All language subtitles for Family Matters S07E21 1080p WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,508 --> 00:00:09,743 Ready to go, eddo? Tipoff's in an hour. 2 00:00:09,810 --> 00:00:11,011 Whoa, stop! 3 00:00:11,079 --> 00:00:12,213 What? 4 00:00:12,280 --> 00:00:15,749 This isn't milk. This is glue. 5 00:00:15,816 --> 00:00:17,318 Glue? Yes. 6 00:00:17,385 --> 00:00:18,919 It's my super Urp-grip, 7 00:00:18,986 --> 00:00:20,788 Patent pending. 8 00:00:20,854 --> 00:00:23,091 Why's it in the fridge? 9 00:00:23,157 --> 00:00:24,225 I have to keep it cool. 10 00:00:24,292 --> 00:00:27,195 It hardens At room temperature. 11 00:00:27,261 --> 00:00:29,029 Didn't you read my memo? 12 00:00:30,731 --> 00:00:31,432 Look. 13 00:00:31,499 --> 00:00:32,032 "Glue. 14 00:00:32,100 --> 00:00:33,067 "Sticky. 15 00:00:33,134 --> 00:00:35,603 May clog colon." 16 00:00:37,571 --> 00:00:39,673 Steve, you put up So many memos, 17 00:00:39,740 --> 00:00:41,075 I stopped Reading them. 18 00:00:41,142 --> 00:00:42,376 Oh, really? 19 00:00:42,443 --> 00:00:45,179 Well, you'll be Getting a memo About that. 20 00:00:51,885 --> 00:00:53,053 Hey. 21 00:00:53,121 --> 00:00:56,357 Oh, laura, honey, 22 00:00:56,424 --> 00:00:57,625 Calm down! 23 00:00:57,691 --> 00:00:59,193 It's not that bad. 24 00:00:59,260 --> 00:01:01,429 It's worse. I been trying To get a date 25 00:01:01,495 --> 00:01:02,763 With dante lewis For months, 26 00:01:02,830 --> 00:01:04,598 And I wake up With a zit on my forehead. 27 00:01:04,665 --> 00:01:06,066 The size Of a blimp. 28 00:01:07,401 --> 00:01:09,170 Sweetheart, You're overreacting. 29 00:01:09,237 --> 00:01:11,872 Nobody will ever Even notice. 30 00:01:11,939 --> 00:01:13,407 Hi, gals. 31 00:01:14,041 --> 00:01:17,178 Holy cow! 32 00:01:17,245 --> 00:01:20,748 Look at the size Of that zit! 33 00:01:23,217 --> 00:01:24,718 No one will notice, Huh? 34 00:01:26,019 --> 00:01:28,122 I understand. You're humiliated. 35 00:01:29,523 --> 00:01:31,392 Don't you expect To see molten lava 36 00:01:31,459 --> 00:01:33,394 Come shooting Out of that puppy? 37 00:01:37,198 --> 00:01:39,133 I'm going to Go in there 38 00:01:39,200 --> 00:01:41,235 And, uh, Not be in here. 39 00:01:43,537 --> 00:01:45,806 Steve just left, And I have a date, 40 00:01:45,873 --> 00:01:49,810 So if you Have to leave, I'd appreciate it. 41 00:01:49,877 --> 00:01:51,111 Suit yourself. 42 00:01:51,179 --> 00:01:52,546 But I can zap your zit 43 00:01:52,613 --> 00:01:55,883 Before your fly guy Gets here. 44 00:01:55,949 --> 00:01:57,385 Really? Mm-hmm. 45 00:01:57,451 --> 00:01:58,419 How? 46 00:01:58,486 --> 00:02:00,421 Well, just this Very morning, 47 00:02:00,488 --> 00:02:03,291 I, too, awoke With a blemish. 48 00:02:04,358 --> 00:02:05,659 I don't see anything. 49 00:02:05,726 --> 00:02:06,560 Exactly. 50 00:02:06,627 --> 00:02:08,996 I used my monkhouse Miracle mask. 51 00:02:09,062 --> 00:02:13,667 And look... Once again, my skin Is positively radiant! 52 00:02:15,102 --> 00:02:17,205 What's in This miracle mask? 53 00:02:17,271 --> 00:02:18,872 Completely Natural ingredients 54 00:02:18,939 --> 00:02:20,541 Found in your Everyday kitchen. 55 00:02:24,178 --> 00:02:25,479 Oatmeal... 56 00:02:25,546 --> 00:02:26,514 Honey... 