All language subtitles for Ação de Graças

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,375 --> 00:00:24,166 Send all transcripts of discovery 2 00:00:24,333 --> 00:00:26,083 to opposing counsel. 3 00:00:26,250 --> 00:00:27,625 Review documents for privilege. 4 00:00:27,792 --> 00:00:29,250 Have Becca correlate 5 00:00:29,417 --> 00:00:31,125 opposing counsel's document brief 6 00:00:31,291 --> 00:00:32,333 for the Jones trial. 7 00:00:32,500 --> 00:00:34,083 Revise the factum to incorporate 8 00:00:34,250 --> 00:00:35,417 this week's case law. 9 00:00:35,583 --> 00:00:36,625 Text girls, cancel breakfast 10 00:00:36,792 --> 00:00:39,875 and call my sister back. 11 00:01:05,959 --> 00:01:08,375 Yeah, listen, guys? 12 00:01:08,542 --> 00:01:10,333 Excuse me, if I may just butt in for one moment. 13 00:01:10,500 --> 00:01:13,208 They cannot take the property unless it's used for public use, 14 00:01:13,375 --> 00:01:14,583 or if there's a danger-- 15 00:01:14,750 --> 00:01:16,917 yes, but let's be clear about that. 16 00:01:17,083 --> 00:01:18,542 Thanks. 17 00:01:23,500 --> 00:01:24,625 We're not open yet. 18 00:01:26,625 --> 00:01:28,041 He seems to have other priorities. 19 00:01:28,208 --> 00:01:30,250 Wha-- hi. 20 00:01:30,417 --> 00:01:31,375 Hi, I'm bill. 21 00:01:31,542 --> 00:01:32,709 I see you here every day. 22 00:01:32,875 --> 00:01:33,709 Hi. I'm Claudia. 23 00:01:34,083 --> 00:01:35,125 I'm not very good before my morning coffee, 24 00:01:35,291 --> 00:01:37,083 and they should know that we depend on them 25 00:01:37,250 --> 00:01:37,917 to be on time! 26 00:01:38,083 --> 00:01:39,917 Uh... 27 00:01:41,208 --> 00:01:42,417 Oh. 28 00:01:48,166 --> 00:01:48,959 Mission accomplished. 29 00:01:49,125 --> 00:01:50,542 Annoying. 30 00:01:54,083 --> 00:01:55,083 What? 31 00:01:55,417 --> 00:01:57,166 Now, how about you let me buy you a cup of coffee? 32 00:01:57,333 --> 00:01:58,750 No way! 33 00:01:58,917 --> 00:02:00,750 Oh, I just-- i-- okay. 34 00:02:00,917 --> 00:02:03,041 Oh, no, sorry. Not you, me. 35 00:02:03,208 --> 00:02:04,709 Just a work crisis. 36 00:02:04,875 --> 00:02:06,458 Uh, oh, coffee? No. I have the standing order. 37 00:02:08,750 --> 00:02:10,250 Make that a bran muffin today. 38 00:02:22,000 --> 00:02:24,208 Really? 39 00:02:27,458 --> 00:02:30,542 Black coffee. 40 00:02:39,625 --> 00:02:42,750 Al... 41 00:02:50,000 --> 00:02:50,875 Sleeping on the job? 42 00:02:51,041 --> 00:02:51,959 Yeah. 43 00:02:52,125 --> 00:02:53,583 Good morning, al. 44 00:02:53,750 --> 00:02:55,083 Mornin', Claudia, 45 00:02:55,250 --> 00:02:57,709 I was just resting my eyes. 46 00:02:57,875 --> 00:02:59,083 Mm-hmm. 47 00:03:01,750 --> 00:03:03,166 Aw... 48 00:03:03,333 --> 00:03:05,500 This is not my donut. 49 00:03:05,667 --> 00:03:06,959 It's called a bran muffin. 50 00:03:07,125 --> 00:03:08,208 I'm looking our for you, al. 51 00:03:08,375 --> 00:03:09,750 Anyway, big day. 52 00:03:09,917 --> 00:03:12,417 The partners asked to meet with me. 53 00:03:12,583 --> 00:03:15,250 Fingers crossed they have some big news. 54 00:03:15,417 --> 00:03:17,500 Maybe a marriage proposal. 