Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,518 --> 00:00:18,786
Do you think
You can make
2
00:00:18,852 --> 00:00:22,022
A little more noise
Turnin' those pages?
3
00:00:22,090 --> 00:00:23,591
I'll try.
4
00:00:44,445 --> 00:00:46,714
* it's a rare condition *
5
00:00:46,780 --> 00:00:48,282
* in this day and age *
6
00:00:48,349 --> 00:00:51,585
* to read any good news
On the newspaper page *
7
00:00:51,652 --> 00:00:55,189
* and love and tradition
Of the grand design *
8
00:00:55,256 --> 00:00:59,527
* some people say
Is even harder to find *
9
00:00:59,593 --> 00:01:02,896
* well, then, there must be
Some magic clue *
10
00:01:02,963 --> 00:01:05,466
* inside these gentle walls *
11
00:01:06,900 --> 00:01:10,438
* 'cause all I see
Is a tower of dreams *
12
00:01:10,504 --> 00:01:15,109
* real love burstin'
Out of every seam *
13
00:01:15,176 --> 00:01:18,512
* as days go by *
14
00:01:18,579 --> 00:01:22,650
* it's the bigger love
Of the family **
15
00:01:34,895 --> 00:01:36,130
Hey, waldo.
What's up?
16
00:01:36,197 --> 00:01:37,998
Who do you think
Is the toughest
Wrestler?
17
00:01:38,065 --> 00:01:39,600
Other than my mom?
18
00:01:41,869 --> 00:01:43,237
Hurricane hal.
19
00:01:43,304 --> 00:01:44,605
He's not that tough.
20
00:01:44,672 --> 00:01:45,806
Oh, yeah?
21
00:01:45,873 --> 00:01:49,009
He got shot once
And didn't know it
For two days.
22
00:01:49,076 --> 00:01:51,379
That's not tough.
That's stupid.
23
00:01:51,445 --> 00:01:52,846
Hey, don't tell me
About stupid.
24
00:01:52,913 --> 00:01:54,182
I know stupid.
25
00:01:54,248 --> 00:01:56,484
I've made stupid
An art form.
26
00:01:59,387 --> 00:02:01,955
Hey, guys,
Want to watch some tube?
27
00:02:02,022 --> 00:02:03,491
Sure.
Sure.
28
00:02:04,325 --> 00:02:05,659
Thanks.
Thanks.
29
00:02:06,994 --> 00:02:09,463
Should've brought one
For yourself.
30
00:02:15,403 --> 00:02:16,937
Hey!
31
00:02:17,004 --> 00:02:18,706
I know that guy!
32
00:02:18,772 --> 00:02:19,707
Who?
33
00:02:19,773 --> 00:02:21,074
That's lyle hopkins.
34
00:02:21,141 --> 00:02:22,710
You know one
Of the psycho twins?
35
00:02:22,776 --> 00:02:26,113
The psycho twins?
Who are the psycho twins?
36
00:02:26,180 --> 00:02:27,981
Just the top
Tag-team wrestlers
37
00:02:28,048 --> 00:02:31,452
In the whole world,
That's all.
38
00:02:31,519 --> 00:02:33,654
Well, lyle and I went
To high school together.
39
00:02:33,721 --> 00:02:34,955
Get out of here!
40
00:02:35,022 --> 00:02:36,357
Don't tell your father
To get out.
41
00:02:36,424 --> 00:02:38,259
Show some respect.
42
00:02:39,092 --> 00:02:42,696
You can stay,
Mr. Winslow.
43
00:02:42,763 --> 00:02:44,732
Lyle and I were
On the wrestling team.
44
00:02:44,798 --> 00:02:47,601
We used to
Practice together.
45
00:02:47,668 --> 00:02:50,738
Dad, the psycho twins
Are defending
Their title tonight
46
00:02:50,804 --> 00:02:52,206
On wrestle-rama.
47
00:02:52,273 --> 00:02:53,841
You should go
To the studio
48
00:02:53,907 --> 00:02:56,143
And pay your buddy
A visit.
49
00:02:56,210 --> 00:02:57,511
Maybe I should.
