All language subtitles for Family Matters S07E18 1080p WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,241 --> 00:00:09,543 You don't seem to grasp, 3j. 2 00:00:09,610 --> 00:00:11,945 That the whole idea Of big brothers 3 00:00:12,012 --> 00:00:14,182 Is to be friends With the volunteers 4 00:00:14,248 --> 00:00:15,749 Who spend time with you. 5 00:00:15,816 --> 00:00:18,719 Hey, I'm down with that. 100%. 6 00:00:18,786 --> 00:00:20,388 No lie. 7 00:00:21,489 --> 00:00:22,823 Well, then, Can you explain 8 00:00:22,890 --> 00:00:26,127 Why the last four big brothers We assigned you quit? 9 00:00:26,194 --> 00:00:28,296 Wimps. All of them. 10 00:00:28,362 --> 00:00:30,764 Just big brother wimps. 11 00:00:31,832 --> 00:00:33,134 It wasn't my fault. 12 00:00:33,201 --> 00:00:35,469 I'm a little angel. 13 00:00:37,071 --> 00:00:38,372 Yeah, right. 14 00:00:38,439 --> 00:00:40,974 Leonard here said You scared him Half to death. 15 00:00:41,041 --> 00:00:44,245 Oh... Big misunderstanding With lenny. 16 00:00:44,312 --> 00:00:47,548 See, he didn't know That in my 'hood, 17 00:00:47,615 --> 00:00:49,583 Putting a snake Down a guy's pants 18 00:00:49,650 --> 00:00:52,052 Is a sign of respect. 19 00:00:53,454 --> 00:00:55,756 Look, here's the bottom line, 3j. 20 00:00:55,823 --> 00:00:59,160 Your aunt begged me To give you one last chance. 21 00:00:59,227 --> 00:01:02,029 And, personally, I don't like To give up on a kid. 22 00:01:02,096 --> 00:01:04,398 I could see that. Yeah. 23 00:01:06,500 --> 00:01:09,137 So I have found you One last big brother, 24 00:01:09,203 --> 00:01:11,672 Who I hope will be A perfect role model. 25 00:01:11,739 --> 00:01:13,341 An intelligent, caring, 26 00:01:13,407 --> 00:01:15,576 Enthusiastic young man. 27 00:01:15,643 --> 00:01:17,378 Hi-dee-ho! 28 00:01:28,122 --> 00:01:30,158 Oh, boy. 29 00:01:31,159 --> 00:01:32,760 Terribly sorry. 30 00:01:32,826 --> 00:01:34,027 But don't worry. 31 00:01:34,094 --> 00:01:35,629 I know a Great glass guy. 32 00:01:35,696 --> 00:01:38,732 Thrown him a lot Of business over the years. 33 00:01:38,799 --> 00:01:40,000 See? 34 00:01:40,067 --> 00:01:41,635 "I'm a pane In the glass." 35 00:01:41,702 --> 00:01:42,736 [laughs] 36 00:01:42,803 --> 00:01:44,272 [snorts] 37 00:01:44,338 --> 00:01:46,540 You're sticking me With this fool? 38 00:01:49,277 --> 00:01:51,044 Uh, yeah. This is steve urkel-- 39 00:01:51,111 --> 00:01:52,746 Your new big brother. 40 00:01:52,813 --> 00:01:55,349 Put it there, Little guy. 41 00:02:06,994 --> 00:02:09,397 [car horns honking] 42 00:02:15,769 --> 00:02:18,806 Did I do that? 43 00:02:23,143 --> 00:02:24,545 Don't worry! 44 00:02:24,612 --> 00:02:26,747 I know a great Auto body guy! 45 00:02:36,524 --> 00:02:38,292 You're going to love The winslows. 46 00:02:38,359 --> 00:02:41,462 Ooh! I already do! 47 00:02:41,529 --> 00:02:44,298 Well, hi. Who's your New friend, steve? 48 00:02:44,365 --> 00:02:46,334 I signed on To be a big brother. 49 00:02:46,400 --> 00:02:48,969 And this is my young ward 3j. 50 00:02:49,036 --> 00:02:51,439 It stands for Jared jamal jameson. 