55 00:03:17,667 --> 00:03:19,208 Al, I keep telling you, 56 00:03:19,375 --> 00:03:20,375 I did not go to Harvard law, 57 00:03:20,542 --> 00:03:21,959 graduate top of my class 58 00:03:22,125 --> 00:03:23,333 to become married 59 00:03:23,500 --> 00:03:24,458 and living in the suburbs. 60 00:03:24,667 --> 00:03:27,125 What, some soccer mom with a mini-Van? 61 00:03:45,625 --> 00:03:46,542 Oh! 62 00:03:46,709 --> 00:03:47,625 Becca, you scared me. 63 00:03:47,792 --> 00:03:49,166 Have you been here all night? 64 00:03:49,333 --> 00:03:50,291 Mm-hmm. 65 00:03:50,667 --> 00:03:51,792 Outlined the first draft of the oral argument 66 00:03:51,959 --> 00:03:53,041 in the belosi trial. 67 00:03:53,208 --> 00:03:54,041 Okay, great. 68 00:03:54,333 --> 00:03:55,083 You know, I got an aggravating e-mail 69 00:03:55,458 --> 00:03:56,458 from the London office on the Dunn trial. 70 00:03:56,625 --> 00:03:57,583 I'm going to need all the latest cases 71 00:03:57,750 --> 00:03:58,667 on eminent domain. 72 00:03:58,834 --> 00:04:00,000 They were in the brief. 73 00:04:00,166 --> 00:04:01,208 No, the ones from this week. 74 00:04:01,458 --> 00:04:03,041 We need to stay current and over-prepared, 75 00:04:03,208 --> 00:04:04,291 that's how you win cases. 76 00:04:10,625 --> 00:04:11,500 Hello? 77 00:04:11,667 --> 00:04:12,834 Hi, Jen. It's me Claudia. 78 00:04:13,000 --> 00:04:14,041 Is it too early? 79 00:04:14,208 --> 00:04:15,250 No such thing in this house. 80 00:04:15,417 --> 00:04:17,709 Owen, it's your auntie Claudia, 81 00:04:17,875 --> 00:04:19,291 the who sent you the Harvard sweatshirt 82 00:04:19,458 --> 00:04:21,083 instead of coming to see you when you were born. 83 00:04:21,250 --> 00:04:22,709 Thank you for calling me back. 84 00:04:22,875 --> 00:04:23,750 I just wanted to see 85 00:04:24,083 --> 00:04:25,125 if you were still coming to Thanksgiving. 86 00:04:25,291 --> 00:04:26,583 Jen, I come every year? 87 00:04:26,792 --> 00:04:29,083 Well, you've canceled the last two years in a row, so- 88 00:04:29,250 --> 00:04:30,625 okay, well, I will be there this year, okay? 89 00:04:30,792 --> 00:04:31,583 I promise. 90 00:04:31,750 --> 00:04:32,417 Great. 91 00:04:32,667 --> 00:04:33,500 Then would you mind baking 92 00:04:33,750 --> 00:04:34,583 mom's apple pie recipe this year? 93 00:04:34,917 --> 00:04:37,750 Like I have time to make an apple pie! 94 00:04:37,917 --> 00:04:39,291 You know, I've gotten a little busy here with work 95 00:04:39,458 --> 00:04:40,500 if you haven't noticed. 96 00:04:40,667 --> 00:04:42,458 Yeah, its a real vacation around here-- 97 00:04:42,625 --> 00:04:44,041 raising two kids, driving carpool, 98 00:04:44,208 --> 00:04:46,375 and planning Thanksgiving dinner for 20 people. 99 00:04:46,542 --> 00:04:47,709 I just meant since you're at home, 100 00:04:47,875 --> 00:04:49,333 and you're not working-- 101 00:04:49,500 --> 00:04:50,709 you know what, I'll see you tomorrow at 4:00. 102 00:04:50,875 --> 00:04:51,667 I gotta go. 103 00:04:51,834 --> 00:04:53,875 Yeah, I gotta go, too. 104 00:04:55,583 --> 00:04:58,625 So tense. 