Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:04,004
[shai singing
Baby, I'm yours]
2
00:00:20,154 --> 00:00:22,256
Move it or lose it.
3
00:00:22,323 --> 00:00:24,292
Steve, I've told you
Before--
4
00:00:24,358 --> 00:00:27,495
Don't bother me
While I'm watching shai.
5
00:00:27,561 --> 00:00:30,164
These guys
Are drop-dead gorgeous.
6
00:00:30,231 --> 00:00:32,032
Well, what about me?
7
00:00:32,100 --> 00:00:34,502
You should just drop dead.
8
00:00:36,337 --> 00:00:37,371
* yeah *
9
00:00:37,438 --> 00:00:39,073
* please don't *
10
00:00:39,140 --> 00:00:40,774
* hurt me *
11
00:00:40,841 --> 00:00:41,975
* I'm scared *
12
00:00:42,042 --> 00:00:43,744
* don't desert me *
13
00:00:43,811 --> 00:00:45,746
* I'm afraid *
14
00:00:45,813 --> 00:00:47,281
* of bein' *
15
00:00:47,348 --> 00:00:48,416
* a fool *
16
00:00:48,482 --> 00:00:52,686
* oh oh oh oh, girl *
17
00:00:52,753 --> 00:00:55,456
* I'm yours *
18
00:00:57,425 --> 00:00:59,026
* as I sleep, I'm *
19
00:00:59,093 --> 00:01:01,795
* yours *
20
00:01:01,862 --> 00:01:03,831
* if you need me *
21
00:01:03,897 --> 00:01:05,833
* I *
22
00:01:05,899 --> 00:01:08,836
* forever *
23
00:01:08,902 --> 00:01:10,938
* if you want me *
24
00:01:11,004 --> 00:01:12,173
* give me your love *
25
00:01:12,240 --> 00:01:15,743
* I'll be yours *
26
00:01:15,809 --> 00:01:17,145
* forever *
27
00:01:17,211 --> 00:01:18,712
* my sweet love *
28
00:01:18,779 --> 00:01:23,451
* yours *
* yours *
* yours *
29
00:01:23,517 --> 00:01:25,753
* ahh *
30
00:01:25,819 --> 00:01:28,289
* forever *
31
00:01:28,356 --> 00:01:30,324
* if you want me *
32
00:01:30,391 --> 00:01:32,025
* give me your love **
33
00:01:32,092 --> 00:01:34,395
Aah!
34
00:01:36,564 --> 00:01:37,531
What's wrong?
35
00:01:37,598 --> 00:01:39,233
Aah!
36
00:01:54,415 --> 00:01:56,250
* it's a rare condition *
37
00:01:56,317 --> 00:01:57,785
* in this day and age *
38
00:01:57,851 --> 00:02:00,954
* to read any good news
On the newspaper page *
39
00:02:01,021 --> 00:02:04,758
* and love and tradition
Of the grand design *
40
00:02:04,825 --> 00:02:09,463
* some people say
Is even harder to find *
41
00:02:09,530 --> 00:02:12,333
* well, then, there must be
Some magic clue *
42
00:02:12,400 --> 00:02:16,770
* inside these gentle walls *
43
00:02:16,837 --> 00:02:20,474
* 'cause all I see
Is a tower of dreams *
44
00:02:20,541 --> 00:02:24,245
* real love burstin'
Out of every seam *
45
00:02:25,279 --> 00:02:28,382
* as days go by *
46
00:02:28,449 --> 00:02:32,586
* it's the bigger love
Of the family **
47
00:02:39,760 --> 00:02:41,195
Harbaugh hands off
To anderson.
48
00:02:41,262 --> 00:02:42,830
He breaks loose!
49
00:02:42,896 --> 00:02:44,097
He's at the 50!
50
00:02:44,164 --> 00:02:45,132
The 50!
51
00:02:45,199 --> 00:02:46,267
The 40!
52
00:02:46,334 --> 00:02:47,268
He swivels!
53
00:02:47,335 --> 00:02:48,936
He swivels!
54
00:02:49,002 --> 00:02:50,904
He fakes!
He's up again!
55
00:02:50,971 --> 00:02:52,273
He's up again!
56
00:02:52,340 --> 00:02:54,242
He tiptoes
Down the sidelines!
57
00:02:54,308 --> 00:02:57,711
He tiptoes
Down the sidelines!
58
00:02:57,778 --> 00:02:58,746
The 20!
59
00:02:58,812 --> 00:02:59,780
The 20!
