Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,783 --> 00:00:17,551
[slurp]
2
00:00:17,618 --> 00:00:19,720
[smacking]
3
00:00:19,787 --> 00:00:20,754
[slurp]
4
00:00:25,025 --> 00:00:27,528
[slurp]
5
00:00:27,595 --> 00:00:31,599
And, laura, you thought
You needed a date
To have fun.
6
00:00:31,665 --> 00:00:34,735
What was I thinking?
7
00:00:34,802 --> 00:00:35,836
Uh-oh,
8
00:00:35,903 --> 00:00:38,806
It's high-octane
Trouble.
9
00:00:38,872 --> 00:00:40,007
Ooh...
10
00:00:40,074 --> 00:00:41,842
Curtis williams.
11
00:00:41,909 --> 00:00:43,344
He's good-looking
Trouble.
12
00:00:43,411 --> 00:00:45,946
[steve]
Oh, please...
13
00:00:46,013 --> 00:00:48,482
Why, curtis williams
Is a street racer.
14
00:00:48,549 --> 00:00:52,253
A daredevil thug
Who blatantly disobeys
The posted speed laws.
15
00:00:52,320 --> 00:00:55,756
Ooh, and I've seen
Him litter, too.
16
00:00:55,823 --> 00:00:57,525
Man, curtis,
You're the best.
17
00:00:57,591 --> 00:00:58,726
You're the boss.
18
00:00:58,792 --> 00:00:59,927
"A" number one.
19
00:00:59,993 --> 00:01:01,862
Phat. The cream.
20
00:01:01,929 --> 00:01:04,798
Aces, man,
That's what you are.
21
00:01:04,865 --> 00:01:06,334
And?
22
00:01:06,400 --> 00:01:10,938
Super smashing,
Stone-cold wicked?
23
00:01:11,004 --> 00:01:12,005
That's better.
24
00:01:12,072 --> 00:01:13,974
You can buy me
An ice cream.
25
00:01:14,041 --> 00:01:15,476
Oh, thank you.
26
00:01:16,810 --> 00:01:19,880
Oh, I want him
To notice me,
But I got to be subtle.
27
00:01:19,947 --> 00:01:21,749
Whoo hoo, curtis,
Over here, baby!
28
00:01:25,853 --> 00:01:27,288
H-hey.
29
00:01:27,355 --> 00:01:29,957
How is
The prettiest girl
At vanderbilt high?
30
00:01:30,023 --> 00:01:32,860
Fine.
Fine.
31
00:01:32,926 --> 00:01:34,228
I was talking to laura.
32
00:01:34,295 --> 00:01:36,997
You're kidding?
33
00:01:37,064 --> 00:01:38,799
I'm fine, curtis.
34
00:01:38,866 --> 00:01:41,001
Laura, um,
I'm racing saturday,
35
00:01:41,068 --> 00:01:43,537
And I would love
For your beautiful face
36
00:01:43,604 --> 00:01:46,174
To be the first thing
I see when I win.
37
00:01:46,240 --> 00:01:47,775
You want to ride
Shotgun with me?
38
00:01:47,841 --> 00:01:48,809
[shrieking gasp]
39
00:01:51,845 --> 00:01:53,381
Laura,
You can't do that.
40
00:01:53,447 --> 00:01:55,549
Why, it's too dangerous.
41
00:01:55,616 --> 00:01:59,353
Thanks for the offer,
Curtis, but, uh,
I don't think so.
42
00:01:59,420 --> 00:02:01,189
What, are you nuts?
43
00:02:01,255 --> 00:02:03,891
This is curtis williams.
44
00:02:03,957 --> 00:02:05,159
The sultan of speed,
45
00:02:05,226 --> 00:02:07,195
The prince
Of the pavement,
The king of--
46
00:02:07,261 --> 00:02:08,696
Go ahead.
47
00:02:11,665 --> 00:02:13,434
It's her choice.
48
00:02:13,501 --> 00:02:16,270
Her loss.
49
00:02:16,337 --> 00:02:18,105
Listen, curtis.
50
00:02:18,172 --> 00:02:21,909
Why don't you make
Like a banana and split.
51
00:02:21,975 --> 00:02:23,411
Laura's not
Interested in you.
52
00:02:23,477 --> 00:02:26,214
You're spinning
Your wheels.
53
00:02:26,280 --> 00:02:27,681
Oh, really.
54
00:02:27,748 --> 00:02:29,250
Hey, fellas!