105 00:04:58,792 --> 00:05:00,166 We'd better get started. 106 00:05:00,333 --> 00:05:01,917 Who are you? 107 00:05:02,083 --> 00:05:03,458 I'm Gina, 108 00:05:03,625 --> 00:05:06,208 your transpersonal psychologist. 109 00:05:06,375 --> 00:05:07,792 You have the wrong office. 110 00:05:07,959 --> 00:05:08,667 Jessica! 111 00:05:08,834 --> 00:05:09,792 No, no. 112 00:05:10,208 --> 00:05:11,709 I work for the firm's health insurance company. 113 00:05:11,875 --> 00:05:13,875 I'm supposed to meet with you today. 114 00:05:14,041 --> 00:05:15,500 Uh, no. 115 00:05:15,667 --> 00:05:17,208 See, I don't have you down, nor do I have the time. 116 00:05:17,375 --> 00:05:20,917 But it's very important. 117 00:05:21,083 --> 00:05:22,000 So are the three different trials 118 00:05:22,166 --> 00:05:23,208 I have coming up, 119 00:05:23,583 --> 00:05:25,750 but you can reschedule with my assistant, Jessica. 120 00:05:25,917 --> 00:05:28,000 Jessica! 121 00:05:28,166 --> 00:05:30,000 Jessica... 122 00:05:30,166 --> 00:05:31,417 Where is she? Jessica! 123 00:05:31,583 --> 00:05:32,583 Well, I'm sure she'll be right back, 124 00:05:32,750 --> 00:05:35,458 so, uh, thank you. 125 00:05:35,625 --> 00:05:38,917 Okie-dokie, 126 00:05:39,083 --> 00:05:43,333 but time is running out, 127 00:05:43,500 --> 00:05:47,000 and it's very important that we speak. 128 00:05:47,166 --> 00:05:49,375 Okay. 129 00:06:01,041 --> 00:06:02,750 Becca? 130 00:06:02,917 --> 00:06:05,208 I'm going in. How do I look? 131 00:06:05,375 --> 00:06:07,125 Great. 132 00:06:08,458 --> 00:06:09,792 So, I wanted to ask 133 00:06:09,959 --> 00:06:11,125 about maybe second chairing 134 00:06:11,291 --> 00:06:12,583 on the Jones trial. 135 00:06:12,750 --> 00:06:14,041 I know I'm ready-- 136 00:06:14,208 --> 00:06:15,166 not for them. 137 00:06:15,375 --> 00:06:16,291 They're sharks. 138 00:06:16,458 --> 00:06:17,625 We'll start you out smaller. 139 00:06:17,792 --> 00:06:18,792 Listen, when I'm partner, 140 00:06:18,959 --> 00:06:19,834 I'll make it work for you, Becca, 141 00:06:20,166 --> 00:06:21,500 but I need to be sure that you're ready. 142 00:06:21,667 --> 00:06:23,834 You don't get a second chance here. 143 00:06:25,542 --> 00:06:27,208 ...and finally, the Jones trial will require 144 00:06:27,375 --> 00:06:28,625 a complex defense, 145 00:06:28,792 --> 00:06:30,792 but I am fully confident that we will be successful, 146 00:06:30,959 --> 00:06:32,125 as always. 147 00:06:32,291 --> 00:06:33,375 Everyone here is aware 148 00:06:33,542 --> 00:06:35,125 of your impressive track record. 149 00:06:35,291 --> 00:06:36,417 It's why we set up this meeting. 150 00:06:36,583 --> 00:06:37,583 Jim would have been here, 151 00:06:37,834 --> 00:06:38,834 but he had to fly out to the Chicago office 152 00:06:39,000 --> 00:06:40,000 this morning. 153 00:06:40,417 --> 00:06:43,417 We wanted to discuss your future here at the firm. 154 00:06:43,583 --> 00:06:45,166 Thank you, John, 155 00:06:45,333 --> 00:06:46,458 and let me just say 156 00:06:46,917 --> 00:06:48,834 that my time here at the firm has been extremely rewarding. 