:45,419 That's right. 83 00:04:45,486 --> 00:04:48,288 I want you To test it with me. 84 00:04:48,356 --> 00:04:52,993 Together we can go on The journey of a lifetime. 85 00:04:53,060 --> 00:04:55,195 We can observe the vikings, 86 00:04:55,262 --> 00:04:57,164 Or witness the crusades, 87 00:04:57,230 --> 00:05:01,569 Or go back to the days When dinosaurs Roamed the earth. 88 00:05:01,635 --> 00:05:03,671 [growls] 89 00:05:05,673 --> 00:05:07,941 Why don't you go By yourself? 90 00:05:08,008 --> 00:05:09,643 I'm scared. 91 00:05:11,111 --> 00:05:12,513 Well, now, you know, 92 00:05:12,580 --> 00:05:14,548 Actually there are A few things In history 93 00:05:14,615 --> 00:05:17,751 That I've always Wanted to experience In person. 94 00:05:17,818 --> 00:05:20,854 Oh, Go with that, Go with that. 95 00:05:20,921 --> 00:05:21,989 Like what? 96 00:05:22,055 --> 00:05:25,192 Well, I kind of wanted To hook up with eliot ness 97 00:05:25,258 --> 00:05:26,760 And bust al capone. 98 00:05:26,827 --> 00:05:28,796 No, no, no. You Couldn't do that. 99 00:05:28,862 --> 00:05:29,930 Why not? 100 00:05:29,997 --> 00:05:32,065 Time travelers have To be very careful 101 00:05:32,132 --> 00:05:33,467 Not to change history. 102 00:05:33,534 --> 00:05:35,436 The slightest disruption In the past 103 00:05:35,503 --> 00:05:38,972 Could completely Change the present. 104 00:05:39,039 --> 00:05:42,576 Are you saying, That if we go back in time, 105 00:05:42,643 --> 00:05:44,612 We could Actually do something 106 00:05:44,678 --> 00:05:46,847 That would change the way Things are now? 107 00:05:46,914 --> 00:05:50,050 Oh, yes, yes, yes. 108 00:05:50,117 --> 00:05:52,786 Hmm, interesting. 109 00:05:52,853 --> 00:05:55,255 So, what do you say, Big guy? 110 00:05:55,322 --> 00:05:58,459 Wanna embark On a voyage To yesteryear? 111 00:05:58,526 --> 00:05:59,660 Sure, why not? 112 00:05:59,727 --> 00:06:01,662 Oh, oh, oh! I'll go get ready 113 00:06:01,729 --> 00:06:05,332 While You decide when We want to go to. 114 00:06:05,399 --> 00:06:07,635 [laughs and snorts] 115 00:06:25,819 --> 00:06:27,220 Ready to go? 116 00:06:27,287 --> 00:06:31,058 You're going To embarrass me In the past, too, huh? 117 00:06:31,124 --> 00:06:33,026 Oh, you big kidder. 118 00:06:33,093 --> 00:06:36,196 Now, what fascinating Moment in time Have you chosen? 119 00:06:36,263 --> 00:06:37,931 Custer's last stand? 120 00:06:37,998 --> 00:06:39,066 Paul revere's ride? 121 00:06:39,132 --> 00:06:41,769 The parting Of the red sea? 122 00:06:41,835 --> 00:06:44,805 The day before we moved Into this house. 123 00:06:44,872 --> 00:06:49,142 Hello, Mr. Adrenaline junkie. 124 00:06:49,209 --> 00:06:52,513 Well, steve, I figure 125 00:06:52,580 --> 00:06:54,548 I'm already trying One of your Crazy contraptions. 126 00:06:54,615 --> 00:06:56,183 Why make it more Dangerous for myself 127 00:06:56,249 --> 00:06:59,987 By going to a place Where a t-rex might Bite off my head? 128 00:07:00,053 --> 00:07:01,121 Hmmm... 129 00:07:01,188 --> 00:07:03,190 It's just a test anyway, Right? 130 00:07:03,256 --> 00:07:04,725 Right. Okey dokey. 131 00:07:04,792 --> 00:07:07,194 Give me the year And the date. 132 00:07:07,260 --> 00:07:09,930 March 8, 1976. 133 00:07:09,997 --> 00:07:11,632 Okay, let's see. 134 00:07:11,699 --> 00:07:13,400 January, february, march... 