Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,375 --> 00:00:10,131
(Episode 21)
2
00:00:13,744 --> 00:00:15,584
- Cha Woo Jin. - Hello, sir.
3
00:00:15,585 --> 00:00:16,797
Come sit here.
4
00:00:19,285 --> 00:00:22,723
I heard you took Mr. Cho's chief editor of his company.
5
00:00:22,724 --> 00:00:24,284
I didn't take her, per se.
6
00:00:24,285 --> 00:00:26,093
She voluntarily came with us,
7
00:00:26,094 --> 00:00:27,694
but we arrested her after discovering some violations.
8
00:00:27,695 --> 00:00:29,281
It doesn't matter how it happened.
9
00:00:29,294 --> 00:00:30,563
Hey, have you gone crazy?
10
00:00:30,564 --> 00:00:32,464
Don't you know what kind of world we live in?
11
00:00:32,465 --> 00:00:36,242
How dare a mere deputy chief prosecutor take a chief editor?
12
00:00:38,205 --> 00:00:41,436
- I'm sorry. - You should apologize to Mr. Cho.
13
00:00:42,205 --> 00:00:44,195
He is very understanding.
14
00:00:44,374 --> 00:00:46,163
- Pardon? - Even if...
15
00:00:46,175 --> 00:00:48,113
you arrested one of his people,
16
00:00:48,114 --> 00:00:51,384
he still brings photos to the prosecution that...
17
00:00:51,385 --> 00:00:53,854
may cause us trouble and checks the facts first.
18
00:00:53,855 --> 00:00:56,076
Understand? He checks the facts for his article.
19
00:00:56,885 --> 00:00:58,773
Photos?
20
00:01:01,525 --> 00:01:03,989
What is this?
21
00:01:04,394 --> 00:01:06,393
Without his help,
22
00:01:06,394 --> 00:01:08,763
you could have gotten kicked out after being humiliated.
23
00:01:08,764 --> 00:01:10,077
Without severance pay too.
24
00:01:10,305 --> 00:01:12,903
Mr. Cho, explain to him about the photo.
25
00:01:12,904 --> 00:01:17,004
Well, it's a photo of your father-in-law and brother-in-law.
26
00:01:17,005 --> 00:01:20,013
They were treated by a pharmaceutical...
27
00:01:20,014 --> 00:01:21,474
- and received money. - My gosh.
28
00:01:21,475 --> 00:01:24,111
Your in-laws run a very big hospital.
29
00:01:24,544 --> 00:01:27,080
So this is a photo of my in-laws?
30
00:01:29,255 --> 00:01:33,568
Yes, you are right. That's my father-in-law and brother-in-law.
31
00:01:34,195 --> 00:01:36,263
But you shouldn't be showing me these.
32
00:01:36,264 --> 00:01:38,293
As they're my in-laws, I have ties to them.
33
00:01:38,294 --> 00:01:40,593
If you report this to the Civil Service Office at the prosecution,
34
00:01:40,594 --> 00:01:42,827
I'm sure they will assign a great prosecutor for this case.
35
00:02:00,085 --> 00:02:01,630
(Big Issue)
36
00:02:03,124 --> 00:02:04,467
I get it now.
37
00:02:04,484 --> 00:02:07,626
Were you trying to blackmail me with this photo?
38
00:02:08,394 --> 00:02:11,194
Wait, does that mean you were also aware of this, sir?
39
00:02:11,195 --> 00:02:12,447
What did you say?
40
00:02:12,635 --> 00:02:16,203
- What? I didn't know. - Come on.
41
00:02:16,204 --> 00:02:18,803
Do you think you can threaten me with this?
42
00:02:18,804 --> 00:02:20,047
You should...
43
00:02:20,274 --> 00:02:22,543
bring a photo of my wife having an affair or something.
44
00:02:22,544 --> 00:02:26,513
In that case, that would be useful during my custody lawsuit.
45
00:02:26,514 --> 00:02:29,914
My gosh, this is disappointing.
46
00:02:29,915 --> 00:02:33,085
Is this the photo you came up with after digging through the files?
47
00:02:33,355 --> 00:02:36,860
To tell you the truth, I did a lot of bad things in life,
48
00:02:36,885 --> 00:02:39,023
but why didn't you take a photo of me?
49
00:02:39,024 --> 00:02:40,973
You shouldn't look down on me like this.
50
00:02:40,994 --> 00:02:43,317
You know it yourself, sir.
51
00:02:43,595 --> 00:02:46,763
We were being entertained just the other day at the bar...
52
00:02:46,764 --> 00:02:48,078
with the assistant chief.
53
00:02:48,195 --> 00:02:51,203
My gosh. Goodness, why is it so hot in here?
54
00:02:51,204 --> 00:02:55,174
Which one of those jerks raised up the temperature in here? Gosh.
55
00:02:55,804 --> 00:02:58,703
Look at that. Unbelievable.
56
00:02:58,704 --> 00:03:01,805
Look at him running away with tail between his legs.
57
00:03:05,685 --> 00:03:06,967
Sit down.
58
00:03:11,885 --> 00:03:13,813
Do you know why you can't find a photo of me?
59
00:03:14,994 --> 00:03:16,479
Right. I can drop the honorifics, right?
60
00:03:16,595 --> 00:03:18,615
Sure, if you think you and I are close.
61
00:03:19,165 --> 00:03:22,973
I'm not talking to you casually because I think we're close.
62
00:03:23,264 --> 00:03:25,803
I'm talking to you casually...
63
00:03:25,804 --> 00:03:28,534
because a prosecutor cannot talk to a thug...
64
00:03:28,535 --> 00:03:30,059
with honorifics.
65
00:03:30,774 --> 00:03:33,845
Besides, we're in private. I'm sure you understand.
66
00:03:35,815 --> 00:03:37,561
Why? Are you unhappy?
67
00:03:41,255 --> 00:03:44,516
Even if you are, you should listen carefully...
68
00:03:44,625 --> 00:03:47,422
because your life depends on this.
69
00:03:47,494 --> 00:03:50,564
I chose the wrong group to follow.
70
00:03:50,565 --> 00:03:52,393
As a result,
71
00:03:52,394 --> 00:03:54,763
even when I became a prosecutor after passing the bar,
72
00:03:54,764 --> 00:03:58,733
no one at my organization would dare approach me.
73
00:03:58,734 --> 00:04:00,733
Since no one approached me,
74
00:04:00,734 --> 00:04:03,374
I've never had anyone give me bribes.
75
00:04:03,375 --> 00:04:05,627
Or I never had to bribe anyone.
76
00:04:06,315 --> 00:04:07,487
That's why...
77
00:04:08,174 --> 00:04:11,983
I was forced to live a righteous life.
78
00:04:12,285 --> 00:04:13,567
But you know what?
79
00:04:13,685 --> 00:04:15,083
Because I kept living...
80
00:04:15,084 --> 00:04:18,619
a life of an "outsider", as youngsters would call it these days,
81
00:04:20,024 --> 00:04:21,893
there was a downside to that.
82
00:04:21,894 --> 00:04:24,723
When that incident with Prosecutor Nam happened,
83
00:04:24,724 --> 00:04:28,593
no one at my organization would stick their neck out to help me...
84
00:04:28,594 --> 00:04:30,725
even though I didn't do anything wrong.
85
00:04:30,735 --> 00:04:32,523
Do you understand me?
86
00:04:32,604 --> 00:04:34,291
What should I do then?
87
00:04:34,675 --> 00:04:36,504
Don't you think...
88
00:04:36,505 --> 00:04:39,474
I should try to save myself?
89
00:04:39,844 --> 00:04:42,167
Even if it means bringing down you guys.
90
00:04:56,024 --> 00:04:57,913
Did the talk go well?
91
00:05:01,264 --> 00:05:05,406
You should have seen that jerk's face at the bathhouse.
92
00:05:07,774 --> 00:05:11,203
By the way, it didn't look like Mr. Cho and Ji Soo Hyun...
93
00:05:11,204 --> 00:05:13,770
were romantically involved with each other.
94
00:05:14,575 --> 00:05:16,028
Do you think this will work?
95
00:05:16,344 --> 00:05:17,384
What?
96
00:05:17,385 --> 00:05:20,384
Hey, do you think only couples get jealous?
97
00:05:21,084 --> 00:05:24,993
Once friendship breaks, your friends become worse than strangers.
98
00:05:25,925 --> 00:05:28,723
Mark my words. See if I'm wrong about this.
99
00:05:40,735 --> 00:05:42,504
Did you hear back from the CEO of KMC?
100
00:05:42,505 --> 00:05:44,304
No, but I've constantly been trying to reach him,
101
00:05:44,305 --> 00:05:46,031
but his phone is off.
102
00:05:50,385 --> 00:05:52,884
Word on the street is that you have a lot of photos.
103
00:05:52,885 --> 00:05:55,410
What kind of photos?
104
00:05:57,385 --> 00:06:00,555
I thought you were running a photo studio.
105
00:06:01,454 --> 00:06:05,101
I'm sure you've been keeping all of those hard-earned photos.
106
00:06:05,565 --> 00:06:07,864
From our assistant chiefs up.
107
00:06:07,865 --> 00:06:10,187
Chief Prosecutor, Prosecutor General,
108
00:06:10,464 --> 00:06:12,455
up to the Minister of Justice.
109
00:06:12,604 --> 00:06:15,029
Anyway, photos proving corruption...
110
00:06:15,635 --> 00:06:19,512
by the jerks above me who can fire me.
111
00:06:20,514 --> 00:06:21,787
Bring me that.
112
00:06:21,875 --> 00:06:24,083
Isn't that a bit expensive...
