Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,240 --> 00:00:02,832
Now, Dharma, this is Bluebell.
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,831
She'll be your horse.
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,956
She's a little bit older and very gentle.
4
00:00:07,400 --> 00:00:09,391
She's blind in one eye.
5
00:00:09,560 --> 00:00:11,232
So you be careful on the right turns.
6
00:00:11,400 --> 00:00:14,278
Maybe l should just let her ride me.
7
00:00:14,440 --> 00:00:17,352
Dharma, you need a tame horse.
A fox hunt can be dangerous.
8
00:00:17,520 --> 00:00:18,953
Greg said it wasn't a real fox.
9
00:00:19,120 --> 00:00:21,076
He said it was a rag soaked in fox pee.
10
00:00:21,240 --> 00:00:23,879
lt is, but we prefer to call it ''fox scent. ''
11
00:00:24,040 --> 00:00:25,473
How do you get fox scent?
12
00:00:25,640 --> 00:00:26,629
We don't care.
13
00:00:26,800 --> 00:00:28,677
Maybe you should.
lt might not be fox scent.
14
00:00:28,840 --> 00:00:30,831
Might be some guy
trying to make a few bucks. . .
15
00:00:31,000 --> 00:00:32,831
-. . .selling his own--
-Would you stop?
16
00:00:33,000 --> 00:00:34,353
Tallyho.
17
00:00:37,720 --> 00:00:38,914
Honey, are you drunk?
18
00:00:39,080 --> 00:00:41,719
l'm wearing stretch pants
and chasing a urine-soaked towel. . .
19
00:00:41,880 --> 00:00:44,553
. . .through the woods. l'm hammered,
and l highly recommend it.
20
00:00:45,880 --> 00:00:47,791
Joaquin, how is he today?
21
00:00:47,960 --> 00:00:53,034
When l tried to put the saddle on him,
he almost kicked me in the fruits.
22
00:00:53,200 --> 00:00:55,475
Maybe you should wear a fruit cup.
23
00:00:56,720 --> 00:00:59,109
Put him away, Joaquin.
We'll never be able to break him.
24
00:01:00,360 --> 00:01:01,839
-No, no!
-Hey.
25
00:01:03,880 --> 00:01:08,078
Oh, no. Hey, hey, hey,
you can't just force him like that.
26
00:01:08,240 --> 00:01:11,073
Hello, handsome. What's your name?
27
00:01:11,240 --> 00:01:12,958
Capital Loss.
28
00:01:14,440 --> 00:01:16,032
He looks more like a Steve to me.
29
00:01:16,200 --> 00:01:18,589
Dharma, please be careful.
lt's a very dangerous animal.
30
00:01:18,760 --> 00:01:22,912
Oh, Steve, aren't you dangerous!
Oh, yes, you are.
31
00:01:23,840 --> 00:01:25,717
Come on, l'll put you back
in your stable. . .
32
00:01:25,880 --> 00:01:29,270
. . .and you can practice
your big, mean face, yes.
33
00:01:31,480 --> 00:01:33,789
That's amazing.
No one's been able to handle him.
34
00:01:33,960 --> 00:01:36,758
Oh, that's nothing. She taught the dogs
to give each other baths.
35
00:01:56,920 --> 00:01:58,239
Sweet pork, bad.
36
00:01:58,400 --> 00:01:59,549
Sour pork, bad.
37
00:01:59,720 --> 00:02:02,188
Sweet-and-sour pork? Genius.
38
00:02:03,480 --> 00:02:05,550
Hey, careful.
That's Dharma's birthday present.
39
00:02:05,720 --> 00:02:08,553
-What'd you get her?
-Well, her family has this tradition. . .
40
00:02:08,720 --> 00:02:11,154
-. . .about giving homemade gifts.
-And you made her. . .?
41
00:02:11,320 --> 00:02:12,958
These are mementos
from the day we met.
42
00:02:13,120 --> 00:02:15,918
lt's the baseball game,
the trip to Reno, the pie shop.
43
00:02:16,080 --> 00:02:19,072
-This is your American Express statement.