60
00:02:59,847 --> 00:03:01,249
The 10! Touchdown!
61
00:03:01,315 --> 00:03:03,784
Yes! Yes! Yes!
Yes! Yes! Yes!
62
00:03:03,851 --> 00:03:06,019
Yes!
63
00:03:06,086 --> 00:03:09,923
Whoo!
64
00:03:09,990 --> 00:03:11,158
What happened?
What happened?
65
00:03:11,225 --> 00:03:16,430
Touchdown!
The bears!
66
00:03:16,497 --> 00:03:17,465
Yes!
67
00:03:17,531 --> 00:03:19,467
Whoo!
68
00:03:19,533 --> 00:03:22,536
Man, it's good
To see eddie smiling
Again.
69
00:03:22,603 --> 00:03:26,807
He's been bummed for weeks
About his speeding ticket.
70
00:03:29,977 --> 00:03:31,879
Speeding ticket?
71
00:03:31,945 --> 00:03:34,615
Uh, I don't know what
He's talking about, dad.
72
00:03:34,682 --> 00:03:36,984
I didn't get
A speeding ticket.
73
00:03:37,050 --> 00:03:39,219
Yes, you did.
74
00:03:41,655 --> 00:03:44,458
You said not to mention it
In front of your pappy.
75
00:03:47,361 --> 00:03:49,297
Oh, mercy.
76
00:03:50,664 --> 00:03:52,266
Boo-boo?
77
00:03:52,333 --> 00:03:53,501
Big time.
78
00:03:53,567 --> 00:03:54,602
Bye-bye.
79
00:03:59,106 --> 00:04:00,408
Edward...
80
00:04:00,474 --> 00:04:03,143
This is your second
Speeding ticket
This year,
81
00:04:03,210 --> 00:04:04,812
And it's only
February.
82
00:04:04,878 --> 00:04:07,014
Late february.
83
00:04:07,080 --> 00:04:08,882
And I wasn't really
Speeding, dad.
84
00:04:08,949 --> 00:04:11,184
That cop was just trying
To fill his quota.
85
00:04:11,251 --> 00:04:14,187
I'm a cop, and we
Don't have quotas.
86
00:04:14,254 --> 00:04:16,690
Just how fast
Were you going?
87
00:04:16,757 --> 00:04:20,561
I don't know.
I was driving
With the flow of traffic.
88
00:04:20,628 --> 00:04:24,031
Well, just how fast
Was the traffic flowing?
89
00:04:25,599 --> 00:04:27,167
86.
90
00:04:27,234 --> 00:04:28,636
86?
91
00:04:28,702 --> 00:04:30,471
Edward...
Okay, listen up.
92
00:04:30,538 --> 00:04:33,307
Now, it's bad enough
That you were
Driving recklessly,
93
00:04:33,374 --> 00:04:37,311
But what's even worse
Is that you tried
To hide it from me.
94
00:04:37,378 --> 00:04:39,212
But, dad--
95
00:04:39,279 --> 00:04:41,214
If you get
One more ticket,
96
00:04:41,281 --> 00:04:43,484
Your license
Is suspended
For one year.
97
00:04:43,551 --> 00:04:45,152
That's not law
In this state.
98
00:04:45,218 --> 00:04:47,555
But it's the law
In this house.
99
00:04:48,922 --> 00:04:51,024
86.
100
00:04:56,196 --> 00:04:57,898
Hey, mr. Winslow.
101
00:04:57,965 --> 00:04:59,433
What is it, waldo?
102
00:04:59,500 --> 00:05:02,403
Tell eddie I'm real sorry
About spilling the beans
103
00:05:02,470 --> 00:05:04,237
About his speeding ticket.
104
00:05:04,304 --> 00:05:05,506
Okay, I will.
105
00:05:05,573 --> 00:05:06,740
Tell him don't worry.
106
00:05:06,807 --> 00:05:09,009
Mum's the word
About him cutting class.
107
00:05:40,874 --> 00:05:41,909
Steve.
108
00:05:41,975 --> 00:05:42,976
What?
109
00:05:43,043 --> 00:05:44,244
Stop staring at me.
110
00:05:44,311 --> 00:05:46,113
Oh, I can't help it.
111
00:05:46,179 --> 00:05:48,281
It's just that you're so..
112
00:05:48,348 --> 00:05:49,750
...So..
113
00:05:49,817 --> 00:05:51,385
...Pretty.
114
00:05:55,856 --> 00:05:57,290
Laura.