51 00:02:51,505 --> 00:02:54,242 And who might you be, My tall tenderoni? 52 00:02:56,844 --> 00:02:58,512 Excuse me? 53 00:02:59,580 --> 00:03:01,982 Ah, I'm Seeing everything. 54 00:03:02,049 --> 00:03:04,552 Baby got back! 55 00:03:07,455 --> 00:03:09,223 Listen, You little slug... 56 00:03:09,290 --> 00:03:11,124 Drool over somebody Your own age, 57 00:03:11,191 --> 00:03:12,360 Like baby bop. 58 00:03:13,661 --> 00:03:16,964 Watch your little Nasty self. 59 00:03:18,299 --> 00:03:20,200 She wants me. 60 00:03:21,435 --> 00:03:24,238 Eee-eee-eee. Yeah, yeah, yeah. 61 00:03:24,305 --> 00:03:26,574 You were A little offensive there, Little guy. 62 00:03:26,640 --> 00:03:27,775 I was? 63 00:03:27,841 --> 00:03:30,378 Rule of thumb when meeting The winslow women... 64 00:03:30,444 --> 00:03:33,414 Don't talk about Their butts. 65 00:03:33,481 --> 00:03:35,383 You're the man, urkie. 66 00:03:35,449 --> 00:03:36,917 Uh, that's steve. 67 00:03:36,984 --> 00:03:38,952 Whatever you say, urkie. 68 00:03:40,954 --> 00:03:42,390 Ha ha ha ha! 69 00:03:42,456 --> 00:03:43,424 Hey, steve. 70 00:03:43,491 --> 00:03:44,258 Hi. 71 00:03:44,325 --> 00:03:45,993 Yo. It's the heat! 72 00:03:50,531 --> 00:03:52,032 Hi, carl. Hi, harriette. 73 00:03:52,099 --> 00:03:53,901 Uh, steve... 74 00:03:53,967 --> 00:03:55,135 Who's that Behind the couch 75 00:03:55,202 --> 00:03:56,770 Hiding from The heat? 76 00:03:56,837 --> 00:03:59,673 3j, Come out here. 77 00:04:05,313 --> 00:04:06,714 I want you to meet Carl. 78 00:04:06,780 --> 00:04:08,649 He's the head honcho Around here. 79 00:04:08,716 --> 00:04:11,419 And harriette, The lovely lady Of winslow manor. 80 00:04:13,220 --> 00:04:15,022 Hi. 81 00:04:16,457 --> 00:04:18,158 He's cute, Isn't he? 82 00:04:18,225 --> 00:04:19,159 Hi, 3j. 83 00:04:19,226 --> 00:04:21,329 Ha ha ha. 84 00:04:21,395 --> 00:04:23,364 I'm 3j's New big brother. 85 00:04:23,431 --> 00:04:25,032 We don't get To pick. 86 00:04:29,236 --> 00:04:30,904 Neither did I. 87 00:04:32,740 --> 00:04:35,776 You know The big brothers program Has helped a lot of kids. 88 00:04:35,843 --> 00:04:39,046 Yeah, maybe they can Help me with My little problem. 89 00:04:39,112 --> 00:04:40,814 What's that? 90 00:04:40,881 --> 00:04:42,082 They say I've got... 91 00:04:42,149 --> 00:04:44,652 Sticky fingers. 92 00:04:44,718 --> 00:04:48,121 Give me that! That's my watch! 93 00:04:48,188 --> 00:04:49,523 Ha ha ha! 94 00:04:49,590 --> 00:04:52,926 You know, for being a cop, You sure got suckered. 95 00:04:52,993 --> 00:04:54,728 Hey, Look what I found. 96 00:04:54,795 --> 00:04:58,198 Give me that, You little klepto! 97 00:04:58,265 --> 00:04:59,400 Now, 3j, 98 00:04:59,467 --> 00:05:01,335 People don't Warm to a guy 99 00:05:01,402 --> 00:05:02,770 Who boosts Their jewelry. 100 00:05:02,836 --> 00:05:03,937 Now, come along. 101 00:05:04,004 --> 00:05:07,708 I've got to get To the international Bug expo. 102 00:05:07,775 --> 00:05:09,042 [closes door] 103 00:05:09,109 --> 00:05:10,511 You know, That young man's cute, 104 00:05:10,578 --> 00:05:12,012 But I'm afraid He's trouble. 