55
00:02:31,252 --> 00:02:32,220
What are you doing?
56
00:02:32,286 --> 00:02:34,555
[curtis]
Ha ha ha.
57
00:02:34,622 --> 00:02:36,590
[steve]
Don't laugh
At me like that.
58
00:02:36,657 --> 00:02:38,226
Wait. Wait.
59
00:02:38,292 --> 00:02:40,761
Wha...Oh! Not my car!
60
00:02:40,828 --> 00:02:42,263
What? Ohhh.
61
00:02:42,330 --> 00:02:44,198
Now who's spinning
Their wheels?
62
00:02:44,265 --> 00:02:45,899
Ha ha ha.
63
00:02:45,966 --> 00:02:47,435
Oh, boy.
64
00:02:47,501 --> 00:02:49,903
The auto club's
Really going to yell
At me for this one.
65
00:02:59,347 --> 00:03:01,715
Alone at last.
66
00:03:01,782 --> 00:03:04,852
Well, there's no love
Lost between the bears
And the packers.
67
00:03:04,918 --> 00:03:06,920
We're expecting
A high-scoring battle,
Folks,
68
00:03:06,987 --> 00:03:08,422
So don't go away.
69
00:03:10,691 --> 00:03:11,825
[laughing]
70
00:03:11,892 --> 00:03:13,126
Hey, dad!
71
00:03:13,193 --> 00:03:14,328
Mind if we watch
The game with you?
72
00:03:14,395 --> 00:03:15,729
Well, actually,
I was--
73
00:03:15,796 --> 00:03:18,432
Oh, cool! Mash it in.
74
00:03:18,499 --> 00:03:20,468
Uh, bobby pritchard.
75
00:03:20,534 --> 00:03:22,936
But my friends call me
Bone crusher.
76
00:03:27,975 --> 00:03:29,743
I can see why.
77
00:03:29,810 --> 00:03:31,279
I'm carl winslow.
78
00:03:31,345 --> 00:03:32,980
And my friends call me
79
00:03:33,046 --> 00:03:34,382
Before they come over.
80
00:03:36,049 --> 00:03:37,485
"Before they
Come over?"
81
00:03:37,551 --> 00:03:39,387
What kind of
Sorry nickname
Is that?
82
00:03:41,589 --> 00:03:44,558
Eddie, I thought you
Were watching the game
At waldo's house.
83
00:03:44,625 --> 00:03:47,995
We were, but my mom's
Watching her "Get tough"
Weight loss video.
84
00:03:48,061 --> 00:03:52,500
It's called
Eat less and exercise,
You big, fat pig.
85
00:03:52,566 --> 00:03:55,769
Yeah, well, I don't
Have no weight problem,
86
00:03:55,836 --> 00:03:57,605
But that's a
Great-looking sandwich.
87
00:03:57,671 --> 00:04:00,341
Uh, any more where
That came from?
88
00:04:00,408 --> 00:04:01,642
Ha, why don't you
Just take mine?
89
00:04:01,709 --> 00:04:03,010
Aw, thanks, man.
90
00:04:03,076 --> 00:04:04,945
Chips, man.
91
00:04:10,818 --> 00:04:12,553
[knock on door]
92
00:04:20,361 --> 00:04:21,462
Say, hey, laura.
93
00:04:21,529 --> 00:04:24,298
Is my manly, macho
Love-bunny home?
94
00:04:24,365 --> 00:04:31,171
No...But steve's here.
95
00:04:31,238 --> 00:04:32,606
Uhh...Oh...
96
00:04:32,673 --> 00:04:34,675
Why are you
Dressed like that?
97
00:04:34,742 --> 00:04:38,312
Like what?
98
00:04:38,379 --> 00:04:41,615
Oh, say...
The wooden footwear?
99
00:04:41,682 --> 00:04:42,616
Ohhh.
100
00:04:42,683 --> 00:04:44,251
Well, my stevie
Asked me out to dinner,
101
00:04:44,318 --> 00:04:46,420
And we decided
To go dutch.
102
00:04:50,057 --> 00:04:51,725
I had to ask.
103
00:04:54,762 --> 00:04:56,697
Studying, huh?
104
00:04:56,764 --> 00:04:58,699
Yeah, but I can't
Concentrate.
105
00:04:58,766 --> 00:05:00,734
I got other things
On my mind.
106
00:05:00,801 --> 00:05:01,769
Oooh, tell me.
107
00:05:01,835 --> 00:05:05,639
It's been ages since
Our last hen session.
