All language subtitles for Family Matters S06E10 1080p WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,149 --> 00:00:18,552 Ah-choo! Ah-choo! Ah-choo! 2 00:00:18,619 --> 00:00:20,354 Ohh. 3 00:00:20,421 --> 00:00:22,690 I think that Knocked something loose. 4 00:00:22,756 --> 00:00:23,757 Ahh. 5 00:00:27,428 --> 00:00:30,364 Steve, what are You doing here? 6 00:00:30,431 --> 00:00:32,666 Sneezing, wheezing, And oozing, big guy. 7 00:00:34,468 --> 00:00:35,603 Ah-choo! 8 00:00:36,737 --> 00:00:37,905 Why don't You go home 9 00:00:37,971 --> 00:00:39,573 And spread Your germs? 10 00:00:39,640 --> 00:00:41,275 It's lonely over there. 11 00:00:41,342 --> 00:00:43,311 My parents went To get airline tickets 12 00:00:43,377 --> 00:00:46,380 For the annual Urkel family reunion. 13 00:00:46,447 --> 00:00:48,416 Can you picture Over 100 urkels 14 00:00:48,482 --> 00:00:50,551 Gathered together In one house? 15 00:00:52,820 --> 00:00:55,489 Please. Not before I eat. 16 00:01:02,196 --> 00:01:03,964 Say, that's a... 17 00:01:04,031 --> 00:01:06,400 Good-looking sammich. 18 00:01:08,169 --> 00:01:09,503 Thanks. 19 00:01:16,677 --> 00:01:18,011 Would you like half? 20 00:01:18,078 --> 00:01:19,180 No, thanks. 21 00:01:19,247 --> 00:01:22,082 I'll just sit here And watch you enjoy. 22 00:01:23,284 --> 00:01:26,387 Ah...Ah...Ah...Ah... 23 00:01:28,656 --> 00:01:29,957 Ooh, ooh. 24 00:01:30,023 --> 00:01:31,659 False alarm. 25 00:01:34,295 --> 00:01:36,430 Ah...Ah...Ah...Ah... 26 00:01:37,898 --> 00:01:39,066 Ah... 27 00:01:39,133 --> 00:01:40,701 Oh, oh. 28 00:01:40,768 --> 00:01:42,570 Nope, went away. 29 00:01:44,004 --> 00:01:45,005 Are you sure? 30 00:01:45,072 --> 00:01:46,640 Huh? Yes. 31 00:01:46,707 --> 00:01:47,575 Positive? 32 00:01:47,641 --> 00:01:48,876 Eat, eat. 33 00:01:50,211 --> 00:01:51,545 Ah-choo! 34 00:01:59,920 --> 00:02:02,590 Here, steve. It's all yours. 35 00:02:02,656 --> 00:02:05,193 Are you kidding? You touched it. 36 00:02:18,138 --> 00:02:20,073 * it's a rare condition * 37 00:02:20,140 --> 00:02:21,709 * in this day and age * 38 00:02:21,775 --> 00:02:25,213 * to read any good news On the newspaper page * 39 00:02:25,279 --> 00:02:28,482 * and love and tradition Of the grand design * 40 00:02:28,549 --> 00:02:31,552 * some people say Is even harder to find * 41 00:02:33,086 --> 00:02:36,257 * well, then, there must be Some magic clue * 42 00:02:36,324 --> 00:02:39,227 * inside These gentle walls * 43 00:02:40,561 --> 00:02:43,864 * 'cause all I see Is a tower of dreams * 44 00:02:43,931 --> 00:02:47,635 * real love burstin' Out of every seam * 45 00:02:48,902 --> 00:02:51,905 * as days go by * 46 00:02:51,972 --> 00:02:56,176 * it's the bigger love Of the family ** 47 00:03:10,824 --> 00:03:11,959 Hello, father. 48 00:03:13,427 --> 00:03:16,330 How's the best dad In the whole wide world? 49 00:03:19,066 --> 00:03:21,168 Wooga! Wooga! Wooga! 50 00:03:21,235 --> 00:03:24,372 Ding ding ding ding Ding ding ding ding! 51 00:03:26,840 --> 00:03:27,975 What's that? 52 00:03:28,041 --> 00:03:29,543 That's My early-warning system. 53 00:03:29,610 --> 00:03:33,614 It goes off When my kids want money. 54 00:03:33,681 --> 00:03:35,082 How'd you know? 55 00:03:35,148 --> 00:03:36,216 Well... 56 00:03:36,284 --> 00:03:39,953 First it was Your syrupy compliment, 57 00:03:40,020 --> 00:03:43,257 Then it was Your phony hug. 58 00:03:43,324 --> 00:03:44,992 Dad, I need $75. 