105 00:05:12,079 --> 00:05:15,248 Oh...He just wants people To think he's tough. 106 00:05:15,315 --> 00:05:18,986 I bet deep down inside He's a good kid. 107 00:05:19,052 --> 00:05:20,388 Hee hee hee hee hee. 108 00:05:20,454 --> 00:05:22,656 Little guy Took your wallet. 109 00:05:22,723 --> 00:05:25,426 Why, that-- You! You come here! 110 00:05:40,140 --> 00:05:40,941 Harriette? 111 00:05:41,008 --> 00:05:41,642 Hmm? 112 00:05:41,709 --> 00:05:43,176 What's going on Here? 113 00:05:43,243 --> 00:05:47,648 I'm scraping ham fat Off this broiler Is what's going on. 114 00:05:47,715 --> 00:05:50,618 No, no. I'm talking About this passbook. 115 00:05:50,684 --> 00:05:52,886 This savings account Passbook. 116 00:05:52,953 --> 00:05:55,456 This savings account Passbook with Your name on it, 117 00:05:55,523 --> 00:05:56,624 But not mine. 118 00:05:56,690 --> 00:05:58,692 Oh, well, That's nothing, carl. 119 00:05:58,759 --> 00:06:00,360 It's just a little mad money. 120 00:06:00,428 --> 00:06:01,695 You're right. That's exactly What it is, 121 00:06:01,762 --> 00:06:03,764 'cause it's Making me mad. 122 00:06:03,831 --> 00:06:07,134 Why? I just stashed away Something for a rainy day. 123 00:06:07,200 --> 00:06:08,969 Rainy day? 124 00:06:09,036 --> 00:06:10,438 $1,200? 125 00:06:10,504 --> 00:06:12,372 That's not A rainy day, Harriette. 126 00:06:12,440 --> 00:06:14,007 That's a typhoon! 127 00:06:15,976 --> 00:06:17,445 Okay, carl. 128 00:06:17,511 --> 00:06:19,212 You busted me. 129 00:06:19,279 --> 00:06:20,814 I'm saving up to buy a lear jet 130 00:06:20,881 --> 00:06:24,618 So I can run off to rio With antonio banderas. 131 00:06:27,120 --> 00:06:28,656 Oh, carl... 132 00:06:28,722 --> 00:06:29,790 Would you feel better 133 00:06:29,857 --> 00:06:32,159 If I told you what I was saving for? 134 00:06:32,225 --> 00:06:33,727 Oh, no, no, no, no. 135 00:06:33,794 --> 00:06:35,829 After all, I wouldn't want to pry. 136 00:06:35,896 --> 00:06:38,265 Lord knows what you got Stashed away. 137 00:06:38,331 --> 00:06:40,233 A numbered Swiss bank account. 138 00:06:40,300 --> 00:06:41,835 Huh? Hmm? 139 00:06:41,902 --> 00:06:44,738 A safe deposit box In the cayman islands. 140 00:06:44,805 --> 00:06:49,977 Probably a whole Another family Up in kenosha, hmm? 141 00:06:50,043 --> 00:06:50,878 Hey, carl. 142 00:06:50,944 --> 00:06:51,445 Hmm? 143 00:06:51,512 --> 00:06:53,447 Up your kenosha. 144 00:06:54,482 --> 00:06:55,783 Harriette! 145 00:06:55,849 --> 00:06:57,985 Well, you're acting Like an idiot, carl. 146 00:06:59,319 --> 00:07:00,621 Well... 147 00:07:01,522 --> 00:07:02,990 You know... 148 00:07:04,024 --> 00:07:06,727 I may be an idiot... 149 00:07:06,794 --> 00:07:10,130 But at least I don't Hide it from you. 150 00:07:21,374 --> 00:07:25,613 So the answer is 33 And a remainder Of 4/12ths or... 151 00:07:25,679 --> 00:07:30,183 33 1/3. Can't we Do something fun, Urkie? 