113
00:06:24,084 --> 00:06:26,377
for the price of firing one low-level prosecutor?
114
00:06:26,584 --> 00:06:29,211
No. What you messed with...
115
00:06:29,925 --> 00:06:31,268
is my head.
116
00:06:31,584 --> 00:06:34,553
And those photos will be for your head.
117
00:06:34,695 --> 00:06:35,977
You call that expensive?
118
00:06:38,325 --> 00:06:40,194
Just bring me a photo I want.
119
00:06:40,195 --> 00:06:41,547
Then...
120
00:06:41,764 --> 00:06:45,703
I'll end it with just locking up Ji Soo Hyun.
121
00:06:47,135 --> 00:06:49,124
Do you know why...
122
00:06:49,774 --> 00:06:53,814
she refused your lawyers and came voluntarily?
123
00:06:54,045 --> 00:06:56,034
What? Voluntarily?
124
00:06:56,385 --> 00:06:58,264
To save Han Seok Joo.
125
00:06:58,714 --> 00:06:59,765
Realize that?
126
00:07:00,185 --> 00:07:01,831
We could've...
127
00:07:02,414 --> 00:07:05,555
arrested him without a warrant.
128
00:07:06,995 --> 00:07:09,044
But why did you two go to the hospital?
129
00:07:12,425 --> 00:07:15,494
She was helping me, so I could see my daughter.
130
00:07:15,495 --> 00:07:17,049
These punks.
131
00:07:20,505 --> 00:07:22,999
I guess you didn't know your wifey was cheating.
132
00:07:23,545 --> 00:07:26,575
Ji Soo Hyun and Han Seok Joo.
133
00:07:27,644 --> 00:07:28,927
They're dating.
134
00:07:30,445 --> 00:07:31,583
For how long?
135
00:07:31,584 --> 00:07:33,184
Until Seok Joo dies while taking undue risks...
136
00:07:33,185 --> 00:07:34,653
to take pictures to save her?
137
00:07:34,654 --> 00:07:36,847
You've gotten strange lately.
138
00:07:37,185 --> 00:07:39,244
Isn't this your expertise?
139
00:07:39,854 --> 00:07:42,294
Once someone steps foot in this industry,
140
00:07:42,295 --> 00:07:45,064
they can't get out until they die or you dump them.
141
00:07:45,065 --> 00:07:46,194
It's a life of torture.
142
00:07:46,195 --> 00:07:47,911
Are you having mood swings lately?
143
00:07:48,594 --> 00:07:51,163
You've been too sentimental lately.
144
00:07:51,164 --> 00:07:53,053
You were like that with Seo Hee's case, too.
145
00:07:55,974 --> 00:07:57,994
No matter how loyal you two may be,
146
00:07:58,104 --> 00:08:01,679
one of you is bound to throw the other under the bus.
147
00:08:02,214 --> 00:08:06,123
Plus, Ji Soo Hyun is in love.
148
00:08:06,255 --> 00:08:09,214
Not with you, but with someone else.
149
00:08:10,024 --> 00:08:11,095
So...
150
00:08:12,055 --> 00:08:15,054
why would she remain loyal to you?
151
00:08:20,195 --> 00:08:21,406
Get it now?
152
00:08:21,764 --> 00:08:24,088
Now, do you understand...
153
00:08:25,005 --> 00:08:26,449
why she's cooperating with us?
154
00:08:27,604 --> 00:08:28,715
The truth is,
155
00:08:29,505 --> 00:08:31,362
I'd prefer it if she talks.
156
00:08:31,604 --> 00:08:33,968
Then I can get you and the company.
157
00:08:34,775 --> 00:08:35,825
But you know,
158
00:08:36,744 --> 00:08:39,038
I'm getting old now.
159
00:08:39,454 --> 00:08:41,878
I like these hot baths.
160
00:08:42,114 --> 00:08:44,448
I was in cold baths for way too long.
161
00:08:44,925 --> 00:08:50,176
That's why I'd like to get along with you.
162
00:08:50,724 --> 00:08:51,806
What do you say?
163
00:08:55,494 --> 00:08:58,939
I'll give you until tomorrow night.
164
00:08:59,065 --> 00:09:01,256
Today's already over,
165
00:09:02,844 --> 00:09:04,320
so you have one day.
166
00:09:04,545 --> 00:09:06,674
Cho Hyung Joon and Ji Soo Hyun.
167
00:09:06,675 --> 00:09:10,826
Only the first to cooperate will survive.
168
00:09:12,984 --> 00:09:14,226
Start.
169
00:09:20,395 --> 00:09:21,435
Come in.
170
00:09:24,925 --> 00:09:26,682
- You wanted to see me? - Yes.
171
00:09:28,565 --> 00:09:29,645
Have a seat.
172
00:09:36,675 --> 00:09:37,816
By chance...
173
00:09:38,905 --> 00:09:41,097
This is purely hypothetical.
174
00:09:41,945 --> 00:09:44,873
By chance Soo Hyun goes to prison,
175
00:09:46,384 --> 00:09:48,514
would you succeed her...
176
00:09:48,515 --> 00:09:49,635
I don't want to.
177
00:09:53,655 --> 00:09:55,139
I said, "By chance."
178
00:09:55,325 --> 00:09:58,799
We need to have a plan for the worst-case scenario.
179
00:09:59,224 --> 00:10:00,648
Should we close shop?
180
00:10:01,035 --> 00:10:02,509
Let's just fight them head-on.
181
00:10:02,594 --> 00:10:04,664
If we drop 10 big bombs against the prosecutors...
182
00:10:04,665 --> 00:10:05,745
Hey, punk.
183
00:10:06,474 --> 00:10:08,323
That's not what I asked.
184
00:10:08,704 --> 00:10:10,259
Answer my question.
185
00:10:10,844 --> 00:10:13,399
I'll ask again. Could you do it?
186
00:10:14,415 --> 00:10:17,272
If not, just say you can't.
187
00:10:17,915 --> 00:10:20,237
I should give the other team managers a chance.
188
00:10:21,354 --> 00:10:24,990
I can do it temporarily until Ms. Ji gets out.
189
00:10:26,254 --> 00:10:27,305
Fine.
190
00:10:28,354 --> 00:10:29,436
You may go.
191
00:11:02,325 --> 00:11:04,516
So? What did he say?
192
00:11:05,295 --> 00:11:07,790
If by chance, Ms. Ji goes to prison...
193
00:11:10,234 --> 00:11:11,850
He wants you to be the new chief editor?
194
00:11:12,704 --> 00:11:13,714
What?
195
00:11:15,805 --> 00:11:16,956
How could he?
196
00:11:17,645 --> 00:11:20,069
He passed me over?
197
00:11:21,015 --> 00:11:23,408
- Lucky you. - What are you talking about?
198
00:11:23,515 --> 00:11:25,504
He means as an interim while she's gone.
199
00:11:26,714 --> 00:11:28,028
Interim? As if.
200
00:11:28,254 --> 00:11:29,514
Don't you know how this industry works?
201
00:11:29,515 --> 00:11:31,171
Once they get you, you're done for.
202
00:11:31,655 --> 00:11:33,894
If SH goes to prison, it's over for her.
203
00:11:33,895 --> 00:11:36,349
Everyone will swarm to her like bees and attack her.
204
00:11:36,765 --> 00:11:39,795
Would Mr. Cho fight against the entire entertainment industry?
205
00:11:39,935 --> 00:11:41,348
Just to save SH?
206
00:11:42,295 --> 00:11:44,034
Save her? Whatever.
207
00:11:44,035 --> 00:11:47,105
It's obvious. He's saying that after going to the Prosecutors' Office.
208
00:11:47,834 --> 00:11:50,431
The higher ups already finished their discussions.
209
00:11:50,545 --> 00:11:52,797
What are you babbling about?
210
00:11:59,445 --> 00:12:03,465
I bet she's laughing secretly in the bathroom.
211
00:12:03,584 --> 00:12:06,054
She's probably covering her mouth to stifle her laugh.
212
00:12:06,055 --> 00:12:07,623
That evil witch.
213
00:12:07,624 --> 00:12:09,886
Shouldn't I be the next chief editor?
214
00:12:10,494 --> 00:12:11,909
What do you think?
215
00:12:13,665 --> 00:12:15,917
Do you really plan to get Soo Hyun out?
216
00:12:16,364 --> 00:12:18,425
- Yes. - I'll go with you.
217
00:12:20,234 --> 00:12:22,628
- What? - You can't do it alone.
218
00:12:23,305 --> 00:12:26,173
What? Do you think I'll hold you back because I'm handicapped?
219
00:12:26,815 --> 00:12:28,936
You'll get caught at the door without me.
220
00:12:29,415 --> 00:12:31,404
Come here. Pack new equipment.
221
00:12:44,594 --> 00:12:45,777
Let's take my car.
222
00:12:46,065 --> 00:12:48,822
I can park anywhere with my handicap sign.
223
00:12:59,344 --> 00:13:02,374
This scanner can locate the RFID chip implanted into Ms. Ji.
224
00:13:02,714 --> 00:13:05,743
The signal is weak, so it only works within a 2m radius.
225
00:13:05,744 --> 00:13:07,937
She has something like that implanted in her?
226
00:13:09,825 --> 00:13:12,451
I'm sorry. Mr. Cho has too many moles,
227
00:13:13,695 --> 00:13:15,371
so this is all I can do to help.
228
00:13:23,134 --> 00:13:25,023
Don't be. Thank you.
229
00:13:36,815 --> 00:13:39,612
Ji Soo Hyun. Let me ask you again.
230
00:13:39,854 --> 00:13:41,784
Sunday Syndicate's CEO, Cho Hyung Joon,
231
00:13:41,785 --> 00:13:44,684
ordered you to blackmail Ahn Young Joon...