115
00:05:57,357 --> 00:06:00,293
Richie, what are you
Doing up?
116
00:06:00,360 --> 00:06:02,863
I don't feel so good.
117
00:06:02,930 --> 00:06:04,632
Oh, come here.
118
00:06:06,700 --> 00:06:07,868
What's the matter?
119
00:06:07,935 --> 00:06:08,702
My tummy hurts,
120
00:06:08,769 --> 00:06:10,303
My head aches,
And I think
121
00:06:10,370 --> 00:06:13,106
I tore
A knee ligament.
122
00:06:13,173 --> 00:06:15,743
Well, gee, little buddy,
You're falling apart.
123
00:06:17,177 --> 00:06:19,580
Yeah, so I better not go
To the dentist tomorrow.
124
00:06:22,450 --> 00:06:24,317
I see.
125
00:06:24,384 --> 00:06:26,520
The dentist is our friend.
126
00:06:26,587 --> 00:06:28,288
He examines our teeth
127
00:06:28,355 --> 00:06:30,624
To make sure
They're strong and clean.
128
00:06:30,691 --> 00:06:33,794
If he finds a cavity,
He shoves a needle
In our gums
129
00:06:33,861 --> 00:06:36,296
And then he drills
Down into our teeth,
130
00:06:36,363 --> 00:06:37,297
Occasionally
Hitting a nerve,
131
00:06:37,364 --> 00:06:38,866
Causing excruciating pain.
132
00:06:38,932 --> 00:06:40,000
Steve...
133
00:06:40,067 --> 00:06:41,168
Then you start convulsing--
134
00:06:41,234 --> 00:06:42,770
Steve!
135
00:06:42,836 --> 00:06:44,605
Yes?
136
00:06:44,672 --> 00:06:45,839
You've helped enough.
137
00:06:45,906 --> 00:06:48,108
Oh. Well, I'm here
For you, baby.
138
00:06:51,378 --> 00:06:52,780
Look, richie...
139
00:06:52,846 --> 00:06:55,282
Don't worry.
You're just going
For a checkup.
140
00:06:55,348 --> 00:06:57,618
Want me to go with you?
141
00:06:57,685 --> 00:06:59,887
Nope.
I'd like you to go
For me.
142
00:07:02,389 --> 00:07:05,459
Tell you what.
143
00:07:05,526 --> 00:07:07,260
I'll take you
To the dentist.
144
00:07:07,327 --> 00:07:10,097
It's been a while
Since I've seen
Old doc smiley.
145
00:07:10,163 --> 00:07:13,901
Then I'll treat you
To a big bowl
Of ice cream.
146
00:07:13,967 --> 00:07:14,935
Is that a bribe?
147
00:07:15,002 --> 00:07:16,036
Yes.
148
00:07:16,103 --> 00:07:18,772
I'll take it.
149
00:07:18,839 --> 00:07:20,474
Ow!
150
00:07:23,210 --> 00:07:24,177
Hey, sweetheart.
151
00:07:24,244 --> 00:07:25,212
Huh?
152
00:07:25,278 --> 00:07:26,480
How about
Some pie?
153
00:07:26,547 --> 00:07:27,648
Sounds good.
154
00:07:27,715 --> 00:07:29,850
Yeah, bring me
A slice.
155
00:07:32,085 --> 00:07:35,155
You lazy slug,
Get up and get
Your own pie.
156
00:07:41,028 --> 00:07:42,696
Yes, mother.
157
00:07:42,763 --> 00:07:45,232
As long as you're up,
Bring me a piece.
158
00:07:50,671 --> 00:07:52,673
Dad, we got to talk!
159
00:07:52,740 --> 00:07:54,374
Edward,
What's the matter?
160
00:07:54,441 --> 00:07:56,376
I got pulled over
By the cops.
161
00:07:56,443 --> 00:07:58,211
Did you get a ticket?
162
00:07:58,278 --> 00:07:59,813
It wasn't my fault.
163
00:07:59,880 --> 00:08:02,115
I warned you.
Now hand over
Your license.
164
00:08:02,182 --> 00:08:04,384
You won't even
Hear me out?
165
00:08:04,451 --> 00:08:06,053
What was the ticket for?
166
00:08:06,119 --> 00:08:07,320
Failure to signal.
167
00:08:07,387 --> 00:08:08,689
I got a ticket once.
168
00:08:08,756 --> 00:08:11,224
Did you know
The sidewalk
Isn't a passing lane?