108
00:05:05,706 --> 00:05:08,041
Uh, myra, we never
Had a hen session.
109
00:05:08,108 --> 00:05:10,611
Then let's get clucking.
110
00:05:10,678 --> 00:05:12,279
Well, I do
Want some feedback,
111
00:05:12,346 --> 00:05:16,484
And you're
The only one here, so...
112
00:05:16,550 --> 00:05:18,419
Dish it, girlfriend.
113
00:05:18,486 --> 00:05:22,356
Well, curtis williams
Keeps asking me to ride
With him this saturday.
114
00:05:22,423 --> 00:05:24,458
Laura, listen to me.
115
00:05:24,525 --> 00:05:26,293
Curtis is trouble
116
00:05:26,360 --> 00:05:29,430
With a capital "Uble."
117
00:05:29,497 --> 00:05:30,464
That's just it.
118
00:05:30,531 --> 00:05:31,632
I mean,
I know he's bad...
119
00:05:31,699 --> 00:05:35,469
But he does it
So good...Ooh.
120
00:05:35,536 --> 00:05:37,771
But curtis
Is not your style.
121
00:05:37,838 --> 00:05:39,172
He's daring...
122
00:05:39,239 --> 00:05:40,608
Dangerous...
123
00:05:40,674 --> 00:05:43,611
He tweaks
The devil's nose.
124
00:05:43,677 --> 00:05:44,478
And I'm?
125
00:05:44,545 --> 00:05:46,046
A goody two-shoes.
126
00:05:47,981 --> 00:05:48,949
Well, not anymore.
127
00:05:49,016 --> 00:05:50,217
I'm riding with curtis.
128
00:05:50,283 --> 00:05:51,519
But don't tell anyone.
129
00:05:51,585 --> 00:05:53,621
Hey, guys,
What's going on?
130
00:06:00,528 --> 00:06:02,095
Laura's going
To ride with curtis.
131
00:06:02,162 --> 00:06:03,531
[gasp]
132
00:06:03,597 --> 00:06:06,700
Land sakes, woman,
Have you lost your mind?
133
00:06:06,767 --> 00:06:08,702
I forbid you
To ride with curtis.
134
00:06:08,769 --> 00:06:11,271
You forbid me?
How do you plan to stop?
135
00:06:11,338 --> 00:06:12,339
I'll tell your father.
136
00:06:12,406 --> 00:06:13,373
I'll break your neck.
137
00:06:13,441 --> 00:06:14,942
My lips are sealed.
138
00:06:16,376 --> 00:06:20,280
Come along, myra.
139
00:06:20,347 --> 00:06:24,518
Apparently, you and I
Are the only sane people
In this room.
140
00:06:41,068 --> 00:06:42,570
[laughter]
141
00:06:42,636 --> 00:06:45,238
Man, what a par-tay!
142
00:06:45,305 --> 00:06:47,240
You know what
I'm saying? Ha ha.
143
00:06:47,307 --> 00:06:49,076
Yeah, I hated
To see it end.
144
00:06:49,142 --> 00:06:50,343
Who says it has to?
145
00:06:50,410 --> 00:06:51,378
[screaming laugh]
146
00:06:51,445 --> 00:06:52,613
[laughing]
147
00:06:52,680 --> 00:06:54,548
Shh. You're going
To wake everybody up.
148
00:06:54,615 --> 00:06:56,183
Man, look,
I'm sorry, okay?
149
00:06:56,249 --> 00:06:57,818
Look,
What you got to eat?
150
00:06:57,885 --> 00:06:59,553
I don't know.
151
00:06:59,620 --> 00:07:02,322
Let's check it out.
I'm hungry.
152
00:07:02,389 --> 00:07:04,725
Oh, man, look at this.
153
00:07:04,792 --> 00:07:05,593
Jell-o.
154
00:07:05,659 --> 00:07:07,861
Fruit. Cottage cheese?
155
00:07:07,928 --> 00:07:11,164
Man, this is
Old people food.
156
00:07:11,231 --> 00:07:12,299
Gentlemen.
157
00:07:12,365 --> 00:07:14,034
We have achieved
Snackage.
158
00:07:14,101 --> 00:07:15,102
I give you...
159
00:07:15,168 --> 00:07:16,136
Mallomars!
160
00:07:16,203 --> 00:07:18,371
Baby!
Baby!