232
00:13:44,685 --> 00:13:47,452
to make him sign with KMC, correct?
233
00:13:53,094 --> 00:13:55,760
- Bring me some coffee. - Yes, sir.
234
00:13:56,195 --> 00:13:57,316
Make it sweet.
235
00:14:00,035 --> 00:14:02,862
You can't get tired already.
236
00:14:03,445 --> 00:14:05,898
See? I told you to eat.
237
00:14:06,275 --> 00:14:08,769
No. I'm on a diet right now.
238
00:14:09,075 --> 00:14:10,933
I'm going to write a book when I get out.
239
00:14:11,145 --> 00:14:14,285
"48-hours with Prosecutors Diet".
240
00:14:16,825 --> 00:14:19,248
It's nice to see you're still dignified.
241
00:14:19,454 --> 00:14:21,123
But don't be so arrogant.
242
00:14:21,124 --> 00:14:26,074
Most people start to crack after about four days.
243
00:14:29,464 --> 00:14:32,333
They complain of pain and begin to beg.
244
00:14:32,334 --> 00:14:34,603
They bring up chronic illnesses and beg for their lives.
245
00:14:34,604 --> 00:14:37,044
They bring up their children and beg for mercy.
246
00:14:37,045 --> 00:14:38,404
They imply bribes...
247
00:14:38,405 --> 00:14:40,373
and try to get their sentence reduced.
248
00:14:40,374 --> 00:14:44,183
Although we have zero interest in any of that.
249
00:14:48,384 --> 00:14:49,768
I met with Mr. Cho.
250
00:14:50,254 --> 00:14:53,053
He did exactly as I expected.
251
00:14:53,624 --> 00:14:55,977
He's a low-life peddler.
252
00:14:56,094 --> 00:14:58,923
I heard he was a reporter back in the day.
253
00:14:59,195 --> 00:15:02,764
But I can't find any trace of that at all anymore...
254
00:15:02,765 --> 00:15:04,603
Did you think reporters were a big deal?
255
00:15:04,604 --> 00:15:06,080
That made me curious.
256
00:15:06,234 --> 00:15:09,473
Why did someone like you decide to work with someone like him?
257
00:15:09,474 --> 00:15:12,444
Probably because he's a pathetic, shallow leech...
258
00:15:12,445 --> 00:15:14,743
covered in designer brands who extorts celebs for money.
259
00:15:14,744 --> 00:15:18,117
I looked into every record, public and non-public, on you.
260
00:15:19,214 --> 00:15:21,174
You wouldn't have ended up here...
261
00:15:21,614 --> 00:15:23,443
if it weren't for Cho Hyung Joon.
262
00:15:27,124 --> 00:15:28,508
It's as I expected.
263
00:15:28,854 --> 00:15:30,106
The prisoner's dilemma.
264
00:15:30,895 --> 00:15:33,762
So you're working hard to turn us against each other.
265
00:15:36,704 --> 00:15:37,863
Perhaps.
266
00:15:37,864 --> 00:15:40,631
No, you're right. The prisoner's dilemma.
267
00:15:40,935 --> 00:15:44,985
But I feel no need to turn you against him.
268
00:15:45,104 --> 00:15:48,549
I know already that one of you will turn against the other.
269
00:15:48,675 --> 00:15:50,533
This is a game in which...
270
00:15:51,315 --> 00:15:53,778
the prison guard always wins.
271
00:15:55,484 --> 00:15:57,605
Let me finish turning you against each other while I'm at it.
272
00:15:58,555 --> 00:16:01,093
I just need to uncover the fact...
273
00:16:01,094 --> 00:16:03,863
that Sunday conspired with KMC to use Ahn Young Joon...
274
00:16:03,864 --> 00:16:06,087
to increase its stock price to profit from it.
275
00:16:06,864 --> 00:16:09,015
But there is...
276
00:16:09,634 --> 00:16:12,837
a separate case I can investigate.
277
00:16:13,065 --> 00:16:14,347
The incident...
278
00:16:14,435 --> 00:16:17,544
which gave Sunday the power to blackmail Ahn Young Joon.
279
00:16:17,545 --> 00:16:18,656
It's...
280
00:16:18,905 --> 00:16:21,044
the car accident where the fight choreographer...
281
00:16:21,045 --> 00:16:22,862
crashed into Mr. Ahn's car.
282
00:16:23,214 --> 00:16:25,103
But here's my question. Do you think...
283
00:16:25,315 --> 00:16:27,374
that was really an accident?
284
00:16:28,084 --> 00:16:29,570
Can't you see?
285
00:16:29,815 --> 00:16:31,824
Oh Sang Hoon was instructed by Mr. Cho...
286
00:16:31,825 --> 00:16:33,593
and put Mr. Ahn in a tight spot.
287
00:16:33,594 --> 00:16:34,953
And Han Seok Joo was the one who took the photo.
288
00:16:34,954 --> 00:16:37,493
And under Mr. Cho's instruction, you took that photo,
289
00:16:37,494 --> 00:16:39,788
walked into the trap we had set up,
290
00:16:39,864 --> 00:16:41,915
and blackmailed Mr. Ahn.
291
00:16:42,265 --> 00:16:43,447
Do you get that?
292
00:16:43,864 --> 00:16:45,077
They set it up?
293
00:16:45,364 --> 00:16:47,274
In the end, you were...
294
00:16:47,275 --> 00:16:50,644
just pawns of this game...
295
00:16:50,645 --> 00:16:52,765
controlled by Cho Hyung Joon.
296
00:16:53,515 --> 00:16:55,697
Don't cross the line anymore.
297
00:16:56,344 --> 00:16:59,374
You should just go back to your place...
298
00:17:00,055 --> 00:17:01,872
with Han Seok Joo.
299
00:17:10,495 --> 00:17:12,686
Here. Drink it.
300
00:17:12,924 --> 00:17:15,234
And think carefully about this.
301
00:17:15,235 --> 00:17:19,507
Between you and Cho Hyung Joon, only the first one who cooperates...
302
00:17:19,705 --> 00:17:21,220
will survive.
303
00:17:27,374 --> 00:17:29,939
For you to survive here,
304
00:17:31,015 --> 00:17:33,314
you must truthfully answer his questions.
305
00:17:33,315 --> 00:17:36,142
What do you say? Isn't that simple?
306
00:17:40,124 --> 00:17:41,609
Keep asking her questions.
307
00:17:49,094 --> 00:17:50,619
Darn it.
308
00:17:53,104 --> 00:17:54,373
Oh, no.
309
00:17:54,374 --> 00:17:56,223
- Goodness. - Are you all right?
310
00:17:56,434 --> 00:17:58,173
- Oh, no. - Are you all right?
311
00:17:58,174 --> 00:18:00,244
How could you drive like that?
312
00:18:00,245 --> 00:18:01,814
What? What did you say?
313
00:18:01,815 --> 00:18:04,244
No, I'm sorry. Can you help me to my wheelchair?
314
00:18:04,245 --> 00:18:05,355
Yes, yes.
315
00:18:06,245 --> 00:18:07,613
- Gosh. - Hold on a second.
316
00:18:07,614 --> 00:18:09,674
- 1, 2, 3. - Be careful.
317
00:18:10,525 --> 00:18:13,282
- Be careful. - Okay. All right.
318
00:18:13,424 --> 00:18:15,524
- Gosh, what was that? - Please be careful.
319
00:18:15,525 --> 00:18:16,593
Be careful.
320
00:18:16,594 --> 00:18:17,937
- Gosh. - Goodness.
321
00:18:18,295 --> 00:18:21,062
- Gosh. - I'm fine. I'm okay.
322
00:18:21,364 --> 00:18:23,384
I'm sorry to have inconvenienced you.
323
00:18:23,735 --> 00:18:24,863
Thank you.
324
00:18:24,864 --> 00:18:26,621
- You dropped something there. - What?
325
00:18:34,275 --> 00:18:36,395
He's a nice guy.
326
00:18:40,614 --> 00:18:41,968
(Kim Kyung Hoon, National Police Agency)
327
00:18:46,325 --> 00:18:47,435
(Lieutenant Kim Kyung Hoon)
328
00:18:47,924 --> 00:18:49,036
Here you go.
329
00:18:54,864 --> 00:18:56,582
Han Seok Joo.
330
00:18:57,104 --> 00:19:01,044
It's been so long.
331
00:19:04,844 --> 00:19:06,814
You got the wrong guy.
332
00:19:06,815 --> 00:19:08,835
Why? Are you embarrassed?
333
00:19:08,874 --> 00:19:11,883
It's more embarrassing for me to be seen talking to you.
334
00:19:11,884 --> 00:19:13,874
You got the wrong guy.
335
00:19:14,215 --> 00:19:17,583
How could you be embarrassed?
336
00:19:17,584 --> 00:19:21,324
Anyway, are you still going in and out of this place?
337
00:19:21,325 --> 00:19:24,960
Why? Are you here for a scoop?
338
00:19:25,094 --> 00:19:26,205
Gosh.
339
00:19:27,265 --> 00:19:29,794
Why are you causing trouble here after getting drunk?
340
00:19:29,795 --> 00:19:32,864
I'm sorry. I think he might have had one too many drinks.
341
00:19:36,235 --> 00:19:37,961
Let's go.
342
00:19:50,525 --> 00:19:52,040
Okay.
343
00:19:56,225 --> 00:20:00,436
Where are you, Soo Hyun?
344
00:20:02,465 --> 00:20:04,990
Hey, did you open up the hole?
345
00:20:07,604 --> 00:20:10,173
- My gosh, this is hard. - We did it.
