Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,375 --> 00:00:24,166
Send all transcripts
of discovery
2
00:00:24,333 --> 00:00:26,083
to opposing counsel.
3
00:00:26,250 --> 00:00:27,625
Review documents for privilege.
4
00:00:27,792 --> 00:00:29,250
Have Becca correlate
5
00:00:29,417 --> 00:00:31,125
opposing counsel's
document brief
6
00:00:31,291 --> 00:00:32,333
for the Jones trial.
7
00:00:32,500 --> 00:00:34,083
Revise the factum
to incorporate
8
00:00:34,250 --> 00:00:35,417
this week's case law.
9
00:00:35,583 --> 00:00:36,625
Text girls, cancel breakfast
10
00:00:36,792 --> 00:00:39,875
and call my sister back.
11
00:01:05,959 --> 00:01:08,375
Yeah, listen, guys?
12
00:01:08,542 --> 00:01:10,333
Excuse me, if I may just
butt in for one moment.
13
00:01:10,500 --> 00:01:13,208
They cannot take the property
unless it's used for public use,
14
00:01:13,375 --> 00:01:14,583
or if there's a danger--
15
00:01:14,750 --> 00:01:16,917
yes, but let's
be clear about that.
16
00:01:17,083 --> 00:01:18,542
Thanks.
17
00:01:23,500 --> 00:01:24,625
We're not open yet.
18
00:01:26,625 --> 00:01:28,041
He seems to have
other priorities.
19
00:01:28,208 --> 00:01:30,250
Wha-- hi.
20
00:01:30,417 --> 00:01:31,375
Hi, I'm bill.
21
00:01:31,542 --> 00:01:32,709
I see you here
every day.
22
00:01:32,875 --> 00:01:33,709
Hi. I'm Claudia.
23
00:01:34,083 --> 00:01:35,125
I'm not very good
before my morning coffee,
24
00:01:35,291 --> 00:01:37,083
and they should know
that we depend on them
25
00:01:37,250 --> 00:01:37,917
to be on time!
26
00:01:38,083 --> 00:01:39,917
Uh...
27
00:01:41,208 --> 00:01:42,417
Oh.
28
00:01:48,166 --> 00:01:48,959
Mission
accomplished.
29
00:01:49,125 --> 00:01:50,542
Annoying.
30
00:01:54,083 --> 00:01:55,083
What?
31
00:01:55,417 --> 00:01:57,166
Now, how about you let me
buy you a cup of coffee?
32
00:01:57,333 --> 00:01:58,750
No way!
33
00:01:58,917 --> 00:02:00,750
Oh, I just--
i-- okay.
34
00:02:00,917 --> 00:02:03,041
Oh, no, sorry.
Not you, me.
35
00:02:03,208 --> 00:02:04,709
Just a work crisis.
36
00:02:04,875 --> 00:02:06,458
Uh, oh, coffee? No.
I have the standing order.
37
00:02:08,750 --> 00:02:10,250
Make that a bran muffin today.
38
00:02:22,000 --> 00:02:24,208
Really?
39
00:02:27,458 --> 00:02:30,542
Black coffee.
40
00:02:39,625 --> 00:02:42,750
Al...
41
00:02:50,000 --> 00:02:50,875
Sleeping on the job?
42
00:02:51,041 --> 00:02:51,959
Yeah.
43
00:02:52,125 --> 00:02:53,583
Good morning, al.
44
00:02:53,750 --> 00:02:55,083
Mornin', Claudia,
45
00:02:55,250 --> 00:02:57,709
I was just
resting my eyes.
46
00:02:57,875 --> 00:02:59,083
Mm-hmm.
47
00:03:01,750 --> 00:03:03,166
Aw...
48
00:03:03,333 --> 00:03:05,500
This is not my donut.
49
00:03:05,667 --> 00:03:06,959
It's called
a bran muffin.
50
00:03:07,125 --> 00:03:08,208
I'm looking
our for you, al.
51
00:03:08,375 --> 00:03:09,750
Anyway, big day.
52
00:03:09,917 --> 00:03:12,417
The partners asked
to meet with me.
53
00:03:12,583 --> 00:03:15,250
Fingers crossed
they have some big news.
54
00:03:15,417 --> 00:03:17,500
Maybe a marriage proposal.
55
00:03:17,667 --> 00:03:19,208
Al, I keep telling you,
56
00:03:19,375 --> 00:03:20,375
I did not go
to Harvard law,
57
00:03:20,542 --> 00:03:21,959
graduate
top of my class
58
00:03:22,125 --> 00:03:23,333
to become married
59
00:03:23,500 --> 00:03:24,458
and living
in the suburbs.
60
00:03:24,667 --> 00:03:27,125
What, some soccer mom
with a mini-Van?
61
00:03:45,625 --> 00:03:46,542
Oh!
62
00:03:46,709 --> 00:03:47,625
Becca,
you scared me.
63
00:03:47,792 --> 00:03:49,166
Have you been here
all night?
64
00:03:49,333 --> 00:03:50,291
Mm-hmm.
65
00:03:50,667 --> 00:03:51,792
Outlined the first draft
of the oral argument
66
00:03:51,959 --> 00:03:53,041
in the belosi trial.
67
00:03:53,208 --> 00:03:54,041
Okay, great.
68
00:03:54,333 --> 00:03:55,083
You know, I got
an aggravating e-mail
69
00:03:55,458 --> 00:03:56,458
from the London office
on the Dunn trial.
70
00:03:56,625 --> 00:03:57,583
I'm going to need
all the latest cases
71
00:03:57,750 --> 00:03:58,667
on eminent domain.
72
00:03:58,834 --> 00:04:00,000
They were
in the brief.
73
00:04:00,166 --> 00:04:01,208
No, the ones
from this week.
74
00:04:01,458 --> 00:04:03,041
We need to stay current
and over-prepared,
75
00:04:03,208 --> 00:04:04,291
that's how you win cases.
76
00:04:10,625 --> 00:04:11,500
Hello?
77
00:04:11,667 --> 00:04:12,834
Hi, Jen.
It's me Claudia.
78
00:04:13,000 --> 00:04:14,041
Is it too early?
79
00:04:14,208 --> 00:04:15,250
No such thing in this house.
80
00:04:15,417 --> 00:04:17,709
Owen, it's your auntie Claudia,
81
00:04:17,875 --> 00:04:19,291
the who sent you
the Harvard sweatshirt
82
00:04:19,458 --> 00:04:21,083
instead of coming to see you
when you were born.
83
00:04:21,250 --> 00:04:22,709
Thank you for
calling me back.
84
00:04:22,875 --> 00:04:23,750
I just wanted to see
85
00:04:24,083 --> 00:04:25,125
if you were still coming
to Thanksgiving.
86
00:04:25,291 --> 00:04:26,583
Jen, I come every year?
87
00:04:26,792 --> 00:04:29,083
Well, you've canceled
the last two years in a row, so-
88
00:04:29,250 --> 00:04:30,625
okay, well, I will
be there this year, okay?
89
00:04:30,792 --> 00:04:31,583
I promise.
90
00:04:31,750 --> 00:04:32,417
Great.
91
00:04:32,667 --> 00:04:33,500
Then would
you mind baking
92
00:04:33,750 --> 00:04:34,583
mom's apple pie recipe
this year?
93
00:04:34,917 --> 00:04:37,750
Like I have time
to make an apple pie!
94
00:04:37,917 --> 00:04:39,291
You know, I've gotten
a little busy here with work
95
00:04:39,458 --> 00:04:40,500
if you haven't noticed.
96
00:04:40,667 --> 00:04:42,458
Yeah, its a real
vacation around here--
97
00:04:42,625 --> 00:04:44,041
raising two kids,
driving carpool,
98
00:04:44,208 --> 00:04:46,375
and planning Thanksgiving dinner
for 20 people.
99
00:04:46,542 --> 00:04:47,709
I just meant
since you're at home,
100
00:04:47,875 --> 00:04:49,333
and you're not working--
101
00:04:49,500 --> 00:04:50,709
you know what,
I'll see you tomorrow at 4:00.
102
00:04:50,875 --> 00:04:51,667
I gotta go.
103
00:04:51,834 --> 00:04:53,875
Yeah, I gotta go, too.
104
00:04:55,583 --> 00:04:58,625
So tense.
105
00:04:58,792 --> 00:05:00,166
We'd better get started.
106
00:05:00,333 --> 00:05:01,917
Who are you?
107
00:05:02,083 --> 00:05:03,458
I'm Gina,
108
00:05:03,625 --> 00:05:06,208
your transpersonal psychologist.
109
00:05:06,375 --> 00:05:07,792
You have the wrong office.
110
00:05:07,959 --> 00:05:08,667
Jessica!
111
00:05:08,834 --> 00:05:09,792
No, no.
112
00:05:10,208 --> 00:05:11,709
I work for the firm's
health insurance company.
113
00:05:11,875 --> 00:05:13,875
I'm supposed to
meet with you today.
114
00:05:14,041 --> 00:05:15,500
Uh, no.
115
00:05:15,667 --> 00:05:17,208
See, I don't have you down,
nor do I have the time.
116
00:05:17,375 --> 00:05:20,917
But it's very important.
117
00:05:21,083 --> 00:05:22,000
So are the three
different trials
118
00:05:22,166 --> 00:05:23,208
I have coming up,
119
00:05:23,583 --> 00:05:25,750
but you can reschedule
with my assistant, Jessica.
120
00:05:25,917 --> 00:05:28,000
Jessica!
121
00:05:28,166 --> 00:05:30,000
Jessica...
122
00:05:30,166 --> 00:05:31,417
Where is she? Jessica!
123
00:05:31,583 --> 00:05:32,583
Well, I'm sure
she'll be right back,
124
00:05:32,750 --> 00:05:35,458
so, uh, thank you.
125
00:05:35,625 --> 00:05:38,917
Okie-dokie,
126
00:05:39,083 --> 00:05:43,333
but time is running out,
127
00:05:43,500 --> 00:05:47,000
and it's very important
that we speak.
128
00:05:47,166 --> 00:05:49,375
Okay.
129
00:06:01,041 --> 00:06:02,750
Becca?
130
00:06:02,917 --> 00:06:05,208
I'm going in.
How do I look?
131
00:06:05,375 --> 00:06:07,125
Great.
132
00:06:08,458 --> 00:06:09,792
So, I wanted to ask
133
00:06:09,959 --> 00:06:11,125
about maybe
second chairing
134
00:06:11,291 --> 00:06:12,583
on the Jones trial.
135
00:06:12,750 --> 00:06:14,041
I know I'm ready--
136
00:06:14,208 --> 00:06:15,166
not for them.
137
00:06:15,375 --> 00:06:16,291
They're sharks.
138
00:06:16,458 --> 00:06:17,625
We'll start
you out smaller.
139
00:06:17,792 --> 00:06:18,792
Listen,
when I'm partner,
140
00:06:18,959 --> 00:06:19,834
I'll make it work
for you, Becca,
141
00:06:20,166 --> 00:06:21,500
but I need to be sure
that you're ready.
142
00:06:21,667 --> 00:06:23,834
You don't get
a second chance here.
143
00:06:25,542 --> 00:06:27,208
...and finally,
the Jones trial will require
144
00:06:27,375 --> 00:06:28,625
a complex defense,
145
00:06:28,792 --> 00:06:30,792
but I am fully confident
that we will be successful,
146
00:06:30,959 --> 00:06:32,125
as always.
147
00:06:32,291 --> 00:06:33,375
Everyone here is aware
148
00:06:33,542 --> 00:06:35,125
of your impressive
track record.
149
00:06:35,291 --> 00:06:36,417
It's why we set up
this meeting.
150
00:06:36,583 --> 00:06:37,583
Jim would have been here,
151
00:06:37,834 --> 00:06:38,834
but he had to fly out
to the Chicago office
152
00:06:39,000 --> 00:06:40,000
this morning.
153
00:06:40,417 --> 00:06:43,417
We wanted to discuss
your future here at the firm.
154
00:06:43,583 --> 00:06:45,166
Thank you, John,
155
00:06:45,333 --> 00:06:46,458
and let me just say
156
00:06:46,917 --> 00:06:48,834
that my time here at the firm
has been extremely rewarding.
157
00:06:49,000 --> 00:06:50,500
Well, I'm glad to hear that,
158
00:06:50,667 --> 00:06:52,041
because last night
159
00:06:52,208 --> 00:06:54,333
we came to a very
important decision.
160
00:06:56,750 --> 00:06:59,375
We want you to be
senior counsel
161
00:06:59,542 --> 00:07:00,875
for the stross corporation.
162
00:07:04,041 --> 00:07:05,166
Stross...
163
00:07:05,375 --> 00:07:07,542
That's the German-based
steel manufacturer.
164
00:07:07,709 --> 00:07:09,625
Aren't they
being represented by broden?
165
00:07:09,792 --> 00:07:11,041
Until yesterday.
166
00:07:11,208 --> 00:07:13,750
Stross just started expanding
into the U.S.
167
00:07:13,917 --> 00:07:15,625
They have one mill
up in summit,
168
00:07:15,792 --> 00:07:16,917
and they've just
made an offer
169
00:07:17,083 --> 00:07:18,291
on a state-owned park
in Winston
170
00:07:18,458 --> 00:07:20,333
to buy another.
171
00:07:20,500 --> 00:07:22,417
Now, the state has
accepted that offer,
172
00:07:22,583 --> 00:07:26,333
but the townspeople of summit
got an injunction to stop it.
173
00:07:26,500 --> 00:07:27,834
Stross have hired us
174
00:07:28,000 --> 00:07:30,750
to get the injunction
overturned,
175
00:07:30,917 --> 00:07:32,166
and one of
our major selling points
176
00:07:32,333 --> 00:07:35,083
was that we had a lawyer
who could do just that.
177
00:07:35,250 --> 00:07:36,917
And that would be me.
178
00:07:37,083 --> 00:07:38,875
We're counting on you.
179
00:07:39,041 --> 00:07:41,166
It's important
that we win,
180
00:07:41,333 --> 00:07:43,125
and if we do,
181
00:07:43,291 --> 00:07:45,625
we are prepared
to make you partner.
182
00:07:47,375 --> 00:07:48,500
When I do.
183
00:07:49,709 --> 00:07:51,166
Now the bad news.
184
00:07:51,333 --> 00:07:52,291
The hearing's this Friday.
185
00:07:52,458 --> 00:07:54,583
This Friday?
186
00:07:54,750 --> 00:07:57,000
I do hate disrupting
Thanksgiving--
187
00:07:57,166 --> 00:07:59,291
no, no, this is
much more important.
188
00:07:59,458 --> 00:08:01,750
I look forward
to being partner.
189
00:08:01,917 --> 00:08:03,333
Skinton-bates-parks.
190
00:08:03,500 --> 00:08:05,542
I like the sound of that.
191
00:08:05,709 --> 00:08:08,375
It has a ring to it.
192
00:08:15,625 --> 00:08:16,834
Ms. Parks...
193
00:08:17,000 --> 00:08:18,583
Maybe just
a few minutes now?
194
00:08:18,750 --> 00:08:19,792
Yeah, I can't right now,
195
00:08:20,125 --> 00:08:22,125
but you can schedule
something with my assistant.
196
00:08:23,834 --> 00:08:26,625
So the stross corporation
built the exact same mill
197
00:08:26,792 --> 00:08:27,500
in summit--
198
00:08:28,750 --> 00:08:31,667
I, uh, have
something for Megan.
199
00:08:31,834 --> 00:08:34,375
Not now, Jessica.
200
00:08:34,542 --> 00:08:35,500
Mommy!
201
00:08:35,667 --> 00:08:37,083
Ali, what are you doing here?
202
00:08:37,250 --> 00:08:39,125
Uh, the nanny had
some emergency.
203
00:08:39,291 --> 00:08:41,000
I'm so sorry, Claudia.
204
00:08:41,166 --> 00:08:42,458
Uh, that's okay.
205
00:08:42,625 --> 00:08:43,625
Someone else will take over.
206
00:08:43,792 --> 00:08:46,458
But I'll be back as soon i--
207
00:08:46,625 --> 00:08:47,625
no.
208
00:08:47,917 --> 00:08:48,458
There's too much to be done
in too short a time,
209
00:08:48,959 --> 00:08:51,125
and you clearly have
your hands full.
210
00:08:54,291 --> 00:08:55,166
Uh, Ms. Parks?
211
00:08:55,333 --> 00:08:55,959
The town car's
downstairs waiting,
212
00:08:56,125 --> 00:08:57,125
whenever you're ready.
213
00:08:57,291 --> 00:08:59,250
Ah, okay,
I'm going to meet the client.
214
00:08:59,417 --> 00:09:00,333
I'll be back by 7:00,
215
00:09:00,792 --> 00:09:02,041
and we'll work straight through
tomorrow night.
216
00:09:02,250 --> 00:09:04,875
Um, tomorrow's Thanksgiving.
217
00:09:05,041 --> 00:09:06,959
Oh, right, I forgot.
218
00:09:07,125 --> 00:09:08,458
Okay, we'll try
to be done by 3:00
219
00:09:08,625 --> 00:09:10,709
so you can still make
your dinners.
220
00:09:12,208 --> 00:09:14,709
Guys, I'm really sorry,
but the hearing's on Friday.
221
00:09:14,875 --> 00:09:16,208
We have to be prepared.
222
00:09:16,375 --> 00:09:18,166
This is a very important case
to the firm,
223
00:09:18,333 --> 00:09:21,125
and you will all benefit
when we win.
224
00:09:21,291 --> 00:09:26,000
We're talking
a very merry Christmas bonus.
225
00:09:26,166 --> 00:09:27,125
Uh, Claudia...
226
00:09:29,041 --> 00:09:31,625
I'm supposed to meet
my fiance's parents tomorrow.
227
00:09:31,792 --> 00:09:33,917
Becca, I thought we were
grooming you for a promotion.