135 00:07:13,467 --> 00:07:15,135 See? March, Says it right there. 136 00:07:15,202 --> 00:07:16,570 Yeah, yeah, I see it, uh-huh. 137 00:07:16,637 --> 00:07:19,773 Okay. 1, 2, 3, 4... 138 00:07:19,840 --> 00:07:21,274 5, 6, 7, 8. 139 00:07:21,341 --> 00:07:22,910 See? March 8, Says it right there. 140 00:07:22,976 --> 00:07:24,545 That's right. Isn't that neat? 141 00:07:24,612 --> 00:07:25,579 I like that. 142 00:07:25,646 --> 00:07:27,548 Okay. Here we go. 143 00:07:27,615 --> 00:07:32,352 Year 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 144 00:07:32,419 --> 00:07:35,589 8, 9, 10, 11, 12, 13... 145 00:07:35,656 --> 00:07:42,362 1970, 71, 72, 73, 74, 75, 146 00:07:42,429 --> 00:07:44,932 76, 77... 147 00:07:44,998 --> 00:07:46,366 Oh, oh, 148 00:07:46,433 --> 00:07:48,468 I went past it. 149 00:07:55,375 --> 00:07:56,877 What do we do now? 150 00:07:58,245 --> 00:07:59,379 Clear. 151 00:07:59,446 --> 00:08:01,414 Year 1, 2, 152 00:08:01,481 --> 00:08:03,617 3, 4, 5... 153 00:08:03,684 --> 00:08:09,256 1973, 1974, 1975, 1976. 154 00:08:09,322 --> 00:08:10,791 Carl! Carl! 155 00:08:10,858 --> 00:08:12,593 Carl! Carl! Get up, wake up! 156 00:08:12,660 --> 00:08:14,194 Huh? We're ready to go. 157 00:08:14,261 --> 00:08:16,897 Let's go! Okay. Alright. 158 00:08:18,298 --> 00:08:20,067 Alright. 159 00:08:21,301 --> 00:08:22,469 Hey, wait a minute, Steve, 160 00:08:22,536 --> 00:08:24,705 Will this hurt? Not really. 161 00:08:24,772 --> 00:08:27,608 Your skin peels off For a few seconds... 162 00:08:27,675 --> 00:08:29,509 But you'll forget All about that 163 00:08:29,577 --> 00:08:31,378 When you turn Inside out. 164 00:08:31,444 --> 00:08:33,881 No! Oh! 165 00:08:43,090 --> 00:08:44,725 Oh! 166 00:08:45,358 --> 00:08:46,594 You okay, carl? 167 00:08:46,660 --> 00:08:48,195 I think so. 168 00:08:48,261 --> 00:08:49,563 Steve! 169 00:08:49,630 --> 00:08:52,633 Steve, I think-- I think we did it. We made it. 170 00:08:52,700 --> 00:08:56,570 Man's voice: Come on, honey, let's load This stuff and get out. 171 00:08:56,637 --> 00:09:00,273 We have to hide. If someone sees us, We could affect the future. 172 00:09:00,340 --> 00:09:01,709 Oh! 173 00:09:09,650 --> 00:09:10,951 Who are they? 174 00:09:11,018 --> 00:09:12,219 That's The marshalls, 175 00:09:12,285 --> 00:09:14,622 The nice couple we Bought this house from. 176 00:09:14,688 --> 00:09:16,056 They loved this house So much, 177 00:09:16,123 --> 00:09:18,859 I felt kind of bad Negotiating the price So low. 178 00:09:18,926 --> 00:09:20,694 Can you believe How much we got 179 00:09:20,761 --> 00:09:23,163 That winslow character To cough up for this shack? 180 00:09:24,665 --> 00:09:26,867 Well, I really like His wife harriette. 181 00:09:26,934 --> 00:09:29,469 I hope she likes These muffins That I made. 182 00:09:29,536 --> 00:09:31,504 Yeah, well, from the looks Of her husband, 183 00:09:31,571 --> 00:09:33,140 I doubt if she'll get any. 184 00:09:45,552 --> 00:09:46,820 Phew! 185 00:09:46,887 --> 00:09:50,624 Well, as long as We're here now, 186 00:09:50,691 --> 00:09:52,626 I mean "Then"... 187 00:09:52,693 --> 00:09:55,128 I want to see what My room looks like. 188 00:09:55,195 --> 00:09:57,831 I mean, "Now." 189 00:10:11,645 --> 00:10:14,614 Carl! The marshalls Are coming back. We have to leave now! 190 00:10:14,682 --> 00:10:16,850 But it takes an hour To set that thing. 