59 00:03:45,058 --> 00:03:48,028 An unexpected Expense has come up. 60 00:03:48,095 --> 00:03:50,264 Oh, edward, Edward, edward... 61 00:03:50,331 --> 00:03:53,166 What unexpected expense Is it this time? 62 00:03:53,233 --> 00:03:56,103 The electric bill. 63 00:03:56,169 --> 00:03:57,771 [whistles] 64 00:03:57,838 --> 00:04:01,141 They really blindsided You with that one. 65 00:04:01,208 --> 00:04:02,976 Edward, how many times Have I told you-- 66 00:04:03,043 --> 00:04:08,115 Dad, I don't want To hear lecture Number 12,000, okay? 67 00:04:08,181 --> 00:04:12,453 Well, then don't Ask me for money 12,000 times, okay? 68 00:04:15,989 --> 00:04:19,192 If you don't want To give me the money, Just say so. 69 00:04:19,259 --> 00:04:21,695 Stop making me feel Like a little kid. 70 00:04:21,762 --> 00:04:25,399 Well, edward, Then stop acting Like a little kid. 71 00:04:25,466 --> 00:04:27,335 You have to Budget your money. 72 00:04:27,401 --> 00:04:29,770 You have To plan ahead. 73 00:04:29,837 --> 00:04:31,038 Do me a favor-- 74 00:04:31,104 --> 00:04:33,240 Come up with some new stuff When you criticize me. 75 00:04:33,307 --> 00:04:36,410 That "Plan ahead" Noise is getting old. 76 00:04:36,477 --> 00:04:38,045 So is your asking me For money. 77 00:04:38,111 --> 00:04:42,916 Your ious are Propping up the low End of the sofa. 78 00:04:42,983 --> 00:04:44,885 Here you go, honey. 79 00:04:44,952 --> 00:04:46,620 Your sweatpants Are still in the dryer. 80 00:04:46,687 --> 00:04:47,621 Thanks, mom. 81 00:04:47,688 --> 00:04:49,289 Did you use That fabric softener? 82 00:04:49,357 --> 00:04:51,992 Yeah, it's springtime fresh. 83 00:04:52,059 --> 00:04:53,394 Aha! 84 00:04:55,396 --> 00:04:57,831 What, aha? 85 00:04:57,898 --> 00:05:01,068 Harriette, you did His laundry for him. Why? 86 00:05:01,134 --> 00:05:03,504 He's my son, I'm his mother, 87 00:05:03,571 --> 00:05:05,138 And in case you Aren't aware, 88 00:05:05,205 --> 00:05:08,409 That makes us Fairly close. 89 00:05:08,476 --> 00:05:10,310 Harriette, I'm trying To teach edward 90 00:05:10,378 --> 00:05:12,245 About being responsible. 91 00:05:12,312 --> 00:05:14,081 He should be doing His own laundry. 92 00:05:14,147 --> 00:05:18,452 Oh. You mean the way His father does His own laundry? 93 00:05:23,156 --> 00:05:24,492 Okay. 94 00:05:26,460 --> 00:05:28,929 Edward, I'm going To do you a favor. 95 00:05:28,996 --> 00:05:30,731 You are? Mm-hmm. 96 00:05:30,798 --> 00:05:35,068 I am not going To give you the $75. 97 00:05:35,135 --> 00:05:36,404 That's a favor? 98 00:05:36,470 --> 00:05:39,206 Yep. That Will teach you To be self-reliant. 99 00:05:39,272 --> 00:05:42,610 You're going to deal With this problem On your own 100 00:05:42,676 --> 00:05:45,979 Instead of running home To your moms and pops. Got that? 101 00:05:46,046 --> 00:05:47,415 I got it, alright. 102 00:05:47,481 --> 00:05:49,783 Thanks for the help, dad. 103 00:06:04,231 --> 00:06:07,034 So, ma, which one Should I wear For the debate? 104 00:06:07,100 --> 00:06:09,002 Well... 105 00:06:09,069 --> 00:06:10,738 I kinda like the grey one. 106 00:06:10,804 --> 00:06:12,573 The grey one. Yeah. 107 00:06:14,074 --> 00:06:17,778 Many people would Say the grey, 108 00:06:19,813 --> 00:06:22,750 But the red Is much better color. 