157 00:06:49,000 --> 00:06:50,500 Well, I'm glad to hear that, 158 00:06:50,667 --> 00:06:52,041 because last night 159 00:06:52,208 --> 00:06:54,333 we came to a very important decision. 160 00:06:56,750 --> 00:06:59,375 We want you to be senior counsel 161 00:06:59,542 --> 00:07:00,875 for the stross corporation. 162 00:07:04,041 --> 00:07:05,166 Stross... 163 00:07:05,375 --> 00:07:07,542 That's the German-based steel manufacturer. 164 00:07:07,709 --> 00:07:09,625 Aren't they being represented by broden? 165 00:07:09,792 --> 00:07:11,041 Until yesterday. 166 00:07:11,208 --> 00:07:13,750 Stross just started expanding into the U.S. 167 00:07:13,917 --> 00:07:15,625 They have one mill up in summit, 168 00:07:15,792 --> 00:07:16,917 and they've just made an offer 169 00:07:17,083 --> 00:07:18,291 on a state-owned park in Winston 170 00:07:18,458 --> 00:07:20,333 to buy another. 171 00:07:20,500 --> 00:07:22,417 Now, the state has accepted that offer, 172 00:07:22,583 --> 00:07:26,333 but the townspeople of summit got an injunction to stop it. 173 00:07:26,500 --> 00:07:27,834 Stross have hired us 174 00:07:28,000 --> 00:07:30,750 to get the injunction overturned, 175 00:07:30,917 --> 00:07:32,166 and one of our major selling points 176 00:07:32,333 --> 00:07:35,083 was that we had a lawyer who could do just that. 177 00:07:35,250 --> 00:07:36,917 And that would be me. 178 00:07:37,083 --> 00:07:38,875 We're counting on you. 179 00:07:39,041 --> 00:07:41,166 It's important that we win, 180 00:07:41,333 --> 00:07:43,125 and if we do, 181 00:07:43,291 --> 00:07:45,625 we are prepared to make you partner. 182 00:07:47,375 --> 00:07:48,500 When I do. 183 00:07:49,709 --> 00:07:51,166 Now the bad news. 184 00:07:51,333 --> 00:07:52,291 The hearing's this Friday. 185 00:07:52,458 --> 00:07:54,583 This Friday? 186 00:07:54,750 --> 00:07:57,000 I do hate disrupting Thanksgiving-- 187 00:07:57,166 --> 00:07:59,291 no, no, this is much more important. 188 00:07:59,458 --> 00:08:01,750 I look forward to being partner. 189 00:08:01,917 --> 00:08:03,333 Skinton-bates-parks. 190 00:08:03,500 --> 00:08:05,542 I like the sound of that. 191 00:08:05,709 --> 00:08:08,375 It has a ring to it. 192 00:08:15,625 --> 00:08:16,834 Ms. Parks... 193 00:08:17,000 --> 00:08:18,583 Maybe just a few minutes now? 194 00:08:18,750 --> 00:08:19,792 Yeah, I can't right now, 195 00:08:20,125 --> 00:08:22,125 but you can schedule something with my assistant. 196 00:08:23,834 --> 00:08:26,625 So the stross corporation built the exact same mill 197 00:08:26,792 --> 00:08:27,500 in summit-- 198 00:08:28,750 --> 00:08:31,667 I, uh, have something for Megan. 199 00:08:31,834 --> 00:08:34,375 Not now, Jessica. 200 00:08:34,542 --> 00:08:35,500 Mommy! 201 00:08:35,667 --> 00:08:37,083 Ali, what are you doing here? 202 00:08:37,250 --> 00:08:39,125 Uh, the nanny had some emergency. 203 00:08:39,291 --> 00:08:41,000 I'm so sorry, Claudia. 