169
00:08:13,093 --> 00:08:15,996
Tell us
Exactly what happened.
170
00:08:16,063 --> 00:08:18,331
I was on my way
To a party
In burlington heights.
171
00:08:18,398 --> 00:08:20,400
I was driving along
172
00:08:20,467 --> 00:08:21,835
When the cops
Pulled me over.
173
00:08:21,902 --> 00:08:24,004
Did they ask you
For your license
And registration?
174
00:08:24,071 --> 00:08:29,109
Yeah.
I asked what was wrong,
And one said to shut up.
175
00:08:29,176 --> 00:08:31,912
I had to lie facedown.
Then he cuffed me.
176
00:08:31,979 --> 00:08:33,614
That's
Unusual procedure...
177
00:08:33,681 --> 00:08:35,215
Unless
You provoked it.
178
00:08:35,282 --> 00:08:36,684
I didn't.
179
00:08:36,750 --> 00:08:38,886
People were looking at me
Like I was a criminal.
180
00:08:38,952 --> 00:08:41,454
And I didn't even
Do anything.
181
00:08:41,521 --> 00:08:43,390
Son, are you
Absolutely sure?
182
00:08:43,456 --> 00:08:45,025
The only reason
They stopped me
183
00:08:45,092 --> 00:08:48,562
Is because I was a black guy
In a white neighborhood.
184
00:08:48,629 --> 00:08:50,564
Carl,
This is frightening.
185
00:08:50,631 --> 00:08:51,799
If it happened.
186
00:08:51,865 --> 00:08:52,900
Dad!
187
00:08:52,966 --> 00:08:55,135
You lied about
Your last ticket.
188
00:08:55,202 --> 00:08:57,137
How do I know
You're not lying
Again?
189
00:08:57,204 --> 00:08:59,539
Would I lie about this?
190
00:08:59,607 --> 00:09:00,908
I'll check it out.
191
00:09:00,974 --> 00:09:01,709
I hope you do.
192
00:09:01,775 --> 00:09:03,543
Don't worry. I will.
193
00:09:08,215 --> 00:09:09,382
You know what?
194
00:09:09,449 --> 00:09:12,686
I thought
What I went through
Was the worst thing
195
00:09:12,753 --> 00:09:14,054
I ever experienced.
But I was wrong.
196
00:09:14,121 --> 00:09:16,724
Not having my own father
Believe me is even worse.
197
00:09:37,711 --> 00:09:38,779
Excuse me.
198
00:09:38,846 --> 00:09:40,681
Huh? Oh, okay.
199
00:09:42,382 --> 00:09:45,786
Okay, richie,
We're all done.
200
00:09:45,853 --> 00:09:48,421
Okay, give it to me
Straight, doc.
201
00:09:48,488 --> 00:09:50,791
I can take it.
202
00:09:50,858 --> 00:09:54,194
Your teeth are in
Excellent condition,
Young man.
203
00:09:55,829 --> 00:09:58,131
That's what
I kept telling everybody.
204
00:09:58,198 --> 00:09:59,667
Do I get a lollipop?
205
00:09:59,733 --> 00:10:01,301
Lollipops
Cause cavities,
206
00:10:01,368 --> 00:10:04,237
But you do get...
207
00:10:04,304 --> 00:10:06,606
Cinnamon dental floss.
208
00:10:08,108 --> 00:10:11,311
Oh, you lucky duck.
And it's waxed, too.
209
00:10:11,378 --> 00:10:13,580
Can I have
Some of that?
210
00:10:13,647 --> 00:10:15,983
As long as
I can examine your teeth.
211
00:10:16,049 --> 00:10:17,017
Oh, deal, doc.
212
00:10:17,084 --> 00:10:18,618
Richie, wait
In the waiting room.
213
00:10:18,686 --> 00:10:22,289
I'll be out
In a jiffy.
214
00:10:22,355 --> 00:10:23,991
Oh, boy!
215
00:10:25,058 --> 00:10:29,096
Alright,
I feel right at home.
216
00:10:29,162 --> 00:10:30,664
Yes, indeed.
217
00:10:35,803 --> 00:10:38,271
Did I do that?
218
00:10:40,140 --> 00:10:42,776
Fine.
You won't find
Anything wrong
219
00:10:42,843 --> 00:10:44,277
With these
Pearly whites.
220
00:10:44,344 --> 00:10:47,447
Every day
I brush my teeth,
I floss my teeth,
221
00:10:47,514 --> 00:10:49,016
And I water pik
My teeth.