228
00:09:34,083 --> 00:09:35,458
I know, but--
229
00:09:35,625 --> 00:09:37,417
well, work has to be
the priority.
230
00:09:37,583 --> 00:09:38,792
I mean, these are
the sacrifices
231
00:09:38,959 --> 00:09:40,542
if you want to make it
in a top firm.
232
00:09:40,709 --> 00:09:42,542
You think I like having to work
on Thanksgiving?
233
00:09:44,750 --> 00:09:46,917
I have to call my sister
and cancel dinner.
234
00:09:47,083 --> 00:09:48,083
I will see you
at 7:00.
235
00:09:48,250 --> 00:09:49,625
Yes.
236
00:09:53,792 --> 00:09:54,750
Jen, it's me.
237
00:09:55,000 --> 00:09:57,458
So, I actually got
some exciting news today.
238
00:09:58,500 --> 00:09:59,542
Hello?
239
00:09:59,709 --> 00:10:00,917
I'm on the verge
of becoming partner.
240
00:10:01,083 --> 00:10:02,458
Can you hear me?
241
00:10:02,625 --> 00:10:03,709
Sorry, I was just
in the bathroom
242
00:10:03,875 --> 00:10:04,709
answering e-mails.
243
00:10:04,875 --> 00:10:05,875
It's the only time I get alone.
244
00:10:06,166 --> 00:10:07,834
You were saying something
about being partner?
245
00:10:08,000 --> 00:10:10,083
Yeah, it's kind of
a really big deal.
246
00:10:10,250 --> 00:10:11,500
Only it means
I can't make it tomorrow.
247
00:10:11,667 --> 00:10:13,041
I knew you were gonna bail.
248
00:10:13,208 --> 00:10:14,083
I'm sorry, Jennifer,
249
00:10:14,250 --> 00:10:15,417
but something came up at work.
250
00:10:15,583 --> 00:10:16,333
You remember work, Jen?
251
00:10:16,709 --> 00:10:17,375
It means deadlines
you can't control.
252
00:10:17,542 --> 00:10:18,417
Thanks.
253
00:10:18,583 --> 00:10:19,500
In your free time
254
00:10:19,875 --> 00:10:21,208
you should give talks
at the learning annex
255
00:10:21,375 --> 00:10:22,583
to stay-at-home moms.
256
00:10:22,750 --> 00:10:24,542
Well, I don't have
any free time,
257
00:10:24,709 --> 00:10:25,792
but maybe you should
258
00:10:26,166 --> 00:10:28,250
it might be good for you
to get out of the house.
259
00:10:28,417 --> 00:10:29,333
Can we not do this?
260
00:10:29,750 --> 00:10:30,792
It's Thanksgiving
and I really want you to come.
261
00:10:30,959 --> 00:10:32,166
What could be more important?
262
00:10:32,625 --> 00:10:35,959
Oh, Jen, look, my client is
depending on me to be prepared.
263
00:10:36,125 --> 00:10:37,125
I can't just call the ceo
264
00:10:37,291 --> 00:10:39,500
of stross corporation
and tell 'em--
265
00:10:39,667 --> 00:10:41,291
wait, you're
representing stross?
266
00:10:41,458 --> 00:10:43,125
They want to destroy the park
and build a mill.
267
00:10:43,291 --> 00:10:44,959
What do you mean?
Well, I didn't--
268
00:10:45,125 --> 00:10:46,583
how could you?
269
00:10:46,750 --> 00:10:48,291
Well, this is
a very complicated case, Jen--
270
00:10:48,458 --> 00:10:50,250
right, and how could
a stay-at-home mom, like me,
271
00:10:50,417 --> 00:10:50,959
understand?
272
00:10:51,166 --> 00:10:52,208
No, I didn't mean that.
273
00:10:52,375 --> 00:10:53,750
I just meant that...
274
00:10:53,917 --> 00:10:54,959
Look, I have to go,
275
00:10:55,375 --> 00:10:57,291
but I will make it up to you
at Christmas, okay?
276
00:10:57,458 --> 00:10:59,875
Hello?
277
00:11:10,417 --> 00:11:12,834
Ms. Parks, I just need
a few minutes.
278
00:11:13,000 --> 00:11:15,000
Look, I admire
your persistence,
279
00:11:15,166 --> 00:11:16,500
but I've got to meet
a client.
280
00:11:16,667 --> 00:11:20,041
No, please, just give me
15 minutes of your time,
281
00:11:20,208 --> 00:11:22,291
or you'll force me
to come back tomorrow
282
00:11:22,458 --> 00:11:24,542
and I'll miss
my Thanksgiving.
283
00:11:24,709 --> 00:11:26,709
Okay, fine.
Come with me.
284
00:11:26,875 --> 00:11:28,333
Yes? Great.
285
00:11:31,375 --> 00:11:32,667
You should get started.
286
00:11:32,834 --> 00:11:34,041
We'll be there
in less than 10 minutes.
287
00:11:38,375 --> 00:11:39,834
Are you
out of your mind?
288
00:11:40,000 --> 00:11:40,917
Not you.
289
00:11:43,166 --> 00:11:45,834
Uh, do we have to hold hands?
290
00:11:46,000 --> 00:11:49,208
It's important that I have
your full attention.
291
00:11:49,375 --> 00:11:52,500
Not everyone gets
this opportunity.
292
00:11:52,667 --> 00:11:53,834
Really?
293
00:11:54,000 --> 00:11:55,041
Why am I so lucky?
294
00:11:55,208 --> 00:11:57,375
Because you need it.
295
00:11:57,542 --> 00:12:00,875
Today should have been
an important day for you.
296
00:12:02,583 --> 00:12:03,709
Oh, I get it.
297
00:12:03,917 --> 00:12:06,542
I get it, this is--
this is a partner test.
298
00:12:06,709 --> 00:12:08,542
I'll overturn the injunction.
299
00:12:08,709 --> 00:12:12,041
You think that's what's
important to you?
300
00:12:12,208 --> 00:12:13,250
Winning the case?
301
00:12:13,417 --> 00:12:14,250
Making partner?
302
00:12:14,417 --> 00:12:16,375
Damn straight.
303
00:12:16,542 --> 00:12:19,250
So, who do you celebrate
your big news with?
304
00:12:19,417 --> 00:12:20,542
Is that what this is about?
305
00:12:20,709 --> 00:12:22,333
They think once I make partner,
306
00:12:22,500 --> 00:12:24,208
I'm going to have to
get married and have kids,
307
00:12:24,375 --> 00:12:26,500
and be less dedicated
to my career?
308
00:12:26,667 --> 00:12:27,834
That's not going to happen.
309
00:12:28,000 --> 00:12:30,542
I don't need to celebrate
big news with anybody.
310
00:12:30,750 --> 00:12:32,458
My life is perfect.
311
00:12:32,625 --> 00:12:35,709
How do you know?
312
00:12:36,917 --> 00:12:39,792
What is it that you do again?
313
00:12:39,959 --> 00:12:43,875
I'm a transpersonal
psychologist.
314
00:12:45,583 --> 00:12:48,667
I've never heard of a trans--
315
00:12:50,667 --> 00:12:52,709
whatever...
316
00:12:55,667 --> 00:12:56,625
But you should know
317
00:12:56,959 --> 00:12:59,709
that not every woman needs
2.5 kids and a husband
318
00:12:59,875 --> 00:13:01,959
and a mini-Van
to complete her.
319
00:13:02,125 --> 00:13:03,417
My friends are my family,
320
00:13:03,583 --> 00:13:04,542
that firm is my spouse,
321
00:13:04,709 --> 00:13:09,083
I wake up every morning
a happy, single,
322
00:13:09,250 --> 00:13:10,208
successful woman,
323
00:13:10,583 --> 00:13:12,750
wondering what on earth
could I possibly need.
324
00:13:13,959 --> 00:13:15,208
So...
325
00:13:15,375 --> 00:13:17,875
You've got it all
figured out, huh?
326
00:13:18,041 --> 00:13:18,917
Yeah.
327
00:13:19,083 --> 00:13:20,542
Yeah, pretty much.
328
00:13:20,709 --> 00:13:22,250
Well, I...
329
00:13:22,417 --> 00:13:24,583
I guess we'll see.
330
00:13:24,750 --> 00:13:26,458
I know what I want,
and I'm getting it.
331
00:13:28,834 --> 00:13:30,625
We're done.
332
00:13:30,792 --> 00:13:32,458
Stop the car!
333
00:13:32,625 --> 00:13:35,208
Very well.
334
00:13:51,500 --> 00:13:52,458
Ah, wait!
335
00:13:52,625 --> 00:13:54,333
Stop the car!
336
00:13:56,208 --> 00:13:59,166
Oh, my god,
I've been kidnapped.
337
00:14:04,917 --> 00:14:07,709
Of course no cell phone.
338
00:14:09,625 --> 00:14:11,333
Oh, I know.
339
00:14:11,500 --> 00:14:12,875
I've been punked!
340
00:14:14,208 --> 00:14:15,625
Okay, come out!
341
00:14:15,792 --> 00:14:17,583
Come on out!
342
00:14:17,750 --> 00:14:19,417
Hello?
343
00:14:24,125 --> 00:14:25,834
I don't have time
for this.
344
00:14:33,291 --> 00:14:34,291
Hi, I'm wondering--
345
00:14:34,458 --> 00:14:35,500
oh, thank god.
346
00:14:36,417 --> 00:14:39,208
Wait! What
are you doing?
347
00:14:40,000 --> 00:14:41,250
Ah!
348
00:14:41,417 --> 00:14:42,875
Still mad? Okay.
349
00:14:43,041 --> 00:14:43,667
Hey!
350
00:14:43,959 --> 00:14:45,625
I'm late.
We can talk later.
351
00:14:45,792 --> 00:14:47,083
This has to be illegal!
352
00:14:49,417 --> 00:14:50,542
What the hell?
353
00:14:50,709 --> 00:14:52,667
Mommy swore!
354
00:14:52,834 --> 00:14:53,709
Oh, your mother's home.
355
00:14:53,875 --> 00:14:55,166
Does she know
356
00:14:55,333 --> 00:14:57,083
she's married to a lunatic?
357
00:15:21,000 --> 00:15:23,083
What?
358
00:15:23,250 --> 00:15:24,625
Hello?
359
00:15:24,792 --> 00:15:26,000
Hello...
360
00:15:26,166 --> 00:15:27,250
Excuse me?
361
00:15:27,417 --> 00:15:28,291
'Scuse me...
362
00:15:28,458 --> 00:15:29,750
Hello?
363
00:15:29,917 --> 00:15:31,458
Mom, what's
for dinner?
364
00:15:31,625 --> 00:15:32,583
Where is your mom?
365
00:15:33,583 --> 00:15:35,959
Right here.
366
00:15:36,125 --> 00:15:38,750
Uh...
367
00:15:40,625 --> 00:15:42,583
What?
368
00:15:42,750 --> 00:15:44,583
This can't be.
369
00:15:47,083 --> 00:15:48,583
Oh, my g...
370
00:15:48,750 --> 00:15:49,500
Mom!
371
00:15:58,458 --> 00:16:00,959
Okay...
372
00:16:01,125 --> 00:16:03,959
I was talking to
that transpersonal freak
373
00:16:04,125 --> 00:16:06,000
and then I blacked out.
374
00:16:06,166 --> 00:16:09,583
Mom, I'm starving.
375
00:16:11,083 --> 00:16:12,667
Well...
376
00:16:14,000 --> 00:16:15,542
The whole jar?
377
00:16:15,709 --> 00:16:16,917
Yeah.
378
00:16:20,709 --> 00:16:21,792
Hey.
379
00:16:21,959 --> 00:16:22,792
What?
380
00:16:22,959 --> 00:16:24,875
You want some?
381
00:16:25,041 --> 00:16:27,208
How 'about we put them
right here?
382
00:16:28,834 --> 00:16:30,917
What is this,
383
00:16:31,083 --> 00:16:33,625
some kind of practical joke?
384
00:16:35,709 --> 00:16:36,667
Oh, my...
385
00:16:36,834 --> 00:16:37,667
Uh...
386
00:16:37,834 --> 00:16:38,959
That's a poopy smell.
387
00:16:40,250 --> 00:16:41,208
Wow, okay.
388
00:16:41,375 --> 00:16:42,333
Do you know how to, um...
389
00:16:43,458 --> 00:16:44,500
Change...
390
00:16:44,667 --> 00:16:45,959
Her?
391
00:16:46,125 --> 00:16:47,208
No!
392
00:16:53,542 --> 00:16:55,750
Cookies, diaper.
393
00:17:00,208 --> 00:17:02,458
Let's go.
394
00:17:02,625 --> 00:17:03,625
Okay...
395
00:17:03,792 --> 00:17:06,166
No, no, not you!
No, no, not you!
396
00:17:06,333 --> 00:17:07,291
Stop screaming.
397
00:17:07,458 --> 00:17:08,625
Oof!
398
00:17:08,792 --> 00:17:09,333
Ow!
399
00:17:09,500 --> 00:17:10,333
Ow! Ow!
400
00:17:10,625 --> 00:17:11,500
Please, please,
pretty please, stop?
401
00:17:11,667 --> 00:17:12,458
No!
402
00:17:12,625 --> 00:17:13,208
Ow! Ow!
403
00:17:13,375 --> 00:17:14,667
Jessica!
404
00:17:14,834 --> 00:17:15,458
Jessica, it's me, Claudia.
405
00:17:15,625 --> 00:17:17,166
No!
406
00:17:17,333 --> 00:17:18,166
Claudia, your boss--
407
00:17:18,333 --> 00:17:19,166
no! Mom, no!
408
00:17:19,333 --> 00:17:20,166
I do--
409
00:17:20,333 --> 00:17:21,166
no, not you! No!
410
00:17:21,333 --> 00:17:22,166
Please do--
411
00:17:22,333 --> 00:17:24,000
no, it's me-- hello?
412
00:17:27,542 --> 00:17:28,750
Rebecca hall, please.
413
00:17:28,917 --> 00:17:30,208
No, no, not you!
414
00:17:30,375 --> 00:17:31,375
Becca...
415
00:17:32,458 --> 00:17:33,542
Becca, thank god.
416
00:17:33,709 --> 00:17:36,500
Do you remember
that woman that came--
417
00:17:36,667 --> 00:17:37,667
you work for me.
418
00:17:39,500 --> 00:17:41,125
No, I am not!
419
00:17:41,291 --> 00:17:43,000
Rebecca, please!
Becca, please don't hang up!
420
00:17:43,166 --> 00:17:44,667
Don't--
421
00:17:46,000 --> 00:17:48,542
okay, I have get out of here and
straighten this thing out.
422
00:17:48,709 --> 00:17:50,208
Can we have the cookies back?
423
00:17:51,709 --> 00:17:53,417
Can we have
the cookies back?
424
00:17:56,625 --> 00:17:58,208
But what do I do with you?
425
00:17:58,375 --> 00:18:00,166
Um...
426
00:18:01,417 --> 00:18:02,709
Where does your father work?
427
00:18:02,875 --> 00:18:04,667
At the office.
428
00:18:04,834 --> 00:18:06,208
What office?
429
00:18:06,375 --> 00:18:08,041
You know the one he works at.
430
00:18:09,125 --> 00:18:09,917
Mom?
431
00:18:10,083 --> 00:18:11,583
Will you stop calling me mom?
432
00:18:11,750 --> 00:18:12,500
I'm not your mom,
433
00:18:12,667 --> 00:18:14,125
and you're not
my kids!
434
00:18:14,291 --> 00:18:15,208
Ugh!
435
00:18:15,375 --> 00:18:16,709
Mom!
436
00:18:16,875 --> 00:18:18,166
Look, I'm nobody's mom.
437
00:18:18,333 --> 00:18:20,667
I just...
I don't belong here, okay?
438
00:18:20,834 --> 00:18:22,250
You don't want to be
our mom?
439
00:18:22,417 --> 00:18:23,125
No!
440
00:18:25,333 --> 00:18:27,083
I mean...
441
00:18:27,250 --> 00:18:28,458
Where... where's the--
442
00:18:28,625 --> 00:18:29,750
yes!
443
00:18:29,917 --> 00:18:31,417
I am your mom.
444
00:18:31,583 --> 00:18:32,542
See?
445
00:18:32,709 --> 00:18:34,375
I mean, who else would I be?
446
00:18:34,542 --> 00:18:37,125
Real mom would never
give us candy.
447
00:18:37,291 --> 00:18:39,166
Well, 'cause
it's part of the game,
448
00:18:39,333 --> 00:18:41,291
the fake mom game we're playing.
449
00:18:41,458 --> 00:18:43,000
Isn't it fun?
450
00:18:43,166 --> 00:18:45,375
It's kind of fun.
451
00:18:45,542 --> 00:18:46,625
Okay, so...
452
00:18:46,792 --> 00:18:49,291
I'm your mom,
and we're having fun,
453
00:18:49,458 --> 00:18:52,375
and we're gonna go in the car
and have more fun, okay?
454
00:18:52,542 --> 00:18:54,208
All right, let's go.
455
00:18:54,375 --> 00:18:55,333
Come on.
456
00:18:56,750 --> 00:19:00,250
We're going to go
for a really nice ride.
457
00:19:00,417 --> 00:19:02,625
It'll be fun in...
458
00:19:02,792 --> 00:19:04,709
On what?
459
00:19:04,875 --> 00:19:07,875
In the minivan.
460
00:19:08,041 --> 00:19:09,542
Come on.
461
00:19:13,667 --> 00:19:15,333
Mommy, I want
to do that
462
00:19:15,500 --> 00:19:18,917
all by myself.
463
00:19:19,083 --> 00:19:21,125
I wanna do it
all by myself!
464
00:19:21,291 --> 00:19:22,125
What?
465
00:19:22,291 --> 00:19:23,417
I wanna do it by myself!
466
00:19:23,583 --> 00:19:25,667
Okay, you do it
by yourself.