109 00:06:22,816 --> 00:06:26,153 It draws the eye And exudes confidence. 110 00:06:26,219 --> 00:06:27,788 I think, It's plainly obvious 111 00:06:27,855 --> 00:06:31,692 That there's only One correct answer here. 112 00:06:33,794 --> 00:06:36,464 And that has To be the red one. 113 00:06:36,530 --> 00:06:38,899 You're good. 114 00:06:38,966 --> 00:06:41,469 You've got that Debate in the bag. 115 00:06:43,003 --> 00:06:43,971 Da-dun-dun-dun, 116 00:06:44,037 --> 00:06:45,005 Da-dun-dun-dun, 117 00:06:45,072 --> 00:06:46,206 Da-dun-dun-dun, 118 00:06:46,273 --> 00:06:48,208 Da-dun-dun-da! 119 00:06:48,275 --> 00:06:50,544 Hear ye, hear ye, 120 00:06:50,611 --> 00:06:53,013 Let it be known That carl winslow 121 00:06:53,080 --> 00:06:58,619 Has been chosen to attend The national symposium On dna identification. 122 00:07:03,524 --> 00:07:04,458 That's great! 123 00:07:04,525 --> 00:07:05,926 Yeah. When you going? 124 00:07:05,993 --> 00:07:09,162 I leave for detroit This weekend. 125 00:07:09,229 --> 00:07:11,164 Yeah, but you're Supposed to come 126 00:07:11,231 --> 00:07:13,133 To my debate This weekend. 127 00:07:13,200 --> 00:07:16,103 Oh. Sweetheart, I'm sorry. 128 00:07:16,169 --> 00:07:17,905 I tried to get a flight out The same night, 129 00:07:17,971 --> 00:07:19,473 But there Were none available. 130 00:07:19,540 --> 00:07:21,675 I'll go To the next debate. 131 00:07:21,742 --> 00:07:24,177 Dad, this is The city finals. 132 00:07:24,244 --> 00:07:26,179 There Is no next one. 133 00:07:32,520 --> 00:07:35,523 Carl, this was important To laura. 134 00:07:35,589 --> 00:07:37,290 You promised her You'd go. 135 00:07:37,357 --> 00:07:38,425 I know, 136 00:07:38,492 --> 00:07:40,460 But I'm a lieutenant now. 137 00:07:40,528 --> 00:07:42,863 I'm expected To attend These conferences. 138 00:07:42,930 --> 00:07:44,965 I know, I know, 139 00:07:45,032 --> 00:07:46,399 But it's a shame. 140 00:07:46,466 --> 00:07:49,136 She was really counting On you. 141 00:07:53,040 --> 00:07:55,509 Hi-de-ho, big guy. 142 00:07:59,079 --> 00:08:00,113 Great news-- 143 00:08:00,180 --> 00:08:03,116 A megadose of antioxidants Has banished my flu. 144 00:08:04,317 --> 00:08:05,886 Swell, steve. Yep. 145 00:08:05,953 --> 00:08:07,555 Now I won't get A nasty ear infection 146 00:08:07,621 --> 00:08:09,990 When I fly to detroit. 147 00:08:10,057 --> 00:08:11,491 Detroit? 148 00:08:12,826 --> 00:08:14,227 You're flying To detroit? 149 00:08:14,294 --> 00:08:16,396 Yeah. Detroit... 150 00:08:16,463 --> 00:08:17,898 Motor city. 151 00:08:17,965 --> 00:08:20,033 Motown. 152 00:08:29,042 --> 00:08:33,046 I'm going To my family reunion This weekend. 153 00:08:33,113 --> 00:08:34,447 Oh, no. 154 00:08:34,514 --> 00:08:35,883 Oh, god. 155 00:08:35,949 --> 00:08:38,752 Oh, no, no, No, no, no. 156 00:08:38,819 --> 00:08:40,921 W-what's the matter? 157 00:08:40,988 --> 00:08:43,123 Well, I'm flying To detroit. 158 00:08:44,491 --> 00:08:45,726 What airline? 159 00:08:45,793 --> 00:08:48,361 Oh, I'm chartering A plane. 160 00:08:48,428 --> 00:08:49,563 How come? 161 00:08:49,630 --> 00:08:52,933 I'm banned from All commercial airlines. 