222
00:10:49,082 --> 00:10:54,321
Why? Because
I love my teeth.
223
00:10:54,387 --> 00:10:57,290
Okay, steve, open wide.
224
00:10:59,026 --> 00:11:02,562
Oh, now, how long
Has it been
Since your last checkup?
225
00:11:02,629 --> 00:11:04,231
[mumbling]
226
00:11:05,532 --> 00:11:07,467
Three or four years?
227
00:11:07,534 --> 00:11:08,535
[mumbling]
228
00:11:08,601 --> 00:11:09,536
Uh-oh...
229
00:11:09,602 --> 00:11:10,771
Uh-oh?
230
00:11:10,838 --> 00:11:13,006
[mumbling] uh-oh?
231
00:11:13,073 --> 00:11:14,875
I think
I see a cavity.
232
00:11:14,942 --> 00:11:17,610
Cavity? What are you
Talking about?
233
00:11:17,677 --> 00:11:19,980
Tell me,
Does this hurt?
234
00:11:20,047 --> 00:11:21,782
Aah!
235
00:11:21,849 --> 00:11:24,484
Whoa! Whoa!
I've got to take care
Of that tooth.
236
00:11:24,551 --> 00:11:25,786
Otherwise,
It might abscess.
237
00:11:25,853 --> 00:11:29,122
Well, doc, I think
I should warn you.
238
00:11:29,189 --> 00:11:31,624
I have a very low
Threshold of pain.
239
00:11:31,691 --> 00:11:32,960
I'll give you novocain.
240
00:11:33,026 --> 00:11:36,163
For some reason,
I'm impervious to it.
241
00:11:36,229 --> 00:11:38,598
It has no effect on me
Whatsoever.
242
00:11:38,665 --> 00:11:40,300
What about nitrous oxide?
243
00:11:40,367 --> 00:11:41,769
Laughing gas?
244
00:11:41,835 --> 00:11:42,803
That's right.
245
00:11:42,870 --> 00:11:44,304
I've never had it,
246
00:11:44,371 --> 00:11:46,940
But I seriously doubt
It would affect me.
247
00:11:55,883 --> 00:11:57,517
How do you feel?
248
00:11:57,584 --> 00:12:00,287
I'm just fine,
Thank you.
249
00:12:12,900 --> 00:12:16,536
Heh heh heh heh heh.
250
00:12:16,603 --> 00:12:17,838
Is something funny?
251
00:12:17,905 --> 00:12:20,140
Heh heh. Well...
252
00:12:20,207 --> 00:12:22,275
Well, I was just thinking--
253
00:12:22,342 --> 00:12:24,812
Heh heh heh heh.
254
00:12:25,612 --> 00:12:28,315
Your name is doc smiley.
255
00:12:28,381 --> 00:12:31,184
Ha ha ha ha ha.
256
00:12:32,853 --> 00:12:35,555
But you never smile.
257
00:12:35,622 --> 00:12:38,425
Ha ha ha ha ha!
258
00:12:38,491 --> 00:12:41,661
Why, getting you to laugh
Is like pulling teeth.
259
00:12:41,728 --> 00:12:43,997
Ha ha ha ha!
260
00:12:44,064 --> 00:12:47,600
Please, steve,
Control yourself.
261
00:12:47,667 --> 00:12:50,303
Okay, okay, okay, okay,
You're right.
262
00:12:50,370 --> 00:12:51,338
What's that?
263
00:12:51,404 --> 00:12:52,372
Whoo!
264
00:12:52,439 --> 00:12:53,406
Aah!
265
00:12:53,473 --> 00:12:54,441
Whoo! Whoo!
266
00:12:54,507 --> 00:12:56,243
Aah!
267
00:12:56,309 --> 00:12:58,311
[snorting]
268
00:12:59,679 --> 00:13:03,316
Uh, steve,
I think it's time
To start drilling now.
269
00:13:03,383 --> 00:13:05,185
Go ahead. Go ahead.
270
00:13:05,252 --> 00:13:08,155
If you strike oil,
We'll split the profits
50/50.
271
00:13:08,221 --> 00:13:11,124
Ha ha ha ha!
Whoo! Whoo!
272
00:13:11,191 --> 00:13:14,094
Steve, you really are
Sensitive to medication
273
00:13:14,161 --> 00:13:18,999
'cause I only gave you
A little bit
Of that laughing gas.
274
00:13:19,066 --> 00:13:22,202
Don't worry
About me, doc. I'm fine.