191 00:10:16,917 --> 00:10:18,085 No, no, no, no, no. 192 00:10:18,151 --> 00:10:19,920 It has A "Home" button. Oh! 193 00:10:32,265 --> 00:10:34,267 Oh. 194 00:10:34,334 --> 00:10:35,869 What happened here? 195 00:10:35,936 --> 00:10:38,338 I think the furnishings Are different. 196 00:10:38,405 --> 00:10:41,041 And in good taste. 197 00:10:42,676 --> 00:10:43,944 Harriette! 198 00:10:44,011 --> 00:10:46,714 Harriette! Harriette! 199 00:10:47,547 --> 00:10:50,050 Hmm. Who are These people? 200 00:10:52,820 --> 00:10:53,787 [screams] 201 00:10:53,854 --> 00:10:55,622 [screams] [screams] 202 00:10:55,689 --> 00:10:57,390 Who are you? Who are you? 203 00:10:57,457 --> 00:10:58,859 We're the scotts. We live here. 204 00:10:58,926 --> 00:11:00,961 No, you don't. The winslows live here. 205 00:11:01,028 --> 00:11:02,395 Jeffrey, Did you hear him? 206 00:11:02,462 --> 00:11:03,697 Get out Of our house. 207 00:11:03,764 --> 00:11:05,365 I have a room Upstairs. 208 00:11:05,432 --> 00:11:06,700 Steve, what Is going on? 209 00:11:06,767 --> 00:11:10,370 Honey, look Who's in our house! 210 00:11:10,437 --> 00:11:13,540 I see him! 211 00:11:13,606 --> 00:11:14,942 You know this man? 212 00:11:15,008 --> 00:11:16,543 Yeah, Everybody knows him. 213 00:11:16,609 --> 00:11:17,711 He's c.O. Winslow, 214 00:11:17,778 --> 00:11:19,512 The richest man In the world. 215 00:11:19,579 --> 00:11:21,048 [gasps] 216 00:11:31,792 --> 00:11:33,927 I'm the richest man In the world? 217 00:11:35,128 --> 00:11:38,098 Oh, wow! It worked. It really worked. 218 00:11:38,165 --> 00:11:38,932 What worked? 219 00:11:38,999 --> 00:11:40,167 What did you do, Carl? 220 00:11:40,233 --> 00:11:42,102 Mr. Winslow, It's an honor to have 221 00:11:42,169 --> 00:11:44,137 A man of your greatness In our home. 222 00:11:44,204 --> 00:11:46,373 We don't know why You're in our home, 223 00:11:46,439 --> 00:11:48,842 But it's Definitely an honor. 224 00:11:48,909 --> 00:11:50,811 Oh, well, Thank you very much. 225 00:11:50,878 --> 00:11:53,713 But, uh, if--if this Is your home, 226 00:11:53,781 --> 00:11:55,215 Then where Do I live? 227 00:11:55,282 --> 00:11:56,049 [laughing] 228 00:11:56,116 --> 00:11:57,584 Did you hear that, Ellen? 229 00:11:57,650 --> 00:11:59,719 Yeah, the owner Of winslow towers 230 00:11:59,787 --> 00:12:01,855 Wants to know Where he lives. 231 00:12:02,856 --> 00:12:04,057 Winslow towers? 232 00:12:04,124 --> 00:12:06,493 Carl, may I speak With you for a second? 233 00:12:06,559 --> 00:12:08,495 Not now, steve. Yes, now! 234 00:12:08,561 --> 00:12:09,562 What? 235 00:12:09,629 --> 00:12:10,597 Carl, you Did something 236 00:12:10,663 --> 00:12:12,132 When we were In the past. 237 00:12:12,199 --> 00:12:13,733 You purposely Altered the future, 238 00:12:13,801 --> 00:12:15,102 Didn't you? 239 00:12:16,103 --> 00:12:18,605 Mighta. 240 00:12:18,671 --> 00:12:21,741 Oh, I can't believe This. 241 00:12:21,809 --> 00:12:22,876 Uh, mr. Winslow, 242 00:12:22,943 --> 00:12:25,512 Does your safari guy Need medication? 243 00:12:25,578 --> 00:12:28,148 "Does he need medication?" What is he talking about? 