50
00:02:57,578 --> 00:02:59,947
And you should
Take your beloved
Son with you.
51
00:03:00,013 --> 00:03:01,315
Ooh! Can I
Come, too?
52
00:03:01,382 --> 00:03:03,351
Please? It would be
Like meeting the pope,
53
00:03:03,417 --> 00:03:05,286
Only more
Religious.
54
00:03:06,487 --> 00:03:07,821
You can come, waldo.
55
00:03:07,888 --> 00:03:08,956
Yeah!
56
00:03:09,022 --> 00:03:10,691
Hey, ha ha!
57
00:03:12,860 --> 00:03:14,828
Do it!
Do it!
Do it!
58
00:03:20,568 --> 00:03:21,201
Hidey-ho!
59
00:03:21,269 --> 00:03:23,804
Oh! Oh!
60
00:03:26,940 --> 00:03:30,978
Yeah, well, big guy,
Don't stand behind the door.
61
00:03:31,044 --> 00:03:32,713
You--you could get hurt.
62
00:03:34,715 --> 00:03:35,483
Goodbye, steve.
63
00:03:35,549 --> 00:03:37,718
No, wait, wait, wait!
64
00:03:37,785 --> 00:03:39,553
Once again,
I've come up
With an exciting
65
00:03:39,620 --> 00:03:43,056
New scientific
Breakthrough.
Wanna know what it is?
66
00:03:43,123 --> 00:03:44,958
No!
No!
No!
67
00:03:45,025 --> 00:03:46,960
Wait, wait, wait!
68
00:03:47,027 --> 00:03:48,296
It's snooze juice--
69
00:03:48,362 --> 00:03:50,964
My herbal, all-natural
Cure for insomnia.
70
00:03:51,031 --> 00:03:51,999
Good for you,
Urkel.
71
00:03:52,065 --> 00:03:53,301
Ever since
Russia broke up,
72
00:03:53,367 --> 00:03:55,903
There's been
Lots of fighting
In insomnia.
73
00:03:57,037 --> 00:03:59,139
No, waldo...
74
00:03:59,206 --> 00:04:01,542
This makes people
Go to sleep.
75
00:04:02,310 --> 00:04:04,412
Oh. Cool.
76
00:04:04,478 --> 00:04:06,814
Uh, steve, we'd love
To stay here and be annoyed,
77
00:04:06,880 --> 00:04:08,181
But we're leaving.
78
00:04:08,248 --> 00:04:10,984
No problem. I'll just
Annoy you on the way.
79
00:04:11,051 --> 00:04:12,386
[snorts]
80
00:04:24,365 --> 00:04:27,368
Well, it's
Scramble eggs tomorrow.
81
00:04:33,974 --> 00:04:35,476
See ya.
Freeze.
82
00:04:37,044 --> 00:04:38,245
Richie, isn't
There something
83
00:04:38,312 --> 00:04:40,047
You want to tell
Aunt harriette?
84
00:04:40,113 --> 00:04:42,650
Uh...Yeah.
Nice blouse.
85
00:04:47,254 --> 00:04:48,589
Richie.
86
00:04:50,057 --> 00:04:51,459
Uh...
87
00:04:51,525 --> 00:04:53,327
What's going on here?
88
00:04:53,394 --> 00:04:55,896
I told a lie
To my teacher.
89
00:04:55,963 --> 00:04:58,098
Oh, richie,
You know better
Than that.
90
00:04:58,165 --> 00:05:00,668
It was just
A little lie.
91
00:05:00,734 --> 00:05:03,070
Little? You told
Mrs. Grossbacher
92
00:05:03,136 --> 00:05:04,304
You didn't have
Your homework
93
00:05:04,372 --> 00:05:06,206
Because it blew out
Of an open window.
94
00:05:06,273 --> 00:05:07,608
That can happen.
95
00:05:07,675 --> 00:05:09,577
But then he told her
An eagle picked it up
96
00:05:09,643 --> 00:05:11,779
And flew to germany
With it.
97
00:05:13,046 --> 00:05:15,749
You should have
Quit while
You were ahead.
98
00:05:24,057 --> 00:05:25,459
That's it, scare me!