467
00:19:25,834 --> 00:19:27,041
Will you hold
my gummies, please?
468
00:19:27,208 --> 00:19:28,291
Yes.
469
00:19:28,458 --> 00:19:29,291
Let's go.
470
00:19:29,458 --> 00:19:30,959
We don't have all day.
471
00:19:31,125 --> 00:19:33,250
Let me do it.
472
00:19:33,417 --> 00:19:35,208
Okay.
473
00:19:35,375 --> 00:19:37,500
You getting there?
474
00:19:37,667 --> 00:19:38,709
The arm in here.
475
00:19:38,875 --> 00:19:41,000
Okay, and what about
the other arm?
476
00:19:41,166 --> 00:19:44,792
And the...
477
00:19:44,959 --> 00:19:47,125
I can't do it.
478
00:19:47,291 --> 00:19:48,083
You can't do it?
All right, let me do it.
479
00:19:48,250 --> 00:19:48,834
Let me do it.
480
00:19:49,000 --> 00:19:49,667
Okay.
481
00:19:49,834 --> 00:19:51,166
Okay.
482
00:19:51,333 --> 00:19:53,625
Um, whoops.
483
00:19:53,792 --> 00:19:54,375
Like that?
484
00:19:54,625 --> 00:19:56,750
That's not right.
485
00:19:56,917 --> 00:19:58,709
Is this good?
Can we just leave it like this?
486
00:19:58,875 --> 00:19:59,709
Okay.
487
00:19:59,875 --> 00:20:01,083
Okay. Oh!
There we go.
488
00:20:01,250 --> 00:20:03,834
There's one.
489
00:20:04,000 --> 00:20:05,625
Okay? All right,
there we go.
490
00:20:05,792 --> 00:20:09,458
I think we're almost there,
'cause I'm a Harvard grad.
491
00:20:09,667 --> 00:20:10,667
Oh. Ouch.
492
00:20:13,709 --> 00:20:15,417
Thank you.
493
00:20:21,333 --> 00:20:23,291
This is kind of a fun game.
494
00:20:47,500 --> 00:20:51,709
I am the baby whisperer.
495
00:20:54,041 --> 00:20:55,583
You want to switch?
496
00:20:55,750 --> 00:20:58,709
Sure!
497
00:21:07,750 --> 00:21:09,959
Kids, stop it!
498
00:21:10,125 --> 00:21:10,959
Stop, stop, stop, stop!
499
00:21:11,125 --> 00:21:12,375
Now!
500
00:21:12,542 --> 00:21:13,333
Now! Now! Now!
501
00:21:13,500 --> 00:21:14,750
Now! Now! Now!
502
00:21:14,917 --> 00:21:15,917
Now, now, now, now!
503
00:21:16,083 --> 00:21:17,667
Seriously!
504
00:21:17,834 --> 00:21:19,000
Seriously, seriously!
505
00:21:20,667 --> 00:21:22,250
Please let me wake up.
506
00:21:25,125 --> 00:21:26,125
What the hell?
507
00:21:26,291 --> 00:21:27,583
Mommy swore.
508
00:21:27,750 --> 00:21:29,166
Yeah, you wait
till I find Gina,
509
00:21:29,333 --> 00:21:30,792
you're gonna learn
some new ones.
510
00:21:30,959 --> 00:21:31,959
Yay!
511
00:21:32,125 --> 00:21:33,750
Hey, mom,
you're never this cool.
512
00:21:33,917 --> 00:21:35,542
How long is this game
gonna last?
513
00:21:35,709 --> 00:21:37,417
Hopefully not much longer.
514
00:21:37,583 --> 00:21:39,291
Aw...
515
00:21:51,542 --> 00:21:52,333
I need to go
to the bathroom--
516
00:21:52,500 --> 00:21:53,291
you'll have to wait.
Al!
517
00:21:53,458 --> 00:21:54,333
Good morning.
518
00:21:54,500 --> 00:21:55,625
Al, thank god.
519
00:21:55,792 --> 00:21:56,458
Where's that woman
from this morning?
520
00:21:56,625 --> 00:21:58,792
Gina? Gina?
521
00:21:58,959 --> 00:22:00,125
I don't know a Gina.
522
00:22:00,291 --> 00:22:01,208
I'm sorry, Mrs.--
523
00:22:01,375 --> 00:22:01,959
mrs! I'm not a Mrs.
524
00:22:02,125 --> 00:22:03,750
It's me!
525
00:22:03,917 --> 00:22:05,333
Imagine me without these kids.
526
00:22:05,500 --> 00:22:06,500
Okay?
527
00:22:06,667 --> 00:22:08,458
Armani suits?
528
00:22:08,625 --> 00:22:11,041
Memory isn't what
it used to be, ma'am, but i--
529
00:22:11,208 --> 00:22:12,208
what?
530
00:22:12,375 --> 00:22:13,291
Bathroom!
531
00:22:13,458 --> 00:22:14,500
Can he use the bathroom?
532
00:22:15,959 --> 00:22:17,250
Well, i-I'm not supposed to...
533
00:22:18,917 --> 00:22:20,166
Ah, sure.
It's on the second floor.
534
00:22:20,333 --> 00:22:21,291
Okay.
535
00:22:21,458 --> 00:22:22,375
Just go that way...
536
00:22:22,542 --> 00:22:23,875
Wait, what
about Amy?
537
00:22:24,041 --> 00:22:25,000
Who?
538
00:22:25,166 --> 00:22:26,375
Her!
539
00:22:26,542 --> 00:22:28,417
Oh.
540
00:22:31,417 --> 00:22:32,583
Now, I'm going to go
find somebody,
541
00:22:32,750 --> 00:22:34,542
and I need you both
on your best behavior.
542
00:22:34,709 --> 00:22:36,166
Okay.
543
00:22:36,333 --> 00:22:37,250
Okay.
544
00:22:37,417 --> 00:22:38,709
Okay--
545
00:22:38,875 --> 00:22:41,250
mom, I need to go!
546
00:22:41,417 --> 00:22:42,959
Oh, right.
547
00:22:43,125 --> 00:22:44,583
Okay, right over there.
548
00:22:44,750 --> 00:22:46,417
Oh, wait for me here then.
549
00:22:48,250 --> 00:22:49,834
Uh...
550
00:22:50,000 --> 00:22:50,834
Here.
551
00:22:53,083 --> 00:22:54,291
Stay.
552
00:22:54,458 --> 00:22:55,792
Jessica, it's me.
553
00:22:55,959 --> 00:22:57,792
Do I know you?
554
00:22:57,959 --> 00:22:59,875
Uh, uh, yeah, I'm,
a-a legal secretary
555
00:23:00,041 --> 00:23:00,917
in patents,
556
00:23:01,208 --> 00:23:02,583
and Mike Finn, my boss,
wants to see Gina,
557
00:23:02,750 --> 00:23:04,208
the woman who's doing
the psych evaluations
558
00:23:04,375 --> 00:23:05,417
for the firm.
559
00:23:05,834 --> 00:23:07,083
Well, tell Mike the firm's
not doing psych evaluations.
560
00:23:07,250 --> 00:23:08,041
Yes, they are!
561
00:23:08,333 --> 00:23:09,667
Gina, the transpersonal
psychologist!
562
00:23:09,834 --> 00:23:11,583
You must have seen her.
She was here!
563
00:23:11,750 --> 00:23:13,041
Okay, listen,
564
00:23:13,208 --> 00:23:14,041
whatever your name is,
565
00:23:14,250 --> 00:23:15,291
if they were doing
psych evaluations,
566
00:23:15,458 --> 00:23:16,166
I'd know about it.
567
00:23:16,333 --> 00:23:18,041
I'd have booked it.
568
00:23:19,375 --> 00:23:20,458
They ruled in our favor.
569
00:23:20,625 --> 00:23:22,291
I told you we'd win that case.
570
00:23:22,458 --> 00:23:24,041
Great work
on that, Becca.
571
00:23:24,208 --> 00:23:25,041
Thanks, John,
572
00:23:25,417 --> 00:23:26,166
and are we still on
for lunch with June?
573
00:23:26,417 --> 00:23:27,959
Sure, but let's push it
to 1:30.
574
00:23:28,125 --> 00:23:29,458
Sure.
575
00:23:33,750 --> 00:23:34,917
Mom!
576
00:23:39,000 --> 00:23:40,875
Hey, how you doing?
577
00:23:47,750 --> 00:23:48,375
Excuse me,
578
00:23:48,667 --> 00:23:51,500
did you
forget somebody?
579
00:23:52,625 --> 00:23:55,083
Uh...
580
00:23:58,125 --> 00:24:00,750
Are we going back
in the elevator?
581
00:24:00,917 --> 00:24:03,166
No, I asked her to wait
outside the bathroom
582
00:24:03,333 --> 00:24:05,125
and she was not there!
583
00:24:05,291 --> 00:24:06,500
There he is!
584
00:24:06,667 --> 00:24:07,542
Oh...
585
00:24:07,875 --> 00:24:10,000
You see, I knew your mom
would come back.
586
00:24:10,166 --> 00:24:11,375
Okay, let's go.
587
00:24:11,542 --> 00:24:13,709
I hate you!
588
00:24:14,750 --> 00:24:16,041
Thank you.
589
00:24:19,834 --> 00:24:21,125
♪ itsy bitsy spider
590
00:24:21,291 --> 00:24:22,625
♪ went up the water spout--
591
00:24:22,792 --> 00:24:25,125
Now
where are we going?
592
00:24:25,291 --> 00:24:26,917
The only place
I know around here.
593
00:24:29,291 --> 00:24:30,333
Shut up, Amy!
594
00:24:30,500 --> 00:24:32,667
Amy, just shut up!
595
00:24:35,500 --> 00:24:38,500
Claudia,
I'm glad I found you.
596
00:24:38,667 --> 00:24:39,709
Gina, what is
happening?
597
00:24:39,875 --> 00:24:41,375
What have you done?
598
00:24:41,542 --> 00:24:42,458
It's funny that
you should ask.
599
00:24:42,750 --> 00:24:45,792
Because in the heat
of the moment, I...
600
00:24:45,959 --> 00:24:47,000
Forget to tell you.
601
00:24:48,125 --> 00:24:50,583
When you said
602
00:24:50,750 --> 00:24:52,917
"what more
could I possibly need?"
603
00:24:54,375 --> 00:24:56,375
And I must say,
with a remarkable assurance
604
00:24:56,542 --> 00:24:59,166
for a life
so thoroughly unexamined,
605
00:24:59,333 --> 00:25:03,750
I thought it might be
worthwhile for you
606
00:25:03,917 --> 00:25:07,834
to weigh that assurance
against balance.
607
00:25:08,000 --> 00:25:09,041
Balance?
608
00:25:09,208 --> 00:25:10,417
I had a balanced life.
609
00:25:10,583 --> 00:25:12,250
Now send me back!
610
00:25:12,417 --> 00:25:13,500
Shh...
611
00:25:13,667 --> 00:25:14,625
You're a lawyer,
612
00:25:15,041 --> 00:25:16,750
and I realize you might
think you know something
613
00:25:16,917 --> 00:25:19,333
of scales and balance,
however blindfolded,
614
00:25:19,500 --> 00:25:22,125
but all I've done
is remove yours,
615
00:25:22,291 --> 00:25:24,458
so you can examine
616
00:25:24,625 --> 00:25:29,458
what balance
might really look like,
617
00:25:29,625 --> 00:25:32,917
and I'm afraid,
that until you do,
618
00:25:33,083 --> 00:25:34,417
you're stuck here.
619
00:25:43,917 --> 00:25:46,166
Let's go, let's go.
Come on, come on.
620
00:25:46,333 --> 00:25:48,542
I want to get on first.
621
00:25:50,792 --> 00:25:51,875
Okay, shoot the cannons!
622
00:25:52,041 --> 00:25:53,375
I'm on top
of the ship!
623
00:25:53,542 --> 00:25:56,083
Here we go, mateys!
624
00:25:57,875 --> 00:25:59,000
Ah!
625
00:25:59,166 --> 00:26:00,667
Take this
off there!
626
00:26:02,000 --> 00:26:02,750
Without the signed depositions,
627
00:26:03,083 --> 00:26:04,625
we don't have a shot.
Thanks. Bye.
628
00:26:04,792 --> 00:26:06,542
Before you say anything,
I'm sorry for just showing up.
629
00:26:06,709 --> 00:26:07,709
I had no place else to go.
630
00:26:07,959 --> 00:26:10,250
Since when do you apologize
for coming over?
631
00:26:10,417 --> 00:26:12,125
You wouldn't believe
what happened to me.
632
00:26:12,291 --> 00:26:13,542
I mean, look at me.
633
00:26:13,709 --> 00:26:17,458
And-and there are
these kids.
634
00:26:17,625 --> 00:26:18,583
I know that look.
635
00:26:18,750 --> 00:26:20,333
They're driving
you crazy?
636
00:26:20,500 --> 00:26:22,083
Harper, your cousins
are here!
637
00:26:22,250 --> 00:26:24,500
Thanks, mom.
638
00:26:24,667 --> 00:26:25,667
Hi, Jake!
639
00:26:25,834 --> 00:26:27,500
Come on,
harpie!
640
00:26:27,667 --> 00:26:28,500
But whose are they?
641
00:26:28,667 --> 00:26:29,750
Ha ha.
642
00:26:30,166 --> 00:26:31,458
Right, they're always bill's
when they're being bad.
643
00:26:31,625 --> 00:26:32,834
Who?
644
00:26:33,000 --> 00:26:33,834
Exactly.
645
00:26:34,000 --> 00:26:35,250
Where's Tim when I need him?
646
00:26:35,417 --> 00:26:36,709
Off at his poker game.
647
00:26:36,875 --> 00:26:37,667
Okay, Jen, you don't get it.
648
00:26:37,834 --> 00:26:38,583
I don't know how I got here.
649
00:26:38,750 --> 00:26:40,000
I-I was at work,
650
00:26:40,166 --> 00:26:41,875
and then I was, uh, kidnapped,
651
00:26:42,041 --> 00:26:43,917
and then I, uh,
am in this altered reality.
652
00:26:44,083 --> 00:26:44,750
And I don't know
how to get back--
653
00:26:44,917 --> 00:26:46,083
whoa.
654
00:26:46,375 --> 00:26:49,417
Wh-when's the last time
you had a full night's sleep?
655
00:26:49,583 --> 00:26:50,750
I mean, I see you every day,
but this is--
656
00:26:50,917 --> 00:26:53,208
I see you every day?
657
00:26:54,709 --> 00:26:55,667
Did something happen to you?
658
00:26:55,875 --> 00:26:57,250
Did you hit your head
or something?
659
00:26:57,417 --> 00:26:59,166
I see you every day.
660
00:26:59,333 --> 00:27:01,375
Let me get you
a cup of tea.
661
00:27:01,542 --> 00:27:03,291
Come on.
662
00:27:04,333 --> 00:27:05,166
Harper!
663
00:27:05,333 --> 00:27:06,500
Take Jake and Amy
out back.
664
00:27:06,709 --> 00:27:07,542
I don't want you playing
near the street.
665
00:27:07,709 --> 00:27:08,667
Okay, mom!
666
00:27:08,834 --> 00:27:10,583
Come on, guys!
667
00:27:15,709 --> 00:27:17,083
Isn't this fabulous?
668
00:27:17,250 --> 00:27:18,709
All this stuff
just arrived.
669
00:27:18,875 --> 00:27:21,125
Can you believe
what this will do to our town?
670
00:27:21,291 --> 00:27:22,959
Our park? Our kids?
671
00:27:24,500 --> 00:27:26,625
Be right back.
672
00:27:42,667 --> 00:27:45,542
What's wrong?
673
00:27:48,000 --> 00:27:51,792
Nothing, I'm... reminiscing.
674
00:27:57,709 --> 00:28:00,166
Oh, I haven't laughed this hard
in so long.
675
00:28:00,333 --> 00:28:01,375
Hey, let's go get some dinner.
676
00:28:01,542 --> 00:28:04,625
Right, who's gonna
watch the kids?
677
00:28:07,041 --> 00:28:08,333
Hello.
678
00:28:08,500 --> 00:28:09,125
It's bill.
679
00:28:09,291 --> 00:28:12,291
Yes, they're here.
680
00:28:12,458 --> 00:28:13,625
I'll let her know.
681
00:28:13,792 --> 00:28:14,917
Bye.
682
00:28:15,083 --> 00:28:16,166
Bill's going to be late.
683
00:28:16,333 --> 00:28:17,542
You'll be in bed
by the time he gets home.
684
00:28:19,625 --> 00:28:22,250
Or I could sleep here tonight
and I'll make mom's pies.
685
00:28:22,417 --> 00:28:24,542
That would be my
Thanksgiving contribution.
686
00:28:24,709 --> 00:28:26,500
Great, but they will spoil
687
00:28:26,667 --> 00:28:28,667
before Thanksgiving
comes along.
688
00:28:28,834 --> 00:28:29,959
It's only November 3rd.
689
00:28:33,750 --> 00:28:34,542
That's not possible.
690
00:28:37,750 --> 00:28:39,125
I must be sleep-walking.
691
00:28:39,291 --> 00:28:40,333
I know the feeling,
692
00:28:40,750 --> 00:28:42,875
and if I don't answer my e-mails
while the kids are calm,
693
00:28:43,041 --> 00:28:45,208
I'm going to end up
waking up at 4:00,
694
00:28:45,375 --> 00:28:46,375
and then
feeling like you.
695
00:28:46,542 --> 00:28:47,709
You work
so hard.
696
00:28:47,875 --> 00:28:49,917
I never knew how hard
you worked, I'm sorry.
697
00:28:50,083 --> 00:28:52,500
That really
amazes me.
698
00:28:52,667 --> 00:28:54,417
You just noticed?
699
00:28:54,583 --> 00:28:55,250
Yeah.
700
00:28:55,458 --> 00:28:56,750
I've been really
wrapped up.