346
00:20:10,174 --> 00:20:12,974
Hey, look. We removed the lid.
347
00:20:12,975 --> 00:20:14,964
Come and do your thing.
348
00:20:15,075 --> 00:20:16,943
- Hey. By the way, - What?
349
00:20:16,944 --> 00:20:20,413
we did open a manhole, but it says "Korea Telecom", not "Electricity",
350
00:20:20,414 --> 00:20:24,353
My goodness. Come on, I'm about to lose it.
351
00:20:24,354 --> 00:20:26,893
I told you to do your job right!
352
00:20:26,894 --> 00:20:29,353
We don't have much time. Put the lid back.
353
00:20:29,354 --> 00:20:30,623
Open up the right one.
354
00:20:30,624 --> 00:20:32,423
You should've told us the correct location.
355
00:20:32,424 --> 00:20:33,848
Let's go over there.
356
00:20:34,235 --> 00:20:36,113
Wait, hold on a second.
357
00:20:43,644 --> 00:20:46,504
- I'm on the fifth floor. - Wait for a second.
358
00:20:46,505 --> 00:20:48,535
- You still didn't locate her yet? - Not yet.
359
00:20:49,114 --> 00:20:51,514
Since Deputy Chief Prosecutor Cha is on the fifth floor,
360
00:20:51,515 --> 00:20:54,140
I get the feeling his interrogation room is on the same floor.
361
00:20:54,614 --> 00:20:56,402
I'm not sure which office it is though.
362
00:20:56,414 --> 00:20:58,883
There are no security cameras inside the interrogation room.
363
00:20:58,884 --> 00:21:02,531
I think you have to go inside and check yourself.
364
00:21:03,094 --> 00:21:06,154
Hold on a second. Let me trick the security cameras.
365
00:21:07,495 --> 00:21:09,990
Okay. It's done. go in.
366
00:21:18,014 --> 00:21:23,014
367
00:21:32,225 --> 00:21:34,923
She's not here. I think she's on a different floor.
368
00:21:34,924 --> 00:21:36,893
Change all of the screens for the security cameras.
369
00:21:36,894 --> 00:21:39,893
Wait, wait. Hold on. This is driving me crazy.
370
00:21:39,894 --> 00:21:43,903
Changing the screens of security cameras is not that easy.
371
00:21:43,904 --> 00:21:45,954
Hold on. Give me a second.
372
00:21:54,815 --> 00:21:55,814
Ms. Ji Soo Hyun.
373
00:21:55,815 --> 00:21:58,514
You just need to make a statement that Cho Hyung Joon...
374
00:21:58,515 --> 00:22:00,838
instructed you to blackmail Ahn Young Joon.
375
00:22:00,884 --> 00:22:03,279
What do you think? Isn't that easy?
376
00:22:05,725 --> 00:22:08,321
Was your name Kim Myung Jin?
377
00:22:08,725 --> 00:22:09,893
Yes.
378
00:22:09,894 --> 00:22:13,258
Do you trust Deputy Chief Prosecutor Cha Woo Jin?
379
00:22:14,065 --> 00:22:15,093
Pardon?
380
00:22:15,094 --> 00:22:17,154
Is he trustworthy?
381
00:22:20,735 --> 00:22:22,088
Of course.
382
00:22:22,174 --> 00:22:24,396
If you tell us the truth,
383
00:22:24,644 --> 00:22:26,873
this won't hurt you at all.
384
00:22:26,874 --> 00:22:29,641
I know for a fact that he always keeps his promises.
385
00:22:33,114 --> 00:22:34,669
No, this is my question.
386
00:22:35,584 --> 00:22:40,947
How much do you trust Deputy Chief Prosecutor Cha Woo Jin?
387
00:22:41,325 --> 00:22:43,524
Here you are, violating the law,
388
00:22:43,525 --> 00:22:47,130
handing over the control to him, and saluting your loyalty to him.
389
00:22:47,594 --> 00:22:50,634
Are you certain that he won't abandon you at the end?
390
00:22:51,235 --> 00:22:54,203
If you don't want him to abandon you at the end,
391
00:22:54,604 --> 00:22:57,574
you should at least, keep a photo too.
392
00:22:58,045 --> 00:22:59,085
What do you say?
393
00:22:59,444 --> 00:23:02,273
Should I give you a photo of him when I get out later?
394
00:23:13,725 --> 00:23:15,513
- Oh, my. - Goodness.
395
00:23:16,795 --> 00:23:17,923
We did it.
396
00:23:17,924 --> 00:23:21,196
Go down the hole and make a small cut on the sheath.
397
00:23:21,265 --> 00:23:23,363
And put in the RC car I gave you earlier.
398
00:23:23,364 --> 00:23:25,903
My gosh, listen. I heard that...
399
00:23:25,904 --> 00:23:28,501
about 20,000V of electricity flow here.
400
00:23:28,934 --> 00:23:32,681
Are you asking me to become a roasted chicken or something?
401
00:23:35,715 --> 00:23:38,714
No. Listen.
402
00:23:38,715 --> 00:23:41,745
You should put on these tight gloves.
403
00:23:42,414 --> 00:23:44,748
And just be careful.
404
00:23:45,684 --> 00:23:46,866
Hey.
405
00:23:47,124 --> 00:23:50,396
Don't you know that I'm allergic to electricity?
406
00:23:50,424 --> 00:23:51,623
That's why...
407
00:23:51,624 --> 00:23:55,234
I don't even go near electronics...
408
00:23:55,235 --> 00:23:58,638
which means you should do it. Here you go.
409
00:23:59,134 --> 00:24:00,704
No, I can't.
410
00:24:00,705 --> 00:24:03,433
My body is full of static electricity.
411
00:24:03,434 --> 00:24:06,274
Even a slight touch would cause it to short-circuit.
412
00:24:06,275 --> 00:24:08,466
Then, all of us will be burnt alive.
413
00:24:09,114 --> 00:24:11,413
No. I can't do this.
414
00:24:11,414 --> 00:24:13,183
We don't have much time left.
415
00:24:13,184 --> 00:24:14,714
We have a lot of things to do.
416
00:24:14,715 --> 00:24:16,331
You don't need the money?
417
00:24:17,124 --> 00:24:19,024
Me! I'll go down.
418
00:24:19,025 --> 00:24:20,237
Really?
419
00:24:21,055 --> 00:24:23,348
I'd rather go down than to have you complain.
420
00:24:37,805 --> 00:24:39,795
Here you go. Be careful.
421
00:24:52,225 --> 00:24:55,023
- My gosh. - Hey, be careful down there.
422
00:25:01,434 --> 00:25:02,676
It's behind you.
423
00:25:13,075 --> 00:25:15,639
Okay. It's all set.
424
00:25:19,884 --> 00:25:21,126
You're the best.
425
00:25:41,235 --> 00:25:42,688
Lieutenant Kim Kyung Hoon?
426
00:25:43,134 --> 00:25:45,704
The system says that you already took out your visitor card.
427
00:25:45,705 --> 00:25:48,441
What? I returned it here when I went out for dinner.
428
00:25:49,815 --> 00:25:50,854
(Error, Card Already Issued)
429
00:25:51,114 --> 00:25:52,583
You definitely received your card.
430
00:25:52,584 --> 00:25:53,594
What?
431
00:25:56,055 --> 00:25:58,348
There's an intruder in the building.
432
00:26:03,924 --> 00:26:07,268
"An intruder with fake credentials"...
433
00:26:07,434 --> 00:26:09,758
"Appears to have sneaked into the building?"
434
00:26:11,565 --> 00:26:12,614
Turn back.
435
00:26:14,975 --> 00:26:18,581
"Please be especially careful with regard to security."
436
00:26:20,205 --> 00:26:22,173
Hey, Seok Joo. You've been found out.
437
00:26:22,174 --> 00:26:23,286
Hide!
438
00:26:27,715 --> 00:26:29,573
What's going on? Who broke in?
439
00:26:50,644 --> 00:26:52,189
I found her. Ninth floor.
440
00:26:52,745 --> 00:26:55,913
Your CEO, Cho Hyung Joon, instructed you to blackmail...
441
00:26:55,914 --> 00:26:57,763
Ahn Young Joon, correct?
442
00:27:01,055 --> 00:27:03,153
Return the cameras back to normal...
443
00:27:03,154 --> 00:27:04,901
on my signal.
444
00:27:05,025 --> 00:27:07,083
What? What do you mean,
445
00:27:07,084 --> 00:27:09,519
- return the cameras back to normal? - We have no choice.
446
00:27:09,955 --> 00:27:12,793
We need to lure the people on the ninth floor to the fifth.
447
00:27:13,025 --> 00:27:16,670
Are you saying you'll intentionally show yourself on the fifth floor?
448
00:27:16,864 --> 00:27:18,884
- Yes. - Are you insane?
449
00:27:19,205 --> 00:27:20,921
What if you get caught?
450
00:27:35,755 --> 00:27:36,765
Now.
451
00:27:37,725 --> 00:27:40,482
Whatever. You wanted this.
452
00:27:50,634 --> 00:27:53,504
The intruder is on the fifth floor.
453
00:27:53,505 --> 00:27:55,323
It looks like Mr. Cha Woo Jin's office.
454
00:27:56,735 --> 00:28:01,058
Sir. The intruder went into Mr. Cha's office.
455
00:28:01,674 --> 00:28:02,926
What? Mr. Cha's office?
456
00:28:03,444 --> 00:28:04,656
Who's there now?
457
00:28:04,985 --> 00:28:06,125
No one.
458
00:28:07,854 --> 00:28:09,501
- Cuff her. - Yes, sir.