162 00:08:55,102 --> 00:08:56,403 You are? 163 00:08:56,469 --> 00:08:57,671 Oh, yes. 164 00:08:57,738 --> 00:08:59,306 It all stems From an unfortunate incident 165 00:08:59,372 --> 00:09:01,374 That occurred on a flight From chicago to denver 166 00:09:01,441 --> 00:09:05,078 That involved me, A faulty pet carrier, And a wolverine. 167 00:09:06,146 --> 00:09:08,782 I received a nasty gash On my forehead. 168 00:09:08,849 --> 00:09:09,817 From the wolverine? 169 00:09:09,883 --> 00:09:12,519 No, from The flight attendant. 170 00:09:12,586 --> 00:09:14,321 I kept trying To tell her 171 00:09:14,387 --> 00:09:16,056 That the wolverine Would let go Of her ankle 172 00:09:16,123 --> 00:09:17,524 As soon As his ears popped. 173 00:09:17,591 --> 00:09:19,893 Well, She kept bopping me 174 00:09:19,960 --> 00:09:21,729 Over the head With the tray table 175 00:09:21,795 --> 00:09:25,265 Over and over and over 176 00:09:25,332 --> 00:09:26,967 And... 177 00:09:28,135 --> 00:09:30,337 You're taking A charter flight. 178 00:09:31,371 --> 00:09:32,773 That means... 179 00:09:32,840 --> 00:09:35,308 You can come and go When you want. 180 00:09:35,375 --> 00:09:37,778 Abso-tootle-lutely. 181 00:09:37,845 --> 00:09:39,346 Hey, what Are you thinking? 182 00:09:39,412 --> 00:09:42,582 [sniff sniff] 183 00:09:42,650 --> 00:09:45,318 I smell Your brain burning. 184 00:09:48,588 --> 00:09:51,491 I could cash in My airline ticket, 185 00:09:51,558 --> 00:09:53,193 Go with you, 186 00:09:53,260 --> 00:09:56,029 And be back in time For laura's debate. 187 00:09:56,897 --> 00:10:00,100 Hey, we could be Plane pals. 188 00:10:04,304 --> 00:10:07,708 Well, there's a good And bad to everything. 189 00:10:22,289 --> 00:10:24,124 Are you okay? 190 00:10:24,191 --> 00:10:26,326 I'm fine. Fine, fine. 191 00:10:26,393 --> 00:10:27,728 [bump bump] 192 00:10:28,829 --> 00:10:30,063 Are you sure? 193 00:10:30,130 --> 00:10:32,432 You look green Around the gills. 194 00:10:32,499 --> 00:10:34,001 I'm fine! 195 00:10:35,736 --> 00:10:37,504 You got to barf? 196 00:10:37,570 --> 00:10:39,673 No! 197 00:10:39,740 --> 00:10:41,608 Why can't you Keep this plane steady? 198 00:10:41,675 --> 00:10:44,477 Sorry. Lots Of turbulence today. 199 00:10:44,544 --> 00:10:45,612 Oh. 200 00:10:45,679 --> 00:10:47,447 Prune juice? 201 00:10:47,514 --> 00:10:49,482 Would you please... 202 00:10:49,549 --> 00:10:51,384 Good. More for me. 203 00:10:55,488 --> 00:10:56,690 Oh! 204 00:10:56,757 --> 00:10:59,659 Steve! Steve! 205 00:10:59,727 --> 00:11:01,328 I'm sorry about that. 206 00:11:01,394 --> 00:11:03,096 No problem, Winslow. 207 00:11:04,431 --> 00:11:05,899 That's funny. 208 00:11:05,966 --> 00:11:08,668 I don't remember Telling you my name. 209 00:11:08,736 --> 00:11:11,271 You don't recognize me, Do you? 210 00:11:11,338 --> 00:11:13,173 No, I don't. Sorry. 211 00:11:13,240 --> 00:11:16,076 I'm tony the ferret! 212 00:11:16,143 --> 00:11:17,310 Tony the ferret? 213 00:11:17,377 --> 00:11:18,812 That's right, You weasel! 214 00:11:18,879 --> 00:11:20,948 Hey, you two Know each other 215 00:11:21,014 --> 00:11:24,217 And have Woodland-creature Nicknames? 216 00:11:24,284 --> 00:11:26,920 When you busted me, You ruined my life. 217 00:11:26,987 --> 00:11:29,656 I spent 15 years In prison! 218 00:11:29,723 --> 00:11:31,224 I've been Following you. 219 00:11:31,291 --> 00:11:32,760 When I found out About this charter, 220 00:11:32,826 --> 00:11:35,863 I chloroformed The pilot And stole the plane. 