275
00:13:22,269 --> 00:13:24,371
Hey, steve,
Give me that.
276
00:13:24,437 --> 00:13:26,173
Alright, come on.
277
00:13:27,040 --> 00:13:28,976
Steve! Steve!
Look, hey! Yo!
278
00:13:29,042 --> 00:13:31,544
Steve, stop it!
Stop it!
279
00:13:31,611 --> 00:13:33,580
Stop it!
Steve, stop it!
280
00:13:33,646 --> 00:13:35,015
Calm down.
281
00:13:35,082 --> 00:13:37,851
Where were you
On the night
Of january 16th?
282
00:13:41,088 --> 00:13:43,756
Steve...
Steve, calm down,
Okay?
283
00:13:43,823 --> 00:13:46,793
Hey. Hey.
Hey, what's this?
284
00:13:46,860 --> 00:13:48,828
Put that back.
Steve, no.
285
00:13:48,896 --> 00:13:50,697
Water fight.
Water fight.
286
00:13:50,763 --> 00:13:51,698
Aah!
287
00:13:51,764 --> 00:13:53,066
Oh! Oh!
288
00:13:53,133 --> 00:13:54,701
Steve, give me that.
289
00:13:54,767 --> 00:13:57,704
Give me that.
Give it to me!
290
00:13:57,770 --> 00:14:01,241
Okay, okay, okay,
Okay, okay, okay!
291
00:14:03,076 --> 00:14:05,478
I promise I'll be good.
292
00:14:14,521 --> 00:14:17,090
Oh, doc!
293
00:14:17,157 --> 00:14:17,891
Yes?
294
00:14:17,958 --> 00:14:20,427
I lied.
295
00:14:20,493 --> 00:14:21,828
Aah! Ha ha ha!
296
00:14:21,895 --> 00:14:23,530
Stop it!
297
00:14:39,913 --> 00:14:41,414
Evening, guys.
298
00:14:41,481 --> 00:14:42,649
Hello.
299
00:14:42,715 --> 00:14:46,619
Hey, I'm sergeant
Carl winslow.
And you are?
300
00:14:46,686 --> 00:14:48,455
Kenny.
Kenny carmichael.
301
00:14:48,521 --> 00:14:49,856
Hey, kenny.
302
00:14:49,923 --> 00:14:51,291
How you doing?
303
00:14:51,358 --> 00:14:53,426
This is my partner
Jack evans.
304
00:14:53,493 --> 00:14:54,894
Jack.
305
00:14:55,963 --> 00:14:58,331
Hey, you mind
If I join you fellas?
306
00:14:58,398 --> 00:15:00,167
I could go
For a cruller.
307
00:15:00,233 --> 00:15:02,169
Actually,
We were just leaving.
308
00:15:02,235 --> 00:15:04,904
Oh, come on.
What's your hurry?
Take a seat.
309
00:15:04,972 --> 00:15:08,141
Alright, sergeant.
310
00:15:10,043 --> 00:15:13,280
I'll have a cruller,
Please, and a cup
Of coffee.
311
00:15:13,346 --> 00:15:14,847
Black.
312
00:15:14,914 --> 00:15:16,849
So what's this about?
313
00:15:16,916 --> 00:15:18,818
Well, uh...
314
00:15:18,885 --> 00:15:22,622
You two work
The burlington heights
District, don't you?
315
00:15:22,689 --> 00:15:24,291
Yeah.
316
00:15:24,357 --> 00:15:26,059
Did you work
The evening shift
Last night?
317
00:15:26,126 --> 00:15:28,561
Yeah, that's right.
318
00:15:28,628 --> 00:15:33,333
Say, did you happen
To pull over
A '77 dodge monaco.
319
00:15:33,400 --> 00:15:35,868
The driver
Was a black teenager.
320
00:15:35,935 --> 00:15:39,006
Yeah.
Ran a stop sign.
321
00:15:39,072 --> 00:15:41,041
It was failure to signal.
322
00:15:41,108 --> 00:15:44,377
Whatever.
Who are you,
The activist on the force?
323
00:15:44,444 --> 00:15:47,047
No, I'm a father
On the force,
324
00:15:47,114 --> 00:15:49,249
And that kid
Was my son.
325
00:15:52,952 --> 00:15:56,356
Look...I can see you
Being upset and all,
326
00:15:56,423 --> 00:15:58,891
But it was your kid
That messed up,
327
00:15:58,958 --> 00:16:02,562
So don't try and take it out
On me, alright?