459
00:28:25,705 --> 00:28:26,978
Hey, hey, hey.
460
00:28:27,674 --> 00:28:29,403
Is that being filmed...
461
00:28:29,404 --> 00:28:32,044
from the camera on that toy car?
462
00:28:32,045 --> 00:28:35,175
It isn't a toy. I told you that already.
463
00:28:35,715 --> 00:28:38,441
How could that tiny thing...
464
00:28:38,684 --> 00:28:41,543
turn off the power in the Prosecutors' Office?
465
00:28:42,015 --> 00:28:43,065
Look here.
466
00:28:43,414 --> 00:28:45,484
Why are you making things so complicated?
467
00:28:45,485 --> 00:28:49,635
We could've just snapped the power lines earlier.
468
00:28:49,894 --> 00:28:51,986
20,000V flow through those lines.
469
00:28:52,364 --> 00:28:55,133
How could you cut it? With what?
470
00:28:55,134 --> 00:28:58,333
The entire building won't lose power by cutting one line.
471
00:28:58,334 --> 00:29:00,284
The backup system would kick in.
472
00:29:00,535 --> 00:29:02,828
The main power line...
473
00:29:02,975 --> 00:29:06,103
and the line from the backup power source...
474
00:29:06,104 --> 00:29:09,413
meet in front of the building's power distribution unit.
475
00:29:09,414 --> 00:29:14,153
We need to break that in order to turn off the power completely.
476
00:29:14,154 --> 00:29:16,034
Do you understand?
477
00:29:16,215 --> 00:29:18,346
Using this toy car.
478
00:29:19,384 --> 00:29:21,577
Sorry for calling it a toy.
479
00:29:22,455 --> 00:29:24,918
(Deputy Chief Prosecutor Cha Woo Jin)
480
00:29:35,374 --> 00:29:36,373
(Nam Jin Suk)
481
00:29:36,374 --> 00:29:37,455
Find him!
482
00:29:45,545 --> 00:29:46,594
Darn it.
483
00:29:53,624 --> 00:29:55,494
Mr. Lim, now's the time.
484
00:29:55,495 --> 00:29:57,918
Okay. Almost there.
485
00:30:10,404 --> 00:30:12,666
What's going on? What's wrong with this?
486
00:30:15,775 --> 00:30:17,229
Darn it.
487
00:30:17,715 --> 00:30:19,836
Seok Joo, only one of the lines was cut.
488
00:30:20,545 --> 00:30:22,214
I need to cut the backup line.
489
00:30:22,215 --> 00:30:24,780
Hang in there for five more minutes.
490
00:30:41,965 --> 00:30:43,505
(Episode 22 will air shortly.)
491
00:30:45,814 --> 00:30:48,612
(Episode 22)
492
00:30:59,594 --> 00:31:00,762
- What's going on? - What's going on?
493
00:31:00,763 --> 00:31:02,612
Get your flashlights! Get moving!
494
00:31:07,463 --> 00:31:08,473
Stop!
495
00:31:08,904 --> 00:31:10,954
- Find him! - Bring the light.
496
00:31:12,943 --> 00:31:14,256
Seok Joo. Okay.
497
00:31:14,644 --> 00:31:15,825
We're done. Wait.
498
00:31:16,813 --> 00:31:20,412
So, if I ram into that box,
499
00:31:20,413 --> 00:31:22,433
the power will go out?
500
00:31:22,553 --> 00:31:24,783
Yes. That's the circuit breaker for the backup power source.
501
00:31:24,784 --> 00:31:26,703
If you ram into it, it'll kill the power.
502
00:31:26,784 --> 00:31:30,530
Darn it. I'll end up getting arrested.
503
00:31:30,553 --> 00:31:33,262
We don't have time. Seok Joo will be caught!
504
00:31:33,263 --> 00:31:35,385
Fine. I get it.
505
00:31:37,394 --> 00:31:38,404
Good luck.
506
00:31:40,004 --> 00:31:41,144
Hurry.
507
00:31:47,374 --> 00:31:49,131
There he is!
508
00:32:00,284 --> 00:32:03,292
Hey, the airbags in this car...
509
00:32:03,293 --> 00:32:06,092
are fully functioning, right?
510
00:32:06,193 --> 00:32:08,992
Don't worry, and do it already!
511
00:32:08,993 --> 00:32:10,044
Okay.
512
00:32:18,933 --> 00:32:20,373
Darn it.
513
00:32:20,374 --> 00:32:21,873
You should've gone faster.
514
00:32:21,874 --> 00:32:23,772
Back up and speed up!
515
00:32:23,773 --> 00:32:26,773
Why won't this move?
516
00:32:26,913 --> 00:32:28,382
What are you doing?
517
00:32:28,383 --> 00:32:31,888
I've never driven a handicapped person's car before.
518
00:32:32,114 --> 00:32:34,152
I can't start the engine.
519
00:32:34,153 --> 00:32:35,265
Why that...
520
00:32:35,993 --> 00:32:37,064
Darn it.
521
00:32:38,894 --> 00:32:40,509
- Good luck. - Good luck!
522
00:32:46,034 --> 00:32:47,962
Check every room.
523
00:32:47,963 --> 00:32:48,973
Move!
524
00:32:49,204 --> 00:32:50,819
Mr. Lim, hurry.
525
00:33:20,664 --> 00:33:21,814
Seok Joo.
526
00:33:22,734 --> 00:33:23,845
Good luck.
527
00:33:28,003 --> 00:33:29,559
Get out.
528
00:33:35,954 --> 00:33:37,064
Who are you?
529
00:33:44,093 --> 00:33:46,185
Did you really refuse to talk to an attorney?
530
00:33:48,824 --> 00:33:50,106
Seok Joo?
531
00:33:50,593 --> 00:33:53,897
If you really did, I'll just leave.
532
00:33:58,873 --> 00:33:59,883
No.
533
00:34:00,674 --> 00:34:01,915
Is that what you came to ask?
534
00:34:05,014 --> 00:34:06,831
I had to ask.
535
00:34:08,014 --> 00:34:10,306
Fine. Let's get out of here.
536
00:34:14,783 --> 00:34:16,410
Did you come to save me?
537
00:34:16,523 --> 00:34:17,664
Naturally.
538
00:34:17,794 --> 00:34:20,462
Do you think I packed food and came for a leisurely visit?
539
00:34:20,463 --> 00:34:22,787
Don't you know what will happen to you if you get caught?
540
00:34:22,933 --> 00:34:24,207
Whatever. I don't care.
541
00:34:24,493 --> 00:34:26,383
Getting you out of here is all that matters.
542
00:34:26,864 --> 00:34:28,954
Let's go. We don't have time.
543
00:34:36,144 --> 00:34:39,312
When you see what he's willing to sacrifice to save you,
544
00:34:39,313 --> 00:34:42,143
what risks and dangers he's willing to take on,
545
00:34:42,144 --> 00:34:45,861
you can see just how valuable you are to him.
546
00:34:58,163 --> 00:34:59,476
You should go back.
547
00:34:59,863 --> 00:35:01,015
I won't leave.
548
00:35:02,574 --> 00:35:03,772
What?
549
00:35:03,773 --> 00:35:05,943
You have to get out of here now.
550
00:35:05,944 --> 00:35:07,791
This is unlawful confinement.
551
00:35:07,944 --> 00:35:09,313
You must get out...
552
00:35:09,314 --> 00:35:11,513
and run the story and call in your attorney.
553
00:35:11,514 --> 00:35:12,696
I can't.
554
00:35:13,843 --> 00:35:15,834
If I run away from here now,
555
00:35:16,514 --> 00:35:18,371
I will be chased for the rest of my life.
556
00:35:18,554 --> 00:35:20,753
And you will be arrested too.
557
00:35:20,754 --> 00:35:23,621
Right now, Mr. Cho is asking...
558
00:35:23,754 --> 00:35:27,197
if other team managers are willing to take your position.
559
00:35:27,764 --> 00:35:29,551
I'm sure you know what that means.
560
00:35:29,863 --> 00:35:32,359
Mr. Cho is trying to get rid of you.
561
00:35:34,334 --> 00:35:37,738
I can understand why he is. He's the CEO.
562
00:35:39,134 --> 00:35:40,557
Listen to me carefully.
563
00:35:41,273 --> 00:35:43,612
Ms. Seo already called a lot of people...
564
00:35:43,613 --> 00:35:46,212
who could be of help to you without telling Mr. Cho,
565
00:35:46,213 --> 00:35:48,809
but no one would answer the calls.
566
00:35:48,944 --> 00:35:51,782
That's why you have to get out of here with me now.
567
00:35:52,853 --> 00:35:54,096
Wait.
568
00:35:55,423 --> 00:35:56,838
Mr. Han.
569
00:35:56,954 --> 00:35:59,519
I can't explain this in detail so listen carefully.
570
00:35:59,923 --> 00:36:03,025
Even if you break this, I won't go out of here now.
571
00:36:03,334 --> 00:36:05,162
But do me a favor.
572
00:36:05,163 --> 00:36:08,366
There's something you can do for me, so I can get out of here.
573
00:36:15,043 --> 00:36:16,427
What's the favor?
574
00:36:16,673 --> 00:36:18,643
Oh Sang Hoon was instigated to...
575
00:36:18,644 --> 00:36:21,169
throw himself in front of Ahn Young Joon's car on purpose.
576
00:36:21,744 --> 00:36:23,683
Find out who was behind the accident.
577
00:36:23,684 --> 00:36:25,412
And send the photo of that person...
578
00:36:25,413 --> 00:36:27,746
to Deputy Chief Prosecutor Cha and Mr. Cho.
579
00:36:27,754 --> 00:36:29,774
I can be released only then.