99
00:05:25,526 --> 00:05:27,227
Get a close-up!
100
00:05:27,294 --> 00:05:28,996
Looking good, guys!
Looking good!
101
00:05:29,062 --> 00:05:32,265
Hey, emile,
Let's your famous
Bite of death.
102
00:05:32,332 --> 00:05:33,667
Aah!
103
00:05:37,605 --> 00:05:39,072
That's scary.
104
00:05:39,139 --> 00:05:41,008
Ha, ha, ha!
105
00:05:41,074 --> 00:05:42,810
Alright!
106
00:05:42,876 --> 00:05:44,545
Wow!
107
00:05:44,612 --> 00:05:45,646
Look at this here.
108
00:05:45,713 --> 00:05:47,715
Hey, come on.
Look, look.
109
00:05:49,850 --> 00:05:52,586
Wow! A professional
Wrestling ring.
110
00:05:54,287 --> 00:05:56,724
Mom never made it
To the big time.
111
00:05:59,927 --> 00:06:01,261
Hey, lyle.
112
00:06:01,328 --> 00:06:03,597
Carl winslow!
113
00:06:03,664 --> 00:06:04,798
Carl!
114
00:06:08,368 --> 00:06:11,238
Carl! I haven't
Seen you since
High school.
115
00:06:11,304 --> 00:06:12,606
How you doing, man?
116
00:06:12,673 --> 00:06:13,907
I'm doing fine, man.
117
00:06:13,974 --> 00:06:14,875
You doing terrific.
118
00:06:14,942 --> 00:06:16,544
I always knew
You'd make it big.
119
00:06:16,610 --> 00:06:19,680
I was always big.
I just had to make it.
120
00:06:19,747 --> 00:06:21,482
Hey, remember
Those great times
We had together?
121
00:06:21,549 --> 00:06:24,217
Are you kidding?
We were wild men!
122
00:06:24,284 --> 00:06:25,986
Remember
When we took
Those girls--
123
00:06:26,053 --> 00:06:28,388
Lyle, lyle, lyle, lyle.
124
00:06:28,456 --> 00:06:29,890
This is my son edward.
125
00:06:29,957 --> 00:06:32,726
Hey. I wish I could hear
The rest of that story.
126
00:06:32,793 --> 00:06:34,962
I wish
I could remember it.
127
00:06:36,597 --> 00:06:38,966
Oh, and these
Are his friends
Steve and waldo.
128
00:06:39,032 --> 00:06:40,000
Hey, guys.
129
00:06:40,067 --> 00:06:42,069
Aah! Aah! Aah!
130
00:06:42,135 --> 00:06:43,103
Sorry.
131
00:06:43,170 --> 00:06:44,805
It didn't hurt.
132
00:06:46,306 --> 00:06:47,307
Wow.
133
00:06:47,374 --> 00:06:49,610
A psycho twin
Pressed my flesh.
134
00:06:49,677 --> 00:06:50,811
Would you do me
The honor
135
00:06:50,878 --> 00:06:53,013
Of autographing
My boxer shorts?
136
00:06:54,081 --> 00:06:55,182
Well, uh...
137
00:06:55,248 --> 00:06:58,285
I'll leave them,
And you could
Mail them to me.
138
00:06:58,351 --> 00:06:59,787
I got a better idea.
139
00:06:59,853 --> 00:07:02,322
Come back tonight.
I'll give you
Front-row seats
140
00:07:02,389 --> 00:07:03,824
To our
Championship match.
141
00:07:03,891 --> 00:07:05,593
Thank you.
Be right back.
142
00:07:05,659 --> 00:07:07,127
Where you going?
143
00:07:07,194 --> 00:07:08,061
The bathroom.
144
00:07:08,128 --> 00:07:09,830
I gave myself
A wedgie.
145
00:07:10,698 --> 00:07:12,199
Lyle, you
Haven't changed.
146
00:07:12,265 --> 00:07:15,035
You are still a great guy.
We'll see you tonight.
147
00:07:15,102 --> 00:07:16,003
Alright.
148
00:07:16,069 --> 00:07:17,204
Roar!