-Yeah.
44
00:02:19,720 --> 00:02:22,314
All the charges from that day
are highlighted.
45
00:02:22,680 --> 00:02:24,750
You're giving her
an American Express statement.
46
00:02:24,920 --> 00:02:26,831
No, l'm not done.
l'm gonna burn the edges. . .
47
00:02:27,000 --> 00:02:31,755
. . .and decoupage it to a piece of wood,
and put some seashells around.
48
00:02:31,920 --> 00:02:34,115
-What do you think?
-l think, if you were 4. . .
49
00:02:34,280 --> 00:02:38,717
. . .and you were giving it to your mother
even she would say it sucks.
50
00:02:40,680 --> 00:02:41,669
Knock, knock.
51
00:02:42,000 --> 00:02:44,070
-Barbara.
-Hi, Greg.
52
00:02:44,240 --> 00:02:46,993
-Paul.
-Close enough.
53
00:02:48,160 --> 00:02:50,674
What brings you to the 1 0th floor?
54
00:02:50,840 --> 00:02:53,400
They're pulling your department in
on the Williamson case.
55
00:02:53,560 --> 00:02:56,233
-The boss wants you to help me out.
-Okay.
56
00:02:56,400 --> 00:02:58,709
Look, you know,
l don't wanna make a big deal about. . .
57
00:02:58,880 --> 00:03:02,156
-. . .you know, our history--
-No, no, no. lt's fine.
58
00:03:02,640 --> 00:03:03,629
l could help.
59
00:03:05,080 --> 00:03:06,559
-How?
-l'm a lawyer.
60
00:03:07,640 --> 00:03:10,154
This may take some time
to get caught up on the files. . .
61
00:03:10,320 --> 00:03:12,117
-. . .so l'll just go get my. . . .
-Great.
62
00:03:12,280 --> 00:03:14,475
-Great.
-Great.
63
00:03:16,160 --> 00:03:18,310
Well, Dharma's gonna be thrilled
by this, huh?
64
00:03:18,480 --> 00:03:20,710
You working hours
with a woman you almost married?
65
00:03:20,880 --> 00:03:22,836
There's nothing between us.
lt's not an issue.
66
00:03:23,000 --> 00:03:25,036
Well, great.
Well, maybe l'll ask her out then.
67
00:03:25,200 --> 00:03:26,189
Fine.
68
00:03:26,360 --> 00:03:28,920
Hey, you got any tips
that might speed the process along. . .
69
00:03:29,080 --> 00:03:30,559
-. . .if you know what l mean?
-Sure.
70
00:03:30,720 --> 00:03:32,950
Ask her to slap a restraining order
on you now.
71
00:03:42,520 --> 00:03:45,717
Look what l found out front.
lt's a horse.
72
00:03:46,480 --> 00:03:49,313
Steve, what are you doing here?
73
00:03:49,480 --> 00:03:52,278
-Wait a minute. You know him?
-Yeah, this is Kitty's horse.
74
00:03:52,440 --> 00:03:54,510
l see the resemblance.
75
00:03:57,680 --> 00:03:58,829
-Hello.
-Hi, honey.
76
00:03:59,000 --> 00:04:01,878
l just wanted to let you know
l'm gonna be working late tonight.
77
00:04:02,560 --> 00:04:05,313
Oh, sorry. My fault.
78
00:04:05,720 --> 00:04:06,994
l've been working out.
79
00:04:08,600 --> 00:04:11,512
Oh, and you've been eating
peanut butter crackers.
80
00:04:12,360 --> 00:04:16,273
We've gotta file a motion in the morning,
so we're not gonna get out till 1 0 or 1 1 .
81
00:04:16,440 --> 00:04:17,793
You working with Pete?
82
00:04:17,960 --> 00:04:21,430
Me and Pete. That's who's working
together, me and Pete.
83
00:04:21,600 --> 00:04:22,999
Do l smell pants on fire?
84
00:04:24,640 --> 00:04:27,279
Steve, cut that out.
85
00:04:28,040 --> 00:04:30,270
-Who's Steve?