580
00:36:30,054 --> 00:36:31,205
Do you understand?
581
00:36:31,554 --> 00:36:33,442
If you do, get out of here now.
582
00:36:33,494 --> 00:36:35,716
Now. This is an order.
583
00:36:40,334 --> 00:36:41,747
Okay.
584
00:36:42,064 --> 00:36:45,165
Then, let me ask you a question.
585
00:36:45,973 --> 00:36:47,488
Did you end up here...
586
00:36:48,773 --> 00:36:50,732
from the hospital because of me?
587
00:36:51,144 --> 00:36:53,304
Because you didn't want me...
588
00:36:53,584 --> 00:36:55,331
to be arrested in front of Se Eun?
589
00:36:56,754 --> 00:36:58,976
You trust me too much.
590
00:37:04,754 --> 00:37:06,177
Thank you.
591
00:37:06,694 --> 00:37:09,693
No matter what happens,
592
00:37:10,064 --> 00:37:11,750
I'll get you out of here.
593
00:37:12,293 --> 00:37:13,647
Give me some time.
594
00:37:17,673 --> 00:37:20,330
If you don't leave, you and I will be neighbors.
595
00:37:21,374 --> 00:37:22,657
Go now.
596
00:37:33,554 --> 00:37:35,169
What are you doing?
597
00:37:46,704 --> 00:37:48,683
(Anna Nursing Home)
598
00:37:49,264 --> 00:37:50,272
This is a pillow.
599
00:37:50,273 --> 00:37:51,990
You're putting on an act for the cameras.
600
00:37:52,473 --> 00:37:55,301
Are you trying to copy Jennie with her favorite doll?
601
00:37:56,673 --> 00:37:58,391
Did you bring it after seeing Jennie?
602
00:37:58,543 --> 00:38:00,502
My gosh, my body is aching.
603
00:38:01,113 --> 00:38:04,922
This hurts so much. I'm going to die.
604
00:38:05,454 --> 00:38:06,922
- Excuse me. - What?
605
00:38:06,923 --> 00:38:09,553
You don't have to exaggerate.
606
00:38:09,554 --> 00:38:12,250
- Make yourself comfortable. - Is that so?
607
00:38:12,793 --> 00:38:14,077
- Thank you. - Sure.
608
00:38:14,923 --> 00:38:16,246
Thank you.
609
00:38:20,704 --> 00:38:23,763
Hey, there. Let me introduce myself.
610
00:38:23,773 --> 00:38:27,107
I'm a saxophonist. I'm Mr. Song.
611
00:38:27,244 --> 00:38:30,547
- What about you? - Well, I'm...
612
00:38:32,213 --> 00:38:35,011
an action star. I'm Mr. Oh.
613
00:38:36,014 --> 00:38:38,105
- You're an action star? - Yes.
614
00:38:39,853 --> 00:38:41,297
Hello.
615
00:38:41,523 --> 00:38:44,553
I'm the director of the administration.
616
00:38:44,694 --> 00:38:47,763
I was informed that you wanted to see me.
617
00:38:47,764 --> 00:38:49,662
Yes. That's right.
618
00:38:49,663 --> 00:38:52,662
Sir, please make it for three months.
619
00:38:52,663 --> 00:38:55,734
I just need three months. Please.
620
00:38:59,673 --> 00:39:00,873
That's not possible.
621
00:39:00,874 --> 00:39:03,470
Sir, please, I'm begging you.
622
00:39:03,514 --> 00:39:06,643
I heard that your doctors write three months on the diagnosis...
623
00:39:06,644 --> 00:39:09,342
even for a small hit on your leg, and...
624
00:39:09,343 --> 00:39:13,252
you let patients stay 10 more days. It's a paradise for patients.
625
00:39:13,253 --> 00:39:16,183
My gosh. Who told you that?
626
00:39:16,353 --> 00:39:19,455
Who sent you here with a lie like that?
627
00:39:19,963 --> 00:39:21,135
Well...
628
00:39:24,934 --> 00:39:27,488
- I see. Him? - Yes.
629
00:39:39,743 --> 00:39:42,012
Hello, Mr. Oh Sang Hoon.
630
00:39:42,013 --> 00:39:43,165
Hello.
631
00:39:43,513 --> 00:39:46,483
How long do you want to stay here?
632
00:39:46,784 --> 00:39:49,208
I would like to stay for about three months.
633
00:39:51,154 --> 00:39:52,693
- Three months? - Yes.
634
00:39:52,694 --> 00:39:54,063
Is "Three Months"...
635
00:39:54,064 --> 00:39:56,793
some kind of a famous song by an idol group?
636
00:39:56,794 --> 00:40:01,146
Why does everyone want three months on their diagnosis?
637
00:40:01,233 --> 00:40:03,073
Everyone wants to stay for three months.
638
00:40:03,074 --> 00:40:05,372
What are you saying?
639
00:40:05,373 --> 00:40:08,980
My diagnosis says it would take two months for me to heal.
640
00:40:09,674 --> 00:40:11,372
Getting a diagnosis...
641
00:40:11,373 --> 00:40:13,382
and being hospitalized are two different matters.
642
00:40:13,383 --> 00:40:16,852
It takes two months even for a broken finger to heal.
643
00:40:16,853 --> 00:40:20,752
Then, does it mean the patient should put the finger on the bed...
644
00:40:20,753 --> 00:40:22,976
and be hospitalized for two months?
645
00:40:24,454 --> 00:40:26,862
My gosh, you're perfectly fine.
646
00:40:26,863 --> 00:40:29,293
Come on. It really hurts.
647
00:40:29,294 --> 00:40:31,455
No way.
648
00:40:34,863 --> 00:40:36,232
Look how hard your leg is.
649
00:40:36,233 --> 00:40:39,073
Look at this guy. He was born with such strong bones.
650
00:40:39,074 --> 00:40:40,589
Strong bones.
651
00:40:41,243 --> 00:40:44,778
My gosh, it's hard because this is a cast.
652
00:40:44,814 --> 00:40:47,612
The cast is done to perfection.
653
00:40:47,743 --> 00:40:51,188
You can get discharged tomorrow. Hey, nurse.
654
00:40:51,513 --> 00:40:53,852
You're being too much.
655
00:40:53,853 --> 00:40:55,752
It really hurts.
656
00:40:55,753 --> 00:40:59,329
My gosh, you're unbelievable. You're going to make me worse.
657
00:40:59,963 --> 00:41:03,563
I was being very polite to you because you're a patient.
658
00:41:03,564 --> 00:41:05,132
- I'm unbelievable? - Yes, you are.
659
00:41:05,133 --> 00:41:07,502
- What? Do you want to fight me? - You little...
660
00:41:07,503 --> 00:41:10,073
- My gosh, if you weren't... - My gosh! Are you serious?
661
00:41:10,074 --> 00:41:11,891
- Hold on. Wait. - Goodness.
662
00:41:22,284 --> 00:41:24,053
Don't do this here.
663
00:41:24,054 --> 00:41:27,993
- My gosh. Unbelievable. - And you. Young guy.
664
00:41:28,483 --> 00:41:32,159
Let's have a heart-to-heart talk.
665
00:41:32,324 --> 00:41:34,950
Who hurt you and sent you here?
666
00:41:35,564 --> 00:41:37,857
- Who is it? - What?
667
00:41:38,763 --> 00:41:40,933
You're so frustrating.
668
00:41:40,934 --> 00:41:43,132
You know, the assailant.
669
00:41:43,133 --> 00:41:46,880
The person who put you in this hospital.
670
00:41:49,503 --> 00:41:51,191
No one put me here.
671
00:41:51,643 --> 00:41:55,512
My gosh, this guy. You do know how to keep a secret.
672
00:41:55,513 --> 00:41:59,053
If you were born in an earlier time, you would've been a freedom fighter.
673
00:41:59,054 --> 00:42:02,053
I can see it. You're tight-lipped.
674
00:42:02,054 --> 00:42:03,507
My gosh.
675
00:42:05,054 --> 00:42:07,215
Oh, my.
676
00:42:07,363 --> 00:42:08,737
From observing you,
677
00:42:08,963 --> 00:42:11,518
I can tell you have a sad story.
678
00:42:11,664 --> 00:42:14,531
Why don't you just share it with me?
679
00:42:17,674 --> 00:42:19,249
There's none.
680
00:42:22,873 --> 00:42:26,482
I think you can get discharged right away.
681
00:42:26,483 --> 00:42:27,583
Let me help you.
682
00:42:27,584 --> 00:42:30,153
Darn it. Come on!
683
00:42:30,154 --> 00:42:33,457
Do whatever you want. Whatever!
684
00:42:33,924 --> 00:42:35,122
Darn it.
685
00:42:35,123 --> 00:42:36,553
What should we do?
686
00:42:36,554 --> 00:42:38,007
- Should I go? - Go.
687
00:42:41,694 --> 00:42:44,562
Okay, okay. Fine.
688
00:42:46,804 --> 00:42:48,278
Can't I...
689
00:42:48,963 --> 00:42:51,297
tell you once I get...
690
00:42:52,304 --> 00:42:55,131
my insurance claim?
691
00:42:55,574 --> 00:42:59,381
Well, it's against the protocol to proceed like this,
692
00:42:59,544 --> 00:43:02,642
- but you must keep your promise. - Okay.
693
00:43:02,643 --> 00:43:06,249
Lately, the investigators from insurance companies...
694
00:43:06,454 --> 00:43:08,852
and detectives are flocking to the hospital.
695
00:43:08,853 --> 00:43:10,352
Whatever we talk about in here...
696
00:43:10,353 --> 00:43:12,962
must stay here until the end when the nails are...