57 00:02:26,580 --> 00:02:28,716 Baking soda... 58 00:02:28,782 --> 00:02:30,918 Avocado, lemon... 59 00:02:32,853 --> 00:02:33,954 Hmm. 60 00:02:34,021 --> 00:02:35,223 Egg whites... 61 00:02:35,289 --> 00:02:38,058 And mother nature's Astringent... 62 00:02:38,125 --> 00:02:39,393 Milk! 63 00:02:54,375 --> 00:02:56,844 You don't know what You're talking about. 64 00:02:58,979 --> 00:03:00,248 Yes, I do. 65 00:03:00,314 --> 00:03:01,882 You won't admit You're wrong. 66 00:03:01,949 --> 00:03:03,183 That's 'cause I'm right. 67 00:03:03,251 --> 00:03:04,885 I know basketball. 68 00:03:04,952 --> 00:03:06,220 Well, so do I. 69 00:03:06,287 --> 00:03:08,256 I follow the games, I read the stats, 70 00:03:08,322 --> 00:03:09,590 And I'm telling you, 71 00:03:09,657 --> 00:03:12,593 Dennis rodman plays better With purple hair. 72 00:03:14,127 --> 00:03:15,863 Hey, fellas, How's it going? 73 00:03:15,929 --> 00:03:16,997 Hey, how Was the game? 74 00:03:17,064 --> 00:03:18,599 Cool. Bulls in overtime. 75 00:03:18,666 --> 00:03:19,933 By 1. 76 00:03:20,000 --> 00:03:21,435 Alright! But you know what? 77 00:03:21,502 --> 00:03:23,203 The players Always tip better 78 00:03:23,271 --> 00:03:25,239 When they win. 79 00:03:25,306 --> 00:03:27,675 You mean... The bulls players Come here? 80 00:03:27,741 --> 00:03:30,077 Oh, sure, man. The whole places gets packed. 81 00:03:30,143 --> 00:03:31,379 So if you guys Wanna meet them, 82 00:03:31,445 --> 00:03:33,914 Hurry inside And beat the crowd. 83 00:03:33,981 --> 00:03:35,249 Check it out. 84 00:03:36,016 --> 00:03:37,050 What do You think? 85 00:03:37,117 --> 00:03:38,051 Don't ask me to think. 86 00:03:38,118 --> 00:03:39,353 It hurts. 87 00:03:43,156 --> 00:03:45,859 Eddo, we can't Go in there. 88 00:03:45,926 --> 00:03:47,160 It's a bar, A tavern, 89 00:03:47,227 --> 00:03:48,161 A pub, a lounge, 90 00:03:48,228 --> 00:03:51,098 A saloon. 91 00:03:51,164 --> 00:03:53,066 So? So? 92 00:03:53,133 --> 00:03:55,803 We're not old enough To drink. 93 00:03:55,869 --> 00:03:58,706 [imitating steve] We're not old enough To drink! 94 00:03:58,772 --> 00:03:59,740 Whew! 95 00:03:59,807 --> 00:04:01,975 Let's just go inside, Check the place out, 96 00:04:02,042 --> 00:04:04,712 Scarf some peanuts, And score A few autographs. 97 00:04:04,778 --> 00:04:08,649 No way, not me. Not gonna do it. 98 00:04:08,716 --> 00:04:10,784 Alright, fine. 99 00:04:10,851 --> 00:04:12,620 No, wait! 100 00:04:12,686 --> 00:04:15,122 Now you guys have a choice. 101 00:04:15,188 --> 00:04:16,624 You can either Come with me 102 00:04:16,690 --> 00:04:19,360 And feel good About yourselves, 103 00:04:19,427 --> 00:04:22,262 Or you can put your souls In moral jeopardy 104 00:04:22,330 --> 00:04:24,665 And walk into that Devil's playground! 105 00:04:27,000 --> 00:04:28,536 See ya. See ya. 106 00:04:29,770 --> 00:04:31,372 But, eddo! 107 00:04:31,439 --> 00:04:33,240 Alright, fellas, Welcome to the ace high. 108 00:04:33,307 --> 00:04:34,775 Got your favorite seats Right here. 109 00:04:34,842 --> 00:04:37,144 Have a seat. Two kings Looking good. 110 00:04:37,210 --> 00:04:39,246 If there's anything I can get you, Just let me know. 111 00:04:39,313 --> 00:04:41,782 Cool. Alright. 112 00:04:41,849 --> 00:04:45,118 We got the best seats In the house. 