-Do you remember Steve?
86
00:04:30,440 --> 00:04:32,510
From your parents' hunt club?
87
00:04:32,680 --> 00:04:36,719
Honey, he's eaating my shoes.
I gottaa go.
88
00:04:39,400 --> 00:04:42,949
There's a guy eating my wife's shoes
in my apartment.
89
00:04:43,640 --> 00:04:47,269
And another guy lying to your wife
in your desk chair.
90
00:04:47,680 --> 00:04:50,877
l'll tell her about Barbara. l'm just gonna
wait until after her birthday.
91
00:04:51,560 --> 00:04:53,630
You don't have to justify anything to me.
92
00:04:53,800 --> 00:04:55,950
l lie just for the fun of it.
93
00:04:56,480 --> 00:04:59,199
l just got a message from my neighbor.
My bathroom is flooding.
94
00:04:59,360 --> 00:05:01,112
l've gotta go home
and wait for a plumber.
95
00:05:01,280 --> 00:05:05,558
-We have to file this thing by 9 a.m.
-Well, we could work at my place.
96
00:05:05,720 --> 00:05:07,676
Yeah, l guess we're gonna have to.
97
00:05:07,840 --> 00:05:10,877
Okay, l just have to get some stuff
from my office.
98
00:05:11,200 --> 00:05:12,838
Night, Paul.
99
00:05:14,520 --> 00:05:16,192
Night, Paul.
100
00:05:17,880 --> 00:05:20,394
Hey, steal me something
from her hamper, huh?
101
00:05:23,320 --> 00:05:25,515
Anything. Surprise me.
102
00:05:28,800 --> 00:05:30,518
-But l wanna keep him.
-No, Jane.
103
00:05:30,680 --> 00:05:32,955
You cannot keep a horse
in your apartment.
104
00:05:33,120 --> 00:05:35,998
That's what you said about our mailman,
but he's still down there.
105
00:05:36,440 --> 00:05:38,078
We'll ride him back to the stable. . .
106
00:05:38,240 --> 00:05:40,913
. . .and then we'll hit
a few drive-throughs along the way.
107
00:05:41,640 --> 00:05:42,629
l don't know.
108
00:05:42,800 --> 00:05:46,873
We can pretend
we're lesbian Canadian Mounties.
109
00:05:47,280 --> 00:05:51,114
-Nobody ever gets that.
-But we have a horse this time.
110
00:05:51,400 --> 00:05:52,753
Right.
111
00:05:52,920 --> 00:05:54,797
Okay.
112
00:05:55,880 --> 00:05:59,555
There's gotta be case law
more recent than 1 961 .
113
00:05:59,720 --> 00:06:04,430
Greg, can l ask you a question?
And then l will drop the subject forever.
114
00:06:04,600 --> 00:06:07,160
-Okay.
-Do you ever miss me?
115
00:06:09,080 --> 00:06:11,116
That is one hell of a clog.
116
00:06:11,280 --> 00:06:13,874
You either got tree roots
growing in the pipes. . .
117
00:06:14,040 --> 00:06:16,600
. . .or you need to see a doctor.
118
00:06:20,440 --> 00:06:23,637
Oh, okay. Here's U.S. v. Weber, 1 965.
119
00:06:23,800 --> 00:06:25,597
You didn't answer my question.
120
00:06:26,680 --> 00:06:28,671
Barbara, listen to me.
121
00:06:28,840 --> 00:06:30,990
l'm really, really happy. . .
122
00:06:31,160 --> 00:06:32,229
. . .in my marriage.
123
00:06:35,800 --> 00:06:36,789
Got it.
124
00:06:37,920 --> 00:06:39,990
Alrighty, then. This ought to do it.
125
00:06:40,160 --> 00:06:42,355
This thing's strong enough
to yank out a kitten.
126
00:06:45,000 --> 00:06:46,638
How could he get out of his stall?
127
00:06:47,480 --> 00:06:49,436
He is smart, missus.
128
00:06:49,600 --> 00:06:51,318
Smart like the devil.