149
00:07:19,873 --> 00:07:21,441
Hey, guys,
Let's kill some time
150
00:07:21,509 --> 00:07:22,910
By grabbing
Some dinner, huh?
151
00:07:22,976 --> 00:07:25,979
Hey, yeah. Let's go
To la petite sardine.
152
00:07:26,046 --> 00:07:27,280
Nothing but sardines.
153
00:07:27,347 --> 00:07:28,482
Cream sauce,
Mustard sauce,
154
00:07:28,549 --> 00:07:30,551
Pickled, plain,
Heads, no heads.
155
00:07:37,591 --> 00:07:39,392
Hey, lyle.
What's that?
156
00:07:39,459 --> 00:07:40,528
Some kind of juice.
157
00:07:40,594 --> 00:07:41,695
Tastes good.
158
00:07:41,762 --> 00:07:44,532
Well, come on,
We're partners. Share.
159
00:08:04,484 --> 00:08:06,687
Hey.
160
00:08:06,754 --> 00:08:09,256
You found
My snooze juice.
161
00:08:09,322 --> 00:08:10,758
S-snooze juice?
162
00:08:10,824 --> 00:08:13,026
That's what was
In here?
163
00:08:13,093 --> 00:08:14,061
Was?
164
00:08:14,127 --> 00:08:15,829
The psycho twins
Guzzled this down,
165
00:08:15,896 --> 00:08:18,966
And now they're
In the locker room
Sleeping like babies.
166
00:08:19,032 --> 00:08:22,770
The big one's
Sucking his thumb!
167
00:08:22,836 --> 00:08:25,405
Uh-oh. Thumb sucking
Causes an overbite.
168
00:08:25,472 --> 00:08:28,542
Just ask my uncle
Beaver face.
169
00:08:28,609 --> 00:08:30,711
Just how much
Did they drink?
170
00:08:30,778 --> 00:08:32,179
The whole bottle.
171
00:08:32,245 --> 00:08:35,816
Oh, my. Why,
My snooze juice was
Highly concentrated.
172
00:08:35,883 --> 00:08:38,351
Oh, yeah?
Well, I can't wake
The psychos up.
173
00:08:38,418 --> 00:08:40,120
How long
Will they be out?
174
00:08:40,187 --> 00:08:41,254
Well, let's see.
175
00:08:41,321 --> 00:08:43,123
It's 7:20, so, uh...
176
00:08:43,190 --> 00:08:46,159
They should be sleeping
Until, hmm...
177
00:08:46,226 --> 00:08:47,394
Thursday.
What?
178
00:08:47,460 --> 00:08:48,796
Hey.
179
00:08:50,397 --> 00:08:52,265
We're on the air
In 10 minutes.
180
00:08:52,332 --> 00:08:54,201
Whoa, that's
Way before thursday.
181
00:08:55,769 --> 00:08:58,438
Look,
If I don't deliver
The psycho twins,
182
00:08:58,505 --> 00:08:59,506
I'll get sued.
183
00:08:59,573 --> 00:09:02,042
And if I get sued,
184
00:09:02,109 --> 00:09:03,644
You guys get sued.
185
00:09:03,711 --> 00:09:06,914
I'm going
To call my lawyer.
186
00:09:06,980 --> 00:09:09,650
Wait a minute.
Wait a minute.
187
00:09:09,717 --> 00:09:11,351
Take it easy here.
188
00:09:11,418 --> 00:09:14,021
Look, I know that this is
An unfortunate accident,
189
00:09:14,087 --> 00:09:15,623
And we'd love
To help you out here,
190
00:09:15,689 --> 00:09:17,524
But let's be reasonable.
191
00:09:17,591 --> 00:09:19,693
What could we possibly do?
192
00:09:21,762 --> 00:09:24,031
Ladies and gentlemen,
193
00:09:24,097 --> 00:09:27,567
It is time
For the main event!
194
00:09:32,472 --> 00:09:34,241
First...
195
00:09:34,307 --> 00:09:36,844
First, our challengers!
196
00:09:36,910 --> 00:09:40,313
Those fierce
Freaks of the forest...
197
00:09:40,380 --> 00:09:42,182
The hoods of the woods...