152 00:07:32,653 --> 00:07:35,422 It's steve, And I really think We should concentrate 153 00:07:35,489 --> 00:07:37,558 On our school work. 154 00:07:40,594 --> 00:07:41,662 Tell you what. 155 00:07:41,729 --> 00:07:43,831 If it's fun That you're looking for, 156 00:07:43,897 --> 00:07:46,266 We'll switch to geography. 157 00:07:46,333 --> 00:07:48,401 We'll make a game Out of it. 158 00:07:48,468 --> 00:07:51,038 Why, we'll play bee ball In nepal. 159 00:07:52,239 --> 00:07:54,775 We'll fast break In kuwait. 160 00:07:54,842 --> 00:07:57,277 We'll be like shaq In iraq. 161 00:07:57,344 --> 00:07:58,546 Whoa! 162 00:08:05,252 --> 00:08:06,620 On second thought, 163 00:08:06,687 --> 00:08:09,189 Just grab that Geography book over there. 164 00:08:13,293 --> 00:08:14,427 This one? 165 00:08:14,494 --> 00:08:15,663 Uh-uh. 166 00:08:15,729 --> 00:08:17,865 The geography book. 167 00:08:18,398 --> 00:08:20,033 Here you go. 168 00:08:22,169 --> 00:08:23,704 This is arithmetic. 169 00:08:23,771 --> 00:08:25,606 Why do you keep avoiding Geography? 170 00:08:25,673 --> 00:08:28,976 I'm not. I just picked up The wrong book. 171 00:08:29,042 --> 00:08:31,078 End of story. 172 00:08:41,622 --> 00:08:44,424 You don't know How to read, do you, 3j? 173 00:08:44,491 --> 00:08:46,059 Why...Sure, I do! 174 00:08:46,126 --> 00:08:47,394 [car horn honks] 175 00:08:47,460 --> 00:08:48,696 That's my aunt. 176 00:08:48,762 --> 00:08:50,631 I'm out of here. 177 00:08:50,698 --> 00:08:52,165 Now, wait, Little guy. 178 00:08:52,232 --> 00:08:53,400 We can talk About this. 179 00:08:53,466 --> 00:08:55,402 No. I'm done talking. 180 00:08:55,468 --> 00:08:56,804 And I'm done studying. 181 00:08:56,870 --> 00:08:59,406 I don't need you As a big brother. 182 00:08:59,472 --> 00:09:00,641 But, 3j... 183 00:09:00,708 --> 00:09:02,610 Leave me alone! 184 00:09:19,492 --> 00:09:20,628 Hi, honey. 185 00:09:20,694 --> 00:09:21,862 Harriette. 186 00:09:24,898 --> 00:09:26,967 How was work, Sweetheart? 187 00:09:27,034 --> 00:09:29,036 I'm not telling. 188 00:09:29,102 --> 00:09:31,038 It's a secret. 189 00:09:33,607 --> 00:09:36,376 Harriette, where are My favorite cookies? 190 00:09:36,443 --> 00:09:39,613 Or are you hiding them, Too? 191 00:09:39,680 --> 00:09:41,715 Here we go again. 192 00:09:41,782 --> 00:09:44,451 Perhaps you have A concealed trapdoor 193 00:09:44,517 --> 00:09:47,855 Where you hide Your own ding-dongs. 194 00:09:47,921 --> 00:09:50,190 Carl, I've only got One ding-dong, 195 00:09:50,257 --> 00:09:52,325 And I'm looking At him. 196 00:09:53,927 --> 00:09:55,562 [high-pitched voice] A-ha, a-ha. 197 00:09:55,629 --> 00:09:58,131 A-ha-ha. 198 00:09:58,198 --> 00:10:00,133 [normal voice] Very funny, harriette, 199 00:10:00,200 --> 00:10:05,372 But I'm not going To stand here and trade Quips with you, 200 00:10:05,438 --> 00:10:06,940 Because you know My motto. 201 00:10:07,007 --> 00:10:09,376 "If it doesn't move, Eat it"? 202 00:10:14,214 --> 00:10:15,849 No. 203 00:10:15,916 --> 00:10:18,051 That's my old motto. 204 00:10:19,319 --> 00:10:20,620 My new motto is, 205 00:10:20,688 --> 00:10:22,890 "Fight fire with fire," 206 00:10:22,956 --> 00:10:26,727 Because today I went out And got myself this. 207 00:10:26,794 --> 00:10:27,861 Ha ha ha. 208 00:10:27,928 --> 00:10:30,664 My own separate Savings account. 