129
00:06:53,720 --> 00:06:55,199
Whoa, Steve.
130
00:06:55,360 --> 00:06:57,715
What are you two doing with my horse?
131
00:06:57,880 --> 00:07:00,713
Pretending we're lesbian
Canadian Mounties.
132
00:07:00,880 --> 00:07:03,235
We take turns being on top.
133
00:07:04,360 --> 00:07:07,079
And we never get our man.
134
00:07:08,800 --> 00:07:11,872
Dharma, you cannot take the horse out
whenever you want.
135
00:07:12,040 --> 00:07:14,076
l didn't. He just showed up
at my apartment.
136
00:07:14,240 --> 00:07:18,791
-What?
-l don't know how, but he did it.
137
00:07:19,200 --> 00:07:20,679
He's in love with her.
138
00:07:21,040 --> 00:07:22,359
What are you talking about?
139
00:07:22,520 --> 00:07:24,909
He traveled across the city to find her.
140
00:07:25,360 --> 00:07:27,112
He's in love.
141
00:07:27,560 --> 00:07:29,835
You've done this to me
with three guys and an iguana.
142
00:07:30,000 --> 00:07:31,911
lt's starting to tick me off.
143
00:07:32,080 --> 00:07:34,275
Joaquin, put the horse
back in his stable. . .
144
00:07:34,440 --> 00:07:36,158
. . .and be sure that the door is locked.
145
00:07:36,320 --> 00:07:39,471
l told you, missus.
l locked the door before.
146
00:07:39,920 --> 00:07:41,956
The horse is passionate.
147
00:07:42,120 --> 00:07:44,350
Passionate like the devil.
148
00:07:59,280 --> 00:08:00,793
Greg?
149
00:08:20,520 --> 00:08:22,715
-Hello.
-Hey, Pete, it's Dharma.
150
00:08:22,880 --> 00:08:24,757
-What time is it?
-lt's 3:30 in the morning.
151
00:08:24,920 --> 00:08:26,990
l'm sorry l'm calling so late,
but is Greg there?
152
00:08:27,160 --> 00:08:30,630
Yeah. Yeah, he is.
153
00:08:30,800 --> 00:08:33,314
-Well, can l talk to him?
-Nope.
154
00:08:34,600 --> 00:08:37,672
He-- He's passed out drunk
right here on the floor.
155
00:08:38,760 --> 00:08:40,557
-What?
-No need to worry.
156
00:08:40,720 --> 00:08:42,836
l'll get some coffee in him
and drive him home.
157
00:08:43,240 --> 00:08:45,879
-Okay, thanks.
-No problem.
158
00:08:49,200 --> 00:08:51,555
Oh, Greg. Greg, Greg, Greg.
159
00:08:53,160 --> 00:08:55,196
You really screwed up this time, buddy.
160
00:09:05,640 --> 00:09:07,631
Not gonna get too far without these.
161
00:09:15,720 --> 00:09:17,153
This is never gonna work.
162
00:09:17,320 --> 00:09:20,756
Look, just take a swig of this
and follow my lead.
163
00:09:23,720 --> 00:09:25,836
Now, throw up in your mouth a little.
164
00:09:33,080 --> 00:09:34,752
Hey, honey, are you all right?
165
00:09:34,920 --> 00:09:36,592
l'm-- l'm fine.
166
00:09:36,760 --> 00:09:40,275
Oh, he is drunk. Drunk, drunk, drunk.
167
00:09:40,440 --> 00:09:44,194
-l had some coffee, so now l'm fine.
-What happened?
168
00:09:44,360 --> 00:09:46,555
-l thought you guys were working.
-Well, we were. . .
169
00:09:46,720 --> 00:09:51,236
. . .but then Greg pulled a bottle of tequila
out of his desk drawer, you know.
170
00:09:51,400 --> 00:09:54,517
We do shots, next thing you know
we're stumbling out of a karaoke bar. . .
171
00:09:54,680 --> 00:09:57,433
-. . .with a couple Japanese businessmen.
-Night, Pete.