161
00:07:18,438 --> 00:07:20,941
* if you're
An animal, animal *
162
00:07:21,008 --> 00:07:21,642
* give me one *
163
00:07:21,709 --> 00:07:23,477
* give me one **
164
00:07:32,653 --> 00:07:35,022
Good evening.
165
00:07:35,088 --> 00:07:36,824
Or is it
Good morning?
166
00:07:36,890 --> 00:07:41,028
Oh, lordy, a pop quiz
And I didn't study.
167
00:07:41,094 --> 00:07:42,029
Uh, uh, sorry, dad.
168
00:07:42,095 --> 00:07:43,897
We accidentally
Knocked over some stuff.
169
00:07:43,964 --> 00:07:45,398
We cleaned it up.
170
00:07:45,465 --> 00:07:47,601
Classic robe,
Mr. Winslow.
171
00:07:47,668 --> 00:07:50,437
Very much in vogue.
172
00:07:50,504 --> 00:07:53,373
Well, thank you
For the early morning
Fashion critique.
173
00:07:53,440 --> 00:07:54,508
Now, beat it!
174
00:07:54,575 --> 00:07:55,809
Sorry, mr. Winslow.
175
00:07:55,876 --> 00:07:59,146
He can't leave
Without me,
Because I drove.
176
00:07:59,212 --> 00:08:02,149
Couldn't you both leave
At the same time, waldo?
177
00:08:03,450 --> 00:08:06,219
Ummm...
178
00:08:06,286 --> 00:08:09,356
Is that
A trick question?
179
00:08:09,422 --> 00:08:11,625
Uh, waldo...Bobby.
180
00:08:11,692 --> 00:08:14,194
Maybe you guys
Should boogie.
181
00:08:14,261 --> 00:08:16,263
Okay...
182
00:08:16,329 --> 00:08:17,698
See you.
183
00:08:23,871 --> 00:08:25,973
Come on, man,
Get with the program.
184
00:08:35,583 --> 00:08:37,818
Hee hee hee hee.
185
00:08:37,885 --> 00:08:39,887
Those guys crack me up.
186
00:08:39,953 --> 00:08:41,321
Ha ha.
187
00:08:41,388 --> 00:08:43,691
Hee hee hee,
Hee hee hee.
188
00:08:43,757 --> 00:08:45,926
Those guys
Woke me up!
189
00:08:45,993 --> 00:08:48,195
We were keyed up
From a party.
190
00:08:48,261 --> 00:08:49,396
You know.
191
00:08:49,462 --> 00:08:50,564
Get your boogie out.
192
00:08:50,631 --> 00:08:54,367
No, I don't know.
193
00:08:54,434 --> 00:08:55,603
What I do know,
Edward,
194
00:08:55,669 --> 00:08:57,838
Is I was sleeping
Like a baby upstairs
195
00:08:57,905 --> 00:09:01,775
Until you, waldo,
And bathrobe boy
Woke me up!
196
00:09:01,842 --> 00:09:04,511
Dad, we were
Just scrounging
For some food.
197
00:09:04,578 --> 00:09:06,213
Lighten up.
198
00:09:06,279 --> 00:09:10,818
Edward, 3:00
In the morning
Is not the time
199
00:09:10,884 --> 00:09:12,052
To bring your friends
Over here
200
00:09:12,119 --> 00:09:14,021
To eat me
Out of house and home.
201
00:09:14,087 --> 00:09:15,623
Dad, when I had
My own place,
202
00:09:15,689 --> 00:09:18,191
I had friends
Coming and going
Whenever I wanted.
203
00:09:18,258 --> 00:09:19,660
News flash!
204
00:09:19,727 --> 00:09:22,029
You're not in
Your place anymore.
205
00:09:22,095 --> 00:09:24,531
Why don't you
Just post a schedule
206
00:09:24,598 --> 00:09:26,333
That says
When I'm allowed
To have a life?
207
00:09:26,399 --> 00:09:27,835
Well, I just might,
Young man,
208
00:09:27,901 --> 00:09:30,838
Because I think
You're trying to
Take over this house!
209
00:09:30,904 --> 00:09:33,473
What?
Dad, I chip in here.
210
00:09:33,540 --> 00:09:34,842
I mean, I help out.
211
00:09:34,908 --> 00:09:37,244
Doesn't my
10 bucks a month
Count for anything?
212
00:09:39,579 --> 00:09:40,948
First of all,
213
00:09:41,014 --> 00:09:44,251
You're
Two months behind.