209 00:10:34,134 --> 00:10:35,635 $9.00? 210 00:10:37,370 --> 00:10:39,539 9 big ones. 211 00:10:39,606 --> 00:10:42,710 And it's drawing 2% per annum, baby. 212 00:10:44,678 --> 00:10:46,146 Carl... 213 00:10:46,213 --> 00:10:48,148 Sit down. 214 00:10:48,215 --> 00:10:51,118 We're going to end This nonsense. 215 00:10:52,385 --> 00:10:53,954 Hah. Well... 216 00:10:54,722 --> 00:10:55,956 I'm going to tell you 217 00:10:56,023 --> 00:10:58,859 All the little dark secrets I've kept from you 218 00:10:58,926 --> 00:11:01,328 In the 25 years That we've been married. 219 00:11:01,394 --> 00:11:03,864 Aha! I knew There was more! 220 00:11:06,734 --> 00:11:08,568 Number one-- 221 00:11:08,635 --> 00:11:09,903 On our first date, 222 00:11:09,970 --> 00:11:12,439 My fingernails weren't real. 223 00:11:12,505 --> 00:11:13,707 Oh, well, I... 224 00:11:13,774 --> 00:11:15,075 Number two-- 225 00:11:15,142 --> 00:11:16,944 I never have And never will 226 00:11:17,010 --> 00:11:21,381 Enjoy our annual visit to The recreational vehicle show. 227 00:11:25,719 --> 00:11:27,620 And number three-- 228 00:11:27,687 --> 00:11:29,923 Sometime last november, When you got frisky, 229 00:11:29,990 --> 00:11:31,959 And I told you I had a headache... 230 00:11:32,025 --> 00:11:36,529 I didn't have a headache, Carl. 231 00:11:36,596 --> 00:11:38,031 You lied to me, Harriette? 232 00:11:38,098 --> 00:11:39,933 Yes, I did. 233 00:11:41,201 --> 00:11:44,104 You don't like The recreational vehicle Show? 234 00:11:49,242 --> 00:11:50,477 Nope. 235 00:11:50,543 --> 00:11:52,479 Can't stand rvs. 236 00:11:54,381 --> 00:11:57,017 Carl, I'm hurt that After all these years, 237 00:11:57,084 --> 00:11:58,986 You'd have so little Faith in me. 238 00:11:59,052 --> 00:12:01,221 Do you really think That I hid that money from you 239 00:12:01,288 --> 00:12:04,191 Because I had Some ulterior motive? 240 00:12:04,257 --> 00:12:06,994 Well, that's what It looked like. 241 00:12:07,060 --> 00:12:09,129 Well... 242 00:12:09,196 --> 00:12:11,364 Carl... 243 00:12:11,431 --> 00:12:13,733 I was saving That money... 244 00:12:13,801 --> 00:12:15,702 So that I could Buy you... 245 00:12:15,769 --> 00:12:17,237 This. 246 00:12:21,674 --> 00:12:23,143 What is this? 247 00:12:23,210 --> 00:12:25,245 It was supposed to be Your birthday present. 248 00:12:25,312 --> 00:12:27,347 But since You're so suspicious, 249 00:12:27,414 --> 00:12:29,149 Open it now. 250 00:12:41,829 --> 00:12:44,197 A camcorder! 251 00:12:44,264 --> 00:12:45,398 Harriette... 252 00:12:45,465 --> 00:12:46,900 It's a camcorder! 253 00:12:46,967 --> 00:12:48,401 I know, carl. 254 00:12:48,468 --> 00:12:50,103 I bought it. 255 00:12:53,573 --> 00:12:55,809 [sheepish laugh] 256 00:12:57,144 --> 00:12:58,145 Gotcha! 257 00:12:58,211 --> 00:12:59,379 Yeah. 258 00:12:59,446 --> 00:13:01,048 Ha ha. Ahem. 259 00:13:03,150 --> 00:13:06,153 Harriette, how do you Put up with me? 260 00:13:06,219 --> 00:13:07,754 I have A secret husband... 