113 00:04:45,185 --> 00:04:46,687 That's 'cause The house is empty. 114 00:04:49,189 --> 00:04:51,625 I'm here to meet Basketball players. 115 00:04:51,692 --> 00:04:52,826 If they're not Going to show up, 116 00:04:52,893 --> 00:04:54,795 I'll need another Reason to stay. 117 00:04:59,433 --> 00:05:01,001 Hi, guys. 118 00:05:02,370 --> 00:05:03,637 Uh... 119 00:05:03,704 --> 00:05:05,305 I can give you Two reasons. 120 00:05:05,373 --> 00:05:07,641 Heh heh heh. 121 00:05:07,708 --> 00:05:10,310 Ooh, hello there, Precious. 122 00:05:11,345 --> 00:05:12,680 My name is Eddie winslow, 123 00:05:12,746 --> 00:05:14,515 But, uh, You can call me 124 00:05:14,582 --> 00:05:17,385 Anytime you want. 125 00:05:17,451 --> 00:05:19,853 And you can call me Yvette. 126 00:05:19,920 --> 00:05:21,154 Ooh. 127 00:05:21,221 --> 00:05:23,256 You bet. 128 00:05:23,323 --> 00:05:25,493 I'm chondra. What's your name, Handsome? 129 00:05:25,559 --> 00:05:28,462 No, it's waldo. 130 00:05:28,529 --> 00:05:29,563 Waldo geraldo faldo. 131 00:05:29,630 --> 00:05:31,432 I already Have a girlfriend. 132 00:05:31,499 --> 00:05:32,966 Her name's maxine. 133 00:05:33,033 --> 00:05:34,602 Oh, well, Is she nice? 134 00:05:34,668 --> 00:05:37,337 She's a sweetie pie. But if she saw us together, 135 00:05:37,405 --> 00:05:39,039 She'd rip off your arm And beat me with it. 136 00:05:43,010 --> 00:05:44,478 Bye. Bye. 137 00:05:46,346 --> 00:05:47,615 Something to drink? 138 00:05:47,681 --> 00:05:50,718 Well, I am A little thirsty. 139 00:05:50,784 --> 00:05:53,220 Tell you what. Bring the lady Whatever she wants, 140 00:05:53,286 --> 00:05:55,623 And I'll have A ginger ale. 141 00:05:55,689 --> 00:05:56,857 I'd love some champagne 142 00:05:56,924 --> 00:05:59,026 Because the bubbles Tickle my nose. 143 00:05:59,092 --> 00:06:01,128 [giggles] 144 00:06:01,194 --> 00:06:02,530 My turn next. 145 00:06:04,532 --> 00:06:06,066 And for you. 146 00:06:06,133 --> 00:06:08,602 I'll have some water And plenty of free peanuts. 147 00:06:12,573 --> 00:06:15,576 So, yvette, Tell me about you. 148 00:06:15,643 --> 00:06:17,845 I'm much more Interested in you. 149 00:06:17,911 --> 00:06:19,913 My life is An open book, baby. 150 00:06:19,980 --> 00:06:22,382 Just let your fingers Do the walking. 151 00:06:29,757 --> 00:06:31,425 Ooh. 152 00:06:38,566 --> 00:06:40,100 Alright, then. Thank you. 153 00:06:40,801 --> 00:06:42,135 Mmm. 154 00:06:42,202 --> 00:06:43,871 A toast. 155 00:06:43,937 --> 00:06:44,572 To... 156 00:06:44,638 --> 00:06:46,373 Chance meetings And... 157 00:06:46,440 --> 00:06:48,308 Love at First sight. 158 00:06:48,375 --> 00:06:50,210 To warm, Exciting moments 159 00:06:50,277 --> 00:06:52,446 Between strangers In the night. 160 00:06:52,513 --> 00:06:54,515 I see london, I see france, 161 00:06:54,582 --> 00:06:56,484 I see yvette's underpants. 162 00:07:02,523 --> 00:07:04,492 Would you like to buy A rose for the lady? 163 00:07:04,558 --> 00:07:05,559 Certainly. 164 00:07:05,626 --> 00:07:07,728 In fact, a woman This beautiful 165 00:07:07,795 --> 00:07:09,863 Deserves two roses. 166 00:07:13,066 --> 00:07:14,568 Ahh. 167 00:07:15,569 --> 00:07:18,071 A rose For a rose. 168 00:07:18,138 --> 00:07:19,106 And... 169 00:07:19,172 --> 00:07:20,908 A-another rose. 170 00:07:20,974 --> 00:07:22,576 Ha ha ha. 171 00:07:22,643 --> 00:07:24,578 Well, thank you, Eddie. 