214
00:09:44,317 --> 00:09:46,186
Second of all...No!
215
00:09:47,755 --> 00:09:49,757
You always do this,
Dad.
216
00:09:49,823 --> 00:09:52,025
You always treat me
Like a little kid.
217
00:09:52,092 --> 00:09:55,663
In case you've forgotten, I'm in
College now.
218
00:09:55,729 --> 00:09:57,497
Well, then, son, you
Should be smart enough
219
00:09:57,564 --> 00:09:59,099
To show some respect.
220
00:09:59,166 --> 00:10:01,501
And that's exactly
What you will do
221
00:10:01,568 --> 00:10:04,471
As long as
You're under my roof.
222
00:10:04,537 --> 00:10:05,505
Well, that's fine.
223
00:10:05,572 --> 00:10:06,573
I guess, in that case,
224
00:10:06,640 --> 00:10:08,441
I might have
To find a new roof!
225
00:10:08,508 --> 00:10:10,610
Wha--it, uh...
226
00:10:24,191 --> 00:10:26,927
Look, curtis,
It's the car
From the circus.
227
00:10:26,994 --> 00:10:28,996
Yeah. And here comes the clown.
228
00:10:29,062 --> 00:10:30,597
Ha ha ha ha.
229
00:10:30,664 --> 00:10:36,036
Zip it.
230
00:10:36,103 --> 00:10:38,505
A word with you,
Williams?
231
00:10:38,571 --> 00:10:39,807
What do you want,
Urkel?
232
00:10:39,873 --> 00:10:41,274
I want
Your assurance
233
00:10:41,341 --> 00:10:44,344
That you won't let laura
Ride with you
This saturday.
234
00:10:44,411 --> 00:10:46,046
Now, why would I
Do that?
235
00:10:46,113 --> 00:10:48,115
Yeah,
Why would he do that?
236
00:10:48,181 --> 00:10:50,483
Because drag racing
Is dangerous.
237
00:10:50,550 --> 00:10:52,585
I don't want laura
To get hurt.
238
00:10:52,652 --> 00:10:54,054
Pardon me while I scoff.
239
00:10:54,121 --> 00:10:58,759
Scoffing.
240
00:10:58,826 --> 00:11:01,461
Hey, man. I never lose, and I
Never crash.
241
00:11:01,528 --> 00:11:04,531
So, there.
242
00:11:04,597 --> 00:11:06,466
Very well.
243
00:11:06,533 --> 00:11:08,769
You leave me
No choice.
244
00:11:08,836 --> 00:11:10,771
I hereby
Challenge you
245
00:11:10,838 --> 00:11:12,405
To a drag race.
246
00:11:12,472 --> 00:11:13,540
What?
247
00:11:13,606 --> 00:11:15,575
You heard me.
A drag race.
248
00:11:15,642 --> 00:11:17,945
This saturday.
My car against yours.
249
00:11:18,011 --> 00:11:20,948
But not in the streets
Like animals.
250
00:11:21,014 --> 00:11:23,483
We'll go
To skeleton flats raceway,
251
00:11:23,550 --> 00:11:25,853
Where we can get
Proper supervision,
252
00:11:25,919 --> 00:11:30,657
A corn dog,
And a chilled beverage.
253
00:11:30,724 --> 00:11:33,393
Urkel,
You drive a golf cart
With windows.
254
00:11:33,460 --> 00:11:36,229
I could beat it
On foot.
255
00:11:36,296 --> 00:11:38,766
Okay, then prove it.
256
00:11:38,832 --> 00:11:42,069
If I win,
Laura never sets foot
In your car.
257
00:11:42,135 --> 00:11:43,436
And if I win?
258
00:11:43,503 --> 00:11:45,973
Well, you get my isetta.
259
00:11:46,039 --> 00:11:49,442
What?
I don't want
That piece of junk.
260
00:11:49,509 --> 00:11:50,577
Well, okay.
261
00:11:50,643 --> 00:11:52,645
I'll sweeten the pot.
262
00:11:52,712 --> 00:11:56,283
If you win,
You get my isetta,
Plus...
263
00:11:56,349 --> 00:11:59,319
500 bucks...Cash.
264
00:11:59,386 --> 00:12:00,587
No way.
265
00:12:00,653 --> 00:12:03,857
You're on.
You're on.
266
00:12:03,924 --> 00:12:05,358
But, urkel, you don't
Stand a chance.
267
00:12:05,425 --> 00:12:09,897
Your car
Can't do 0 to 60
In a weekend.