198
00:09:42,249 --> 00:09:44,551
The brothers of bash...
199
00:09:44,618 --> 00:09:47,755
The bushwhackers!
200
00:09:47,821 --> 00:09:50,357
Boo!
Boo!
Boo!
201
00:09:58,231 --> 00:10:00,033
Aah!
202
00:10:09,977 --> 00:10:11,111
And...
203
00:10:12,612 --> 00:10:14,648
Their opponents...
204
00:10:14,715 --> 00:10:19,820
The current federation
Of worldwide wrestling
Tag-team champions...
205
00:10:19,887 --> 00:10:23,857
The demented demons
Of destruction...
206
00:10:24,892 --> 00:10:27,928
The psycho twins!
207
00:10:54,121 --> 00:10:54,988
If you win...
208
00:10:55,055 --> 00:10:57,324
We'll give you
A victory massage.
209
00:11:01,128 --> 00:11:02,262
Waah!
Waah!
210
00:11:04,431 --> 00:11:05,766
Waah!
Waah!
211
00:11:31,324 --> 00:11:33,093
Ladies...
212
00:11:35,295 --> 00:11:36,897
Ladies and gentlemen,
213
00:11:36,964 --> 00:11:42,202
Get ready for the match
Of the century!
214
00:12:03,690 --> 00:12:04,657
Hey, carl.
215
00:12:04,724 --> 00:12:06,059
What?
216
00:12:06,126 --> 00:12:08,762
The bushwhackers
Look a little light
On the bush
217
00:12:08,829 --> 00:12:10,397
And heavy
On the whackers.
218
00:12:12,065 --> 00:12:14,868
The second one
Of those glandular
Mutants touches me,
219
00:12:14,935 --> 00:12:16,669
I'm taking a dive.
220
00:12:16,736 --> 00:12:17,871
Steve, you don't have to.
221
00:12:17,938 --> 00:12:20,107
Lou spoke to the guys.
He filled them in.
222
00:12:20,173 --> 00:12:21,842
They know we're not
Real wrestlers.
223
00:12:21,909 --> 00:12:23,911
They're going to
Make us look great.
224
00:12:23,977 --> 00:12:26,579
Well, you mean
To tell me
225
00:12:26,646 --> 00:12:28,148
I get to
Pummel big guys,
226
00:12:28,215 --> 00:12:30,650
And they won't
Pummel me back?
227
00:12:30,717 --> 00:12:32,485
That's right.
228
00:12:32,552 --> 00:12:34,354
Wow, I can't
Believe this.
229
00:12:34,421 --> 00:12:35,989
My father's
Actually going
To fight
230
00:12:36,056 --> 00:12:37,124
A professional
Wrestler.
231
00:12:37,190 --> 00:12:39,492
Yeah. Hey,
After the match,
232
00:12:39,559 --> 00:12:42,329
You think
I could ride with him
In the ambulance?
233
00:12:44,231 --> 00:12:45,365
Listen up!
234
00:12:46,834 --> 00:12:48,201
Only one wrestler
From each team
235
00:12:48,268 --> 00:12:50,770
Is allowed in the ring
At one time.
236
00:12:50,838 --> 00:12:52,840
You're not allowed
In the ring
237
00:12:52,906 --> 00:12:55,508
Unless you tag
Your partner first.
238
00:12:55,575 --> 00:12:56,576
You got it?
239
00:12:56,643 --> 00:12:58,078
Yeah!
Yeah!
240
00:12:59,746 --> 00:13:00,680
Good.
241
00:13:00,747 --> 00:13:02,082
[bell rings]
242
00:13:08,755 --> 00:13:10,090
Wrestle!
243
00:13:34,481 --> 00:13:35,815
Yeah!
244
00:14:02,375 --> 00:14:03,576
I'm bad!
245
00:14:03,643 --> 00:14:05,178
I'm bad!
246
00:14:23,964 --> 00:14:25,532
Get in there!
247
00:15:32,865 --> 00:15:34,334
Go get him, tiger!
248
00:15:36,036 --> 00:15:39,639
Come on, butch!
249
00:15:39,706 --> 00:15:41,041
Boo!
Boo!
Boo!