221 00:11:35,929 --> 00:11:39,266 I hope you're not thinking About doing anything crazy. 222 00:11:39,332 --> 00:11:40,300 Crazy? 223 00:11:40,367 --> 00:11:42,335 I wouldn't dream of Doing something crazy. 224 00:11:42,402 --> 00:11:45,372 Ha ha ha! 225 00:11:45,438 --> 00:11:47,240 We're in Big trouble. 226 00:11:48,575 --> 00:11:50,610 Winslow, you and Your annoying friend 227 00:11:50,677 --> 00:11:51,845 Are about to die. 228 00:11:51,912 --> 00:11:53,046 Die? Die? 229 00:11:53,113 --> 00:11:54,447 Know how to fly A plane? 230 00:11:54,514 --> 00:11:55,482 No! No! 231 00:11:55,548 --> 00:11:57,284 Good. 232 00:11:57,350 --> 00:11:59,186 Hey, tony! Wait! 233 00:12:00,754 --> 00:12:02,856 Hey! Give me That parachute! 234 00:12:04,557 --> 00:12:06,226 [carl] Tony! 235 00:12:32,185 --> 00:12:33,787 Aah! 236 00:12:33,854 --> 00:12:35,255 Steve! 237 00:12:35,322 --> 00:12:36,456 Come on. 238 00:12:39,692 --> 00:12:41,728 Let go of the door! 239 00:12:41,795 --> 00:12:44,497 Let go of the door! 240 00:12:44,564 --> 00:12:45,899 Ha ha ha ha! 241 00:12:49,636 --> 00:12:52,539 Get in the plane! 242 00:12:52,605 --> 00:12:53,941 Aah! 243 00:12:55,175 --> 00:12:56,309 Aah! 244 00:13:00,180 --> 00:13:01,248 Well... 245 00:13:02,883 --> 00:13:04,818 We could have Been killed. 246 00:13:04,885 --> 00:13:06,286 Hey, we still can. 247 00:13:06,353 --> 00:13:09,389 I can't believe our pilot Jumped out of the plane. 248 00:13:09,456 --> 00:13:11,624 He sure did. I have half a mind 249 00:13:11,691 --> 00:13:13,393 To report him To the faa. 250 00:13:14,594 --> 00:13:15,996 Alright. Alright Alright. 251 00:13:16,063 --> 00:13:17,397 We just have To keep calm. 252 00:13:17,464 --> 00:13:18,698 Don't panic. 253 00:13:18,765 --> 00:13:20,100 Right. 254 00:13:20,633 --> 00:13:21,935 Aah! Aah! 255 00:13:22,569 --> 00:13:25,105 Aah! Aah! 256 00:13:26,639 --> 00:13:28,308 I can't breathe. Get off. 257 00:13:30,177 --> 00:13:32,913 Uhh! Uhh! Ohh! Ohh! Ohh! 258 00:13:36,083 --> 00:13:38,818 [gasping for breath] 259 00:13:42,289 --> 00:13:43,823 I'm sorry. 260 00:13:45,325 --> 00:13:48,528 I guess my knee Hit the steering thingy. 261 00:13:48,595 --> 00:13:50,197 Ohh. 262 00:13:50,263 --> 00:13:53,700 Carl, you're a trained Police officer. 263 00:13:53,766 --> 00:13:56,870 I'd feel better If you flew this baby. 264 00:13:56,937 --> 00:13:58,705 Yeah, so would I. 265 00:13:58,771 --> 00:13:59,739 Come on. 266 00:13:59,806 --> 00:14:00,773 Okay. 267 00:14:00,840 --> 00:14:02,609 Wait. 268 00:14:02,675 --> 00:14:03,643 Wait. 269 00:14:03,710 --> 00:14:05,012 Go over that way. 270 00:14:05,078 --> 00:14:07,414 Let me just put My foot over... 271 00:14:24,364 --> 00:14:27,267 Alright, alright, Now what? 272 00:14:27,334 --> 00:14:28,969 Okay, well... 273 00:14:29,036 --> 00:14:31,371 First We'll check out The control panel. 274 00:14:31,438 --> 00:14:32,672 Okay. 275 00:14:32,739 --> 00:14:34,574 I'll go over all These instruments, 276 00:14:34,641 --> 00:14:36,276 And you use The radio. 277 00:14:36,343 --> 00:14:37,477 Okay. 278 00:14:38,678 --> 00:14:40,247 [music plays] 279 00:14:44,051 --> 00:14:45,919 Hey, that's a good idea. 280 00:14:45,986 --> 00:14:47,787 This is relaxing. 281 00:14:47,854 --> 00:14:49,422 Not that radio! 282 00:14:49,489 --> 00:14:51,024 This one! 283 00:14:54,794 --> 00:14:56,063 Hello, tower. 