701
00:28:56,917 --> 00:28:57,834
Sorry.
702
00:28:58,000 --> 00:28:59,000
What else?
703
00:28:59,166 --> 00:29:00,667
Tell me everything.
What have I missed?
704
00:29:00,834 --> 00:29:02,250
Okay, you don't
have to overdo it.
705
00:29:02,417 --> 00:29:04,625
I know you're
always there for me.
706
00:29:09,208 --> 00:29:10,834
What's up?
707
00:29:11,000 --> 00:29:12,083
Are you and bill okay?
708
00:29:12,250 --> 00:29:14,083
Do we seem it?
709
00:29:14,250 --> 00:29:15,417
You two?
710
00:29:15,583 --> 00:29:17,083
Made for each other.
711
00:29:17,250 --> 00:29:19,291
Bill's probably just
freaking out
712
00:29:19,458 --> 00:29:20,500
because he's got
another birthday
713
00:29:20,667 --> 00:29:21,500
coming up.
714
00:29:21,709 --> 00:29:23,458
All you need
is a good night's sleep,
715
00:29:23,625 --> 00:29:24,417
and when you wake up,
716
00:29:24,709 --> 00:29:25,959
everything will be
back to normal.
717
00:29:26,125 --> 00:29:29,041
Oh, I hope so.
718
00:29:29,208 --> 00:29:32,375
Well...
719
00:29:32,542 --> 00:29:34,750
Jen, if, um...
720
00:29:34,917 --> 00:29:38,000
If tomorrow isn't like today--
721
00:29:38,166 --> 00:29:39,417
and I pray it's not--
722
00:29:41,250 --> 00:29:44,333
it's really nice to know
that you and I can have this.
723
00:30:54,375 --> 00:30:56,333
Ah... ow.
724
00:30:57,709 --> 00:31:00,792
Sorry, you, um,
you startled m-me.
725
00:31:00,959 --> 00:31:03,417
You're the guy
from sunrise coffee.
726
00:31:03,583 --> 00:31:06,166
Well, if that's
who you want me to be, baby.
727
00:31:06,333 --> 00:31:09,041
Uh...
728
00:31:09,208 --> 00:31:10,166
No, no, sorry.
729
00:31:10,333 --> 00:31:12,000
I-I'll do that.
Just come to bed.
730
00:31:12,166 --> 00:31:12,875
That's okay.
731
00:31:13,041 --> 00:31:14,417
I just, uh...
732
00:31:14,583 --> 00:31:16,000
I think I'll go, uh...
733
00:31:16,166 --> 00:31:17,083
Work.
734
00:31:17,250 --> 00:31:18,542
Oh, I get it.
735
00:31:19,834 --> 00:31:21,792
You're still mad
about this morning.
736
00:31:21,959 --> 00:31:22,959
Honey, it was just a suggestion.
737
00:31:23,125 --> 00:31:24,417
Can't we just
drop it?
738
00:31:24,583 --> 00:31:25,709
No.
739
00:31:25,875 --> 00:31:27,333
I'm really mad,
740
00:31:27,500 --> 00:31:29,417
and I think I'll just
go sleep on the couch.
741
00:31:29,583 --> 00:31:30,375
Are you kidding?
742
00:31:31,667 --> 00:31:34,333
Well, I have think about
what you said this morning,
743
00:31:34,500 --> 00:31:35,875
and I've been with the kids
all day,
744
00:31:36,041 --> 00:31:37,208
and not a moment to myself
745
00:31:37,375 --> 00:31:38,417
and now you're here--
746
00:31:38,583 --> 00:31:40,041
oh, it's that time again.
747
00:31:40,208 --> 00:31:41,375
Better not say a word.
748
00:31:41,542 --> 00:31:43,834
Oh, that's so lame.
749
00:31:44,000 --> 00:31:45,291
You know what this is about.
750
00:31:48,542 --> 00:31:50,625
Fine, I'll sleep on the couch.
751
00:31:53,959 --> 00:31:56,083
But I...
752
00:32:03,375 --> 00:32:04,709
You know we just--
753
00:32:09,125 --> 00:32:09,917
mommy!
754
00:32:10,083 --> 00:32:12,917
Wake up!
755
00:32:13,083 --> 00:32:14,792
Mommy, I got a poo.
756
00:32:17,792 --> 00:32:20,625
Tell me about it.
757
00:32:20,792 --> 00:32:22,250
Okay, let's go.
758
00:32:22,417 --> 00:32:23,542
Okay...
759
00:32:28,458 --> 00:32:30,417
Okay.
760
00:32:34,166 --> 00:32:36,166
Oh...
761
00:32:40,875 --> 00:32:42,667
Perfect!
762
00:32:42,834 --> 00:32:43,917
Okay.
763
00:32:44,083 --> 00:32:47,834
You are gonna look so cute.
764
00:32:50,083 --> 00:32:52,250
Don't like tights!
765
00:32:52,417 --> 00:32:53,583
But they're
so cute.
766
00:32:53,750 --> 00:32:57,041
Don't like tights.
767
00:32:58,917 --> 00:33:01,041
Well then,
what do you want to wear?
768
00:33:20,667 --> 00:33:21,959
You think that's funny, do you?
769
00:33:22,166 --> 00:33:22,917
Yes.
770
00:33:26,333 --> 00:33:28,333
Oh...
771
00:33:29,542 --> 00:33:30,625
Oh, that's my coffee.
772
00:33:30,792 --> 00:33:31,875
This cup?
773
00:33:32,041 --> 00:33:33,166
I was waiting--
that's mine.
774
00:33:33,333 --> 00:33:34,542
I don't-- ah...
775
00:33:34,709 --> 00:33:36,000
I need my morning coffee.
776
00:33:36,166 --> 00:33:37,667
Oh... 'Kay.
777
00:33:38,875 --> 00:33:39,750
You're a very decent man.
778
00:33:39,917 --> 00:33:41,417
Thank you.
779
00:33:41,583 --> 00:33:42,333
What, no, uh,
780
00:33:42,500 --> 00:33:43,542
no big family breakfast today?
781
00:33:45,667 --> 00:33:47,625
Yeah, things are going to be
a little different around here
782
00:33:47,792 --> 00:33:48,709
from what you're used to,
783
00:33:49,125 --> 00:33:50,166
and you can start
by making your own breakfast.
784
00:33:51,500 --> 00:33:52,542
Okay.
785
00:33:53,834 --> 00:33:54,834
Where's Jake?
786
00:33:55,000 --> 00:33:59,417
Is he staying home
from school today?
787
00:34:00,375 --> 00:34:02,083
Jake, wake up.
788
00:34:02,250 --> 00:34:04,041
You have school.
789
00:34:04,208 --> 00:34:05,250
Are the pancakes ready?
790
00:34:05,417 --> 00:34:07,333
No, it's too late.
791
00:34:07,500 --> 00:34:09,333
You overslept.
792
00:34:09,500 --> 00:34:10,709
Can I have an extra snack
in my lunch?
793
00:34:10,875 --> 00:34:11,959
I owe Molly.
794
00:34:21,750 --> 00:34:24,041
Haven't you made
Jake's lunch yet?
795
00:34:24,208 --> 00:34:25,500
Do you do anything around here?
796
00:34:25,667 --> 00:34:28,709
Hey, if you want help,
all you have to do is ask,
797
00:34:28,875 --> 00:34:30,125
and then let me do it my way.
798
00:34:30,291 --> 00:34:31,750
Be nice.
799
00:34:34,041 --> 00:34:36,208
Well, tell this Sara
800
00:34:36,375 --> 00:34:38,000
that we can't
pick her up.
801
00:34:38,166 --> 00:34:40,375
Okay, Claudia,
now it's too obvious.
802
00:34:41,458 --> 00:34:43,750
Well, the way you're acting,
it's okay, I know.
803
00:34:43,917 --> 00:34:44,875
You do?
804
00:34:45,041 --> 00:34:46,083
Yeah.
805
00:34:46,458 --> 00:34:48,709
'Cause if you're in on this,
it would really help.
806
00:34:48,875 --> 00:34:50,583
Just let me know what time
you want me home tonight
807
00:34:50,750 --> 00:34:52,250
for my surprise party.
808
00:34:53,834 --> 00:34:55,250
Happy birthday, dad!
809
00:34:56,667 --> 00:34:57,875
Aw, thanks, buddy.
810
00:34:58,041 --> 00:34:59,750
Happy birthday, daddy.
811
00:34:59,917 --> 00:35:01,041
Hey, mom, can we give dad
his birthday present?
812
00:35:01,208 --> 00:35:02,041
Please?
813
00:35:02,208 --> 00:35:05,417
Mm-hmm.
814
00:35:05,583 --> 00:35:07,041
Do you remember
where we put it?
815
00:35:07,208 --> 00:35:08,583
Yeah, I do.
816
00:35:10,458 --> 00:35:11,041
You really
thought I'd buy
817
00:35:11,208 --> 00:35:11,875
you forgot my birthday?
818
00:35:12,041 --> 00:35:14,083
Come on...
819
00:35:14,250 --> 00:35:15,875
It's big and it's heavy.
820
00:35:17,166 --> 00:35:18,166
Here you go.
821
00:35:18,333 --> 00:35:19,959
Thank you.
822
00:35:27,166 --> 00:35:28,625
Oh...
823
00:35:29,834 --> 00:35:31,583
A plunge router?
824
00:35:33,417 --> 00:35:35,291
With the carbide bits.
825
00:35:35,458 --> 00:35:36,667
I love you.
826
00:35:38,000 --> 00:35:39,125
Kiss.
827
00:35:47,125 --> 00:35:48,750
I like that
splungelator.
828
00:35:48,917 --> 00:35:51,917
I'm going to the garage.
829
00:36:04,834 --> 00:36:06,625
Okay, um...
830
00:36:06,792 --> 00:36:08,125
Jake, do you remember me
saying anything
831
00:36:08,291 --> 00:36:10,834
about your father's
surprise party tonight?
832
00:36:11,000 --> 00:36:12,333
I have to wear a tie,
833
00:36:12,500 --> 00:36:14,917
say hello to everybody
and be polite.
834
00:36:15,083 --> 00:36:16,417
Yeah, anything about
how many people
835
00:36:16,583 --> 00:36:19,500
or what time?
836
00:36:19,667 --> 00:36:21,834
Bye, mom.
837
00:36:25,375 --> 00:36:27,166
The door!
838
00:36:27,333 --> 00:36:28,500
The--
839
00:36:28,667 --> 00:36:31,041
the door...
840
00:36:31,208 --> 00:36:32,458
Just let me do it,
841
00:36:32,625 --> 00:36:35,166
'cause I don't do anything else
around here.
842
00:36:41,125 --> 00:36:42,166
Claudia!
843
00:36:42,333 --> 00:36:43,750
I'm sorry. I got
bill's message,
844
00:36:43,917 --> 00:36:45,959
and I should have offered
to pick up Jake today,
845
00:36:46,125 --> 00:36:46,875
but it's you,
846
00:36:47,208 --> 00:36:48,250
and I assumed,
even with the party,
847
00:36:48,417 --> 00:36:49,625
you had it all under control.
848
00:36:49,792 --> 00:36:50,333
See you tonight.
849
00:36:50,500 --> 00:36:51,041
What time?
850
00:36:51,208 --> 00:36:52,583
Don't worry.
851
00:36:52,750 --> 00:36:53,917
We're not going to
mess up the surprise.
852
00:36:54,083 --> 00:36:54,875
7:00.
853
00:36:55,250 --> 00:36:56,583
Can't wait for one of
your famous cakes.
854
00:36:56,750 --> 00:36:58,000
Can you shut the door?
855
00:37:12,000 --> 00:37:13,875
What now?
856
00:37:14,041 --> 00:37:15,083
"Mommy and me."
857
00:37:15,250 --> 00:37:16,125
How am I supposed to do that
858
00:37:16,500 --> 00:37:18,333
when I'm throwing a party
for the whole town?
859
00:37:22,583 --> 00:37:25,375
32 rolls of toilet paper.
860
00:37:25,542 --> 00:37:26,834
All right,
'cause if you run out...
861
00:37:27,000 --> 00:37:29,917
And, gosh, if there's ever
a strike on this--
862
00:37:30,083 --> 00:37:31,792
see, now I'm getting
the minivan thing.
863
00:37:31,959 --> 00:37:34,417
I mean, it's like,
if you're buying--
864
00:37:35,959 --> 00:37:36,834
Amy!
865
00:37:40,625 --> 00:37:42,208
Amy! Amy!
866
00:37:43,542 --> 00:37:44,583
Amy...
867
00:37:44,750 --> 00:37:45,625
Oh, my god.
868
00:37:45,792 --> 00:37:47,417
Honey, are you...
Are you okay?
869
00:37:47,583 --> 00:37:48,792
Mommy's so sorry.
870
00:37:48,959 --> 00:37:49,500
Yeah.
871
00:37:51,250 --> 00:37:52,625
That was fun!
872
00:38:11,834 --> 00:38:14,208
Aw, you let Amy
frost the cake.
873
00:38:15,291 --> 00:38:16,500
Bill will
love that.
874
00:38:19,417 --> 00:38:23,417
Anything for my husband.
875
00:38:23,583 --> 00:38:25,375
You've got that
pre-party crazy look,
876
00:38:25,542 --> 00:38:27,583
and everything
always turns out perfect,
877
00:38:27,750 --> 00:38:29,625
so let's take the kids
to the park.
878
00:38:29,792 --> 00:38:31,792
Grab the timer...S.
879
00:38:40,959 --> 00:38:42,875
So this is the park.
880
00:38:44,667 --> 00:38:45,667
The...
881
00:38:45,834 --> 00:38:47,458
That was in my dream
last night,
882
00:38:47,625 --> 00:38:49,458
that, um, weird dream.
883
00:38:49,625 --> 00:38:50,959
I was a successful
trial lawyer,
884
00:38:51,125 --> 00:38:53,250
representing stross.
885
00:38:53,417 --> 00:38:54,917
So it was a nightmare.
886
00:38:55,083 --> 00:38:57,959
Yeah, but I had
really nice shoes.
887
00:38:58,125 --> 00:38:59,208
Anyway, I woke up,
888
00:38:59,375 --> 00:39:00,750
and I wondering
how did I get here,
889
00:39:00,917 --> 00:39:01,834
and what's the point?
890
00:39:02,000 --> 00:39:03,834
And what's the goal?
891
00:39:04,000 --> 00:39:05,792
I mean, I was
going to take
892
00:39:05,959 --> 00:39:07,125
the legal profession
by storm,
893
00:39:07,375 --> 00:39:08,667
and you were going to be
an environmental lobbyist.
894
00:39:08,834 --> 00:39:10,417
Do you remember?
895
00:39:10,583 --> 00:39:12,917
What happened,
exactly?
896
00:39:13,083 --> 00:39:15,542
Life happened.
897
00:39:15,709 --> 00:39:16,875
Amy, no!
898
00:39:17,041 --> 00:39:17,792
Honey!
899
00:39:17,959 --> 00:39:19,542
Stop! Be careful!
900
00:39:19,709 --> 00:39:20,542
No...
901
00:39:20,709 --> 00:39:21,834
Okay.
902
00:39:23,041 --> 00:39:25,500
Okay, are you
all right, honey?
903
00:39:26,709 --> 00:39:27,500
Amy!
904
00:39:27,667 --> 00:39:29,125
Amy, come back!
905
00:39:29,291 --> 00:39:31,291
Someone has a lot of energy.
906
00:39:31,458 --> 00:39:32,417
Hey, slow down there.
907
00:39:32,583 --> 00:39:34,208
Amy! Amy!
908
00:39:34,375 --> 00:39:35,375
Guess we're
going that way.
909
00:39:36,792 --> 00:39:39,000
Okay, there's got to be
a little black dress
910
00:39:39,166 --> 00:39:40,792
in here somewhere.
911
00:39:40,959 --> 00:39:42,667
Mom?
912
00:39:42,834 --> 00:39:44,291
Mom?
913
00:39:44,458 --> 00:39:46,583
Uh, in here.
914
00:39:47,750 --> 00:39:51,000
Mom, can you
tie my tie?
915
00:39:51,166 --> 00:39:52,458
How old are you now, seven?
916
00:39:52,625 --> 00:39:53,709
Mm-hmm.
917
00:39:53,959 --> 00:39:56,709
Time for you to learn
how to tie your own tie.
918
00:39:56,875 --> 00:39:59,208
Come here.
919
00:40:00,250 --> 00:40:02,500
Little, big.
920
00:40:02,667 --> 00:40:03,500
Little, big.
921
00:40:03,667 --> 00:40:04,542
Big goes over
the little,
922
00:40:04,709 --> 00:40:07,375
and wrap it around again
923
00:40:07,542 --> 00:40:08,875
in front
924
00:40:09,041 --> 00:40:12,458
and then up the back...
925
00:40:12,625 --> 00:40:13,500
Good.
926
00:40:13,834 --> 00:40:16,750
And down the front
through the rabbit hole,
927
00:40:16,917 --> 00:40:19,667
and then pull it tight.
928
00:40:22,125 --> 00:40:24,250
Wow...
929
00:40:24,417 --> 00:40:25,291
I did it.
930
00:40:25,458 --> 00:40:27,000
Yeah, you did.
931
00:40:27,166 --> 00:40:28,333
Thanks, mom.
You're the best.
932
00:40:28,500 --> 00:40:30,750
Oh...
933
00:40:30,917 --> 00:40:31,750
Bye.
934
00:40:31,917 --> 00:40:32,875
Okay.
935
00:40:50,458 --> 00:40:52,750
Are you gonna give me a rematch
on singstar later?
936
00:40:52,917 --> 00:40:53,750
I know I can beat
your rendition
937
00:40:53,917 --> 00:40:54,709
of "sweet Caroline."
938
00:40:54,875 --> 00:40:57,125
I know
I'm going to win.
939
00:40:57,291 --> 00:40:59,083
Don't ask about
bill's job, right?