204 00:08:41,166 --> 00:08:42,458 Uh, that's okay. 205 00:08:42,625 --> 00:08:43,625 Someone else will take over. 206 00:08:43,792 --> 00:08:46,458 But I'll be back as soon i-- 207 00:08:46,625 --> 00:08:47,625 no. 208 00:08:47,917 --> 00:08:48,458 There's too much to be done in too short a time, 209 00:08:48,959 --> 00:08:51,125 and you clearly have your hands full. 210 00:08:54,291 --> 00:08:55,166 Uh, Ms. Parks? 211 00:08:55,333 --> 00:08:55,959 The town car's downstairs waiting, 212 00:08:56,125 --> 00:08:57,125 whenever you're ready. 213 00:08:57,291 --> 00:08:59,250 Ah, okay, I'm going to meet the client. 214 00:08:59,417 --> 00:09:00,333 I'll be back by 7:00, 215 00:09:00,792 --> 00:09:02,041 and we'll work straight through tomorrow night. 216 00:09:02,250 --> 00:09:04,875 Um, tomorrow's Thanksgiving. 217 00:09:05,041 --> 00:09:06,959 Oh, right, I forgot. 218 00:09:07,125 --> 00:09:08,458 Okay, we'll try to be done by 3:00 219 00:09:08,625 --> 00:09:10,709 so you can still make your dinners. 220 00:09:12,208 --> 00:09:14,709 Guys, I'm really sorry, but the hearing's on Friday. 221 00:09:14,875 --> 00:09:16,208 We have to be prepared. 222 00:09:16,375 --> 00:09:18,166 This is a very important case to the firm, 223 00:09:18,333 --> 00:09:21,125 and you will all benefit when we win. 224 00:09:21,291 --> 00:09:26,000 We're talking a very merry Christmas bonus. 225 00:09:26,166 --> 00:09:27,125 Uh, Claudia... 226 00:09:29,041 --> 00:09:31,625 I'm supposed to meet my fiance's parents tomorrow. 227 00:09:31,792 --> 00:09:33,917 Becca, I thought we were grooming you for a promotion. 228 00:09:34,083 --> 00:09:35,458 I know, but-- 229 00:09:35,625 --> 00:09:37,417 well, work has to be the priority. 230 00:09:37,583 --> 00:09:38,792 I mean, these are the sacrifices 231 00:09:38,959 --> 00:09:40,542 if you want to make it in a top firm. 232 00:09:40,709 --> 00:09:42,542 You think I like having to work on Thanksgiving? 233 00:09:44,750 --> 00:09:46,917 I have to call my sister and cancel dinner. 234 00:09:47,083 --> 00:09:48,083 I will see you at 7:00. 235 00:09:48,250 --> 00:09:49,625 Yes. 236 00:09:53,792 --> 00:09:54,750 Jen, it's me. 237 00:09:55,000 --> 00:09:57,458 So, I actually got some exciting news today. 238 00:09:58,500 --> 00:09:59,542 Hello? 239 00:09:59,709 --> 00:10:00,917 I'm on the verge of becoming partner. 240 00:10:01,083 --> 00:10:02,458 Can you hear me? 241 00:10:02,625 --> 00:10:03,709 Sorry, I was just in the bathroom 242 00:10:03,875 --> 00:10:04,709 answering e-mails. 243 00:10:04,875 --> 00:10:05,875 It's the only time I get alone. 244 00:10:06,166 --> 00:10:07,834 You were saying something about being partner? 245 00:10:08,000 --> 00:10:10,083 Yeah, it's kind of a really big deal. 246 00:10:10,250 --> 00:10:11,500 Only it means I can't make it tomorrow. 247 00:10:11,667 --> 00:10:13,041 I knew you were gonna bail. 248 00:10:13,208 --> 00:10:14,083 I'm sorry, Jennifer, 249 00:10:14,250 --> 00:10:15,417 but something came up at work. 250 00:10:15,583 --> 00:10:16,333 You remember work, Jen? 251 00:10:16,709 --> 00:10:17,375 It means deadlines you can't control. 252 00:10:17,542 --> 00:10:18,417 Thanks. 