268
00:12:09,963 --> 00:12:12,265
Oh, sure, laugh.
269
00:12:12,332 --> 00:12:14,534
But I think,
With a little tinkering,
270
00:12:14,601 --> 00:12:16,269
I can improve
Its performance.
271
00:12:16,336 --> 00:12:21,842
And by this weekend,
She'll be a lean, mean,
Muscle machine.
272
00:12:37,357 --> 00:12:40,160
[music playing]
273
00:12:42,295 --> 00:12:43,163
How you doing, carl?
274
00:12:43,230 --> 00:12:45,732
Oh, just fine, sweetheart.
Loving it.
275
00:12:45,799 --> 00:12:47,100
Only 20 more minutes.
276
00:12:47,167 --> 00:12:48,335
Is that all?
277
00:12:48,401 --> 00:12:49,502
Yeah, baby.
278
00:12:53,740 --> 00:12:55,042
Hi, mom.
Hi, baby.
279
00:12:55,108 --> 00:12:55,976
Hi, dad.
280
00:12:56,043 --> 00:12:57,577
We've got to stop.
281
00:12:57,644 --> 00:13:00,313
Our son is here.
282
00:13:00,380 --> 00:13:04,885
Hi, edward.
283
00:13:04,952 --> 00:13:07,787
Uh, mom, do you mind
If I talk to dad alone?
284
00:13:07,855 --> 00:13:09,756
We're in the middle
Of our exercise.
285
00:13:09,823 --> 00:13:12,559
Honey,
It sounds important.
286
00:13:12,625 --> 00:13:14,261
Father and son
Stuff.
287
00:13:15,428 --> 00:13:17,797
Okay, but after
You finish your talk,
288
00:13:17,865 --> 00:13:18,866
We'll finish
Our workout.
289
00:13:18,932 --> 00:13:19,933
Oh, yeah.
290
00:13:20,000 --> 00:13:21,801
And this time,
No goofing off.
291
00:13:21,869 --> 00:13:23,203
Uh-uh, no, no.
292
00:13:30,677 --> 00:13:32,645
Sofa, sofa.
293
00:13:32,712 --> 00:13:34,581
[coughs]
294
00:13:39,920 --> 00:13:42,389
What's on your mind,
Son?
295
00:13:42,455 --> 00:13:43,823
Well, dad,
296
00:13:43,891 --> 00:13:45,658
After our talk
The other night,
297
00:13:45,725 --> 00:13:47,260
I went apartment hunting.
298
00:13:47,327 --> 00:13:49,662
Can't wait to be
On your own?
299
00:13:49,729 --> 00:13:51,064
Well, that was the plan,
300
00:13:51,131 --> 00:13:52,900
But the only apartment
I could afford
301
00:13:52,966 --> 00:13:56,103
Had a shower curtain
For a front door.
302
00:13:56,169 --> 00:13:58,838
Well,
It's tough out there.
303
00:13:58,906 --> 00:14:02,042
So, let me guess.
304
00:14:02,109 --> 00:14:03,944
You want to borrow
Some money.
305
00:14:04,011 --> 00:14:06,914
No, actually,
I want to give you some.
306
00:14:06,980 --> 00:14:08,248
Just a second.
307
00:14:08,315 --> 00:14:11,118
I think the exercising
Has affected my hearing.
308
00:14:11,184 --> 00:14:13,820
Did you say you want
To give me money?
309
00:14:13,887 --> 00:14:15,155
Yeah.
310
00:14:15,222 --> 00:14:17,057
I thought
We could compromise.
311
00:14:17,124 --> 00:14:19,592
Look, what if I gave you
$250 a month for rent?
312
00:14:19,659 --> 00:14:22,429
Ooh, I like
Where this is going.
313
00:14:22,495 --> 00:14:24,597
Will you cut me some slack
On staying out late
314
00:14:24,664 --> 00:14:26,033
And bringing
My friends over?
315
00:14:26,099 --> 00:14:29,236
Oh, edward,
Edward, edward.
316
00:14:29,302 --> 00:14:31,304
This thing
Is not about money.
317
00:14:31,371 --> 00:14:33,573
It's about being
Responsible, son.
318
00:14:33,640 --> 00:14:35,208
About acting
Like an adult.
319
00:14:35,275 --> 00:14:37,477
I know.
That's why I'm offering
320
00:14:37,544 --> 00:14:39,479
To pull some
Of the financial weight
Around here.