172 00:07:24,645 --> 00:07:25,846 Now, if you'll Excuse me, 173 00:07:25,913 --> 00:07:28,215 I need to go use The little girls' room. 174 00:07:28,281 --> 00:07:29,783 Alright, yvette. 175 00:07:30,918 --> 00:07:32,419 Don't you be gone Too long. 176 00:07:32,486 --> 00:07:34,187 I won't. Alright. 177 00:07:34,254 --> 00:07:36,890 Ooh! Ha ha! 178 00:07:36,957 --> 00:07:39,059 I don't think The bulls players Are coming in here. 179 00:07:39,126 --> 00:07:43,163 Who cares! I'm making out Like a bandit with yvette. 180 00:07:43,230 --> 00:07:44,632 Get her number And call her. 181 00:07:44,698 --> 00:07:45,933 I got to get home. 182 00:07:45,999 --> 00:07:48,101 Alright. 183 00:07:48,168 --> 00:07:50,203 Excuse me. Can I have The check, please? 184 00:07:50,270 --> 00:07:51,605 Certainly. 185 00:07:57,044 --> 00:07:58,579 $500! 186 00:07:59,613 --> 00:08:00,814 Is there A problem? 187 00:08:00,881 --> 00:08:02,449 You bet there's A problem. 188 00:08:02,516 --> 00:08:04,752 $500? 189 00:08:04,818 --> 00:08:07,387 For a bottle of champagne And two roses? 190 00:08:07,454 --> 00:08:08,856 Two roses? 191 00:08:11,692 --> 00:08:15,395 That'll be $550. 192 00:08:15,462 --> 00:08:17,931 [stuttering] 193 00:08:26,506 --> 00:08:28,609 Why is this bill so much? 194 00:08:28,676 --> 00:08:30,644 We only serve The finest champagne 195 00:08:30,711 --> 00:08:32,980 And the freshest Roses. 196 00:08:33,046 --> 00:08:35,949 This is ridiculous. I demand to see the owner. 197 00:08:36,016 --> 00:08:37,250 Very well. 198 00:08:40,420 --> 00:08:41,421 You know, waldo, 199 00:08:41,488 --> 00:08:43,523 I think we're Being scammed. 200 00:08:43,591 --> 00:08:46,226 We should've left A long time ago. 201 00:08:46,293 --> 00:08:48,061 Did you listen? No! 202 00:08:48,128 --> 00:08:50,598 You had to fly your jet With yvette! 203 00:08:53,266 --> 00:08:54,602 See what you get? 204 00:08:57,504 --> 00:08:59,239 Look, the place Is empty. 205 00:08:59,306 --> 00:09:00,708 Let's just Peel out of here. 206 00:09:08,381 --> 00:09:09,950 Man! 207 00:09:10,017 --> 00:09:11,184 I'm frank. 208 00:09:11,251 --> 00:09:13,086 I happen to be The owner 209 00:09:13,153 --> 00:09:14,354 Of this establishment. 210 00:09:14,421 --> 00:09:15,823 You have a complaint? 211 00:09:15,889 --> 00:09:18,125 You're Ripping us off, 212 00:09:18,191 --> 00:09:19,459 And we're Not paying. 213 00:09:19,526 --> 00:09:20,594 I see. 214 00:09:20,661 --> 00:09:21,629 Fellas, 215 00:09:21,695 --> 00:09:22,796 Tell him what happens 216 00:09:22,863 --> 00:09:24,998 When customers don't Pay their bills. 217 00:09:25,065 --> 00:09:26,967 Bodily damage. 218 00:09:29,603 --> 00:09:31,605 Um... Well... 219 00:09:31,672 --> 00:09:33,473 I have an idea. 220 00:09:33,540 --> 00:09:35,142 What if we Both leave, 221 00:09:35,208 --> 00:09:36,076 Save up our money, 222 00:09:36,143 --> 00:09:37,444 And come back And pay our bill, 223 00:09:37,510 --> 00:09:40,781 In, say, six months? 224 00:09:40,848 --> 00:09:42,750 I have an even Better idea. 225 00:09:42,816 --> 00:09:44,551 What if One of you leaves, 226 00:09:44,618 --> 00:09:45,619 Gets me my money, 227 00:09:45,686 --> 00:09:48,555 And pays off the bill In, say... 228 00:09:48,622 --> 00:09:50,457 Now! 229 00:09:50,523 --> 00:09:52,059 That could work. 230 00:09:56,029 --> 00:09:59,532 Look, waldo, this Whole thing is my fault. 