244 00:12:28,215 --> 00:12:29,016 Ignore him. 245 00:12:29,082 --> 00:12:31,785 Too many trips Into the interior. 246 00:12:31,852 --> 00:12:34,721 Carl, Tell me what you did. 247 00:12:34,788 --> 00:12:36,957 Well, I just wrote A note to myself 248 00:12:37,024 --> 00:12:38,158 Describing A few investments 249 00:12:38,225 --> 00:12:39,759 I thought Might be lucrative. 250 00:12:39,827 --> 00:12:40,828 Like what? 251 00:12:40,894 --> 00:12:42,662 Well, like disney, 252 00:12:42,729 --> 00:12:44,464 Microsoft, And holiday barbie. 253 00:12:44,531 --> 00:12:46,599 Oooh! 254 00:12:46,666 --> 00:12:49,036 Are you mad? 255 00:12:49,102 --> 00:12:52,072 We have to go back And destroy those notes. 256 00:12:52,139 --> 00:12:53,140 Well, steve, Calm down. 257 00:12:53,206 --> 00:12:54,842 I mean, While we're here 258 00:12:54,908 --> 00:12:57,277 We might find out what our life Is like now. 259 00:12:57,344 --> 00:12:59,312 And according to these Very nice people, 260 00:12:59,379 --> 00:13:01,581 It's pretty Darn good. Right? 261 00:13:01,648 --> 00:13:03,383 I'll say, you just Bought new jersey. 262 00:13:03,450 --> 00:13:06,019 And just last Night, the news said You had dinner 263 00:13:06,086 --> 00:13:07,855 With The president of The united states. 264 00:13:07,921 --> 00:13:09,722 Oh, bill clinton? 265 00:13:09,789 --> 00:13:12,225 No, rosie o'donnell. 266 00:13:37,617 --> 00:13:41,054 Good afternoon, Master winslow. 267 00:13:43,423 --> 00:13:45,092 Oh! 268 00:13:47,427 --> 00:13:51,932 Are you drunk Or did you lose Your key again? 269 00:13:51,999 --> 00:13:53,666 What's your name, Pal? 270 00:13:53,733 --> 00:13:55,735 It's charles, sir. 271 00:13:55,802 --> 00:13:57,204 Drunk. 272 00:14:00,707 --> 00:14:03,176 Wow, steve, 273 00:14:03,243 --> 00:14:05,545 Would you look At this place? 274 00:14:05,612 --> 00:14:08,048 Your 3:00 doughnut, Sir. 275 00:14:08,115 --> 00:14:10,183 Oh, gee, Thanks, chuck. 276 00:14:10,250 --> 00:14:12,285 [giggling] 277 00:14:13,420 --> 00:14:14,254 Oooh! 278 00:14:14,321 --> 00:14:17,958 Steve, would you Look at this view! 279 00:14:18,025 --> 00:14:20,693 Holy smokes! 280 00:14:20,760 --> 00:14:21,861 Well, say, 281 00:14:21,929 --> 00:14:23,163 Where's The hancock building? 282 00:14:23,230 --> 00:14:25,532 Master winslow Had it removed. 283 00:14:25,598 --> 00:14:28,035 It was Blocking his view. 284 00:14:28,101 --> 00:14:32,172 Wow! Wow! 285 00:14:32,239 --> 00:14:33,606 Carl: Hey, who's that? 286 00:14:33,673 --> 00:14:35,742 Your living Artwork, sir. 287 00:14:35,808 --> 00:14:37,744 Living artwork? 288 00:14:37,810 --> 00:14:40,580 Yes, It amuses you. 289 00:14:48,121 --> 00:14:50,157 What's all that Brouhaha? 290 00:14:50,223 --> 00:14:54,561 That sign keeps track Of how much money Master winslow has. 291 00:14:54,627 --> 00:14:57,597 He's worth $247 million? 292 00:14:57,664 --> 00:14:58,665 Billion. 293 00:14:58,731 --> 00:15:00,167 Oh! Oh! 294 00:15:00,233 --> 00:15:01,201 Whoa! 295 00:15:01,268 --> 00:15:04,037 Easy. Are you okay, Big guy? 296 00:15:04,104 --> 00:15:06,406 I couldn't be better. 297 00:15:06,473 --> 00:15:07,975 Because, steve, 298 00:15:08,041 --> 00:15:11,878 I am filthy, nasty, Stinking rich. 299 00:15:11,945 --> 00:15:14,081 [maniacal laughter] 300 00:15:17,784 --> 00:15:19,919 Yes! 301 00:15:23,590 --> 00:15:25,625 Harriette! 