172
00:09:57,600 --> 00:10:01,115
You know, the other guys, they wanted
to go get hookers. But this guy. . . .
173
00:10:01,880 --> 00:10:04,474
-The most loyal husband in the world.
-Good night, Pete.
174
00:10:04,640 --> 00:10:06,198
Good night.
175
00:10:07,640 --> 00:10:09,551
Well, l better get to bed.
176
00:10:09,720 --> 00:10:12,871
Well, hang on a second, honey.
What's going on?
177
00:10:13,560 --> 00:10:14,629
What do you mean?
178
00:10:14,800 --> 00:10:17,075
Well, l've never, ever seen you
drink so much.
179
00:10:17,240 --> 00:10:19,800
You've never seen me sing karaoke.
lsn't that fun?
180
00:10:19,960 --> 00:10:23,316
A year and a half and we're still learning
about each other, huh? Good night.
181
00:10:27,000 --> 00:10:30,834
-What was that?
-Oh, God. lt's Steve again.
182
00:10:32,080 --> 00:10:34,036
Steve's a horse.
183
00:10:34,760 --> 00:10:35,954
He's your mother's horse.
184
00:10:37,080 --> 00:10:39,036
He's in love with me.
185
00:10:39,840 --> 00:10:42,513
-l don't understand.
-Maybe you would if you weren't drunk.
186
00:10:42,680 --> 00:10:44,318
-Now, go to bed.
-Where are you going?
187
00:10:44,480 --> 00:10:46,755
-Well, l gotta ride him back to the stable.
-Now?
188
00:10:46,920 --> 00:10:49,832
Yeah, now.
Otherwise, we're gonna hit rush hour.
189
00:10:52,640 --> 00:10:53,959
Come on, Steve.
190
00:10:54,520 --> 00:10:56,829
You know you gotta go home, okay?
191
00:10:57,680 --> 00:10:59,716
All right. How about this?
192
00:10:59,880 --> 00:11:02,269
l'll go into your stall
and have one carrot with you. . .
193
00:11:02,440 --> 00:11:04,795
. . .but then l definitely
have to go home. Okay?
194
00:11:05,360 --> 00:11:07,476
Okay.
195
00:11:09,600 --> 00:11:12,433
-Hi, honey.
-Hi, Abby. Thanks for coming to get me.
196
00:11:12,800 --> 00:11:16,554
Oh, wow, look at his aura.
197
00:11:17,760 --> 00:11:20,069
You're right.
He really is in love with you.
198
00:11:20,240 --> 00:11:22,470
l know. l don't know how
to get through to him.
199
00:11:23,320 --> 00:11:27,074
Well, honey,
you were a horse in a past life once.
200
00:11:27,240 --> 00:11:30,391
What would you have wanted
someone to say to you?
201
00:11:34,040 --> 00:11:35,792
Steve. . .
202
00:11:35,960 --> 00:11:38,030
. . .you're a great horse.
203
00:11:38,200 --> 00:11:39,633
You are.
204
00:11:39,800 --> 00:11:42,360
And if we had met
when we were both the same species. . .
205
00:11:42,520 --> 00:11:43,953
. . .l mean, who knows, you know?
206
00:11:44,920 --> 00:11:46,353
You're handsome.
207
00:11:47,320 --> 00:11:48,992
You're funny.
208
00:11:52,120 --> 00:11:55,999
l mean, come on, you know? You would
never be happy in an apartment.
209
00:11:56,160 --> 00:12:01,792
And, eventually, l mean, l would
get bored running around a field.
210
00:12:03,560 --> 00:12:05,357
Steve. . .
211
00:12:05,880 --> 00:12:08,917
. . .l don't think we should see each other
for a while, okay?
212
00:12:12,440 --> 00:12:13,589
Goodbye, Steve.
213
00:12:17,880 --> 00:12:18,869
No, Dharma.
214
00:12:19,040 --> 00:12:20,712
Don't look back.
215
00:12:23,080 --> 00:12:26,072
You know? And he had bloody marys
on Sunday, and tequila last night.
216
00:12:26,240 --> 00:12:28,117
And really, l don't know
what's going on.