250
00:15:42,575 --> 00:15:43,710
Yeah!
251
00:15:49,916 --> 00:15:51,718
Yes!
252
00:15:51,784 --> 00:15:53,720
Yeah!
253
00:15:53,786 --> 00:15:56,056
Arrr!
254
00:16:06,033 --> 00:16:08,568
Arrr!
255
00:16:28,088 --> 00:16:31,091
Whoa, it looks like
The psycho twins
256
00:16:31,158 --> 00:16:34,227
Are getting a leg up
On the bushwhackers.
257
00:16:34,294 --> 00:16:37,097
Oh, wake up
And smell the sweat.
258
00:16:37,164 --> 00:16:39,199
Those psycho wimps
Will be ground chuck
259
00:16:39,266 --> 00:16:42,702
When the bushwhackers
Get their mojo working.
260
00:16:44,604 --> 00:16:47,307
Richie, why aren't you
Doing your homework?
261
00:16:47,374 --> 00:16:49,409
I'm watching uncle carl
And uncle steve
262
00:16:49,476 --> 00:16:52,212
Wrestle the bushwhackers.
263
00:16:52,279 --> 00:16:53,680
They went to
The wrestling match.
264
00:16:53,746 --> 00:16:55,448
They're not in
The wrestling match.
265
00:16:55,515 --> 00:16:59,086
They're the psycho twins,
And they're kicking butt.
266
00:16:59,152 --> 00:17:00,687
Alright,
That does it.
267
00:17:00,753 --> 00:17:02,055
I've warned you
About lying.
268
00:17:02,122 --> 00:17:03,756
I'll have
A serious talk with--
269
00:17:06,025 --> 00:17:07,360
Die!
270
00:17:07,794 --> 00:17:09,129
Carl!
271
00:17:10,863 --> 00:17:12,199
Steve?
272
00:17:17,604 --> 00:17:20,006
Richie, I'm sorry.
You weren't lying.
273
00:17:20,073 --> 00:17:21,641
That's right.
274
00:17:21,708 --> 00:17:24,043
But I sure wish you were.
275
00:17:33,052 --> 00:17:35,688
Wow. You must be
So proud of your father.
276
00:17:38,791 --> 00:17:39,726
Butch!
277
00:17:39,792 --> 00:17:40,827
Break loose!
278
00:17:40,893 --> 00:17:42,028
Get him!
279
00:17:42,095 --> 00:17:44,631
Rip his
Bloody face off!
280
00:17:44,697 --> 00:17:48,168
Hey, mate,
For to schmoes
Off the street,
281
00:17:48,235 --> 00:17:50,303
You ain't doing
Too bloody bad.
282
00:17:50,370 --> 00:17:52,004
Oh, well, thank you,
Mr. Bushwhacker.
283
00:17:52,071 --> 00:17:55,142
Call me luke.
What do you do
For a job?
284
00:17:55,208 --> 00:17:58,878
Actually, I'm a student,
But my compadre's a cop.
285
00:17:58,945 --> 00:18:00,513
A what?
286
00:18:03,350 --> 00:18:06,953
A cop, a fuzz, a flatfoot,
A bobby, a gendarme.
287
00:18:07,019 --> 00:18:08,755
My brother and me,
288
00:18:08,821 --> 00:18:11,858
We hate cops!
289
00:18:11,924 --> 00:18:13,092
Oh, well...
290
00:18:13,160 --> 00:18:14,594
H-how come?
291
00:18:14,661 --> 00:18:17,997
My mother was arrested
By a cop last night!
292
00:18:18,064 --> 00:18:19,132
Well, why?
293
00:18:19,199 --> 00:18:21,301
They couldn't
Catch her till then.
294
00:18:22,902 --> 00:18:26,273
Hey, butch,
The guy in the ring
With you,
295
00:18:26,339 --> 00:18:28,107
He's a cop!
296
00:18:28,175 --> 00:18:30,510
What?
He's a cop?
297
00:18:30,577 --> 00:18:31,511
Yeah!
298
00:18:31,578 --> 00:18:33,380
We hate cops!
299
00:18:33,446 --> 00:18:34,581
Wha--
300
00:18:37,517 --> 00:18:38,985
Arrr!