261 00:13:07,821 --> 00:13:09,156 Who's nicer. 262 00:13:12,292 --> 00:13:15,996 Harriette, I've been acting like A complete and total jerk. 263 00:13:16,063 --> 00:13:18,899 At least now we can Capture it on tape. 264 00:13:22,802 --> 00:13:24,905 I'm sorry, harriette. 265 00:13:25,805 --> 00:13:27,908 I love you, mrs. Winslow. 266 00:13:30,377 --> 00:13:32,012 [sighs] 267 00:13:35,248 --> 00:13:38,051 I love you, too, Mr. Winslow. 268 00:13:38,118 --> 00:13:40,353 Ohh! Ha ha ha ha Ha ha! 269 00:14:10,951 --> 00:14:12,185 Excuse me. 270 00:14:12,252 --> 00:14:14,721 Would you ladies be doves And step aside? 271 00:14:14,787 --> 00:14:17,057 Hey, look, It's e.T.! 272 00:14:18,391 --> 00:14:21,194 Phone home, sucker! Phone home. 273 00:14:25,498 --> 00:14:29,836 You know, if I had a nickel For every time Someone called me e.T., 274 00:14:29,903 --> 00:14:31,871 I'd have just enough money To buy you 275 00:14:31,939 --> 00:14:33,306 A sorely needed makeover. 276 00:14:34,874 --> 00:14:36,209 What? 277 00:14:36,276 --> 00:14:39,913 No, you didn't. No one talks To baby girl like that. 278 00:14:39,980 --> 00:14:40,813 [baby girl] Mm-hmm. 279 00:14:40,880 --> 00:14:42,082 Baby girl? 280 00:14:42,149 --> 00:14:43,917 Don't you mean Baby huey girl? 281 00:14:43,984 --> 00:14:46,586 That's it! 282 00:14:46,653 --> 00:14:48,755 No! Wait, wait, wait. 283 00:14:48,821 --> 00:14:50,090 Wait, baby girl. 284 00:14:50,157 --> 00:14:52,192 Before you hurt him, 285 00:14:52,259 --> 00:14:56,196 Let's make him buy His playground pass. 286 00:14:56,263 --> 00:14:58,932 My playground pass? 287 00:15:04,104 --> 00:15:05,905 I've been here A hundred times before 288 00:15:05,973 --> 00:15:08,175 And I never needed A playground pass. 289 00:15:08,241 --> 00:15:09,609 Well, we're here now, 290 00:15:09,676 --> 00:15:12,912 And you need a pass. 291 00:15:12,980 --> 00:15:14,414 Okay. 292 00:15:14,481 --> 00:15:15,715 How much? 293 00:15:15,782 --> 00:15:18,618 We want all You got. 294 00:15:18,685 --> 00:15:20,420 But that's all I got. 295 00:15:22,155 --> 00:15:24,024 Too bad, Suspender boy. 296 00:15:24,091 --> 00:15:25,525 Ha ha ha ha ha! 297 00:15:25,592 --> 00:15:26,693 Ow! My nipples! 298 00:15:26,759 --> 00:15:28,128 Go on! 299 00:15:28,928 --> 00:15:30,230 Okay. Okay. 300 00:15:30,297 --> 00:15:32,532 You know, How do you expect To find a husband 301 00:15:32,599 --> 00:15:34,001 With manners like that? 302 00:15:34,067 --> 00:15:37,370 Of course, That mustache ain't going to Help you out much either. 303 00:15:39,106 --> 00:15:41,141 Look, give us your money 304 00:15:41,208 --> 00:15:43,510 Or we're going To carve you A third nostril. 305 00:15:43,576 --> 00:15:48,848 Okay, okay, okay. I had hoped to avoid Confrontation here. 306 00:15:48,915 --> 00:15:51,084 But you leave me No choice. 307 00:15:51,151 --> 00:15:52,785 So, what'll it be-- 308 00:15:52,852 --> 00:15:55,288 Rock paper scissors Or down and dirty Thumb wrestling? 309 00:15:55,355 --> 00:15:58,125 How about Thumb breaking? 