284 00:14:56,129 --> 00:14:57,830 Do you read me? Over. 285 00:14:57,897 --> 00:15:00,934 Yeah, this is The lake bluff Control tower. 286 00:15:01,001 --> 00:15:02,502 We read you. Over. 287 00:15:02,569 --> 00:15:04,571 Carl, I got the tower. 288 00:15:04,637 --> 00:15:07,574 Okay. Talk to them. 289 00:15:07,640 --> 00:15:09,142 Roger dodger, big guy. 290 00:15:09,209 --> 00:15:12,245 Alright. Tower, Here's the skinny-- 291 00:15:12,312 --> 00:15:14,347 We're up the creek Without a paddle. 292 00:15:14,414 --> 00:15:15,282 Well, actually, 293 00:15:15,348 --> 00:15:17,017 We're up in the sky Without a pilot. 294 00:15:17,084 --> 00:15:19,186 Why use a metaphor? 295 00:15:19,252 --> 00:15:20,687 Oh, gee. Now, 296 00:15:20,753 --> 00:15:24,057 Do either of you Have flying experience? 297 00:15:24,124 --> 00:15:27,194 Does 12 times On the dumbo ride count? 298 00:15:27,260 --> 00:15:29,396 I don't think so. 299 00:15:29,462 --> 00:15:31,164 Look, I've got you On radar. 300 00:15:31,231 --> 00:15:32,665 Now, here's What I want you to do-- 301 00:15:32,732 --> 00:15:35,402 Gently give the left peddle A little pressure, 302 00:15:35,468 --> 00:15:39,206 Then turn the wheel A little to the left. 303 00:15:41,641 --> 00:15:44,877 You're doing it, Big guy! You're turning! 304 00:15:44,944 --> 00:15:47,280 Hey! Hey! Hey! 305 00:15:47,347 --> 00:15:48,481 Aah! 306 00:15:50,383 --> 00:15:52,419 Aah! Aah! 307 00:15:52,485 --> 00:15:54,054 Oh, no! 308 00:15:54,121 --> 00:15:55,855 Well, that's Sort of good. 309 00:15:55,922 --> 00:15:58,291 I'm trying to get you Headed toward the airport. 310 00:15:58,358 --> 00:15:59,993 We don't get many crash-- 311 00:16:00,060 --> 00:16:03,796 I mean, Emergency landings here. 312 00:16:03,863 --> 00:16:05,332 Well, you're doing great. 313 00:16:05,398 --> 00:16:07,500 Just hold her straight And level, 314 00:16:07,567 --> 00:16:10,637 And I'll be back with you. Don't go anywhere. Ha ha. 315 00:16:14,107 --> 00:16:16,376 You know, carl, 316 00:16:16,443 --> 00:16:18,078 It's funny. 317 00:16:18,145 --> 00:16:19,512 When I woke up This morning, 318 00:16:19,579 --> 00:16:23,483 I had no idea This might be My last day on earth. 319 00:16:24,684 --> 00:16:26,653 Yeah, steve, me neither. 320 00:16:26,719 --> 00:16:27,854 If I had known, 321 00:16:27,920 --> 00:16:30,123 I would have ordered An extra bear claw. 322 00:16:31,258 --> 00:16:33,760 I would have tried To kiss laura. 323 00:16:33,826 --> 00:16:36,396 Ha! She would Have killed you. 324 00:16:36,463 --> 00:16:37,297 What the heck? 325 00:16:37,364 --> 00:16:39,566 I'm going to die anyway. 326 00:16:41,401 --> 00:16:44,104 Do you think We're going to make it? 327 00:16:45,238 --> 00:16:47,640 I sure hope so, steve. 328 00:16:47,707 --> 00:16:49,376 And if we do, 329 00:16:49,442 --> 00:16:52,379 There are going to be Some changes in my life. 330 00:16:52,445 --> 00:16:54,114 Like what? 331 00:16:54,181 --> 00:16:58,351 Well, from now on, My family comes first. 332 00:16:58,418 --> 00:17:02,755 I should have stayed At home with laura. 333 00:17:02,822 --> 00:17:04,023 You're right. 334 00:17:04,091 --> 00:17:07,026 I should have stayed At home with laura, too. 335 00:17:07,094 --> 00:17:08,861 Guys, it's me again. 336 00:17:08,928 --> 00:17:12,065 It's time to get you Into your pattern altitude. 