328
00:16:02,629 --> 00:16:04,364
No, it's not alright,
329
00:16:04,431 --> 00:16:07,367
And do you know why it's
Not alright, evans?
330
00:16:07,434 --> 00:16:10,403
Because I think
That you rousted my son.
331
00:16:10,470 --> 00:16:13,973
No way. He fit
The description
Of a carjacker.
332
00:16:14,041 --> 00:16:15,842
That won't cut it!
333
00:16:15,908 --> 00:16:19,712
Because I am familiar
With all the outstanding
Car jacking bulletins,
334
00:16:19,779 --> 00:16:24,417
And not one suspect
Even remotely resembles
My son!
335
00:16:24,484 --> 00:16:28,155
Give me a break.
It's dark,
It's a black guy.
336
00:16:28,221 --> 00:16:31,824
Oh, case closed.
Lock him up.
337
00:16:31,891 --> 00:16:33,660
You know, bottom line...
338
00:16:33,726 --> 00:16:38,031
Your kid
Was in the wrong part
Of town.
339
00:16:38,098 --> 00:16:40,233
The wrong part
Of town?
340
00:16:40,300 --> 00:16:41,034
Yeah.
341
00:16:41,101 --> 00:16:42,902
So what are you saying,
342
00:16:42,969 --> 00:16:46,306
That black kids
Aren't allowed
In white neighborhoods?
343
00:16:46,373 --> 00:16:49,309
They wouldn't be there
Unless they were looking
For trouble.
344
00:16:49,376 --> 00:16:54,814
You better
Talk to your kid.
He gave me a lot of lip.
345
00:16:54,881 --> 00:16:55,848
Oh?
346
00:16:55,915 --> 00:16:57,217
Yeah.
347
00:16:57,284 --> 00:16:59,186
Is that why
You made him
Get out of his car?
348
00:16:59,252 --> 00:17:02,189
Is that why
You forced him
To lie down?
349
00:17:02,255 --> 00:17:06,659
Is that why
You cuffed him?
350
00:17:06,726 --> 00:17:09,062
Uh, here you go.
351
00:17:11,464 --> 00:17:12,899
Thank you.
352
00:17:12,965 --> 00:17:14,601
Look...I've had enough
Of this.
353
00:17:14,667 --> 00:17:17,104
I'm not finished
With you yet, evans.
354
00:17:17,170 --> 00:17:20,073
Look, sarge,
If your son
Had just told us
355
00:17:20,140 --> 00:17:22,075
He was a cop's kid,
356
00:17:22,142 --> 00:17:24,111
It would have been
No problem.
357
00:17:24,177 --> 00:17:27,080
You only harass black kids
Whose parents aren't cops?
358
00:17:27,147 --> 00:17:28,681
I didn't say that.
359
00:17:28,748 --> 00:17:34,087
The point is that you two
Harassed my son
360
00:17:34,154 --> 00:17:37,557
Because he's black.
361
00:17:37,624 --> 00:17:40,160
You can't prove that.
362
00:17:40,227 --> 00:17:42,762
But I can file
A complaint,
363
00:17:42,829 --> 00:17:44,164
And you can believe
364
00:17:44,231 --> 00:17:46,666
That I'm going
To be sure
365
00:17:46,733 --> 00:17:49,936
That there is
An investigation.
366
00:17:50,002 --> 00:17:51,304
Well, go ahead.
367
00:17:51,371 --> 00:17:55,275
It's our word
Against your kid's.
368
00:17:55,342 --> 00:17:57,110
Bye.
369
00:17:57,177 --> 00:17:59,712
Just a second,
Evans.
370
00:17:59,779 --> 00:18:02,782
You know,
I really don't know
How that badge stays on
371
00:18:02,849 --> 00:18:05,485
Because
It's pinned to slime.
372
00:18:15,928 --> 00:18:18,531
Just a second, son.
373
00:18:19,732 --> 00:18:21,868
How long have you
Been on the force?
374
00:18:21,934 --> 00:18:24,237
About a year, almost.
375
00:18:25,172 --> 00:18:26,806
Do you like
Being a cop?
376
00:18:26,873 --> 00:18:28,475
Yes, sir.
377
00:18:28,541 --> 00:18:31,010
Why?
It's a dangerous job.
378
00:18:31,077 --> 00:18:34,147
You put your life
On the line every day,
379
00:18:34,214 --> 00:18:37,850
And you never
Get credit for it.
380
00:18:37,917 --> 00:18:41,888
Yeah, I just thought
I might make a difference,
You know?