697
00:43:12,963 --> 00:43:15,954
hammered into your coffin. Do you understand that?
698
00:43:16,694 --> 00:43:17,693
Yes.
699
00:43:17,694 --> 00:43:19,163
- You got it, right? - Yes, yes.
700
00:43:19,164 --> 00:43:22,362
Ms. Ji, you think you need to hold out a little longer, right?
701
00:43:22,363 --> 00:43:25,433
We will get an arrest warrant issued, and you will be arrested.
702
00:43:25,434 --> 00:43:28,073
However, if you answer my questions,
703
00:43:28,074 --> 00:43:30,296
I will send you home as if nothing happened.
704
00:43:32,373 --> 00:43:36,222
All right. Let me ask you this for one last time.
705
00:43:36,353 --> 00:43:39,283
Your CEO, Cho Hyung Joon, instructed you to blackmail...
706
00:43:39,284 --> 00:43:42,213
Ahn Young Joon, correct?
707
00:43:43,123 --> 00:43:44,492
- Hello. - Hi.
708
00:43:44,493 --> 00:43:47,063
- You can walk now. - It's taking a long time to heal.
709
00:43:47,064 --> 00:43:48,275
Right.
710
00:43:48,363 --> 00:43:50,586
I hope he gets better quickly. The weather is getting nice.
711
00:43:52,263 --> 00:43:54,403
The cops and insurance people are here.
712
00:43:54,404 --> 00:43:56,555
Long-stay patients must go back to their rooms first!
713
00:43:56,603 --> 00:43:57,987
Hurry!
714
00:43:59,334 --> 00:44:02,334
My gosh, those long-stay patients.
715
00:44:06,444 --> 00:44:07,696
What are you doing?
716
00:44:07,743 --> 00:44:09,752
How could you do something like that?
717
00:44:09,753 --> 00:44:11,913
I will answer your questions the best I can.
718
00:44:11,914 --> 00:44:13,352
Just get in the car.
719
00:44:13,353 --> 00:44:15,272
What on earth is happening here?
720
00:44:16,054 --> 00:44:17,165
Hold on.
721
00:44:17,294 --> 00:44:19,592
Who was that? The other patient in your room. Was it Oh Sang Hoon?
722
00:44:19,593 --> 00:44:20,762
Where is that jerk?
723
00:44:20,763 --> 00:44:24,773
He has two legs. He's free to walk anywhere he wants to.
724
00:44:25,664 --> 00:44:27,016
How would I know?
725
00:44:27,664 --> 00:44:30,098
He's not a simple long-stay patient.
726
00:44:30,174 --> 00:44:31,972
Did you know that he caused the accident on purpose?
727
00:44:31,973 --> 00:44:34,095
He's a flagrant criminal.
728
00:44:34,503 --> 00:44:35,787
Is that so?
729
00:44:36,774 --> 00:44:40,543
In that case, I might know where he is.
730
00:44:40,544 --> 00:44:44,382
I get the feeling that he's probably lighting a cigarette.
731
00:44:44,383 --> 00:44:45,913
You know?
732
00:44:45,914 --> 00:44:47,096
A cigarette?
733
00:44:47,853 --> 00:44:50,418
You with the cigarette. Wait.
734
00:44:50,554 --> 00:44:51,968
Hey, Oh Sang Hoon!
735
00:44:57,733 --> 00:45:00,662
I guess you haven't gotten the call from Mr. Cho yet.
736
00:45:02,204 --> 00:45:04,355
Time's almost running out, isn't it?
737
00:45:04,704 --> 00:45:05,815
Soo Hyun.
738
00:45:06,304 --> 00:45:08,073
My target was always...
739
00:45:08,074 --> 00:45:10,871
Cho Hyung Joon and the person behind him.
740
00:45:10,973 --> 00:45:13,112
If you confess that he and KMC conspired...
741
00:45:13,113 --> 00:45:15,638
in exchange for shares of stock,
742
00:45:15,684 --> 00:45:18,238
we won't touch you at all.
743
00:45:18,483 --> 00:45:21,989
Now, either let me go or issue an arrest warrant.
744
00:45:22,324 --> 00:45:24,141
And call my lawyer first.
745
00:45:24,824 --> 00:45:27,349
- Soo Hyun. - What did you tell Mr. Cho?
746
00:45:27,924 --> 00:45:29,610
That I was your target?
747
00:45:32,334 --> 00:45:33,474
Or photographs?
748
00:45:34,404 --> 00:45:36,203
Did you say if he gives you...
749
00:45:36,204 --> 00:45:39,466
the photos you want, you'll just lock me up and end it at that?
750
00:45:39,973 --> 00:45:42,428
What did you plan to do with those photos?
751
00:45:43,044 --> 00:45:45,265
Did you plan to start a war...
752
00:45:45,613 --> 00:45:47,142
between the prosecutors and Sunday?
753
00:45:47,143 --> 00:45:50,313
You erase the corruption of influential people...
754
00:45:50,314 --> 00:45:52,313
from the public's brains through celebrity scandals.
755
00:45:52,314 --> 00:45:54,923
You use photographs to blackmail people...
756
00:45:54,924 --> 00:45:57,453
and profit through negotiations with them.
757
00:45:57,454 --> 00:45:59,293
As long as the person behind Sunday and Cho Hyung Joon remains,
758
00:45:59,294 --> 00:46:01,788
Prosecution Services and the nation...
759
00:46:02,694 --> 00:46:04,147
will rot and fall.
760
00:46:08,034 --> 00:46:11,205
Why are you suddenly acting like a patriot?
761
00:46:13,743 --> 00:46:14,784
So?
762
00:46:15,743 --> 00:46:16,884
What comes next?
763
00:46:17,674 --> 00:46:19,936
What if you get Sunday?
764
00:46:21,113 --> 00:46:22,254
Do you think...
765
00:46:22,914 --> 00:46:27,266
you'll get to actually see the photos Sunday has?
766
00:46:28,054 --> 00:46:31,589
Everyone with power will be desperate to get them.
767
00:46:31,924 --> 00:46:33,913
Didn't you realize you may die...
768
00:46:34,623 --> 00:46:37,967
just because you are in possession of them?
769
00:46:38,363 --> 00:46:42,063
By chance you are able to obtain those photos...
770
00:46:42,064 --> 00:46:44,801
safely and without anyone's knowledge,
771
00:46:45,534 --> 00:46:46,755
you'll get curious.
772
00:46:47,503 --> 00:46:49,726
So you'll want to take...
773
00:46:50,113 --> 00:46:52,599
just a small peek at them.
774
00:46:52,944 --> 00:46:56,620
Then one day, the moment you take a peek...
775
00:46:58,084 --> 00:46:59,813
Will Pandora's Box be opened?
776
00:46:59,814 --> 00:47:01,703
No. The opposite.
777
00:47:02,324 --> 00:47:04,041
Nothing will happen.
778
00:47:04,593 --> 00:47:06,411
Once you see the photos,
779
00:47:06,664 --> 00:47:09,048
you'll never be able to release them into the public.
780
00:47:09,524 --> 00:47:13,473
Those photos are a sword that can take down almost everyone in power.
781
00:47:13,834 --> 00:47:16,935
That's why the moment you draw it, you'll become their target.
782
00:47:17,274 --> 00:47:21,486
And that's why you'll be unable to delete those photos.
783
00:47:22,174 --> 00:47:25,779
Because it'll be the only shield protecting you from them.
784
00:47:29,044 --> 00:47:30,094
Yes.
785
00:47:30,654 --> 00:47:35,026
So what you wanted were the photos that Sunday has.
786
00:47:36,253 --> 00:47:39,923
Yes. Seeing as I haven't heard anything yet,
787
00:47:39,924 --> 00:47:42,519
Soo Hyun is hanging in there.
788
00:47:42,824 --> 00:47:45,561
Yes. I can't send him the photos.
789
00:47:45,764 --> 00:47:46,902
But...
790
00:47:46,903 --> 00:47:49,186
I'm getting old now.
791
00:47:49,603 --> 00:47:52,058
I like these hot baths.
792
00:47:52,234 --> 00:47:54,567
I was in cold baths for way too long.
793
00:47:54,873 --> 00:48:00,298
That's why I'd like to get along with you.
794
00:48:00,584 --> 00:48:01,612
What do you say?
795
00:48:01,613 --> 00:48:05,856
Yes. If I join forces with him now...
796
00:48:07,754 --> 00:48:11,360
No. That jerk is deceiving me.
797
00:48:11,653 --> 00:48:14,250
He's framing Soo Hyun and Seok Joo...
798
00:48:14,623 --> 00:48:17,219
in order to get me to hand over the photos.
799
00:48:17,764 --> 00:48:18,793
Yes.
800
00:48:18,794 --> 00:48:22,501
I just have to hang on for 20 more minutes.
801
00:48:23,774 --> 00:48:25,491
(Cha Woo Jin)
802
00:48:27,143 --> 00:48:28,642
(Cha Woo Jin)
803
00:48:28,643 --> 00:48:32,380
No. Don't open it.
804
00:48:32,673 --> 00:48:35,842
Hang on for 20 minutes, and it'll over.
805
00:48:35,843 --> 00:48:38,106
I guess you didn't know your wifey was cheating.
806
00:48:38,484 --> 00:48:41,282
Ji Soo Hyun and Han Seok Joo.
807
00:48:42,183 --> 00:48:43,435
They're dating.
808
00:48:44,024 --> 00:48:46,477
Really? You really didn't know?
809
00:48:46,724 --> 00:48:47,935
Want me to send you a picture?
810
00:48:53,959 --> 00:48:58,959
811
00:49:04,673 --> 00:49:05,755
Darn it.