217
00:12:28,280 --> 00:12:31,352
Well, l hate to say it, Dharma,
but Greg could have an addiction.
218
00:12:32,120 --> 00:12:34,190
l would know if he had an addiction,
wouldn't l?
219
00:12:34,360 --> 00:12:35,759
Not necessarily.
220
00:12:35,920 --> 00:12:39,674
lt took me years to realize that your
father couldn't get through a day. . .
221
00:12:39,840 --> 00:12:43,310
. . .without burning incense
and eating a box of Mallomars.
222
00:12:46,360 --> 00:12:47,952
-Hi, guys.
-Hi, Greg.
223
00:12:48,120 --> 00:12:51,112
Hi, Greg. What you got there?
224
00:12:52,240 --> 00:12:55,596
-Orange juice.
-Just orange juice?
225
00:12:56,680 --> 00:12:58,079
And a newspaper.
226
00:12:58,520 --> 00:13:00,272
-How you feeling?
-Fine.
227
00:13:00,440 --> 00:13:04,911
-You're not hung-over?
-Oh, yeah. Yeah, l guess l am.
228
00:13:05,080 --> 00:13:06,991
Or maybe l'm still drunk from last night.
229
00:13:07,160 --> 00:13:09,230
Well, l gotta go.
230
00:13:11,520 --> 00:13:13,078
See you later.
231
00:13:16,600 --> 00:13:19,319
-He didn't even wish me happy birthday.
-Forgetfulness, Dharma.
232
00:13:19,480 --> 00:13:20,469
lt's one of the signs.
233
00:13:20,640 --> 00:13:22,153
Honey, l almost forgot.
234
00:13:22,320 --> 00:13:24,595
-Happy birthday.
-Thank you.
235
00:13:25,440 --> 00:13:27,158
-l'll see you at the party.
-Okay, 7:00.
236
00:13:27,320 --> 00:13:28,309
Seven o'clock.
237
00:13:28,480 --> 00:13:32,439
l wish we could crack open the
champagne now, but l'm late for work.
238
00:13:34,440 --> 00:13:37,000
You know, eventually,
he'll just stop going to work.
239
00:13:38,920 --> 00:13:40,956
Dharma, we can't wait for him
much longer. . .
240
00:13:41,120 --> 00:13:43,190
. . .if we're gonna celebrate
your exact birth time.
241
00:13:43,360 --> 00:13:46,238
l'm sure he's just stuck in traffic.
Let's just start without him.
242
00:13:46,400 --> 00:13:47,913
Don't worry, he won't miss a thing.
243
00:13:48,080 --> 00:13:50,036
l'm sketching everything that happens.
244
00:13:50,800 --> 00:13:54,190
-That's your gift from me.
-Thank you, Jane.
245
00:13:54,360 --> 00:13:57,397
lt would help if everyone
would stop moving around so much.
246
00:13:57,840 --> 00:13:59,876
Excuse me, everyone.
Can l have your attention?
247
00:14:00,440 --> 00:14:02,396
ln honor of Dharma's birthday. . .
248
00:14:02,560 --> 00:14:05,120
. . .Abby and l have prepared
a special gift.
249
00:14:05,280 --> 00:14:08,716
lt's called The Conception of Dhaarmaa.
250
00:14:08,880 --> 00:14:10,916
Oh, God.
251
00:14:12,600 --> 00:14:13,999
There was a concert in the park.
252
00:14:15,200 --> 00:14:18,749
A girl from Wisconsin. A man with a van.
253
00:14:19,960 --> 00:14:23,077
The girl is fertile. The van is carpeted.
254
00:14:25,840 --> 00:14:27,990
Nine months. Eating and growing.
255
00:14:28,560 --> 00:14:29,834
Growing and eating.
256
00:14:30,000 --> 00:14:33,390
Hormones and hair-pulling.
Hair-pulling and hormones.
257
00:14:33,560 --> 00:14:37,439
-Raging hormones. Monster hormones.
-Larry.
258
00:14:42,240 --> 00:14:46,518
The day arrives.