940
00:41:00,250 --> 00:41:01,291
Oh, I'm sorry.
941
00:41:01,458 --> 00:41:02,375
Joe told me.
942
00:41:02,542 --> 00:41:03,417
Was I not supposed to know?
943
00:41:03,583 --> 00:41:04,542
No, it's fine.
944
00:41:04,917 --> 00:41:06,625
I just want to make sure
he has his facts right.
945
00:41:06,792 --> 00:41:07,917
What did he say?
946
00:41:08,083 --> 00:41:09,500
Just that, um,
947
00:41:09,667 --> 00:41:12,083
bill got passed over
for a promotion again.
948
00:41:12,250 --> 00:41:13,291
Uh-huh.
949
00:41:13,458 --> 00:41:14,834
So unfair.
950
00:41:15,000 --> 00:41:15,583
Yeah.
951
00:41:15,750 --> 00:41:16,250
Dad!
952
00:41:16,500 --> 00:41:18,750
He's here! He's here!
953
00:41:18,917 --> 00:41:21,625
I'll get the stereo.
954
00:41:25,000 --> 00:41:26,250
Surprise!
955
00:41:26,417 --> 00:41:27,834
Surprise!
956
00:41:28,000 --> 00:41:29,208
Wow.
957
00:41:29,375 --> 00:41:30,417
Thank you, guys.
958
00:41:30,583 --> 00:41:31,542
Hi. Hi.
959
00:41:31,709 --> 00:41:32,834
Thanks for coming.
960
00:41:33,000 --> 00:41:34,959
Oh.
961
00:41:39,542 --> 00:41:40,625
...and then Claudia and I
had to sleep in the park
962
00:41:40,792 --> 00:41:42,291
and nearly got arrested.
963
00:41:42,500 --> 00:41:43,500
I can't believe
964
00:41:43,667 --> 00:41:44,667
I backpacked
through Paris
965
00:41:44,834 --> 00:41:45,542
on my honeymoon.
966
00:41:51,500 --> 00:41:53,041
'Cause th-that's
the things that you do
967
00:41:53,208 --> 00:41:54,417
before kids.
968
00:41:54,583 --> 00:41:56,166
Yeah.
969
00:41:56,333 --> 00:41:57,542
I should tell
our lawyer,
970
00:41:57,709 --> 00:41:59,792
yet another benefit
of saving the park,
971
00:41:59,959 --> 00:42:01,250
a place for
our transients to sleep.
972
00:42:02,625 --> 00:42:04,458
God, I hope he falls
for that one!
973
00:42:04,625 --> 00:42:07,667
Oh, my god, that would
make an easy win for you--
974
00:42:07,834 --> 00:42:09,083
for us...
975
00:42:09,250 --> 00:42:11,041
As a...
976
00:42:11,208 --> 00:42:14,041
Town.
977
00:42:14,208 --> 00:42:15,417
It's such a nice table.
978
00:42:15,583 --> 00:42:16,542
Come on,
979
00:42:16,917 --> 00:42:17,834
I hardly knew what I was doing
when I made this.
980
00:42:18,000 --> 00:42:19,166
Wait, you made this?
981
00:42:20,500 --> 00:42:23,750
And you're gonna make
so many more cool things
982
00:42:23,917 --> 00:42:24,667
with that--
983
00:42:25,000 --> 00:42:26,750
the router thingy
that I gave you.
984
00:42:28,166 --> 00:42:29,875
Do I have a great wife or what?
985
00:42:36,250 --> 00:42:37,208
Oh.
986
00:42:37,458 --> 00:42:39,667
Oh, looks like someone's
getting lucky tonight.
987
00:42:40,709 --> 00:42:42,500
And apparently
it's not me.
988
00:42:42,667 --> 00:42:44,041
What?
989
00:42:47,458 --> 00:42:48,500
Thanks.
990
00:42:54,208 --> 00:42:55,917
So he's expecting
birthday sex, right?
991
00:42:56,083 --> 00:42:56,917
That's the married rule?
992
00:42:57,083 --> 00:42:59,041
Am I interrupting?
993
00:42:59,208 --> 00:43:00,709
No, not at all.
994
00:43:00,875 --> 00:43:03,375
So, how are things going
with Amy's potty training?
995
00:43:03,542 --> 00:43:06,083
Oh, well, you know,
we're coping.
996
00:43:06,250 --> 00:43:07,834
Well, it's good
you don't push her
997
00:43:08,000 --> 00:43:08,917
to get out of
her diapers.
998
00:43:09,291 --> 00:43:10,250
So, you keep her out of
preschool another year.
999
00:43:10,417 --> 00:43:12,083
I held Scott back
a year,
1000
00:43:12,250 --> 00:43:14,000
and, you know,
he's getting straight "a"s.
1001
00:43:14,166 --> 00:43:15,834
How's Jake doing?
1002
00:43:16,000 --> 00:43:17,208
Better?
1003
00:43:17,375 --> 00:43:19,125
Sara, could you
take this garbage out?
1004
00:43:19,291 --> 00:43:21,417
Thanks. Thanks.
1005
00:43:21,583 --> 00:43:22,583
Oh, my god.
1006
00:43:22,750 --> 00:43:24,333
I'm a total failure
as a mother.
1007
00:43:24,500 --> 00:43:25,542
What are you talking about?
1008
00:43:25,709 --> 00:43:27,250
You're practically
Martha Stewart.
1009
00:43:27,417 --> 00:43:28,583
You're doing
a great job.
1010
00:43:28,750 --> 00:43:30,417
No, Claudia's not doing
a great job,
1011
00:43:30,583 --> 00:43:31,709
or bill would be
promoted,
1012
00:43:31,875 --> 00:43:32,917
Amy would be out of diapers,
1013
00:43:33,083 --> 00:43:35,250
and Jake's grades
wouldn't be so bad.
1014
00:43:35,417 --> 00:43:36,625
They're not that bad.
1015
00:43:36,792 --> 00:43:37,583
I mean, he's getting "c"s--
1016
00:43:37,750 --> 00:43:39,125
"c"s?
1017
00:43:39,291 --> 00:43:42,208
Goodbye Ivy's!
1018
00:43:45,709 --> 00:43:46,583
Wait...
1019
00:43:46,750 --> 00:43:48,792
I can fix all that.
1020
00:43:48,959 --> 00:43:51,583
Maybe that's why I'm here.
1021
00:43:51,750 --> 00:43:56,125
If I get them on track,
then I'll get back.
1022
00:43:56,291 --> 00:43:57,542
Back?
1023
00:43:57,709 --> 00:43:58,375
Back where?
1024
00:43:58,542 --> 00:43:59,792
Back!
1025
00:43:59,959 --> 00:44:01,458
Back-back...
1026
00:44:01,625 --> 00:44:04,792
Where that... other place was.
1027
00:44:04,959 --> 00:44:07,375
I'm going to go see
if Amy needs changing.
1028
00:44:17,709 --> 00:44:19,792
Um...
1029
00:44:19,959 --> 00:44:22,000
Is... that important?
1030
00:44:22,166 --> 00:44:24,500
This?
Are you kidding?
1031
00:44:24,667 --> 00:44:25,959
Yeah, I have to do this.
1032
00:44:28,000 --> 00:44:29,041
I can fix this.
1033
00:44:29,208 --> 00:44:31,083
I-i... didn't know before,
1034
00:44:31,250 --> 00:44:32,333
but I know now.
1035
00:44:41,291 --> 00:44:42,959
Good night.
1036
00:44:43,125 --> 00:44:44,750
Uh-huh.
1037
00:45:07,542 --> 00:45:09,959
Mom, where's
my lucky shirt?
1038
00:45:10,125 --> 00:45:11,834
There's a lucky shirt?
1039
00:45:12,000 --> 00:45:14,166
Mom, come on,
stop fooling around.
1040
00:45:14,333 --> 00:45:15,417
I can't play
without it!
1041
00:45:15,583 --> 00:45:16,417
Mommy!
1042
00:45:16,583 --> 00:45:18,375
Try the laundry?
1043
00:45:18,542 --> 00:45:19,458
Mommy!
1044
00:45:19,625 --> 00:45:21,375
Got it!
1045
00:45:21,542 --> 00:45:23,542
Mommy!
1046
00:45:23,709 --> 00:45:25,875
Mommy!
1047
00:45:26,917 --> 00:45:28,208
Mommy!
1048
00:45:28,375 --> 00:45:29,542
I'm coming.
1049
00:45:35,083 --> 00:45:36,834
Honey, I asked you
to poop.
1050
00:45:37,000 --> 00:45:37,875
To potty.
1051
00:45:38,041 --> 00:45:39,959
Come on.
1052
00:45:40,125 --> 00:45:43,542
Now... now go.
1053
00:45:44,291 --> 00:45:45,500
Mom, come on!
1054
00:45:45,667 --> 00:45:47,083
We've got to leave!
1055
00:45:47,250 --> 00:45:48,208
No?
1056
00:45:48,375 --> 00:45:50,375
Okay, we'll
do that later.
1057
00:45:50,542 --> 00:45:51,834
Are we going
to the soccer game?
1058
00:45:52,000 --> 00:45:54,792
Yes, we're going
to the soccer game.
1059
00:45:57,625 --> 00:45:59,834
Okay...
1060
00:46:04,083 --> 00:46:05,792
Okay, have fun.
1061
00:46:05,959 --> 00:46:06,959
Wait, aren't
you coming?
1062
00:46:07,125 --> 00:46:08,250
Do I have to?
1063
00:46:08,417 --> 00:46:11,417
You're
the assistant coach.
1064
00:46:15,500 --> 00:46:16,750
That's it.
1065
00:46:16,917 --> 00:46:17,583
Good one.
1066
00:46:20,375 --> 00:46:21,959
Ah, late again.
1067
00:46:22,125 --> 00:46:23,333
Sorry, Claudia.
1068
00:46:23,500 --> 00:46:24,458
He may be
a star student,
1069
00:46:24,625 --> 00:46:25,709
but with all his
after-school
1070
00:46:25,875 --> 00:46:27,083
academic
enrichment programs,
1071
00:46:27,250 --> 00:46:31,250
it's nearly impossible
to get him here on time.
1072
00:46:31,417 --> 00:46:32,291
Amy...
1073
00:46:32,458 --> 00:46:34,125
If you have to
go to the bathroom,
1074
00:46:34,291 --> 00:46:35,792
I want you to tell me.
1075
00:46:35,959 --> 00:46:37,375
Okay, mommy.
1076
00:46:39,000 --> 00:46:41,500
So...
1077
00:46:41,667 --> 00:46:43,333
You've decided
to push Amy?
1078
00:46:43,500 --> 00:46:45,667
Mm-hmm.
1079
00:46:45,834 --> 00:46:48,250
It's an ordeal,
I know,
1080
00:46:48,417 --> 00:46:50,667
but it was so worth it
for presbyterian.
1081
00:46:50,834 --> 00:46:52,417
Presbyterian?
1082
00:46:55,208 --> 00:46:57,041
I know you're
the head of the pta
1083
00:46:57,208 --> 00:46:58,792
and all about
the public education,
1084
00:46:58,959 --> 00:47:00,417
but don't be like that
1085
00:47:00,583 --> 00:47:02,625
just because I put Ty
in private preschool.
1086
00:47:02,792 --> 00:47:05,625
It's a fact,
1087
00:47:05,792 --> 00:47:09,291
presbyterian
is the best.
1088
00:47:12,250 --> 00:47:13,959
Yay, Jake, go!
1089
00:47:14,125 --> 00:47:15,875
Great goal, Jake! Whoo!
1090
00:47:16,041 --> 00:47:18,750
Great goal!
1091
00:47:18,917 --> 00:47:19,667
Good boy!
1092
00:47:19,834 --> 00:47:22,792
Whoo!
1093
00:47:22,959 --> 00:47:24,208
He's very good
at soccer.
1094
00:47:24,375 --> 00:47:26,458
Uh-huh.
1095
00:47:26,625 --> 00:47:29,041
Okay...
1096
00:47:30,834 --> 00:47:33,000
Hey, kids.
1097
00:47:33,166 --> 00:47:34,250
Oh, you're home.
1098
00:47:34,417 --> 00:47:35,667
But it's 5:30.
1099
00:47:35,834 --> 00:47:37,542
Uh-huh.
1100
00:47:37,709 --> 00:47:39,750
Okay, everyone
in the living room.
1101
00:47:39,917 --> 00:47:41,667
I need to talk to everybody.
1102
00:47:41,834 --> 00:47:43,125
Let's go.
1103
00:47:43,291 --> 00:47:45,458
Okay.
1104
00:47:45,625 --> 00:47:46,917
So we're not
doing badly,
1105
00:47:47,083 --> 00:47:48,583
we're just not
excelling.
1106
00:47:48,750 --> 00:47:51,500
So I've set goals
for us to achieve.
1107
00:47:51,667 --> 00:47:52,625
Amy, starting with you.
1108
00:47:52,792 --> 00:47:54,250
I want you
out of diapers
1109
00:47:54,417 --> 00:47:56,000
and in presbyterian.
1110
00:47:56,166 --> 00:47:56,959
Amy?
1111
00:47:57,125 --> 00:47:58,125
Okay, we'll get back to you.
1112
00:47:58,291 --> 00:47:59,166
Jake.
1113
00:47:59,333 --> 00:48:01,083
Grades up,
1114
00:48:01,250 --> 00:48:02,792
starting with that 'd" in math.
1115
00:48:02,959 --> 00:48:05,625
Bill, senior management.
1116
00:48:07,291 --> 00:48:09,041
And what is it
you'll be doing
1117
00:48:09,208 --> 00:48:10,709
to change
and get ahead?
1118
00:48:10,875 --> 00:48:12,208
Well, in order
to help,
1119
00:48:12,375 --> 00:48:13,834
I will be cutting back
on some of my commitments,
1120
00:48:14,000 --> 00:48:16,041
starting with
assistant soccer coach.
1121
00:48:16,208 --> 00:48:19,208
What? Mom!
1122
00:48:19,375 --> 00:48:21,959
Discipline, focus,
preparation.
1123
00:48:24,542 --> 00:48:26,500
Let's go over your strategies.
1124
00:48:29,417 --> 00:48:30,375
What's this?
1125
00:48:40,208 --> 00:48:41,208
This is ridiculous.
1126
00:48:41,625 --> 00:48:43,333
We're not going to have
any time to spend together.
1127
00:48:43,500 --> 00:48:45,750
These are the sacrifices
if you want to get ahead,
1128
00:48:45,917 --> 00:48:47,083
and we do.
1129
00:48:47,250 --> 00:48:48,208
Okay, fine,
1130
00:48:48,375 --> 00:48:50,125
if you are going through
some weird phase
1131
00:48:50,291 --> 00:48:52,000
and need to...
1132
00:48:52,166 --> 00:48:53,208
"Implement
progress change,"
1133
00:48:53,375 --> 00:48:54,750
then fine.
1134
00:48:54,917 --> 00:48:57,583
If it'll make you happy,
then we'll do it.
1135
00:48:57,750 --> 00:49:00,166
Right, kids?
1136
00:49:00,333 --> 00:49:02,542
Okay, I'll try.
1137
00:49:02,709 --> 00:49:03,583
Amy?
1138
00:49:03,750 --> 00:49:06,834
What about you?
1139
00:49:08,792 --> 00:49:10,500
According to this,
I'll be up late tonight,
1140
00:49:10,667 --> 00:49:13,125
working on a proposal
to improve the company.
1141
00:49:13,291 --> 00:49:15,250
Yes.
1142
00:49:21,667 --> 00:49:22,458
Amy...
1143
00:49:30,792 --> 00:49:32,417
Hey, hon, I'm just
heading out to the woodshop.
1144
00:49:32,583 --> 00:49:34,208
Hold on.
1145
00:49:34,375 --> 00:49:37,792
I highlighted
the important parts.
1146
00:49:37,959 --> 00:49:39,041
"How to succeed in business."
1147
00:49:39,208 --> 00:49:40,291
Okay.
1148
00:49:40,709 --> 00:49:42,333
"An idiot's guide to climbing
the corporate ladder."
1149
00:49:42,500 --> 00:49:43,458
Yeah.
1150
00:49:43,625 --> 00:49:44,542
I'll start reading.
1151
00:49:44,709 --> 00:49:46,125
Okay.
1152
00:49:48,667 --> 00:49:49,792
Hey...
Honey, what's up?
1153
00:49:49,959 --> 00:49:51,792
I just don't get it!
1154
00:49:51,959 --> 00:49:52,792
You will,
you will.
1155
00:49:52,959 --> 00:49:54,959
Here, let's have a look...
1156
00:49:55,125 --> 00:49:56,375
Look, um,
right here.
1157
00:49:56,542 --> 00:49:57,667
What does
1158
00:49:58,041 --> 00:50:01,458
"circle the individual units
and regroup by tens" mean?
1159
00:50:01,625 --> 00:50:02,875
Can I go practice
with my friends?
1160
00:50:03,083 --> 00:50:04,667
I missed two goals last week.
1161
00:50:04,834 --> 00:50:05,667
No, no,
1162
00:50:05,834 --> 00:50:06,667
just, look...
1163
00:50:06,834 --> 00:50:08,667
I can figure this out.
1164
00:50:08,834 --> 00:50:09,709
I, um...
1165
00:50:10,083 --> 00:50:11,583
Why can't I figure this out?
1166
00:50:11,750 --> 00:50:13,000
I should be able to
figure this out.
1167
00:50:13,166 --> 00:50:15,000
Um...
1168
00:50:15,166 --> 00:50:16,458
I have an idea.
1169
00:50:16,625 --> 00:50:17,333
Did anyone
ever teach you
1170
00:50:17,500 --> 00:50:19,500
how to carry the tens?
1171
00:50:19,667 --> 00:50:20,834
Okay.
1172
00:50:21,000 --> 00:50:22,667
Well, we're going to
try this together.