301
00:18:39,051 --> 00:18:41,388
You're a dead man!
302
00:18:41,454 --> 00:18:43,756
What did I do?
Hey! Hey!
303
00:18:44,991 --> 00:18:46,359
Oh!
304
00:18:46,426 --> 00:18:46,926
Oh!
305
00:18:46,993 --> 00:18:48,995
Oh!
306
00:18:49,061 --> 00:18:50,397
Oh!
307
00:18:58,338 --> 00:19:01,641
Man, your dad
Makes it look so real.
308
00:19:38,044 --> 00:19:39,379
Oh!
309
00:19:39,846 --> 00:19:41,180
Arrr!
310
00:19:51,458 --> 00:19:53,260
Get him!
Get him!
311
00:19:53,326 --> 00:19:55,027
Get him, butch!
312
00:19:55,094 --> 00:19:56,763
Get him!
Get him!
313
00:19:56,829 --> 00:19:57,964
Arrr!
314
00:20:05,171 --> 00:20:06,773
Arrr!
315
00:20:06,839 --> 00:20:07,807
Get him!
316
00:20:11,110 --> 00:20:13,413
Whoa, that was great,
Steve!
317
00:20:13,480 --> 00:20:16,082
No, it wasn't.
Your dad and I
Are in trouble.
318
00:20:16,148 --> 00:20:17,484
We need help!
319
00:20:17,550 --> 00:20:19,752
Yo, we got your back.
320
00:20:31,931 --> 00:20:34,334
Ladies and gentlemen!
321
00:20:41,341 --> 00:20:42,675
Ohh!
Ow!
322
00:20:44,377 --> 00:20:45,845
Ow!
Ohh!
323
00:20:47,880 --> 00:20:49,015
Ohh!
324
00:20:51,183 --> 00:20:54,253
Well, I hope
You're happy.
325
00:20:58,291 --> 00:21:00,560
You're blaming me?
326
00:21:01,093 --> 00:21:02,429
Ow!
327
00:21:05,398 --> 00:21:08,134
Steve, everything
Was going just fine
328
00:21:08,200 --> 00:21:11,304
Until you blabbed
That I was a cop.
329
00:21:11,371 --> 00:21:13,973
Well, carl,
This whole ugly debacle
330
00:21:14,040 --> 00:21:15,508
Would have never happened
331
00:21:15,575 --> 00:21:18,578
Had you not
Dragged me down
To that palace of pain.
332
00:21:19,812 --> 00:21:22,014
Steve--ooh! Ow!
333
00:21:22,081 --> 00:21:25,284
The real psycho twins
Would've still been
In the ring wrestling
334
00:21:25,352 --> 00:21:27,654
If it wasn't
For your stupid
Sleepy juice!
335
00:21:27,720 --> 00:21:29,789
Aah!
336
00:21:29,856 --> 00:21:30,857
Snooze juice!
337
00:21:30,923 --> 00:21:32,692
Oh!
Carl.
338
00:21:32,759 --> 00:21:33,893
Waah!
339
00:21:35,328 --> 00:21:36,295
Oh.
340
00:21:36,363 --> 00:21:38,465
Come on.
Ow!
341
00:21:38,531 --> 00:21:40,867
I just got off
The phone with lou.
342
00:21:40,933 --> 00:21:43,670
Uh-oh. Don't tell me,
He wants to sue me
343
00:21:43,736 --> 00:21:45,705
For all the damages
Caused by the riot?
344
00:21:45,772 --> 00:21:48,274
Nope. You and steve
Were a big hit.
345
00:21:48,341 --> 00:21:50,710
He wants you back
Tomorrow night.
346
00:21:50,777 --> 00:21:51,678
What?
What?
347
00:21:51,744 --> 00:21:52,645
No way!
348
00:21:52,712 --> 00:21:53,846
He wants you
To wrestle the nurses.
349
00:21:53,913 --> 00:21:56,182
I'll be there.
350
00:21:56,248 --> 00:21:57,750
Heh heh heh!
[snorts]
351
00:21:57,817 --> 00:21:58,951
Ohh!
22617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.