231 00:09:59,599 --> 00:10:01,501 I got us into this mess. 232 00:10:01,568 --> 00:10:05,372 I'll come back for you As soon as I can. 233 00:10:05,438 --> 00:10:07,140 Thanks, eddie. Hey! 234 00:10:07,708 --> 00:10:09,609 Nice try. 235 00:10:09,677 --> 00:10:10,878 Okay, you go. 236 00:10:10,944 --> 00:10:12,579 Where am I gonna Get the money? 237 00:10:12,646 --> 00:10:14,281 Go to my dad. 238 00:10:14,347 --> 00:10:17,718 Tell him we were On our way home from the game, 239 00:10:17,785 --> 00:10:19,519 And my car broke down On the expressway, 240 00:10:19,586 --> 00:10:20,888 We weren't near A phone, 241 00:10:20,954 --> 00:10:22,389 And we need the money To fix it. 242 00:10:22,455 --> 00:10:24,591 Got it? Got it. 243 00:10:24,658 --> 00:10:26,193 And whatever you do, 244 00:10:26,259 --> 00:10:28,095 Don't tell him what Really happened. 245 00:10:28,161 --> 00:10:31,231 Don't worry. Wild porcupines Couldn't drag it out of me. 246 00:10:31,298 --> 00:10:32,766 Back in a flash. 247 00:10:44,644 --> 00:10:46,246 Myra, my face Is tingling. 248 00:10:46,313 --> 00:10:50,117 Ah, that means The monkhouse miracle mask Is working. 249 00:10:50,183 --> 00:10:51,084 [bell dings] 250 00:10:51,151 --> 00:10:52,252 Time's up. 251 00:10:52,319 --> 00:10:54,688 Let's take a gander At your zit-free face. 252 00:11:07,467 --> 00:11:08,435 Hmm... 253 00:11:08,501 --> 00:11:10,503 What's wrong? 254 00:11:10,570 --> 00:11:13,440 I'm having A little difficulty 255 00:11:13,506 --> 00:11:15,275 Getting The mask off. 256 00:11:24,451 --> 00:11:25,753 Uh-oh. 257 00:11:25,819 --> 00:11:27,988 Howdy doody, Gal pals. 258 00:11:28,055 --> 00:11:30,690 Steven, a little help Here, please. 259 00:11:30,758 --> 00:11:32,192 Don't tell me. 260 00:11:32,259 --> 00:11:33,761 Let me guess. 261 00:11:33,827 --> 00:11:36,296 Jim carrey In the mask. 262 00:11:38,899 --> 00:11:41,835 [imitating jim carrey] Somebody stop me! 263 00:11:45,739 --> 00:11:46,840 No, I had a pimple, 264 00:11:46,907 --> 00:11:49,777 So myra slapped This crud on my face. 265 00:11:49,843 --> 00:11:51,745 Yeah, but for some Odd reason, 266 00:11:51,812 --> 00:11:54,381 I'm having A little difficulty 267 00:11:54,447 --> 00:11:55,849 Removing it. 268 00:11:56,616 --> 00:11:58,118 Oh. 269 00:11:58,185 --> 00:12:00,220 Let me see. 270 00:12:00,287 --> 00:12:02,422 Look at this From different angles. Lets see here. 271 00:12:02,489 --> 00:12:04,224 Mmm. Mmm. 272 00:12:04,291 --> 00:12:06,326 I see what's going on. Oh, yes. 273 00:12:06,393 --> 00:12:07,761 Definitely a problem. 274 00:12:13,967 --> 00:12:15,769 What are The ingredients? 275 00:12:15,836 --> 00:12:17,604 Avocado, honey, lemon, 276 00:12:17,670 --> 00:12:19,773 Baking soda, Eggs, and milk. 277 00:12:26,513 --> 00:12:27,514 Milk? 278 00:12:28,816 --> 00:12:30,050 Uh... 279 00:12:31,684 --> 00:12:33,186 Uh, baby's breath... 280 00:12:33,253 --> 00:12:35,022 Uh... 281 00:12:35,088 --> 00:12:37,925 Did you happen To use the milk 282 00:12:37,991 --> 00:12:40,794 That was in the bottle on The second shelf in the fridge? 283 00:12:40,861 --> 00:12:42,429 Mm-hmm. Aah! 284 00:12:44,131 --> 00:12:45,598 Well, what's The matter? 