310 00:15:58,191 --> 00:16:00,994 Okay. That does it. 311 00:16:08,801 --> 00:16:10,003 How you living, 3j? 312 00:16:10,070 --> 00:16:11,671 Got it going on. You? 313 00:16:11,738 --> 00:16:14,741 Just making a withdrawal From the bank of nerd. 314 00:16:16,309 --> 00:16:18,711 Well, Do me a favor. 315 00:16:18,778 --> 00:16:19,412 Leave the toy alone. 316 00:16:19,479 --> 00:16:20,780 He's with me. 317 00:16:20,847 --> 00:16:21,948 What? 318 00:16:22,015 --> 00:16:23,116 That's right. 319 00:16:23,183 --> 00:16:25,318 I'm with him. Good old 3j. 320 00:16:25,385 --> 00:16:28,255 My main bro guy Homey there. 321 00:16:30,023 --> 00:16:32,092 We go back Like a recliner. 322 00:16:32,159 --> 00:16:33,926 Who cares? We still want Your money. 323 00:16:33,993 --> 00:16:34,627 Yeah! 324 00:16:34,694 --> 00:16:35,595 Uhh! 325 00:16:35,662 --> 00:16:38,065 Okay, will you leave him Alone for 50? 326 00:16:38,131 --> 00:16:39,366 For sure. 327 00:16:39,432 --> 00:16:41,368 50? 3j, no! 328 00:16:41,434 --> 00:16:42,335 Chill, urkie. 329 00:16:42,402 --> 00:16:44,271 It's not worth The hassle. 330 00:16:47,940 --> 00:16:49,309 Thanks, 3j. 331 00:16:49,376 --> 00:16:50,910 Nice doing business With you. 332 00:16:50,977 --> 00:16:52,579 Ha ha! 333 00:16:53,380 --> 00:16:55,014 [laughter] 334 00:16:57,850 --> 00:16:59,186 3j... 335 00:17:00,287 --> 00:17:01,754 I appreciate the help, 336 00:17:01,821 --> 00:17:03,090 But why did you give 337 00:17:03,156 --> 00:17:04,691 Those three hyenas From the lion king 338 00:17:04,757 --> 00:17:06,459 All that money? 339 00:17:07,927 --> 00:17:10,263 Urkie, I picked their pockets. 340 00:17:10,330 --> 00:17:13,100 That 50 bucks I gave them Was their own money. 341 00:17:15,268 --> 00:17:17,637 Oh, you're good. 342 00:17:17,704 --> 00:17:19,005 That's bad... 343 00:17:19,072 --> 00:17:20,707 But you're good. 344 00:17:22,075 --> 00:17:24,344 What are you doing in My neighborhood anyway? 345 00:17:24,411 --> 00:17:26,179 I'm still Your big brother. 346 00:17:26,246 --> 00:17:29,015 And I want to teach you How to read. 347 00:17:29,082 --> 00:17:31,884 I told you, I already know How to read. 348 00:17:31,951 --> 00:17:33,486 Oh, really? 349 00:17:35,288 --> 00:17:38,491 Then read this Basketball card. 350 00:17:38,558 --> 00:17:39,592 Easy. 351 00:17:39,659 --> 00:17:40,493 "Michael jordan. 352 00:17:40,560 --> 00:17:42,529 "Number 23. On the chicago bulls. 353 00:17:42,595 --> 00:17:44,797 Average points Per game--32." 354 00:17:44,864 --> 00:17:49,802 Okay...Now read the company That makes the card. 355 00:17:51,204 --> 00:17:54,574 Up-up-up... 356 00:17:54,641 --> 00:17:56,576 Upper deck. 357 00:18:02,249 --> 00:18:03,983 I can't read. 358 00:18:04,050 --> 00:18:05,685 I know. 359 00:18:05,752 --> 00:18:07,754 You memorized those stats. 360 00:18:07,820 --> 00:18:10,857 How'd you make it All the way to fourth grade 361 00:18:10,923 --> 00:18:13,092 Without knowing how to read? 362 00:18:13,160 --> 00:18:15,262 It's called faking it. 363 00:18:15,328 --> 00:18:18,198 Yeah, but how do you read The menu at mickey d's 364 00:18:18,265 --> 00:18:21,701 Or figure out The instructions To a video game? 365 00:18:21,768 --> 00:18:25,738 Or better yet, How do you even know What a street sign says? 366 00:18:25,805 --> 00:18:27,039 I ask somebody. 