381
00:18:41,954 --> 00:18:44,424
Good guys against
The bad guys.
382
00:18:45,625 --> 00:18:48,995
Well, that's a very good
Reason.
383
00:18:49,061 --> 00:18:51,998
Just one problem, son.
384
00:18:52,064 --> 00:18:54,701
Your partner
Is one of the bad guys.
385
00:19:21,661 --> 00:19:23,563
Hello, son.
386
00:19:23,630 --> 00:19:25,265
Dad.
387
00:19:28,067 --> 00:19:30,437
Edward, you know,
388
00:19:30,503 --> 00:19:33,340
I tracked down
Those cops
That pulled you over...
389
00:19:34,441 --> 00:19:37,677
And I had
A little chat with them.
390
00:19:37,744 --> 00:19:40,112
You were right, son.
They did harass you.
391
00:19:40,179 --> 00:19:42,315
I told you, dad.
392
00:19:42,382 --> 00:19:45,885
Son, it's not
That I didn't believe you,
393
00:19:45,952 --> 00:19:47,554
But I am a cop.
394
00:19:47,620 --> 00:19:50,122
I had to check it out
For myself.
395
00:19:50,189 --> 00:19:53,059
Now, I hope
You understand that.
396
00:19:53,125 --> 00:19:55,828
Yeah, I guess I do.
397
00:19:55,895 --> 00:19:57,664
Good.
First thing tomorrow
398
00:19:57,730 --> 00:20:00,233
We'll go down,
And we'll file a complaint.
399
00:20:00,300 --> 00:20:01,868
A complaint? That's it?
400
00:20:01,934 --> 00:20:05,238
Those guys
Should be arrested
Or worse.
401
00:20:05,305 --> 00:20:06,373
Now, edward...
402
00:20:06,439 --> 00:20:08,475
I'll never forget
What they did.
403
00:20:08,541 --> 00:20:11,077
They treated me
Like an animal.
404
00:20:11,143 --> 00:20:13,079
Try to calm down.
405
00:20:13,145 --> 00:20:14,914
How do I calm down,
Dad?
406
00:20:14,981 --> 00:20:18,251
How do I do that
When I'm so angry
Inside?
407
00:20:18,318 --> 00:20:22,489
This has happened to me.
I've been there,
408
00:20:22,555 --> 00:20:25,258
But there are two ways
To deal with anger.
409
00:20:25,325 --> 00:20:27,760
You can let it
Eat you away inside,
410
00:20:27,827 --> 00:20:30,096
Or you can
Give that anger a voice
411
00:20:30,162 --> 00:20:31,798
And try to make
A difference.
412
00:20:31,864 --> 00:20:33,666
That's why I became a cop.
413
00:20:36,068 --> 00:20:37,704
Son.
414
00:20:55,755 --> 00:20:58,358
We'll go file
That complaint.
415
00:21:03,463 --> 00:21:06,699
I'm glad to hear you
Say that, son.
416
00:21:23,783 --> 00:21:25,785
Hey, steve.
417
00:21:30,790 --> 00:21:32,859
"Dear pud'n pop...
418
00:21:36,763 --> 00:21:40,867
"Due to extensive dental work,
I am in extreme pain
419
00:21:40,933 --> 00:21:43,235
And am unable to speak."
420
00:21:43,302 --> 00:21:44,804
[whimpers]
421
00:21:46,906 --> 00:21:49,942
"This lump in my cheek
Is not cotton
422
00:21:50,009 --> 00:21:52,845
"It's a wedge of cheese
I am unable to choose.
423
00:21:55,348 --> 00:21:57,350
"Ha ha, snort, snort.
424
00:22:03,122 --> 00:22:04,123
"Anyway,
425
00:22:04,190 --> 00:22:05,658
"I need bed rest
426
00:22:05,725 --> 00:22:09,295
And will be unable
To visit you for several days."
427
00:22:09,362 --> 00:22:11,063
[whimpering]
428
00:22:13,666 --> 00:22:17,937
Oh, steve,
I'm so sorry.
429
00:22:20,907 --> 00:22:23,876
You hurry on home
And hop into bed
430
00:22:23,943 --> 00:22:27,680
While I try
To get over the sadness
431
00:22:27,747 --> 00:22:29,982
Of not having you around.
432
00:22:30,049 --> 00:22:31,951
[whimpering]
433
00:22:34,821 --> 00:22:37,757
Okay, alright.
434
00:22:43,229 --> 00:22:45,432
Yes!
28498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.