321
00:14:39,546 --> 00:14:42,649
Well,
That's commendable,
And I respect that.
322
00:14:42,715 --> 00:14:44,952
And, in the spirit
Of compromise,
323
00:14:45,018 --> 00:14:48,421
I'll accept $100
A month from you,
Okay?
324
00:14:48,488 --> 00:14:49,422
Cool.
325
00:14:49,489 --> 00:14:50,457
And in that same spirit,
326
00:14:50,523 --> 00:14:52,825
I guess I can call
When I'll be late
327
00:14:52,892 --> 00:14:55,929
And be more considerate
About what time I bring
My friends over.
328
00:14:55,996 --> 00:14:57,830
Well,
That sounds fair.
329
00:14:57,897 --> 00:14:58,865
Deal?
330
00:14:58,932 --> 00:15:00,333
It's a deal.
331
00:15:00,400 --> 00:15:02,735
Alright, dad.
332
00:15:02,802 --> 00:15:04,304
Aw,
333
00:15:04,371 --> 00:15:09,576
My boy.
334
00:15:09,642 --> 00:15:11,844
[harriette]
Carl, we've got
To finish our workout.
335
00:15:11,911 --> 00:15:13,913
Are you guys done
With your talk yet?
336
00:15:13,981 --> 00:15:15,382
Uh--uh, no, sweetheart.
337
00:15:15,448 --> 00:15:19,852
We still have
A few issues to discuss.
338
00:15:19,919 --> 00:15:22,289
Baskin robbins?
Ooh, I'll drive.
339
00:15:37,137 --> 00:15:38,405
The rims, kevin.
340
00:15:38,471 --> 00:15:41,641
I want the rims to shine,
Alright?
341
00:15:41,708 --> 00:15:42,942
There you go.
342
00:15:43,010 --> 00:15:44,611
Let's go, williams,
You're up next.
343
00:15:44,677 --> 00:15:47,214
Hey, man, I'm ready,
But my opponent's
A no-show.
344
00:15:47,280 --> 00:15:52,719
If he's not here
In five minutes,
You win by forfeit.
345
00:15:52,785 --> 00:15:53,987
Curtis, my man,
346
00:15:54,054 --> 00:15:55,822
You even win
When you don't race.
347
00:15:55,888 --> 00:15:56,923
I don't know, man.
348
00:15:56,990 --> 00:15:58,191
Urkel's up to something.
349
00:15:58,258 --> 00:16:00,693
Nobody's seen him
Or his car in five days.
350
00:16:00,760 --> 00:16:02,062
Relax, champ.
351
00:16:02,129 --> 00:16:04,697
10 to 1
He's still looking
For the wind-up key.
352
00:16:32,592 --> 00:16:35,228
Afternoon, afternoon.
353
00:16:35,295 --> 00:16:38,465
Good afternoon, race fans.
354
00:16:38,531 --> 00:16:39,632
Sorry I'm late,
355
00:16:39,699 --> 00:16:40,733
But it's kind of hard
356
00:16:40,800 --> 00:16:45,072
To find a gas station
That sells rocket fuel.
357
00:16:45,138 --> 00:16:46,439
What is this?
358
00:16:46,506 --> 00:16:50,243
This, my friend,
Is the isetta rocketta.
359
00:16:50,310 --> 00:16:51,978
Isetta rocketta?
360
00:16:52,045 --> 00:16:54,414
That's what I saidda.
361
00:16:54,481 --> 00:16:56,549
Hey, this isn't
A regulation vehicle.
362
00:16:56,616 --> 00:16:59,686
So? I'm not a regulation kind of
Guy.
363
00:16:59,752 --> 00:17:01,521
Oh, good.
We can race now.
364
00:17:01,588 --> 00:17:03,823
The nerd's here.
365
00:17:03,890 --> 00:17:04,857
Forget it.
366
00:17:04,924 --> 00:17:06,693
This thing
Is an embarrassment.
367
00:17:06,759 --> 00:17:08,561
May I borrow that please?
368
00:17:08,628 --> 00:17:10,230
Thank you.
369
00:17:10,297 --> 00:17:12,865
May I have
Your attention, please?
370
00:17:12,932 --> 00:17:15,202
Curtis williams
371
00:17:15,268 --> 00:17:17,904
Is refusing to race.
372
00:17:17,970 --> 00:17:19,906
Could it be he's...
373
00:17:19,972 --> 00:17:21,341
Chicken?