285 00:12:45,665 --> 00:12:47,100 That wasn't milk! 286 00:12:48,735 --> 00:12:50,871 That was super glue! Aah! 287 00:12:52,739 --> 00:12:54,574 Oh! Cheese, daddy. 288 00:12:54,641 --> 00:12:57,710 If you had just Labeled that bottle Properly, 289 00:12:57,777 --> 00:12:59,246 This would've Never happened. 290 00:12:59,312 --> 00:13:01,381 But, sweet feet, I do believe You could've been 291 00:13:01,448 --> 00:13:03,450 A little more conscious In your preparation. 292 00:13:03,516 --> 00:13:05,218 Get this off Of my face! 293 00:13:07,254 --> 00:13:08,521 Yes, ma'am. 294 00:13:08,588 --> 00:13:09,789 Ohh. 295 00:13:09,857 --> 00:13:11,391 Calm down. Just calm down. 296 00:13:11,458 --> 00:13:12,893 Okay, okay, okay. 297 00:13:13,393 --> 00:13:14,361 Ow! 298 00:13:24,037 --> 00:13:25,305 Okay, okay, okay. 299 00:13:25,372 --> 00:13:27,507 Now, just brace Yourself, laura, 300 00:13:27,574 --> 00:13:28,876 And one or two jerks 301 00:13:28,942 --> 00:13:30,777 Should get this baby Right off your face. 302 00:13:30,844 --> 00:13:34,281 I hope so. Two simple jerks Got his on my face. 303 00:13:44,858 --> 00:13:47,227 Drama queen, Drama queen. 304 00:13:48,695 --> 00:13:50,263 Okay, now Just calm down. 305 00:13:50,330 --> 00:13:52,699 Okay, um... 306 00:13:52,765 --> 00:13:55,435 Myra, you go Around there. 307 00:13:55,502 --> 00:13:57,437 Hold her there. Okay. 308 00:14:01,041 --> 00:14:03,810 Okay. Okay, okay. Now, you ready? 309 00:14:03,877 --> 00:14:04,711 Yeah. 310 00:14:04,777 --> 00:14:06,947 Do this on three, okay? 311 00:14:08,348 --> 00:14:09,682 1... 312 00:14:09,749 --> 00:14:10,817 2... 313 00:14:10,884 --> 00:14:12,119 3! Aah! 314 00:14:13,420 --> 00:14:15,188 Aaahhh! 315 00:14:15,255 --> 00:14:17,290 Aaahhhh! 316 00:14:17,357 --> 00:14:18,658 Aaahhhh! 317 00:14:18,725 --> 00:14:20,928 Aaahhhh! 318 00:14:20,994 --> 00:14:22,963 Aahahahha! 319 00:14:39,346 --> 00:14:40,213 Okay, uh, 320 00:14:40,280 --> 00:14:42,315 Th-that--that Didn't work. 321 00:14:45,118 --> 00:14:47,587 Okay, one more. Okay. 322 00:14:47,654 --> 00:14:49,422 You ready? 323 00:14:49,489 --> 00:14:52,259 Ready. Okay. Ready? 324 00:14:53,426 --> 00:14:54,561 Aaaaah! 325 00:14:55,662 --> 00:14:57,730 Aahhh! Aaahhh! 326 00:14:57,797 --> 00:14:59,499 Aahahh! 327 00:14:59,566 --> 00:15:01,601 Aahhhh! Ahhhha! 328 00:15:01,668 --> 00:15:03,203 Aaahhhhhhhh! 329 00:15:05,905 --> 00:15:07,907 I'll handle this myself! 330 00:15:14,614 --> 00:15:16,149 Oh, no! Don't! Don't! 331 00:15:18,718 --> 00:15:19,786 Gadzooks, woman! 332 00:15:19,852 --> 00:15:21,654 Get ahold of yourself. 333 00:15:21,721 --> 00:15:23,356 I can't believe this. 334 00:15:23,423 --> 00:15:25,325 I made sure I looked great for months 335 00:15:25,392 --> 00:15:27,627 So dante would Notice me and ask me out. 336 00:15:27,694 --> 00:15:29,662 Now when he's actually Coming to pick me up, 337 00:15:29,729 --> 00:15:31,631 I look like The swamp thing. 338 00:15:35,202 --> 00:15:35,735 Ohh! 339 00:15:35,802 --> 00:15:37,470 Hey! Hey! 340 00:15:37,537 --> 00:15:39,472 It's out. Hey! 341 00:15:45,312 --> 00:15:46,013 See? 342 00:15:46,079 --> 00:15:48,381 All's well That ends well. 343 00:15:48,448 --> 00:15:50,984 You know, you got a serious Mary poppins thing 344 00:15:51,051 --> 00:15:52,419 Going on with you. 345 00:16:01,061 --> 00:16:03,396 Take that. Hyah! 346 00:16:03,463 --> 00:16:04,464 Ahh! 347 00:16:04,531 --> 00:16:06,366 Aah! 348 00:16:06,433 --> 00:16:07,734 Oh! 349 00:16:07,800 --> 00:16:09,836 Eat my purse! 