367 00:18:27,106 --> 00:18:29,108 I get by. 368 00:18:29,176 --> 00:18:31,578 3j, a kid As smart as you 369 00:18:31,644 --> 00:18:34,614 Shouldn't have To just get by. 370 00:18:34,681 --> 00:18:36,549 You can go far. 371 00:18:36,616 --> 00:18:40,687 And reading will take you As far as your imagination Can go. 372 00:18:40,753 --> 00:18:43,856 In one book, you could be A fighter pilot 373 00:18:43,923 --> 00:18:45,492 With the tuskegee airmen. 374 00:18:45,558 --> 00:18:47,827 In another, You could be a knight 375 00:18:47,894 --> 00:18:49,862 At king arthur's court. 376 00:18:49,929 --> 00:18:51,931 Or you could be a pirate 377 00:18:51,998 --> 00:18:55,468 Digging for buried treasure With long john silver. 378 00:18:55,535 --> 00:18:58,405 [imitating long john silver] Ah, you scurvy scum! 379 00:19:00,273 --> 00:19:02,475 Wow! You make it Sound cool. 380 00:19:02,542 --> 00:19:05,111 Reading is cool. 381 00:19:05,178 --> 00:19:07,079 And I want to teach you. 382 00:19:07,146 --> 00:19:10,450 You won't bomb out on me Like my other big brothers? 383 00:19:10,517 --> 00:19:11,651 No way! 384 00:19:11,718 --> 00:19:12,652 I keep my promises. 385 00:19:12,719 --> 00:19:14,454 I do what I say And I say what I mean, 386 00:19:14,521 --> 00:19:18,658 And I mean what I say When I mean That I say I'll do it. 387 00:19:18,725 --> 00:19:21,361 You lost me, urkie. 388 00:19:21,428 --> 00:19:23,363 I won't bomb out on you. 389 00:19:23,430 --> 00:19:26,933 What do you say we start First thing tomorrow? 390 00:19:26,999 --> 00:19:28,735 Deal. Great. 391 00:19:28,801 --> 00:19:31,404 Now let's go grab An ice cream cone. 392 00:19:31,471 --> 00:19:33,540 I'll read the flavors To you. 393 00:19:33,606 --> 00:19:35,442 Wait... 394 00:19:35,508 --> 00:19:39,212 Your forgot your keys, Steve. 395 00:19:46,253 --> 00:19:47,854 Hey, I gave them back. 396 00:19:47,920 --> 00:19:49,856 Don't go crying on me. 397 00:19:49,922 --> 00:19:51,591 It's not that. 398 00:19:51,658 --> 00:19:53,960 I'm just touched You called me steve. 399 00:20:13,280 --> 00:20:14,881 Hey, I know What we could do. 400 00:20:14,947 --> 00:20:18,551 Let's sit in the car And pretend we're Helicopter pilots. 401 00:20:18,618 --> 00:20:22,555 Nah. How about We take the car? 402 00:20:22,622 --> 00:20:25,392 Nah. I don't take cars. 403 00:20:25,458 --> 00:20:26,926 I don't pretend. 404 00:20:33,300 --> 00:20:35,468 We can go at the park And play soccer. 405 00:20:35,535 --> 00:20:38,838 We can go to the park And bet on soccer. 406 00:20:38,905 --> 00:20:40,006 I don't bet. 407 00:20:40,072 --> 00:20:41,674 I don't play. 408 00:20:46,279 --> 00:20:47,780 Legos? 409 00:20:47,847 --> 00:20:49,849 Get a life. 410 00:20:56,289 --> 00:20:58,891 * * * 411 00:20:58,958 --> 00:21:00,327 * * * 412 00:21:10,403 --> 00:21:12,839 * * * * * * 26881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.