1173
00:50:22,834 --> 00:50:27,333
Five... and 45.
1174
00:50:27,500 --> 00:50:28,792
Okay, so what's
five and five?
1175
00:50:28,959 --> 00:50:29,792
Ten.
1176
00:50:29,959 --> 00:50:30,875
Okay...
1177
00:50:36,375 --> 00:50:37,959
Ugh, if I can just
get Amy out of diapers,
1178
00:50:38,125 --> 00:50:39,583
I know she can Ace
the shapes test,
1179
00:50:39,750 --> 00:50:40,834
but just to be sure,
1180
00:50:41,000 --> 00:50:42,333
I enrolled her
in baby prep.
1181
00:50:42,500 --> 00:50:45,208
We start the day
after tomorrow at 2:00.
1182
00:50:45,375 --> 00:50:46,375
But that's
during my rehearsal
1183
00:50:46,542 --> 00:50:48,000
for the Thanksgiving
fundraiser.
1184
00:50:48,166 --> 00:50:49,000
Amy's the only
three-year-old
1185
00:50:49,166 --> 00:50:50,583
that can do the part.
1186
00:50:50,750 --> 00:50:52,083
Well, I'm sorry, Jen,
1187
00:50:52,250 --> 00:50:53,291
but if we don't get
into presbyterian,
1188
00:50:53,458 --> 00:50:55,083
we can kiss
prep school goodbye,
1189
00:50:55,250 --> 00:50:56,375
and Jake has soccer
for the Ivy's.
1190
00:50:56,542 --> 00:50:58,208
What does Amy have
to get her in?
1191
00:50:58,375 --> 00:50:59,875
She's three.
1192
00:51:00,041 --> 00:51:01,208
Well, you have to think
1193
00:51:01,375 --> 00:51:02,291
like an admissions
head, okay?
1194
00:51:02,458 --> 00:51:03,667
You have to be
over-prepared,
1195
00:51:03,834 --> 00:51:04,750
over-accomplished,
1196
00:51:04,917 --> 00:51:07,291
that's how you get in.
1197
00:51:52,625 --> 00:51:54,250
No!
1198
00:51:54,417 --> 00:51:56,333
That's supposed
to be me!
1199
00:52:19,041 --> 00:52:20,583
Gina!
1200
00:52:20,750 --> 00:52:26,125
You've got to be kidding me.
1201
00:52:26,291 --> 00:52:27,959
Gina!
1202
00:52:28,125 --> 00:52:29,166
Gina!
1203
00:52:29,333 --> 00:52:32,041
Claudia, dear,
how nice to see you--
1204
00:52:32,208 --> 00:52:33,458
you've ruined me!
1205
00:52:33,625 --> 00:52:35,792
I need to have
my old life back!
1206
00:52:35,959 --> 00:52:37,125
I could do that life.
I did it well!
1207
00:52:37,291 --> 00:52:39,083
I did it very well!
1208
00:52:39,250 --> 00:52:41,542
So do your thing
and send me back.
1209
00:52:46,625 --> 00:52:47,792
You're not ready.
1210
00:52:47,959 --> 00:52:48,709
Yes, I am.
1211
00:52:48,875 --> 00:52:50,083
I am more than ready.
1212
00:52:50,542 --> 00:52:54,959
No, Claudia, I have given you
the opportunity of a lifetime,
1213
00:52:55,125 --> 00:52:57,583
a gift few
have experienced.
1214
00:52:57,750 --> 00:52:59,542
Are you sure
you want to end it
1215
00:52:59,709 --> 00:53:02,208
before you've truly
come to understand it?
1216
00:53:02,375 --> 00:53:04,875
Yes, I want to end it now.
1217
00:53:05,041 --> 00:53:05,917
Please.
1218
00:53:06,083 --> 00:53:08,834
But, um, it's my busy season,
1219
00:53:09,000 --> 00:53:10,792
and I, uh...
1220
00:53:10,959 --> 00:53:13,917
I-i, uh, wasn't
expecting you yet.
1221
00:53:14,083 --> 00:53:14,917
But when?
1222
00:53:15,083 --> 00:53:17,166
Soon.
1223
00:53:17,333 --> 00:53:18,542
Well, should I
get in touch?
1224
00:53:18,709 --> 00:53:19,834
How do I
find you again?
1225
00:53:20,000 --> 00:53:21,500
I'll find you.
1226
00:53:32,083 --> 00:53:33,542
My feet are killing me,
1227
00:53:33,709 --> 00:53:34,750
but worth it.
1228
00:53:35,000 --> 00:53:37,208
Can you believe the deals
they had in there?
1229
00:53:39,208 --> 00:53:40,625
What is wrong
with you today?
1230
00:53:40,792 --> 00:53:41,750
You look forward to
1231
00:53:42,000 --> 00:53:43,917
the pre-Thanksgiving
blow-out every year.
1232
00:53:44,083 --> 00:53:45,709
I do?
1233
00:53:45,875 --> 00:53:47,417
Come on,
what's wrong?
1234
00:53:47,583 --> 00:53:49,500
I'm just tired
of all this.
1235
00:53:49,667 --> 00:53:51,375
I'm tired of not
making progress
1236
00:53:51,542 --> 00:53:52,875
with bill and the kids,
1237
00:53:53,041 --> 00:53:55,542
and, most of all,
I just can't figure out
1238
00:53:55,709 --> 00:53:57,875
how to stop
what's happening to me.
1239
00:53:58,041 --> 00:54:00,375
I don't get
what was so wrong before.
1240
00:54:00,542 --> 00:54:01,458
You were doing great.
1241
00:54:02,792 --> 00:54:04,041
Tell me about it.
1242
00:54:04,208 --> 00:54:06,000
Stop making yourself crazy.
1243
00:54:06,166 --> 00:54:07,041
Just go back
to the way things were.
1244
00:54:07,208 --> 00:54:08,834
I wish I could.
1245
00:54:10,333 --> 00:54:14,417
God, target, costco...
1246
00:54:14,583 --> 00:54:16,500
Soccer mom.
1247
00:54:16,667 --> 00:54:19,125
I just have to face...
1248
00:54:19,291 --> 00:54:20,375
Settling for less.
1249
00:54:22,709 --> 00:54:24,333
Not that it doesn't have
its moments.
1250
00:54:24,500 --> 00:54:25,417
I just wanted more.
1251
00:54:26,750 --> 00:54:28,667
So go get it.
1252
00:54:28,834 --> 00:54:29,750
Who's stopping you?
1253
00:54:29,917 --> 00:54:31,083
You know maybe
1254
00:54:31,250 --> 00:54:32,083
if you wouldn't be so focused
1255
00:54:32,500 --> 00:54:33,625
on no one living up
to your expectations,
1256
00:54:33,792 --> 00:54:34,834
you'd notice that lately,
1257
00:54:35,000 --> 00:54:36,041
you're not exactly
living up to theirs.
1258
00:54:36,208 --> 00:54:38,083
I'm sorry
you feel like
1259
00:54:38,250 --> 00:54:39,917
your life here
is one big failure.
1260
00:54:40,083 --> 00:54:41,583
What are you getting
so mad at?
1261
00:54:41,750 --> 00:54:43,959
I thought we were
in this together.
1262
00:54:44,125 --> 00:54:45,291
This is our life,
1263
00:54:45,458 --> 00:54:47,750
our families
you're putting down.
1264
00:55:09,417 --> 00:55:10,625
Where have you been?
1265
00:55:13,125 --> 00:55:15,375
What, I can't have
a few hours to myself?
1266
00:55:15,542 --> 00:55:17,500
Well, you could have
at least called.
1267
00:55:17,667 --> 00:55:18,667
You're the one who scheduled
1268
00:55:19,041 --> 00:55:20,625
our family's weekly
progress meetings, remember?
1269
00:55:20,792 --> 00:55:22,667
What progress?
1270
00:55:22,834 --> 00:55:24,166
Meetings are canceled.
1271
00:55:24,333 --> 00:55:26,792
I'm sorry, I tried,
but I failed.
1272
00:55:26,959 --> 00:55:27,834
And if you knew me,
1273
00:55:28,166 --> 00:55:29,583
you'd know
that I don't fail at anything.
1274
00:55:29,750 --> 00:55:31,417
So this is my fault
1275
00:55:31,583 --> 00:55:33,458
for somehow
not knowing you anymore?
1276
00:55:35,291 --> 00:55:36,917
No.
1277
00:55:37,083 --> 00:55:37,583
Yeah, maybe,
1278
00:55:37,750 --> 00:55:40,625
'cause if you did,
1279
00:55:40,792 --> 00:55:41,709
you would know how much
work meant to me,
1280
00:55:42,083 --> 00:55:43,083
and you wouldn't have asked me
to give it up.
1281
00:55:43,250 --> 00:55:44,583
What are you talking about?
1282
00:55:44,750 --> 00:55:46,834
It was your choice
to not be a lawyer.
1283
00:55:49,125 --> 00:55:50,375
What are...
1284
00:55:50,542 --> 00:55:53,000
But... but how?
1285
00:55:53,166 --> 00:55:55,250
I can't even imagine
what I was thinking.
1286
00:55:55,417 --> 00:55:57,166
You didn't want to
leave the kids.
1287
00:56:01,875 --> 00:56:04,500
I tried, Claudia.
1288
00:56:04,667 --> 00:56:07,166
I thought, of anyone,
you could balance both,
1289
00:56:07,333 --> 00:56:08,625
but you chose differently,
1290
00:56:08,792 --> 00:56:11,333
and now, out of nowhere,
we need fixing?
1291
00:56:11,500 --> 00:56:14,458
Well, fix yourself,
1292
00:56:14,625 --> 00:56:17,375
'cause the way I see it,
this family ain't broke.
1293
00:56:17,542 --> 00:56:20,291
And that has
a lot to do with you.
1294
00:56:20,458 --> 00:56:21,792
So maybe
I don't know you,
1295
00:56:21,959 --> 00:56:23,375
maybe you're right,
1296
00:56:23,542 --> 00:56:25,208
not lately,
1297
00:56:25,375 --> 00:56:27,959
'cause the Claudia I know
doesn't act like this.
1298
00:56:29,458 --> 00:56:33,542
Neither does
the Claudia I know.
1299
00:56:33,709 --> 00:56:37,083
You guys were probably
better off before.
1300
00:56:38,250 --> 00:56:40,125
Finally.
1301
00:57:31,500 --> 00:57:33,000
Downtown, please.
1302
00:57:33,166 --> 00:57:35,083
Yes, ma'am.
1303
00:57:48,166 --> 00:57:50,458
Got something for you, al.
1304
00:57:50,625 --> 00:57:52,125
Oh.
1305
00:57:52,291 --> 00:57:54,291
Oh, my favorite.
How did you--
1306
00:57:54,458 --> 00:57:55,417
how's Margaret?
1307
00:57:55,583 --> 00:57:56,458
Good-good,
thanks--
1308
00:57:56,625 --> 00:57:57,792
give her my best.
I'm headed up.
1309
00:57:57,959 --> 00:57:58,875
Do I know you?
1310
00:58:16,750 --> 00:58:19,917
Your 8:00 is here, Mr. Skinton.
1311
00:58:20,083 --> 00:58:22,125
Send them in.
1312
00:58:29,542 --> 00:58:30,250
I'm Claudia par--
1313
00:58:30,417 --> 00:58:32,041
uh, mills.
1314
00:58:32,208 --> 00:58:32,959
Claudia mills, jd,
1315
00:58:33,250 --> 00:58:34,834
applying for a place
in the firm.
1316
00:58:35,000 --> 00:58:36,125
There's some mistake.
1317
00:58:36,291 --> 00:58:37,333
I don't conduct interviews.
1318
00:58:38,625 --> 00:58:39,625
Oh, uh, sorry,
1319
00:58:39,792 --> 00:58:40,875
I just wanted to go over
the Jones trial.
1320
00:58:41,041 --> 00:58:41,875
I'll come back.
1321
00:58:42,166 --> 00:58:43,542
No, that's all right,
we're done here.
1322
00:58:43,709 --> 00:58:44,500
Oh, Jones,
I read about that,
1323
00:58:44,667 --> 00:58:46,083
that's a tricky defense.
1324
00:58:46,250 --> 00:58:48,375
Made... made harder
by the interpretation
1325
00:58:48,542 --> 00:58:49,709
of the term
"economic benefit"
1326
00:58:49,875 --> 00:58:51,333
announced today.
1327
00:58:51,500 --> 00:58:52,458
Yes, but that
won't affect us
1328
00:58:52,625 --> 00:58:54,208
because of
the supreme court ruling
1329
00:58:54,375 --> 00:58:55,417
on the use of public land
1330
00:58:55,750 --> 00:58:58,166
and the winning argument
used in Cox vs. Doddtown.
1331
00:58:58,333 --> 00:59:00,583
Yes, but the new case
from the court of appeals
1332
00:59:00,750 --> 00:59:01,917
applying the supreme
court's ruling
1333
00:59:02,083 --> 00:59:03,542
would make
that argument moot.
1334
00:59:05,041 --> 00:59:06,250
You might want to
look into that.
1335
00:59:07,417 --> 00:59:08,291
Yes.
1336
00:59:08,542 --> 00:59:09,834
I don't usually
conduct interviews,
1337
00:59:10,000 --> 00:59:11,208
but I'll make an exception.
1338
00:59:12,667 --> 00:59:14,500
Where did you say
you're working now?
1339
00:59:14,667 --> 00:59:16,333
Currently not,
1340
00:59:16,500 --> 00:59:18,083
but I was an associate
at mcgovern
1341
00:59:18,250 --> 00:59:19,917
right after
Harvard law.
1342
00:59:20,083 --> 00:59:21,250
You were an alum
at Harvard law,
1343
00:59:21,417 --> 00:59:23,125
weren't you,
Mr. Skinton?
1344
00:59:23,291 --> 00:59:25,291
Why did you
take a break?
1345
00:59:27,208 --> 00:59:28,875
To have a couple of kids.
1346
00:59:29,041 --> 00:59:31,041
Hmm.
1347
00:59:32,750 --> 00:59:34,500
I'll come back.
1348
00:59:38,834 --> 00:59:41,458
I know what your firm needs
and I can deliver it.
1349
00:59:41,625 --> 00:59:42,834
As a trial lawyer
1350
00:59:43,000 --> 00:59:44,041
I have an excellent record
for wins.
1351
00:59:44,208 --> 00:59:45,709
Well, that's great,
1352
00:59:45,875 --> 00:59:48,959
but this firm's 24-7,
holidays, weekends.
1353
00:59:49,125 --> 00:59:52,667
Not a lot of time
for personal life or family.
1354
00:59:52,834 --> 00:59:54,792
As this will be
your family,
1355
00:59:54,959 --> 00:59:59,542
are you prepared
to put yours aside?
1356
01:00:40,834 --> 01:00:42,250
This is Claudia.
1357
01:00:42,417 --> 01:00:44,166
Claudia,
it's John skinton,
1358
01:00:44,333 --> 01:00:47,750
we're prepared to make
a formal offer.
1359
01:00:47,917 --> 01:00:52,500
I'll...
May I call you back?
1360
01:00:52,667 --> 01:00:53,792
Very well.
1361
01:00:53,959 --> 01:00:55,291
Bye.
1362
01:01:17,500 --> 01:01:18,709
Okay, everybody,
1363
01:01:18,875 --> 01:01:19,750
so when we get
to this part,
1364
01:01:19,917 --> 01:01:21,250
we're going to
hold hands and dance.
1365
01:01:21,417 --> 01:01:23,500
Tickle those ivories,
babycakes.
1366
01:01:23,667 --> 01:01:25,250
Okay, get in a circle
and smile.
1367
01:01:25,417 --> 01:01:28,417
Good job.
1368
01:01:28,583 --> 01:01:29,875
I have been worried
sick about you.
1369
01:01:30,041 --> 01:01:31,333
I don't know
your routine,
1370
01:01:31,500 --> 01:01:32,458
Jake missed practice,
1371
01:01:32,625 --> 01:01:34,875
Amy hasn't stopped
asking for you.
1372
01:01:35,041 --> 01:01:36,458
How could you just
leave like that?
1373
01:01:36,625 --> 01:01:38,250
I'm sorry.
1374
01:01:38,417 --> 01:01:39,834
I'm really sorry.
1375
01:01:40,000 --> 01:01:40,917
I shouldn't have left.
1376
01:01:41,083 --> 01:01:42,834
I th-th...
1377
01:01:43,000 --> 01:01:43,959
Oh, I missed you today,
1378
01:01:44,125 --> 01:01:46,792
all of you,
1379
01:01:46,959 --> 01:01:49,500
and I really want to
make this work,
1380
01:01:49,667 --> 01:01:50,834
and none of this is your fault.
1381
01:01:52,625 --> 01:01:56,125
I'm sorry.
1382
01:01:57,291 --> 01:01:58,875
They're expecting me at work.
I have to go.
1383
01:01:59,041 --> 01:02:00,917
No, stay.
1384
01:02:01,083 --> 01:02:03,917
We'll watch Amy
together.
1385
01:02:04,083 --> 01:02:05,500
What about
my precious promotion?
1386
01:02:05,667 --> 01:02:07,375
It can wait
a few hours.
1387
01:02:07,542 --> 01:02:13,083
Mommy, look!
I'm dancing in the middle!
1388
01:02:14,875 --> 01:02:16,458
Okay, good job.
1389
01:02:16,625 --> 01:02:18,709
So, everybody,
get in the line-up.
1390
01:02:18,875 --> 01:02:20,250
Okay.
1391
01:02:20,417 --> 01:02:21,875
Everybody, get in line.
1392
01:02:22,041 --> 01:02:23,583
And Amy, it's time
for your line.
1393
01:02:23,750 --> 01:02:24,542
So you're going to go
right up to the front,
1394
01:02:24,834 --> 01:02:26,041
and say nice and loud
for everybody--
1395
01:02:26,208 --> 01:02:29,375
that's why we celebrate
Thanksgiving!