302 00:15:25,692 --> 00:15:26,960 Hello, carl. 303 00:15:27,027 --> 00:15:29,229 Don't wrinkle my outfit. 304 00:15:29,296 --> 00:15:30,130 Gerald, 305 00:15:30,197 --> 00:15:31,965 Take the elevator And put those up 306 00:15:32,032 --> 00:15:34,434 In the west wing Of my shoe closet. 307 00:15:36,003 --> 00:15:38,538 Mother, You look great! 308 00:15:38,605 --> 00:15:39,706 Oooh! 309 00:15:39,772 --> 00:15:42,075 What's the matter, Carl? 310 00:15:42,142 --> 00:15:43,143 What do you mean? 311 00:15:43,210 --> 00:15:45,678 You haven't hugged me In years. 312 00:15:45,745 --> 00:15:46,779 I haven't? 313 00:15:46,846 --> 00:15:48,748 Hi, harriette! Hi, estelle! 314 00:15:48,815 --> 00:15:50,683 Who is that gomer? 315 00:15:54,454 --> 00:15:56,423 It's me, steve. 316 00:15:56,489 --> 00:15:58,091 Steve urkel. 317 00:15:58,158 --> 00:16:00,027 Did you hear That, carl? 318 00:16:00,093 --> 00:16:02,996 They don't even Know who I am. 319 00:16:03,063 --> 00:16:06,633 Here. Sign these And send them To my attorney. 320 00:16:09,302 --> 00:16:12,372 Harriette! These are divorce papers. 321 00:16:12,439 --> 00:16:15,008 I'm leaving you And I'm taking All the ferraris. 322 00:16:16,043 --> 00:16:18,911 Steve, do you want To go to vegas? 323 00:16:18,978 --> 00:16:19,946 Estelle! 324 00:16:20,013 --> 00:16:22,615 Well, you may get lucky. 325 00:16:24,584 --> 00:16:28,021 But harriette, What about our kids? 326 00:16:28,088 --> 00:16:29,622 What kids, carl? 327 00:16:29,689 --> 00:16:32,325 Well, Eddie and laura. 328 00:16:32,392 --> 00:16:34,994 You know perfectly Well we don't have Any children. 329 00:16:35,062 --> 00:16:36,629 I always wanted A boy and girl, 330 00:16:36,696 --> 00:16:39,699 But you were Too busy wheeling And dealing. 331 00:16:40,700 --> 00:16:43,503 No eddo? 332 00:16:43,570 --> 00:16:45,638 And even worse... 333 00:16:45,705 --> 00:16:47,407 No laura? 334 00:16:47,474 --> 00:16:52,212 Oh, steve, You were right. 335 00:16:52,279 --> 00:16:55,382 I have ruined Everything. 336 00:16:55,448 --> 00:16:59,018 Oh! I gained A whole world, 337 00:16:59,086 --> 00:17:02,222 But I lost My family. 338 00:17:02,289 --> 00:17:03,956 Don't worry, big guy, 339 00:17:04,023 --> 00:17:05,958 We can still fix things. 340 00:17:06,025 --> 00:17:07,760 Come on, let's go! 341 00:17:10,063 --> 00:17:11,731 Excuse me, sir. 342 00:17:11,798 --> 00:17:14,467 Will you be back For dinner? 343 00:17:14,534 --> 00:17:18,171 No, charles, I'm never coming back. 344 00:17:41,094 --> 00:17:43,029 I got it, steve. I got it! 345 00:17:43,096 --> 00:17:45,098 Great. Now... 346 00:17:45,165 --> 00:17:47,900 I'll hit The "Home" button and... 347 00:17:47,967 --> 00:17:50,470 Back we go. 348 00:17:52,472 --> 00:17:56,776 Both: And back we go. 349 00:18:00,780 --> 00:18:02,349 Oh! 350 00:18:02,415 --> 00:18:04,784 I was afraid This might happen. 351 00:18:04,851 --> 00:18:06,186 What happened? 352 00:18:06,253 --> 00:18:08,121 The batteries are dead. 353 00:18:08,188 --> 00:18:10,123 Well, let's just Go buy new ones. 354 00:18:10,190 --> 00:18:12,192 We can't. Well, why not? 355 00:18:12,259 --> 00:18:15,162 Nuclear batteries Haven't been invented yet. 356 00:18:16,663 --> 00:18:18,131 Oh, god. 357 00:18:18,198 --> 00:18:20,667 I got greedy And ruined everything. 