350 00:16:09,902 --> 00:16:10,870 Ha ha! 351 00:16:10,937 --> 00:16:11,938 You can't get me. 352 00:16:12,005 --> 00:16:14,841 I'm slick, fast, I'm powerful! 353 00:16:14,907 --> 00:16:16,343 Finish him. 354 00:16:16,409 --> 00:16:18,478 Take that, You bohunk! 355 00:16:19,912 --> 00:16:22,582 Grandma wins! 356 00:16:22,649 --> 00:16:23,816 You're dead! 357 00:16:23,883 --> 00:16:25,552 [doorbell rings] 358 00:16:32,725 --> 00:16:34,127 Hey, waldo, What's up? 359 00:16:40,133 --> 00:16:41,501 Your son edward's car 360 00:16:41,568 --> 00:16:44,971 Experienced difficulty On the expressway 361 00:16:45,038 --> 00:16:47,240 And could no longer Sustain ignition. 362 00:16:48,908 --> 00:16:50,177 Drat the luck. 363 00:16:50,243 --> 00:16:51,578 But we were not Near a phone 364 00:16:51,644 --> 00:16:54,647 And found ourselves In a bewildering Predicament. 365 00:16:54,714 --> 00:16:56,149 Thusly, Your son edward 366 00:16:56,216 --> 00:16:59,619 Requested that I borrow $500 In american currency 367 00:16:59,686 --> 00:17:01,521 From you... 368 00:17:01,588 --> 00:17:03,022 His father. 369 00:17:06,826 --> 00:17:09,062 Carl winslow. 370 00:17:09,129 --> 00:17:11,498 Why didn't edward come Instead of you, waldo? 371 00:17:13,700 --> 00:17:15,135 Alright, I lied! 372 00:17:17,036 --> 00:17:18,571 Nothing happened With the car. 373 00:17:18,638 --> 00:17:20,473 Eddie got scammed By some cheap floozy In a bar. 374 00:17:20,540 --> 00:17:23,176 Please, I can't take This constant grilling. 375 00:17:27,247 --> 00:17:29,449 Well, where-- Where is he, waldo? 376 00:17:29,516 --> 00:17:32,018 The ace high lounge. For god sakes, Leave me alone. 377 00:17:32,085 --> 00:17:33,486 I don't know Any more. 378 00:17:36,189 --> 00:17:37,824 That's a stupid boy. 379 00:17:52,405 --> 00:17:54,974 Frank, if my friend Can't get the money, 380 00:17:55,041 --> 00:17:56,543 What happens to me? 381 00:17:56,609 --> 00:17:58,478 You ever hear The expression, 382 00:17:58,545 --> 00:18:01,181 "It cost me An arm and a leg"? 383 00:18:18,998 --> 00:18:20,833 Well, hello there, Big spender. 384 00:18:20,900 --> 00:18:21,968 Dad. 385 00:18:22,034 --> 00:18:23,970 Can I help you? 386 00:18:24,036 --> 00:18:25,205 Uh, I'm Carl winslow, 387 00:18:25,272 --> 00:18:26,639 This young man's Father. 388 00:18:26,706 --> 00:18:29,509 Sorry you had to come All the way down here. 389 00:18:29,576 --> 00:18:31,678 Your son's A man-about-town 390 00:18:31,744 --> 00:18:35,582 With a wallet That's just about empty. 391 00:18:35,648 --> 00:18:36,416 If you don't mind, 392 00:18:36,483 --> 00:18:38,385 I'd like to see My son's bill. 393 00:18:44,123 --> 00:18:47,126 $450 for a bottle Of champagne? 394 00:18:48,161 --> 00:18:49,996 Edward, were You drinking? 395 00:18:50,062 --> 00:18:52,699 No, dad. I bought it for her. 396 00:18:59,739 --> 00:19:02,942 Well, at least you had A good excuse. 