1396
01:02:29,542 --> 01:02:31,500
And, everybody, bow!
1397
01:02:35,125 --> 01:02:35,917
Good job.
1398
01:02:36,083 --> 01:02:37,625
Get your jackets.
1399
01:02:40,709 --> 01:02:42,500
Hi!
1400
01:02:42,667 --> 01:02:43,917
Mommy!
1401
01:02:44,083 --> 01:02:44,709
Oh...
1402
01:02:44,875 --> 01:02:46,583
Oh, you were so good.
1403
01:02:46,750 --> 01:02:47,792
Oh, hi, pumpkin.
1404
01:02:47,959 --> 01:02:48,667
Did you have fun?
1405
01:02:48,834 --> 01:02:50,083
I want to dance.
1406
01:02:50,250 --> 01:02:52,458
Okay.
1407
01:02:56,625 --> 01:02:57,542
Jen...
1408
01:02:57,709 --> 01:02:59,250
I'm so sorry
I put down your life.
1409
01:02:59,417 --> 01:03:00,917
Our lives.
1410
01:03:01,083 --> 01:03:02,625
When did you start hating it?
1411
01:03:02,792 --> 01:03:03,750
I don't hate it,
1412
01:03:03,917 --> 01:03:05,792
and a big part of that is you.
1413
01:03:05,959 --> 01:03:07,917
So please don't stay mad at me.
1414
01:03:09,542 --> 01:03:12,291
I can't do this
without you.
1415
01:03:12,458 --> 01:03:14,750
I'll do anything.
1416
01:03:16,250 --> 01:03:18,667
I'm hosting another meeting
to save the park.
1417
01:03:18,834 --> 01:03:20,959
I want you there.
1418
01:03:21,125 --> 01:03:22,458
I know you're busy,
1419
01:03:22,625 --> 01:03:25,458
but I really need your help
to keep the injunction.
1420
01:03:27,125 --> 01:03:29,166
I can do that.
1421
01:03:29,333 --> 01:03:31,166
Guys, guys, please.
1422
01:03:31,333 --> 01:03:32,792
He can only answer
one question at a time.
1423
01:03:32,959 --> 01:03:34,625
If that.
1424
01:03:34,792 --> 01:03:35,792
Now, the developer
thinks
1425
01:03:35,959 --> 01:03:36,792
he can overturn
our injunction
1426
01:03:36,959 --> 01:03:37,792
with fancy arguments,
1427
01:03:37,959 --> 01:03:40,917
but we have
a very good case.
1428
01:03:41,083 --> 01:03:44,291
The town needs the park.
1429
01:03:44,458 --> 01:03:47,125
What's the rest
of your argument?
1430
01:03:48,792 --> 01:03:51,125
Have you taken
depositions yet?
1431
01:03:51,291 --> 01:03:52,458
Have you done
an environmental study
1432
01:03:52,709 --> 01:03:55,166
on the potential negative
health effects of the mill?
1433
01:03:55,333 --> 01:03:58,000
Have you checked
the original zoning laws?
1434
01:03:58,166 --> 01:04:00,834
Okay, you're up against
skinton-bates.
1435
01:04:01,000 --> 01:04:02,583
You need to prove that this mill
1436
01:04:02,750 --> 01:04:04,333
is detrimental
to the town
1437
01:04:04,500 --> 01:04:06,083
and the environment.
1438
01:04:06,250 --> 01:04:08,208
You need to show that we rely
on this park every day,
1439
01:04:08,375 --> 01:04:10,458
and that destroying it
would be devastating
1440
01:04:10,625 --> 01:04:11,333
and harmful
1441
01:04:11,709 --> 01:04:12,959
to the people
and the environment!
1442
01:04:20,375 --> 01:04:21,625
I'm sorry
for taking over like that,
1443
01:04:21,792 --> 01:04:23,875
but that lawyer...
1444
01:04:24,041 --> 01:04:25,792
I really wish
you'd take on the case.
1445
01:04:25,959 --> 01:04:27,500
Jen, I know
I said I'd help,
1446
01:04:27,667 --> 01:04:28,875
but to plead the case?
1447
01:04:29,041 --> 01:04:31,458
I mean, I have the kids
to think about.
1448
01:04:31,625 --> 01:04:34,625
You know I would
help with that.
1449
01:04:34,792 --> 01:04:36,125
But the hearing's the day
after Thanksgiving.
1450
01:04:36,291 --> 01:04:39,208
That gives us two weeks
to prepare for both!
1451
01:04:39,375 --> 01:04:41,166
Well, who can multi-task
better than you?
1452
01:04:41,333 --> 01:04:42,125
And you would get paid.
1453
01:04:42,291 --> 01:04:43,375
Not much, but--
1454
01:04:43,542 --> 01:04:44,750
I wouldn't be doing it
for the money.
1455
01:04:44,917 --> 01:04:46,166
I'd do it
to save the park.
1456
01:04:46,333 --> 01:04:48,917
I never realized
how wrong stross was.
1457
01:04:49,083 --> 01:04:50,125
I mean, there's absolutely
no consideration
1458
01:04:50,291 --> 01:04:51,125
for the community.
1459
01:04:51,291 --> 01:04:52,375
Look at you.
1460
01:04:53,667 --> 01:04:54,875
You were made for this.
1461
01:04:56,750 --> 01:04:58,834
Maybe, but...
1462
01:04:59,000 --> 01:05:00,917
I have to discuss it
with bill first.
1463
01:05:01,083 --> 01:05:03,750
I mean, I'm still trying to
dig myself out of the doghouse.
1464
01:05:03,917 --> 01:05:05,250
I wouldn't want
to make it worse.
1465
01:05:05,417 --> 01:05:06,291
He's still mad?
1466
01:05:06,458 --> 01:05:08,000
Yeah, we're getting there.
1467
01:05:08,166 --> 01:05:10,458
I know just what
the two of you need.
1468
01:05:17,667 --> 01:05:20,542
Hi. I would like to make
a reservation, please.
1469
01:05:20,750 --> 01:05:22,333
For two.
1470
01:05:28,583 --> 01:05:30,333
That story still
makes you laugh.
1471
01:05:30,500 --> 01:05:32,625
Well, it's funny.
1472
01:05:32,792 --> 01:05:36,250
I'm amazed at
all the stuff you've done.
1473
01:05:36,417 --> 01:05:41,250
For me, it was just college
and then law school,
1474
01:05:41,417 --> 01:05:42,917
and straight to work.
1475
01:05:43,083 --> 01:05:44,250
No time for anything.
1476
01:05:45,458 --> 01:05:47,583
Mm, until I met you, of course.
1477
01:05:47,750 --> 01:05:49,750
Oh.
1478
01:05:49,917 --> 01:05:51,333
So you're saying it's my fault
1479
01:05:51,500 --> 01:05:53,291
that you convinced me
to play hooky?
1480
01:05:53,458 --> 01:05:54,208
I don't think so.
1481
01:05:54,375 --> 01:05:56,041
I never played hooky.
1482
01:05:56,208 --> 01:05:57,417
Wait a minute,
you don't remember?
1483
01:05:57,583 --> 01:06:00,166
The week
in nantucket,
1484
01:06:00,333 --> 01:06:02,834
that dining set order.
1485
01:06:03,000 --> 01:06:04,792
The one that I nearly lost
for delivering it late.
1486
01:06:04,959 --> 01:06:06,166
Until you baffled them
1487
01:06:06,333 --> 01:06:07,750
with some contract law
mumbo jumbo.
1488
01:06:07,917 --> 01:06:10,458
That sounds like me.
1489
01:06:10,625 --> 01:06:12,083
Yeah.
1490
01:06:14,166 --> 01:06:17,166
You know,
when we got back, I knew.
1491
01:06:17,333 --> 01:06:19,125
You were like no one
I'd ever met.
1492
01:06:21,625 --> 01:06:22,291
How did we meet?
1493
01:06:22,542 --> 01:06:26,458
I just like to hear you tell it.
1494
01:06:28,625 --> 01:06:33,291
Well... I'd see you
at sunrise coffee
1495
01:06:33,458 --> 01:06:36,667
every morning
before it opened,
1496
01:06:36,834 --> 01:06:38,959
and I could never get
the nerve to talk to you.
1497
01:06:39,125 --> 01:06:40,959
And then you... did.
1498
01:06:42,166 --> 01:06:44,083
Yeah.
1499
01:06:44,250 --> 01:06:46,041
And the rest is history.
1500
01:06:49,542 --> 01:06:51,709
I could have missed this.
1501
01:07:50,458 --> 01:07:51,709
Oh, no, that's just...
1502
01:07:53,333 --> 01:07:54,792
Oh, my god.
1503
01:07:54,959 --> 01:07:57,959
This is beautiful.
1504
01:07:58,125 --> 01:08:00,083
This is a work of art.
1505
01:08:02,917 --> 01:08:04,208
I've been forcing you
to do something
1506
01:08:04,375 --> 01:08:05,667
that you don't want to do,
haven't I?
1507
01:08:05,834 --> 01:08:09,208
We've both
had to make sacrifices.
1508
01:08:09,375 --> 01:08:13,041
Yeah, but you shouldn't
sacrifice doing what you love.
1509
01:08:13,208 --> 01:08:15,709
Maybe a little late for that.
1510
01:08:15,875 --> 01:08:17,834
But we haven't tried it.
1511
01:08:18,000 --> 01:08:19,041
Have we?
1512
01:08:21,542 --> 01:08:23,208
So we try it.
1513
01:08:23,375 --> 01:08:24,417
You can go to work part-time
1514
01:08:24,583 --> 01:08:26,709
while you build
an inventory to sell,
1515
01:08:26,875 --> 01:08:29,417
and I can take on
the park case for the town,
1516
01:08:29,583 --> 01:08:31,083
and, I mean,
it's not much money,
1517
01:08:31,250 --> 01:08:32,458
but it would help.
1518
01:08:32,625 --> 01:08:33,375
Really?
1519
01:08:33,667 --> 01:08:34,542
I mean, you think
we could do this?
1520
01:08:34,709 --> 01:08:37,125
Yeah, I know we can.
1521
01:08:41,917 --> 01:08:43,750
Okay, last one.
1522
01:08:43,917 --> 01:08:44,750
Okay.
1523
01:08:45,083 --> 01:08:46,500
So how many goals
did you make on Monday?
1524
01:08:46,667 --> 01:08:48,417
Four.
1525
01:08:48,583 --> 01:08:52,041
Uh-huh, and how many
the three games before?
1526
01:08:52,208 --> 01:08:56,083
Three, two,
and, um, four.
1527
01:08:56,250 --> 01:08:58,125
Oh, so how many
is that total?
1528
01:08:58,291 --> 01:09:00,417
Um, 13.
1529
01:09:00,583 --> 01:09:02,625
See, you can do math.
1530
01:09:04,375 --> 01:09:06,291
Here.
1531
01:09:07,291 --> 01:09:09,792
Hey, listen,
you are a great kid.
1532
01:09:09,959 --> 01:09:11,250
I never thought I'd have
such a good one,
1533
01:09:11,417 --> 01:09:13,792
and I'm sorry I've been
kind of weird.
1534
01:09:13,959 --> 01:09:15,625
That's okay.
1535
01:09:15,792 --> 01:09:16,917
I knew you'd be back.
1536
01:09:17,083 --> 01:09:19,000
Fake mom was fun,
1537
01:09:19,166 --> 01:09:21,208
but I don't
miss her.
1538
01:09:22,250 --> 01:09:23,125
Me neither.
1539
01:09:24,458 --> 01:09:25,333
Perfect.
1540
01:09:25,500 --> 01:09:27,417
Now can you grab daddy
that pumpkin?
1541
01:09:27,583 --> 01:09:29,417
Okay, daddy.
1542
01:09:31,625 --> 01:09:32,834
Atta girl.
1543
01:09:33,000 --> 01:09:34,500
Where should we
put it?
1544
01:09:34,667 --> 01:09:36,709
Right there.
1545
01:09:36,875 --> 01:09:38,667
How about there?
1546
01:09:38,834 --> 01:09:40,291
Here?
1547
01:09:40,458 --> 01:09:42,000
Okay. Want to get
some cocoa?
1548
01:09:42,166 --> 01:09:43,917
Yeah? Come on.
1549
01:09:50,000 --> 01:09:51,709
Thank you.
1550
01:09:55,166 --> 01:09:58,500
This... is all
from skinton-bates.
1551
01:09:58,667 --> 01:10:01,166
Okay.
1552
01:10:01,333 --> 01:10:02,542
I have to go get Jake
1553
01:10:02,709 --> 01:10:03,834
at the Kellys
from his play date.
1554
01:10:04,000 --> 01:10:04,667
No, that's okay.
1555
01:10:04,834 --> 01:10:05,583
I'll get Jake.
1556
01:10:05,750 --> 01:10:07,000
You're busy.
1557
01:10:07,166 --> 01:10:08,875
Thanks, honey.
1558
01:10:22,542 --> 01:10:23,542
I'm here
to work.
1559
01:10:25,375 --> 01:10:26,959
Oh...
1560
01:10:27,125 --> 01:10:28,250
Okay.
1561
01:10:28,500 --> 01:10:30,792
Well, there are all these
we have to go through,
1562
01:10:30,959 --> 01:10:32,333
and there's just the two of us.
1563
01:10:33,625 --> 01:10:35,000
Come on in, gang!
1564
01:10:37,417 --> 01:10:40,208
Hey!
1565
01:10:40,375 --> 01:10:41,875
Oh...
1566
01:10:42,041 --> 01:10:43,583
Um, all right.
1567
01:10:43,750 --> 01:10:45,834
Well, we have to go through
all these boxes,
1568
01:10:46,000 --> 01:10:47,542
and we're looking for
the smoking gun,
1569
01:10:47,709 --> 01:10:50,000
a document that they
do not want us to find,
1570
01:10:50,166 --> 01:10:52,291
something that supports
our case to prove
1571
01:10:52,458 --> 01:10:54,917
that the plant
is bad for the town.
1572
01:10:55,083 --> 01:10:56,250
Mommy!
1573
01:10:56,417 --> 01:10:58,291
I went number two
on the potty!
1574
01:10:58,458 --> 01:11:00,041
Ah!
1575
01:11:00,208 --> 01:11:01,750
Oh, excuse us,
we have to celebrate.
1576
01:11:01,917 --> 01:11:04,458
This is huge!
1577
01:11:04,625 --> 01:11:05,709
Yay!
1578
01:11:05,875 --> 01:11:07,959
Okay, let's get to work.
1579
01:11:09,083 --> 01:11:10,750
I'm counting on
your husband's news team
1580
01:11:10,917 --> 01:11:12,166
to cover the pageant.
1581
01:11:12,333 --> 01:11:14,041
We need the press to show
how important this park
1582
01:11:14,208 --> 01:11:16,375
and community centre
is to Winston.
1583
01:11:16,542 --> 01:11:18,000
Hey, mom,
look what I did!
1584
01:11:18,166 --> 01:11:21,542
Great!
Great, thank you.
1585
01:11:23,709 --> 01:11:25,709
Uh, thanks.
We'll see him at 7:00.
1586
01:11:25,875 --> 01:11:29,542
Honey, a b-minus in math!
1587
01:11:29,709 --> 01:11:32,500
Come on, let's put it up here
where everyone can see!
1588
01:11:32,667 --> 01:11:34,583
Ah...
1589
01:11:34,750 --> 01:11:37,667
I'm so proud of you.
1590
01:11:37,834 --> 01:11:39,166
I think I found something.
1591
01:11:39,333 --> 01:11:41,875
It was buried,
just like you said.
1592
01:11:43,083 --> 01:11:44,959
This is great.
1593
01:11:45,125 --> 01:11:46,500
If I can link this
pollutant from the plant
1594
01:11:46,667 --> 01:11:48,875
to the health problems
of the kids in summit,
1595
01:11:49,041 --> 01:11:49,917
we have a case,
1596
01:11:50,083 --> 01:11:51,000
thanks to you!
1597
01:11:57,083 --> 01:11:58,792
Okay, everyone, stop.
1598
01:11:58,959 --> 01:12:00,917
Okay, the hearing's in two days.
1599
01:12:01,083 --> 01:12:03,417
Your work here
has been invaluable.
1600
01:12:03,583 --> 01:12:06,125
Really, I couldn't have asked
for a better team,
1601
01:12:06,291 --> 01:12:10,542
but Thanksgiving is tomorrow,
so the office is closed.
1602
01:12:10,709 --> 01:12:13,417
Please go home
and get ready for the pageant
1603
01:12:13,583 --> 01:12:15,166
'cause we need
a really strong showing
1604
01:12:15,333 --> 01:12:16,667
for the news cameras.
1605
01:12:17,834 --> 01:12:18,667
All right?
1606
01:12:18,959 --> 01:12:19,834
Yeah, let's show them
how important
1607
01:12:20,000 --> 01:12:21,500
this park is to us!
1608
01:12:24,750 --> 01:12:26,542
Hey, guys.
1609
01:12:26,709 --> 01:12:28,125
Ooh, nice outfit.
1610
01:12:28,291 --> 01:12:29,500
Tim, that is
a holiday fowl, my friend.
1611
01:12:29,667 --> 01:12:30,709
We're getting you
one of these next year, buddy.
1612
01:12:30,875 --> 01:12:31,834
No, we're not.
1613
01:12:46,625 --> 01:12:47,333
Hi, mommy!
1614
01:12:51,291 --> 01:12:52,458
Come on, everybody...
1615
01:12:54,125 --> 01:12:56,333
When summer ended,
1616
01:12:56,500 --> 01:12:58,709
the pilgrims
wanted to have a feast.
1617
01:13:00,792 --> 01:13:02,875
They had plenty of food
and many new friends.
1618
01:13:08,125 --> 01:13:09,875
They wanted to give thanks.
1619
01:13:12,208 --> 01:13:13,834
"Join us," they said
to the Indians.