812
00:49:32,133 --> 00:49:34,303
I said not to call. How could you come here?
813
00:49:34,304 --> 00:49:36,142
I'm about to get arrested.
814
00:49:36,143 --> 00:49:37,973
What choice did I have?
815
00:49:37,974 --> 00:49:38,973
Arrested?
816
00:49:38,974 --> 00:49:42,447
They said they're investigating patients who are faking injuries.
817
00:49:42,643 --> 00:49:44,028
It's a big mess.
818
00:49:45,014 --> 00:49:47,983
They say I intentionally hurt myself to frame others...
819
00:49:47,984 --> 00:49:51,053
What police and what mess?
820
00:49:51,054 --> 00:49:52,134
Sir.
821
00:49:52,953 --> 00:49:54,892
I threw myself...
822
00:49:54,893 --> 00:49:58,096
in front of Ahn Young Joon's car as you told me to.
823
00:49:58,334 --> 00:50:01,902
But why is he still safe and not behind bars?
824
00:50:01,903 --> 00:50:03,448
The police went to the hospital?
825
00:50:03,703 --> 00:50:06,662
Did you strike a deal with Ahn Young Joon...
826
00:50:06,744 --> 00:50:09,503
and send the police to arrest me? Is that it?
827
00:50:09,504 --> 00:50:11,361
Stop being stupid.
828
00:50:11,544 --> 00:50:13,382
That's our Prosecutor General's in-law's hospital.
829
00:50:13,383 --> 00:50:15,043
What police would dare go there?
830
00:50:15,044 --> 00:50:19,054
They were. They even asked for me by name.
831
00:50:21,054 --> 00:50:22,134
By name?
832
00:50:56,024 --> 00:50:58,323
He sent a picture anonymously.
833
00:50:58,324 --> 00:51:00,717
Cho Hyung Joon must be nervous.
834
00:51:07,663 --> 00:51:08,775
What is it?
835
00:51:09,264 --> 00:51:10,345
Seok Joo?
836
00:51:13,004 --> 00:51:14,054
Congrats.
837
00:51:15,703 --> 00:51:17,330
You won.
838
00:51:22,814 --> 00:51:25,682
The one who hired Oh Sang Hoon to jump in front of...
839
00:51:25,683 --> 00:51:27,400
Ahn Young Joon's car was Mr. Kim.
840
00:51:28,153 --> 00:51:30,245
So that we'd get a nice photo.
841
00:51:30,524 --> 00:51:32,817
I guess you knew as well.
842
00:51:35,824 --> 00:51:37,712
I guess I can go now.
843
00:51:38,363 --> 00:51:40,485
You should go home and rest too.
844
00:51:40,663 --> 00:51:42,362
You'll have a lot to do...
845
00:51:42,363 --> 00:51:44,354
if you're going to retire and go into private practice.
846
00:51:51,873 --> 00:51:54,338
Is this a buzzer beater?
847
00:51:58,853 --> 00:52:00,398
I guess I won't have to go into private practice.
848
00:52:00,754 --> 00:52:04,126
Mr. Cho sent me a very nice gift.
849
00:52:07,064 --> 00:52:10,699
Our Chief Prosecutor is so photogenic,
850
00:52:11,064 --> 00:52:12,103
don't you agree?
851
00:52:12,363 --> 00:52:14,120
He isn't photogenic.
852
00:52:14,703 --> 00:52:16,249
We take good pictures.
853
00:52:17,304 --> 00:52:18,384
Okay, then.
854
00:52:19,234 --> 00:52:21,667
I guess we tied this time.
855
00:52:22,843 --> 00:52:24,026
I told you.
856
00:52:24,974 --> 00:52:27,741
One of you was bound to talk.
857
00:52:54,943 --> 00:52:56,055
It's SH.
858
00:53:01,143 --> 00:53:02,598
SH's phone turned on.
859
00:53:03,413 --> 00:53:04,463
What?
860
00:53:04,754 --> 00:53:07,047
Sorry, Soo Hyun.
861
00:53:07,484 --> 00:53:08,937
I had no choice.
862
00:53:11,193 --> 00:53:12,708
(Han Seok Joo)
863
00:53:20,633 --> 00:53:22,755
Hey, Mr. Han. What is this photo of?
864
00:53:23,703 --> 00:53:25,290
Our alliance was broken.
865
00:53:29,304 --> 00:53:30,743
I just got out.
866
00:53:30,744 --> 00:53:32,532
The war will not end.
867
00:53:32,574 --> 00:53:35,341
It's okay. I'll cab it. I don't want to wait.
868
00:53:35,883 --> 00:53:36,893
Okay.
869
00:53:38,254 --> 00:53:42,294
Until either Cho Hyung Joon or I go down.
870
00:53:50,224 --> 00:53:53,465
I'm in front of the Prosecutors' Office to pick her up.
871
00:53:54,633 --> 00:53:55,643
Yes.
872
00:53:56,403 --> 00:53:58,303
I have the photographs.
873
00:53:58,304 --> 00:53:59,902
Seok Joo came.
874
00:53:59,903 --> 00:54:01,155
I sent it to him as well.
875
00:54:02,504 --> 00:54:03,554
Yes.
876
00:54:05,343 --> 00:54:08,543
Cha Woo Jin hired Oh Sang Hoon...
877
00:54:08,544 --> 00:54:09,796
and baited us.
878
00:54:10,084 --> 00:54:12,182
I sent him the picture,
879
00:54:12,183 --> 00:54:13,800
so Ms. Ji will be released soon.
880
00:54:18,423 --> 00:54:20,545
She's here now. I'll talk to you later.
881
00:54:40,314 --> 00:54:41,394
I'm sorry.
882
00:54:41,784 --> 00:54:43,934
I was incompetent and made a mistake.
883
00:54:48,754 --> 00:54:49,764
It's okay.
884
00:54:50,324 --> 00:54:52,646
I underestimated them.
885
00:54:53,324 --> 00:54:54,576
But still...
886
00:54:55,464 --> 00:54:59,735
At least, the district attorney won't tell me to resign anymore.
887
00:55:14,943 --> 00:55:18,953
All right. Let's start from square one.
888
00:55:19,584 --> 00:55:20,766
Let's...
889
00:55:21,883 --> 00:55:25,660
start with that guy, Han Seok Joo.
890
00:55:31,994 --> 00:55:33,720
What took you so long?
891
00:55:34,304 --> 00:55:35,516
What?
892
00:55:40,304 --> 00:55:43,434
Wait. I worked my butt off to rescue you.
893
00:55:43,603 --> 00:55:46,199
Shouldn't you at least thank me?
894
00:55:46,744 --> 00:55:48,804
You're being unreasonable.
895
00:55:55,653 --> 00:55:57,543
Were you even thinking?
896
00:56:00,494 --> 00:56:03,867
What made you sneak into the prosecutors' office?
897
00:56:06,294 --> 00:56:07,577
I'm not sure.
898
00:56:10,064 --> 00:56:11,144
That's right.
899
00:56:11,834 --> 00:56:13,449
If you end up in prison,
900
00:56:13,703 --> 00:56:15,492
who will take care of my daughter?
901
00:56:16,244 --> 00:56:19,749
And can I still use the pass to get into the hospital next time?
902
00:56:19,873 --> 00:56:20,882
Worst-case scenario,
903
00:56:20,883 --> 00:56:24,116
if Se Eun gets sick when you're away,
904
00:56:24,484 --> 00:56:25,867
who should I turn to?
905
00:56:45,103 --> 00:56:47,628
Do you want to come in and have some food?
906
00:56:49,074 --> 00:56:50,589
I bought some tofu.
907
00:56:50,613 --> 00:56:51,826
Tofu?
908
00:56:52,314 --> 00:56:55,112
Don't you know that you have to eat tofu on a day like this?
909
00:56:55,113 --> 00:56:58,143
I can make good kimchi stew with tofu in it.
910
00:57:00,554 --> 00:57:01,664
You should go.
911
00:57:06,754 --> 00:57:08,077
As you wish.
912
00:57:56,074 --> 00:57:58,972
What is it? Do you want to eat kimchi stew...
913
00:59:11,284 --> 00:59:12,983
(Big Issue)
914
00:59:12,984 --> 00:59:15,882
Don't use your phone to talk to your girlfriend.
915
00:59:16,324 --> 00:59:18,023
Don't go after Han Seok Joo.
916
00:59:18,024 --> 00:59:19,569
Are you asking me for a favor or warning me?
917
00:59:19,593 --> 00:59:20,692
I'm asking for a favor.
918
00:59:20,693 --> 00:59:23,092
Does Seok Joo even know what you did?
919
00:59:23,093 --> 00:59:25,662
Tell me where Dr. Kim Hyung Se is.
920
00:59:25,663 --> 00:59:28,127
Hello? I need to make a report.
921
00:59:28,703 --> 00:59:30,602
Jang Soo Young, leader of an idol group, Macaron.
922
00:59:30,603 --> 00:59:32,233
He has an unusual hobby.
923
00:59:32,234 --> 00:59:34,803
It's taking photos up girl groups' skirts.
924
00:59:34,804 --> 00:59:37,043
Today's mission is catching Jang Soo Young...
925
00:59:37,044 --> 00:59:40,013
taking secret photos of the girl groups in the act.
926
00:59:40,014 --> 00:59:41,813
There's no use. Abort the operation.
927
00:59:41,814 --> 00:59:43,642
They're taking photos of us.
928
00:59:43,643 --> 00:59:44,783
- They're from Sunday! - That's right!
929
00:59:44,784 --> 00:59:46,672
- There's the cameraman. - Yes, that's it.
66455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.