A flood of blood and life.
259
00:14:46,680 --> 00:14:48,671
Breathe, Abby, breathe.
260
00:14:53,320 --> 00:14:54,992
Dharma, come here. Be born.
261
00:15:07,320 --> 00:15:10,630
Birthday or no birthday,
if she starts suckling, we're leaving.
262
00:15:14,240 --> 00:15:16,117
Please stop.
You're making me nauseous.
263
00:15:17,960 --> 00:15:19,439
So you do have feelings for me.
264
00:15:23,960 --> 00:15:25,871
-Hello.
-Hey, Pete. lt's Dharma.
265
00:15:26,040 --> 00:15:27,029
Oh, hi, Dharma.
266
00:15:27,200 --> 00:15:28,553
-God, l'm late.
-Is Greg there?
267
00:15:28,720 --> 00:15:29,709
Hold on, l'll check.
268
00:15:29,880 --> 00:15:32,519
l still have to stop at the jewelers
and pick up her present.
269
00:15:32,680 --> 00:15:35,274
-Buy me a half an hour.
-No, Dharma, he just left.
270
00:15:35,440 --> 00:15:38,113
He might be a while though.
He was gonna stop off for a drink.
271
00:15:39,880 --> 00:15:41,233
A couple of drinks, aactuaally.
272
00:15:41,400 --> 00:15:43,789
Yeah, he was gonna do
about a half-hour of drinking.
273
00:15:44,240 --> 00:15:45,753
To celebrate your birthday.
274
00:15:46,400 --> 00:15:48,868
Okay. Well, are you gonna come?
275
00:15:49,040 --> 00:15:50,314
Oh, me? No, I caan 't maake it.
276
00:15:50,480 --> 00:15:52,391
l got a hot date.
277
00:15:55,760 --> 00:15:57,591
You know, you look good
coming and going.
278
00:15:59,640 --> 00:16:00,959
Bye.
279
00:16:04,080 --> 00:16:05,752
He's at a bar, drinking.
280
00:16:05,920 --> 00:16:07,592
l think it's time for an intervention.
281
00:16:07,760 --> 00:16:09,273
See you.
282
00:16:19,360 --> 00:16:22,432
-Hi, everybody.
-Hi, Greg.
283
00:16:22,600 --> 00:16:23,589
What's going on?
284
00:16:23,760 --> 00:16:26,433
Greg, l love you very much,
but you've got a drinking problem.
285
00:16:26,600 --> 00:16:29,114
And we've all talked about it,
and we're here to help you.
286
00:16:29,280 --> 00:16:31,111
Just say no, Greg.
287
00:16:33,160 --> 00:16:34,639
l don't have a drinking problem.
288
00:16:34,800 --> 00:16:36,438
You're in denial.
289
00:16:36,600 --> 00:16:39,273
-l'm not in denial.
-Listen to yourself. l'm gonna mirror you:
290
00:16:39,440 --> 00:16:41,158
-''l'm not in denial. l'm not. ''
-l'm not.
291
00:16:41,320 --> 00:16:43,390
-l don't know where you got this.
-''l don't know--''
292
00:16:43,560 --> 00:16:44,595
-Stop that.
-''Stop that. ''
293
00:16:45,760 --> 00:16:48,399
Greg, Pete said that you have a bottle
in your desk drawer. . .
294
00:16:48,560 --> 00:16:49,993
. . .and you passed out last night.
295
00:16:50,160 --> 00:16:54,199
-l wasn't drunk last night.
-''l wasn't drunk last night. ''
296
00:16:55,200 --> 00:16:59,159
l wasn't. l gargled with tequila.
l was pretending.
297
00:16:59,640 --> 00:17:00,755
Why would you pretend?
298
00:17:00,920 --> 00:17:03,354
l got assigned a case
with Barbara Colefield.
299
00:17:03,520 --> 00:17:05,750
We had to work late
and l fell asleep at her place.
300
00:17:06,200 --> 00:17:09,397
-Barbara?
-Oh, how is Barbara?