358 00:18:22,569 --> 00:18:25,104 Well, if it's Any consolation, 359 00:18:25,172 --> 00:18:27,274 You ruined my life, Too. 360 00:18:27,340 --> 00:18:29,609 Well, that helps A little. 361 00:18:31,578 --> 00:18:36,816 Oh, I just wish there Was some way I could Recharge this baby. 362 00:18:36,883 --> 00:18:40,587 Steve, I just Remembered something Really weird. 363 00:18:40,653 --> 00:18:41,788 What? What? 364 00:18:41,854 --> 00:18:44,524 Well, when harriette And I moved Into the house, 365 00:18:44,591 --> 00:18:46,959 I remember the floor Was covered with Extension cords 366 00:18:47,026 --> 00:18:48,795 That led up To the very spot 367 00:18:48,861 --> 00:18:50,463 We're standing In right now. 368 00:18:50,530 --> 00:18:53,200 Hmmm. 369 00:18:53,266 --> 00:18:55,268 Extension cords. 370 00:18:55,335 --> 00:18:57,537 Was there Anything else? 371 00:18:57,604 --> 00:19:01,708 Well, there was A roll of electrical tape, 372 00:19:01,774 --> 00:19:03,210 Some aluminum foil, 373 00:19:03,276 --> 00:19:05,645 And a half empty jar Of peanut butter. 374 00:19:05,712 --> 00:19:07,347 Aha! 375 00:19:07,414 --> 00:19:11,684 It's sounds to me Like I invented Something 376 00:19:11,751 --> 00:19:14,254 And you had lunch. 377 00:19:24,764 --> 00:19:27,634 Okay, big guy, We're all charged up. 378 00:19:27,700 --> 00:19:29,836 Hmm, me, too. 379 00:19:31,638 --> 00:19:34,374 Alright, alright. Let's go, let's go! 380 00:19:35,442 --> 00:19:37,677 Steve, if this Doesn't work, 381 00:19:37,744 --> 00:19:40,713 From the bottom Of my heart, I want to thank you 382 00:19:40,780 --> 00:19:42,415 For sticking With me. 383 00:19:42,482 --> 00:19:46,319 Hey, we're a team, Big guy... 384 00:19:46,386 --> 00:19:49,722 Forever and whenever. 385 00:20:09,376 --> 00:20:11,311 Oh, oh, steve, 386 00:20:11,378 --> 00:20:13,580 We made it! We did it, we're back. 387 00:20:13,646 --> 00:20:14,414 Yahoo! 388 00:20:14,481 --> 00:20:17,384 Eddie! Eddie, my son! 389 00:20:19,652 --> 00:20:22,655 Eddie, my son, You're alive. 390 00:20:22,722 --> 00:20:23,490 You're alive! 391 00:20:23,556 --> 00:20:26,626 [choking] Dad, are you okay? 392 00:20:26,693 --> 00:20:28,127 Oh, I've never Been better. 393 00:20:28,194 --> 00:20:30,029 Oh, laura, sweetheart. 394 00:20:30,096 --> 00:20:33,933 Oh, I'm so glad To see you. 395 00:20:35,735 --> 00:20:37,103 Harriette, 396 00:20:37,169 --> 00:20:39,205 Harriette, Please don't divorce me. 397 00:20:39,272 --> 00:20:41,308 I can't live without you. 398 00:20:41,374 --> 00:20:43,576 Carl, what are you Talking about? 399 00:20:43,643 --> 00:20:45,512 Listen to me, All of you. 400 00:20:45,578 --> 00:20:48,247 I was wrong To complain about money. 401 00:20:48,315 --> 00:20:51,017 I will never grumble About bills ever again. 402 00:20:51,083 --> 00:20:53,052 You won't? No, sir. 403 00:20:53,119 --> 00:20:55,087 I may have a few debts, 404 00:20:55,154 --> 00:20:58,325 But I also have A terrific wife, 405 00:20:58,391 --> 00:20:59,992 Wonderful kids, 406 00:21:00,059 --> 00:21:01,994 And steve. 407 00:21:03,330 --> 00:21:05,398 And do you know What that makes me? 408 00:21:05,465 --> 00:21:06,999 What? What? 409 00:21:07,066 --> 00:21:08,801 The richest man In the world. 410 00:21:08,868 --> 00:21:09,836 Aww! 27111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.