397 00:19:03,009 --> 00:19:05,412 I had no idea It cost that much. 398 00:19:05,478 --> 00:19:09,849 I guess all you Had to do was ask. 399 00:19:09,916 --> 00:19:12,018 Learned a valuable Lesson, huh? 400 00:19:12,084 --> 00:19:15,288 $100 for two roses? 401 00:19:15,355 --> 00:19:17,190 I landscaped Our whole backyard 402 00:19:17,257 --> 00:19:18,691 For less than that. 403 00:19:18,758 --> 00:19:20,026 Well, he's young. 404 00:19:20,092 --> 00:19:23,129 Just chalk it up To experience. 405 00:19:23,196 --> 00:19:25,865 Well, you know, I would If I didn't think 406 00:19:25,932 --> 00:19:28,868 That you were trying to Take advantage of him. 407 00:19:30,136 --> 00:19:31,738 Listen, pal, 408 00:19:31,804 --> 00:19:33,906 Your son Owes me $550. 409 00:19:33,973 --> 00:19:36,142 If he doesn't pay it, I'll have him arrested. 410 00:19:36,209 --> 00:19:37,777 You want to whine, 411 00:19:37,844 --> 00:19:39,145 Tell it To the judge. 412 00:19:39,212 --> 00:19:41,348 Well, you-- 413 00:19:41,948 --> 00:19:43,483 You want to... 414 00:19:44,617 --> 00:19:46,219 Um... 415 00:19:46,286 --> 00:19:48,054 You know, pal, 416 00:19:48,120 --> 00:19:50,022 Misleading people And extorting money 417 00:19:50,089 --> 00:19:51,224 Is a felony. 418 00:19:51,291 --> 00:19:53,059 Plus edward And his friend 419 00:19:53,125 --> 00:19:55,495 Are under 21, And by law, 420 00:19:55,562 --> 00:19:57,830 Aren't allowed in here In the first place. 421 00:19:57,897 --> 00:19:59,165 Oh, yeah? 422 00:19:59,232 --> 00:20:01,534 What makes you Such a big expert? 423 00:20:05,638 --> 00:20:07,474 This. 424 00:20:07,540 --> 00:20:09,175 I'm lieutenant Carl winslow. 425 00:20:09,242 --> 00:20:10,710 Chicago p.D.? 426 00:20:12,345 --> 00:20:14,814 And you're Under arrest. 427 00:20:14,881 --> 00:20:18,184 Now, wait a minute. You should've told me You were a cop. 428 00:20:18,251 --> 00:20:20,353 Well, all you Had to do was ask. 429 00:20:21,888 --> 00:20:24,257 Well, I guess You learned A valuable lesson. 430 00:20:24,324 --> 00:20:26,259 Okay, now--now Wait a minute. 431 00:20:26,326 --> 00:20:29,228 I think this Is one big Misunderstanding. 432 00:20:29,296 --> 00:20:32,299 Well, I guess you can Chalk it up to experience. 433 00:20:35,635 --> 00:20:37,069 Come on! 434 00:20:37,136 --> 00:20:38,805 This isn't fair! 435 00:20:39,472 --> 00:20:40,340 You want to whine, 436 00:20:40,407 --> 00:20:41,808 Tell it To the judge. 437 00:21:02,261 --> 00:21:03,563 Ooh, grandma ninja. 438 00:21:03,630 --> 00:21:05,031 That's my Favorite game. 439 00:21:05,097 --> 00:21:06,933 I'm just a beginner. 440 00:21:06,999 --> 00:21:08,535 You want to play? 441 00:21:08,601 --> 00:21:09,569 Sure. 442 00:21:13,005 --> 00:21:14,341 A buck a game. 443 00:21:14,407 --> 00:21:15,642 You're on. 444 00:21:17,377 --> 00:21:18,645 Fight! 445 00:21:21,814 --> 00:21:23,616 Finish her. 446 00:21:26,753 --> 00:21:28,655 Ninja wins! 447 00:21:30,156 --> 00:21:32,124 Hi, everybody. 448 00:21:32,191 --> 00:21:33,125 Fight! 449 00:21:33,192 --> 00:21:34,927 Hyah! Aahhh! 450 00:21:37,330 --> 00:21:38,631 You missed. 451 00:21:42,835 --> 00:21:44,737 Ham sandwich With cheese! 452 00:21:44,804 --> 00:21:46,272 Ham sandwich With cheese! 453 00:21:46,339 --> 00:21:47,674 Finish him. 454 00:21:51,911 --> 00:21:53,646 Urkel wins! 455 00:21:55,515 --> 00:21:57,550 Did I do that? 28746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.