301
00:17:10,200 --> 00:17:11,713
-You were with Barbara?
-Yes, but--
302
00:17:11,880 --> 00:17:13,199
You fell asleep at her place?
303
00:17:13,360 --> 00:17:16,352
-Nothing happened.
-No, don't even talk to me right now.
304
00:17:25,000 --> 00:17:28,276
l told you he didn't have
a drinking problem.
305
00:17:29,160 --> 00:17:31,913
He just has a little girlfriend.
306
00:17:37,120 --> 00:17:39,839
Which is bad, very bad.
307
00:17:43,480 --> 00:17:44,993
Dharma?
308
00:17:46,120 --> 00:17:47,155
Dharma, come on.
309
00:17:47,320 --> 00:17:48,912
Come on, what, Greg?
310
00:17:49,080 --> 00:17:50,911
You slept at your ex-girlfriend's house.
311
00:17:51,080 --> 00:17:53,310
-Nothing happened.
-l know that because l trust you.
312
00:17:53,480 --> 00:17:56,119
But you didn't give me a chance
to trust you, you lied to me.
313
00:17:56,280 --> 00:17:58,396
l didn't want to upset you
before your birthday.
314
00:17:59,080 --> 00:18:00,115
Good job.
315
00:18:00,600 --> 00:18:03,398
Dharma, look. Listen, l'm sorry.
316
00:18:04,920 --> 00:18:06,353
l screwed up.
317
00:18:06,520 --> 00:18:08,795
-l really screwed up.
-Yeah, you did.
318
00:18:10,000 --> 00:18:11,956
-Come here.
-No. l need to go for a walk.
319
00:18:28,720 --> 00:18:30,199
Get off the couch.
320
00:18:36,760 --> 00:18:38,512
Get off the couch.
321
00:18:42,360 --> 00:18:44,316
-Hi.
-Hi.
322
00:18:44,480 --> 00:18:45,993
Helium.
323
00:18:46,800 --> 00:18:48,199
Are--
324
00:18:49,360 --> 00:18:50,713
Are you okay?
325
00:18:50,880 --> 00:18:54,190
Are-- Are we okay?
326
00:18:55,080 --> 00:18:56,115
We will be.
327
00:18:56,760 --> 00:19:01,470
l didn't even get a chance
to give you your birthday present.
328
00:19:02,600 --> 00:19:05,239
l glued the macaroni on the box myself.
329
00:19:05,400 --> 00:19:09,518
This was the second try.
First time l cooked the macaroni.
330
00:19:11,480 --> 00:19:13,357
-That's very sweet. Thank you.
-Open it.
331
00:19:25,040 --> 00:19:27,634
They're. . . . They're not homemade.
332
00:19:27,800 --> 00:19:31,076
But somebody made them,
and that's perfectly okay with me.
333
00:19:33,280 --> 00:19:36,511
l don't want you to think that because
you got me these diamond earrings. . .
334
00:19:36,680 --> 00:19:38,511
-. . .that l'm not still mad at you.
-l know.
335
00:19:38,680 --> 00:19:40,033
l'm still mad at you.
336
00:19:43,000 --> 00:19:45,878
But l will sleep with you,
so it wasn't a total waste of money.
337
00:19:52,280 --> 00:19:53,872
-Happy birthday.
-Thank you.
338
00:20:02,000 --> 00:20:03,911
Steve, you gotta get over me.
339
00:20:04,080 --> 00:20:06,116
lt's time to move on.
340
00:20:07,160 --> 00:20:10,232
Now, there's somebody
l want you to meet, okay?
341
00:20:11,280 --> 00:20:14,431
Steve, this is Barbara.
342
00:20:15,640 --> 00:20:17,915
Barbara, this is Steve.
343
00:20:20,960 --> 00:20:22,632
He's beautiful.
344
00:20:31,640 --> 00:20:35,474
No, forget it.
This is too freaking weird.
345
00:20:54,040 --> 00:20:56,031
Subtitles by
SDl Media Group
346
00:20:56,200 --> 00:20:58,191
[ENGLlSH]
26823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.