337 00:17:12,132 --> 00:17:14,567 What you need to do Is decrease the power. 338 00:17:14,634 --> 00:17:17,637 You do that by easing back On the throttle. 339 00:17:17,704 --> 00:17:19,406 Well, where's that? 340 00:17:19,472 --> 00:17:23,243 Well, it's the one Marked "Throttle." 341 00:17:26,779 --> 00:17:28,515 Okay, now, this Is very important-- 342 00:17:28,581 --> 00:17:30,350 Now, listen Very carefully-- 343 00:17:30,417 --> 00:17:33,686 You must be sure To do the right... 344 00:17:33,753 --> 00:17:35,855 [static] 345 00:17:35,922 --> 00:17:37,724 Or else you'll die. 346 00:17:40,026 --> 00:17:41,928 Okay, keep your nose up. 347 00:17:41,994 --> 00:17:43,330 How do I do that? 348 00:17:43,396 --> 00:17:45,498 Gently pull back On the wheel. 349 00:17:47,267 --> 00:17:48,335 Okay, looking good. 350 00:17:48,401 --> 00:17:50,637 Find the lever For the flaps. 351 00:17:50,703 --> 00:17:54,341 It's on the right side Of the control panel. 352 00:17:54,407 --> 00:17:55,508 Got it. 353 00:17:55,575 --> 00:17:57,377 Oops. Oh, boy. Drifting right. 354 00:17:57,444 --> 00:17:58,611 Don't want to do that. 355 00:17:58,678 --> 00:18:00,079 Little left rudder, Left rudder. 356 00:18:00,147 --> 00:18:03,082 Now put down Your landing gear. 357 00:18:03,150 --> 00:18:04,451 Where's that? 358 00:18:04,517 --> 00:18:07,086 It's the switch Marked "Landing gear." 359 00:18:10,857 --> 00:18:12,325 Okay, hold her steady. 360 00:18:12,392 --> 00:18:15,027 You're heading Straight for the runway. 361 00:18:15,094 --> 00:18:17,664 Oh! You can Do this, big guy. 362 00:18:17,730 --> 00:18:19,566 You're doing great. 363 00:18:29,476 --> 00:18:31,511 We're almost-- We're almost... 364 00:18:33,146 --> 00:18:34,414 Down! 365 00:18:37,517 --> 00:18:39,486 You did it! You did it! 366 00:18:56,169 --> 00:18:57,904 Hi, honey. Hi. 367 00:18:57,970 --> 00:19:01,140 Boy! Lingerie Gets skimpier every year. 368 00:19:02,942 --> 00:19:04,211 Look, at that one. 369 00:19:04,277 --> 00:19:06,012 Must be So uncomfortable. 370 00:19:06,078 --> 00:19:07,647 Not really. 371 00:19:12,252 --> 00:19:13,186 Hi, grandma. 372 00:19:13,253 --> 00:19:14,120 [mother winslow] Hi, sugar. 373 00:19:14,187 --> 00:19:16,122 Hi, mom. Hi, baby. 374 00:19:16,189 --> 00:19:17,657 Did you... 375 00:19:17,724 --> 00:19:19,759 Get money For your Electric bill? 376 00:19:19,826 --> 00:19:20,927 Nope. 377 00:19:20,993 --> 00:19:22,729 My paycheck doesn't come Till the end of the week. 378 00:19:22,795 --> 00:19:24,731 They're gonna turn off The power tomorrow. 379 00:19:24,797 --> 00:19:27,867 What about waldo? Could you borrow The money from him? 380 00:19:27,934 --> 00:19:32,339 No. He foolishly blew His money on the gas bill. 381 00:19:32,405 --> 00:19:34,974 Eddie, when you Left here, 382 00:19:35,041 --> 00:19:36,443 We set up A budget. 383 00:19:36,509 --> 00:19:38,278 You were Supposed To stick to it. 384 00:19:38,345 --> 00:19:40,247 And I did... 385 00:19:40,313 --> 00:19:43,015 Until I met veronica. 386 00:19:43,082 --> 00:19:45,452 And if you Saw veronica... 387 00:19:45,518 --> 00:19:47,454 Well, You'd understand. 388 00:19:49,422 --> 00:19:52,191 You've got to get Your priorities Straight. 389 00:19:52,259 --> 00:19:53,960 You've got to learn To spend your money 390 00:19:54,026 --> 00:19:56,195 On what's most Important first. 