374
00:17:21,408 --> 00:17:23,610
[clucking]
375
00:17:25,512 --> 00:17:27,114
Give me that.
376
00:17:27,180 --> 00:17:33,853
The race is on.
377
00:17:33,920 --> 00:17:35,255
You're going to lose, urkel.
378
00:17:35,322 --> 00:17:37,624
That car is all flash
And no dash.
379
00:17:37,690 --> 00:17:41,828
All flash
And no dash.
380
00:17:41,894 --> 00:17:43,596
Oh, get a life...
381
00:17:43,663 --> 00:17:45,365
Echo boy.
382
00:17:50,137 --> 00:17:51,504
Look at my stevie.
383
00:17:51,571 --> 00:17:54,141
He cuts such
A dashing figure.
384
00:17:54,207 --> 00:17:56,509
Think I have time
To give him
A hickey?
385
00:17:56,576 --> 00:17:58,245
If steve hadn't meddled
In my love life,
386
00:17:58,311 --> 00:18:01,214
I'd be in curtis' car
Right now.
387
00:18:01,281 --> 00:18:03,316
Well, excuse me, missy,
388
00:18:03,383 --> 00:18:06,052
But my stevie
Doesn't care about
Your love life.
389
00:18:06,119 --> 00:18:08,020
He thinks of you
As a friend.
390
00:18:08,087 --> 00:18:10,190
Steve gets jealous
Of every guy I meet.
391
00:18:10,257 --> 00:18:11,691
Not anymore, girlfriend.
392
00:18:11,758 --> 00:18:14,361
Not since this cowgirl
Rode into town.
393
00:18:14,427 --> 00:18:17,397
I'll have you know,
Steve bet his car
And $500
394
00:18:17,464 --> 00:18:18,565
Just to keep you
From riding.
395
00:18:18,631 --> 00:18:19,499
He did?
396
00:18:19,566 --> 00:18:21,968
Yes, he's out there
Risking his life
397
00:18:22,034 --> 00:18:23,270
To protect you.
398
00:18:23,336 --> 00:18:24,637
Well, I didn't know that.
399
00:18:24,704 --> 00:18:26,173
Well, now you do.
400
00:19:42,649 --> 00:19:44,351
[screaming]
401
00:20:06,739 --> 00:20:08,875
[siren blaring]
402
00:20:16,983 --> 00:20:19,419
Out of my way!
403
00:20:19,486 --> 00:20:23,956
Steven, are you okay?
404
00:20:24,023 --> 00:20:25,024
I...
405
00:20:25,091 --> 00:20:26,293
I'm--I'm--
I'm not sure.
406
00:20:26,359 --> 00:20:29,061
Quick, what's
The square root of 5,184?
407
00:20:29,128 --> 00:20:30,096
72.
408
00:20:30,162 --> 00:20:31,464
Oh, he's fine.
409
00:20:31,531 --> 00:20:33,266
Where did urkel get
That rocket engine?
410
00:20:33,333 --> 00:20:34,967
That baby really cooks.
411
00:20:35,034 --> 00:20:38,037
Curtis, aren't you even
Going to ask if he's okay?
412
00:20:38,104 --> 00:20:40,072
Oh, yeah. Is he okay?
413
00:20:40,139 --> 00:20:43,042
Curtis, you said that when you
Race
No one gets hurt.
414
00:20:43,109 --> 00:20:44,143
Correction.
415
00:20:44,210 --> 00:20:46,379
I said I never get hurt.
416
00:20:46,446 --> 00:20:48,214
That could've been your car that
Crashed
417
00:20:48,281 --> 00:20:49,449
And I could have been
With you.
418
00:20:49,516 --> 00:20:51,418
Yeah, but you weren't.
419
00:20:51,484 --> 00:20:55,154
That's right,
Thanks to steve.
420
00:20:55,221 --> 00:20:58,157
Steve, I realize now
That I was crazy
421
00:20:58,224 --> 00:21:00,493
To want to ride
With curtis.
422
00:21:00,560 --> 00:21:02,161
I'm lucky to have
A friend like you
423
00:21:02,228 --> 00:21:04,297
Watching out for me.
424
00:21:04,364 --> 00:21:06,333
Aw, shucks.
425
00:21:06,399 --> 00:21:09,201
Thanks, steve.
426
00:21:09,268 --> 00:21:10,803
Hey, hey, hey, hey.
427
00:21:10,870 --> 00:21:13,473
You want to thank him,
Send him a card.
28191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.