1620
01:13:16,125 --> 01:13:18,375
"Join us in a big feast
of Thanksgiving.
1621
01:13:22,166 --> 01:13:24,875
It would be
a very special holiday.
1622
01:13:34,583 --> 01:13:36,208
It's Thanksgiving,
1623
01:13:36,375 --> 01:13:39,000
I have to get up
and start cooking.
1624
01:13:39,166 --> 01:13:41,250
Mm, mm, mm.
1625
01:13:42,959 --> 01:13:45,458
Come on, we only have
eight hours.
1626
01:13:45,625 --> 01:13:47,500
Mm-hmm.
1627
01:13:58,834 --> 01:14:00,083
Okay...
1628
01:14:04,542 --> 01:14:06,333
You look beautiful.
1629
01:14:06,500 --> 01:14:08,166
I haven't showered
1630
01:14:08,333 --> 01:14:10,875
and I'm covered
in Turkey sweat.
1631
01:14:11,041 --> 01:14:13,083
And you look beautiful.
1632
01:14:19,333 --> 01:14:20,250
Bill, i--
1633
01:14:20,417 --> 01:14:22,083
happy Thanksgiving!
1634
01:14:23,166 --> 01:14:24,041
Come on!
1635
01:14:24,208 --> 01:14:24,917
Everybody's waiting in the Van.
1636
01:14:25,083 --> 01:14:25,959
It's time for the big game.
1637
01:14:26,125 --> 01:14:27,041
Whoo!
1638
01:14:33,041 --> 01:14:33,834
Hut!
1639
01:14:34,000 --> 01:14:35,291
There it is.
1640
01:14:39,583 --> 01:14:40,959
Get it!
Run, run!
1641
01:14:41,125 --> 01:14:42,792
Oh, ho!
1642
01:14:42,959 --> 01:14:44,083
We're down!
1643
01:14:44,250 --> 01:14:45,417
Oh, I got--
1644
01:14:45,583 --> 01:14:47,125
wait, who's the--
1645
01:14:47,291 --> 01:14:49,125
whoo!
1646
01:14:54,375 --> 01:14:55,875
Okay, there he goes.
1647
01:14:56,041 --> 01:14:57,542
Ah, ah, ah!
1648
01:14:58,917 --> 01:15:00,709
Mommy made it!
1649
01:15:04,333 --> 01:15:05,542
Yay!
1650
01:15:05,709 --> 01:15:08,083
All right, all right,
line it up.
1651
01:15:14,333 --> 01:15:15,542
Ooh...
1652
01:15:15,709 --> 01:15:17,500
I know, I know.
1653
01:15:24,709 --> 01:15:27,083
As is tradition,
1654
01:15:27,250 --> 01:15:30,250
the winning team,
that would be the mills...
1655
01:15:30,417 --> 01:15:32,500
Mills?
1656
01:15:32,667 --> 01:15:34,000
...gets served first,
1657
01:15:34,166 --> 01:15:35,875
but before I do,
1658
01:15:36,041 --> 01:15:37,166
I want to make a toast...
1659
01:15:38,834 --> 01:15:42,333
To the one person
who makes all of this possible,
1660
01:15:42,500 --> 01:15:45,917
the person for whom
this year,
1661
01:15:46,083 --> 01:15:48,083
and every year,
1662
01:15:48,250 --> 01:15:50,375
I am most thankful,
1663
01:15:50,542 --> 01:15:52,375
my wife.
1664
01:15:53,875 --> 01:15:55,750
Claudia...
1665
01:15:55,917 --> 01:15:59,959
Without you,
my life would be incomplete.
1666
01:16:05,250 --> 01:16:06,291
Cheers.
1667
01:16:06,458 --> 01:16:08,208
Cheers.
1668
01:16:08,375 --> 01:16:10,041
I'd like to make a toast, too.
1669
01:16:11,959 --> 01:16:15,583
This year,
more than any other year,
1670
01:16:15,750 --> 01:16:18,959
I'd like to thank
the people in my life,
1671
01:16:19,125 --> 01:16:20,041
our life.
1672
01:16:20,208 --> 01:16:24,208
You've shown me
what comes from
1673
01:16:24,375 --> 01:16:28,375
simply giving love,
1674
01:16:28,542 --> 01:16:33,667
and without you,
my life would be...
1675
01:16:33,834 --> 01:16:35,917
Empty.
1676
01:16:36,083 --> 01:16:38,333
So, thank you.
1677
01:16:38,500 --> 01:16:39,208
Cheers.
1678
01:16:39,375 --> 01:16:42,834
Cheers.
1679
01:16:44,250 --> 01:16:45,333
Cheers, guys.
1680
01:16:45,500 --> 01:16:46,417
Cheers.
1681
01:16:46,583 --> 01:16:48,583
Careful.
Cheers.
1682
01:16:55,834 --> 01:16:58,458
Auntie Jen!
1683
01:16:58,625 --> 01:17:00,333
You can borrow
my lucky shirt,
1684
01:17:00,500 --> 01:17:01,333
but I need it back.
1685
01:17:01,583 --> 01:17:05,041
Okay, thanks, honey.
I'll bring it back.
1686
01:17:05,208 --> 01:17:06,291
Bye.
1687
01:17:06,458 --> 01:17:07,542
You show those
big city lawyers.
1688
01:17:07,709 --> 01:17:08,667
I will, I will.
1689
01:17:08,834 --> 01:17:09,542
Thank you
for everything.
1690
01:17:09,750 --> 01:17:10,709
Don't kiss me.
1691
01:17:11,041 --> 01:17:12,542
Okay, I won't kiss you.
Didn't kiss you, honey.
1692
01:17:13,917 --> 01:17:14,667
Bye, guys.
1693
01:17:16,000 --> 01:17:17,250
Thank you for everything.
1694
01:17:17,417 --> 01:17:19,125
Bye, bye.
1695
01:17:19,291 --> 01:17:20,917
Okay.
1696
01:17:21,083 --> 01:17:21,834
Thank you.
1697
01:17:22,000 --> 01:17:23,750
Thanks, guys.
1698
01:17:26,834 --> 01:17:30,625
Honey, I am so proud of you.
1699
01:17:33,208 --> 01:17:36,125
Bill, I love you.
1700
01:17:37,750 --> 01:17:39,583
Go get 'em.
1701
01:17:43,667 --> 01:17:45,542
Bye!
1702
01:17:49,250 --> 01:17:50,834
Uh, courthouse, please.
1703
01:17:51,000 --> 01:17:52,166
Yes, ma'am.
1704
01:17:52,333 --> 01:17:53,500
Gina?
1705
01:17:53,667 --> 01:17:54,625
What are you doing here?
1706
01:17:54,792 --> 01:17:56,542
It's time, Claudia.
1707
01:17:56,709 --> 01:17:57,625
No, no, I don't
want to go back.
1708
01:17:57,792 --> 01:17:59,166
No, you were right.
I belong here.
1709
01:17:59,333 --> 01:18:00,500
That's my family.
1710
01:18:00,667 --> 01:18:01,583
This is my home.
1711
01:18:01,750 --> 01:18:03,291
But they're
not your family.
1712
01:18:03,458 --> 01:18:06,458
This was just a hint
of what might be,
1713
01:18:06,625 --> 01:18:09,125
a ghost of...
Thanksgiving future,
1714
01:18:09,291 --> 01:18:10,583
so to speak.
1715
01:18:10,750 --> 01:18:11,709
No, you can't do this to me!
1716
01:18:11,875 --> 01:18:13,041
You stop this car!
They need me!
1717
01:18:13,208 --> 01:18:16,000
I'm sorry,
it's time to go back.
1718
01:18:16,166 --> 01:18:17,583
Stop this car right now!
1719
01:18:17,750 --> 01:18:19,500
Very well.
1720
01:18:26,291 --> 01:18:28,458
Miss parks, we're here.
1721
01:18:37,375 --> 01:18:38,125
No.
1722
01:18:38,417 --> 01:18:40,583
No, take me
to 9120 varland way.
1723
01:18:40,750 --> 01:18:41,792
Please hurry.
1724
01:19:07,750 --> 01:19:10,125
Hi. Is, um, is bill here?
1725
01:19:10,291 --> 01:19:12,709
Bill, or Amy,
or Jake?
1726
01:19:12,875 --> 01:19:16,208
Sorry, you've got
the wrong house.
1727
01:19:20,000 --> 01:19:21,000
But...
1728
01:19:38,250 --> 01:19:40,041
Hello?
1729
01:19:40,208 --> 01:19:41,250
It's Becca.
1730
01:19:41,417 --> 01:19:43,750
We're all waiting.
Where are you?
1731
01:19:43,917 --> 01:19:46,000
I'll be right there.
1732
01:19:55,625 --> 01:19:57,333
Uh, Claudia?
1733
01:19:59,542 --> 01:20:01,625
What do you think?
1734
01:20:01,792 --> 01:20:04,291
Um...
What do you think, Becca?
1735
01:20:07,458 --> 01:20:11,250
We should be
much more aggressive
1736
01:20:11,417 --> 01:20:14,834
with the cross-examination
of the townspeople?
1737
01:20:16,500 --> 01:20:18,333
Okay, I agree.
1738
01:20:21,000 --> 01:20:23,208
Uh, why don't we go over
the opening again--
1739
01:20:23,375 --> 01:20:25,250
no, no, we have it.
1740
01:20:25,417 --> 01:20:26,625
Tomorrow's Thanksgiving.
1741
01:20:26,792 --> 01:20:27,625
Everyone, go home
1742
01:20:28,041 --> 01:20:29,000
and spend the holidays
with your families.
1743
01:20:29,166 --> 01:20:30,125
The meeting's
been canceled.
1744
01:20:31,500 --> 01:20:33,333
Go home.
1745
01:20:33,500 --> 01:20:35,667
The office is closed.
1746
01:20:36,875 --> 01:20:37,875
Becca...
1747
01:20:38,041 --> 01:20:41,625
Uh, yes, Claudia?
1748
01:20:41,792 --> 01:20:43,667
I'd like you to co-chair
at the hearing on Friday.
1749
01:20:44,875 --> 01:20:46,166
Absolutely.
1750
01:20:46,333 --> 01:20:47,834
I, uh, won't let you down.
1751
01:20:51,750 --> 01:20:54,083
Yes.
1752
01:20:56,083 --> 01:20:57,166
John...
1753
01:20:57,333 --> 01:20:58,750
Claudia.
1754
01:20:58,917 --> 01:21:00,375
Are you ready to win?
1755
01:21:00,542 --> 01:21:02,250
Yes, but in going over
the case, I noticed
1756
01:21:02,417 --> 01:21:04,125
that we never fully disclosed
to the other side
1757
01:21:04,291 --> 01:21:05,166
the summit plant
1758
01:21:05,458 --> 01:21:07,083
and its potentially
harmful chemicals.
1759
01:21:07,250 --> 01:21:09,250
Oh. Must have been
an oversight.
1760
01:21:09,417 --> 01:21:10,959
See you in court, partner.
1761
01:21:19,583 --> 01:21:21,625
And when the plant
1762
01:21:21,792 --> 01:21:23,667
was built in summit
by your company,
1763
01:21:23,834 --> 01:21:25,333
what was the effect it had
on the town?
1764
01:21:25,500 --> 01:21:29,834
It created hundreds of jobs
and doubled real estate values.
1765
01:21:31,083 --> 01:21:33,667
Thank you.
No further questions.
1766
01:21:39,750 --> 01:21:41,709
Your honor,
one more question, please.
1767
01:21:41,875 --> 01:21:43,208
Go ahead.
1768
01:21:48,375 --> 01:21:50,333
How, specifically,
1769
01:21:50,500 --> 01:21:53,375
will the mill that's scheduled
for the town of Winston
1770
01:21:53,542 --> 01:21:56,166
differ from the one
that you built in summit?
1771
01:21:56,333 --> 01:21:58,917
Not at all,
it will be identical.
1772
01:21:59,083 --> 01:22:00,875
Thank you,
no further questions.
1773
01:22:05,041 --> 01:22:09,917
I'd like to call Howard Jones,
the coach at the summit field.
1774
01:22:26,333 --> 01:22:28,083
How long have you been
coaching at summit?
1775
01:22:28,250 --> 01:22:29,625
Six years.
1776
01:22:29,792 --> 01:22:31,250
And your field
is located
1777
01:22:31,417 --> 01:22:33,125
near the mill, right?
1778
01:22:33,291 --> 01:22:34,875
Yes, we're within a block.
1779
01:22:35,041 --> 01:22:36,709
Mm-hmm.
1780
01:22:36,875 --> 01:22:39,250
And when was
the mill built?
1781
01:22:39,417 --> 01:22:41,959
About three years ago.
1782
01:22:42,125 --> 01:22:43,959
And since then,
1783
01:22:44,125 --> 01:22:45,834
how many children have
developed health problems?
1784
01:22:46,000 --> 01:22:46,917
I object, your honor.
1785
01:22:47,083 --> 01:22:48,250
You can't, Mr. Skinton.
1786
01:22:52,875 --> 01:22:54,250
How many?
1787
01:22:57,959 --> 01:22:59,083
Over 20?
1788
01:22:59,250 --> 01:23:00,792
Goes to relevance!
1789
01:23:00,959 --> 01:23:01,917
One more disruption,
Mr. Skinton,
1790
01:23:02,166 --> 01:23:03,291
and I'll have you removed
from my courtroom
1791
01:23:03,458 --> 01:23:06,750
and charged
with contempt.
1792
01:23:08,333 --> 01:23:09,750
Go ahead, sir.
1793
01:23:12,583 --> 01:23:13,417
Yes.
1794
01:23:13,583 --> 01:23:16,709
And they all had to
1795
01:23:16,875 --> 01:23:18,166
drop out of the soccer program
as a result?
1796
01:23:18,333 --> 01:23:19,750
Yes, they did.
1797
01:23:19,917 --> 01:23:22,875
And prior to
the mill being built,
1798
01:23:23,041 --> 01:23:24,875
how many health problems
did you encounter with the kids?
1799
01:23:25,083 --> 01:23:26,834
None.
1800
01:23:28,333 --> 01:23:29,166
Thank you.
1801
01:23:29,333 --> 01:23:31,083
No further questions.
1802
01:23:31,250 --> 01:23:33,000
This court will take
a 30-minute recess.
1803
01:23:41,000 --> 01:23:42,959
All rise.
1804
01:23:54,250 --> 01:23:56,291
I find in favor
of the townspeople.
1805
01:23:56,458 --> 01:23:58,208
The injunction stands.
1806
01:24:11,834 --> 01:24:13,750
You really don't want
to make partner.
1807
01:24:13,917 --> 01:24:15,709
Not like this.
1808
01:24:15,875 --> 01:24:17,500
Well, then
I guess you're fired.
1809
01:24:17,667 --> 01:24:18,625
Then I have no reason
not to tell the judge
1810
01:24:18,834 --> 01:24:21,417
that my firm withheld
certain documents
1811
01:24:21,583 --> 01:24:23,166
during discovery.
1812
01:24:35,834 --> 01:24:37,208
I had no idea
about the disclosure.
1813
01:24:44,000 --> 01:24:46,542
Wow!
1814
01:24:46,709 --> 01:24:48,875
I did not see that coming,
1815
01:24:49,041 --> 01:24:50,250
and I'm sorry for yesterday.
1816
01:24:50,417 --> 01:24:51,750
No, I'm sorry.
1817
01:24:51,917 --> 01:24:53,125
I'm sorry
for everything.
1818
01:24:53,291 --> 01:24:55,041
I've been
so caught up in myself,
1819
01:24:55,208 --> 01:24:57,083
I've just forgotten
what matters most.
1820
01:24:59,375 --> 01:25:00,750
And I was wondering
if I could come and hang out
1821
01:25:00,917 --> 01:25:01,792
with you and the kids--
1822
01:25:01,959 --> 01:25:02,917
actually, yeah--
1823
01:25:03,083 --> 01:25:04,208
if you're not
too busy, 'cause--
1824
01:25:04,375 --> 01:25:05,125
no, we're not
doing anything
1825
01:25:05,291 --> 01:25:06,709
for the rest
of the day.
1826
01:25:06,875 --> 01:25:08,041
Unless you
have to work--
1827
01:25:08,208 --> 01:25:09,083
all right. No, no.
1828
01:25:09,250 --> 01:25:10,208
I, um,
as a matter of fact,
1829
01:25:10,375 --> 01:25:12,166
have an extended leave.
1830
01:25:12,333 --> 01:25:14,083
So today
would be perfect.
1831
01:25:14,250 --> 01:25:15,291
Okay, great.
1832
01:25:15,458 --> 01:25:16,250
Okay?
1833
01:25:16,417 --> 01:25:17,417
Let's go.
1834
01:25:50,417 --> 01:25:51,417
Good morning.
1835
01:25:51,583 --> 01:25:53,667
I'm going to get
a vanilla latte.
1836
01:27:15,583 --> 01:27:17,041
Hi.
1837
01:27:18,583 --> 01:27:19,709
No, let me.
1838
01:27:28,709 --> 01:27:30,208
I-I've seen you here so much,
1839
01:27:30,375 --> 01:27:32,333
but I-I didn't think
you noticed me.
1840
01:27:34,041 --> 01:27:36,291
I noticed.
1841
01:27:39,208 --> 01:27:41,375
Thanks.
1842
01:27:44,709 --> 01:27:47,083
Um, so I was thought, um...
1843
01:27:47,250 --> 01:27:48,208
I was wondering
1844
01:27:48,542 --> 01:27:49,542
if you wanted to have dinner
tomorrow tonight,
1845
01:27:49,709 --> 01:27:51,542
or the following night, or...
1846
01:27:52,709 --> 01:27:53,750
No.
1847
01:27:55,083 --> 01:27:57,208
I don't want to wait
that long.
1848
01:27:57,375 --> 01:27:58,750
How about tonight?
118529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.