391 00:19:56,263 --> 00:19:58,665 I thought I did. 392 00:19:58,731 --> 00:20:00,500 But I learned my lesson! I'm sorry! 393 00:20:00,567 --> 00:20:03,069 Can I have the money, Please? 394 00:20:03,135 --> 00:20:05,137 Look, eddie, Eddie, eddie... 395 00:20:05,204 --> 00:20:06,573 Your father Already said no, 396 00:20:06,639 --> 00:20:08,174 And now You're trying me 397 00:20:08,241 --> 00:20:10,176 'cause you think I'm an easy mark, 398 00:20:10,243 --> 00:20:13,280 But for once, It's just not Going to work. 399 00:20:13,346 --> 00:20:15,114 Bye, baby. 400 00:20:15,181 --> 00:20:16,849 Bye, mom. 401 00:20:19,752 --> 00:20:21,220 Eddie... 402 00:20:21,288 --> 00:20:24,491 How much did you Say you needed? 403 00:20:24,557 --> 00:20:27,960 $75. Where am I Going to get that? 404 00:20:28,027 --> 00:20:30,563 From the bank Of mother winslow. 405 00:20:30,630 --> 00:20:31,898 What? 406 00:20:31,964 --> 00:20:33,132 Mm-hmm. 407 00:20:33,199 --> 00:20:36,336 I want you To take this. 408 00:20:38,204 --> 00:20:40,139 You're Giving me cash? 409 00:20:40,206 --> 00:20:42,975 Poker winnings. 410 00:20:43,042 --> 00:20:44,344 Grandma, Are you sure? 411 00:20:44,411 --> 00:20:45,978 Mom and dad Already said no. 412 00:20:46,045 --> 00:20:47,480 Honey, that's their job. 413 00:20:47,547 --> 00:20:49,416 They're your parents. 414 00:20:49,482 --> 00:20:52,118 They've got to be stern, Teach you discipline. 415 00:20:52,184 --> 00:20:55,355 I still don't understand Why you're giving me The money. 416 00:20:55,422 --> 00:20:57,690 Because I want to. 417 00:20:57,757 --> 00:21:02,094 You see, parents Have to say no, 418 00:21:02,161 --> 00:21:04,631 But grandparents Get to say yes. 419 00:21:10,670 --> 00:21:12,439 How can I Ever thank you? 420 00:21:12,505 --> 00:21:15,308 By painting my living room This saturday. 421 00:21:18,244 --> 00:21:20,347 Two coats. 422 00:21:32,659 --> 00:21:36,863 Okay, now let's bring her Back to level, mr. Urkel. 423 00:21:38,931 --> 00:21:40,066 You're doing quite well. 424 00:21:40,132 --> 00:21:42,168 Oh. Thanks, teach. 425 00:21:42,234 --> 00:21:43,603 You know, I'm Taking these lessons 426 00:21:43,670 --> 00:21:45,338 Because The last time I flew, 427 00:21:45,405 --> 00:21:47,306 The pilot Jumped out. 428 00:21:47,374 --> 00:21:48,908 Can you Believe that? 429 00:21:48,975 --> 00:21:51,844 Of course, My pal carl Landed the plane, 430 00:21:51,911 --> 00:21:54,447 So I made it To the urkel reunion In time 431 00:21:54,514 --> 00:21:55,882 To see my cousin Festus urkel 432 00:21:55,948 --> 00:21:57,950 Play feelings On jelly jars. 433 00:21:59,251 --> 00:22:00,420 You know, He fills them 434 00:22:00,487 --> 00:22:01,488 With tapioca pudding 435 00:22:01,554 --> 00:22:04,023 To get those warm, Dulcet tones. 436 00:22:05,191 --> 00:22:06,626 Boy, was it fun. 437 00:22:06,693 --> 00:22:08,428 What Really topped it off 438 00:22:08,495 --> 00:22:09,996 Was when Grandma urkel Kept time 439 00:22:10,062 --> 00:22:12,799 By slapping The excess flesh Under her chin. 440 00:22:15,067 --> 00:22:16,302 Hey! Where are you going? 441 00:22:16,369 --> 00:22:17,870 Wait! Hey! 442 00:22:19,305 --> 00:22:20,640 What... 443 00:22:21,741 --> 00:22:25,344 You know, this joke Is really getting old. 444 00:22:27,980 --> 00:22:30,917 [music plays] 29160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.