253 00:10:18,583 --> 00:10:19,500 In your free time 254 00:10:19,875 --> 00:10:21,208 you should give talks at the learning annex 255 00:10:21,375 --> 00:10:22,583 to stay-at-home moms. 256 00:10:22,750 --> 00:10:24,542 Well, I don't have any free time, 257 00:10:24,709 --> 00:10:25,792 but maybe you should 258 00:10:26,166 --> 00:10:28,250 it might be good for you to get out of the house. 259 00:10:28,417 --> 00:10:29,333 Can we not do this? 260 00:10:29,750 --> 00:10:30,792 It's Thanksgiving and I really want you to come. 261 00:10:30,959 --> 00:10:32,166 What could be more important? 262 00:10:32,625 --> 00:10:35,959 Oh, Jen, look, my client is depending on me to be prepared. 263 00:10:36,125 --> 00:10:37,125 I can't just call the ceo 264 00:10:37,291 --> 00:10:39,500 of stross corporation and tell 'em-- 265 00:10:39,667 --> 00:10:41,291 wait, you're representing stross? 266 00:10:41,458 --> 00:10:43,125 They want to destroy the park and build a mill. 267 00:10:43,291 --> 00:10:44,959 What do you mean? Well, I didn't-- 268 00:10:45,125 --> 00:10:46,583 how could you? 269 00:10:46,750 --> 00:10:48,291 Well, this is a very complicated case, Jen-- 270 00:10:48,458 --> 00:10:50,250 right, and how could a stay-at-home mom, like me, 271 00:10:50,417 --> 00:10:50,959 understand? 272 00:10:51,166 --> 00:10:52,208 No, I didn't mean that. 273 00:10:52,375 --> 00:10:53,750 I just meant that... 274 00:10:53,917 --> 00:10:54,959 Look, I have to go, 275 00:10:55,375 --> 00:10:57,291 but I will make it up to you at Christmas, okay? 276 00:10:57,458 --> 00:10:59,875 Hello? 277 00:11:10,417 --> 00:11:12,834 Ms. Parks, I just need a few minutes. 278 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 Look, I admire your persistence, 279 00:11:15,166 --> 00:11:16,500 but I've got to meet a client. 280 00:11:16,667 --> 00:11:20,041 No, please, just give me 15 minutes of your time, 281 00:11:20,208 --> 00:11:22,291 or you'll force me to come back tomorrow 282 00:11:22,458 --> 00:11:24,542 and I'll miss my Thanksgiving. 283 00:11:24,709 --> 00:11:26,709 Okay, fine. Come with me. 284 00:11:26,875 --> 00:11:28,333 Yes? Great. 285 00:11:31,375 --> 00:11:32,667 You should get started. 286 00:11:32,834 --> 00:11:34,041 We'll be there in less than 10 minutes. 287 00:11:38,375 --> 00:11:39,834 Are you out of your mind? 288 00:11:40,000 --> 00:11:40,917 Not you. 289 00:11:43,166 --> 00:11:45,834 Uh, do we have to hold hands? 290 00:11:46,000 --> 00:11:49,208 It's important that I have your full attention. 291 00:11:49,375 --> 00:11:52,500 Not everyone gets this opportunity. 292 00:11:52,667 --> 00:11:53,834 Really? 293 00:11:54,000 --> 00:11:55,041 Why am I so lucky? 294 00:11:55,208 --> 00:11:57,375 Because you need it. 295 00:11:57,542 --> 00:12:00,875 Today should have been an important day for you. 296 00:12:02,583 --> 00:12:03,709 Oh, I get it. 297 00:12:03,917 --> 00:12:06,542 I get it, this is-- this is a partner test. 298 00:12:06,709 --> 00:12:08,542 I'll overturn the injunction. 299 00:12:08,709 --> 00:12:12,041 You think that's what's important to you? 300 00:12:12,208 --> 00:12:13,250 Winning the case? 301 00:12:13,417 --> 00:12:14,250 Making partner? 302 00:12:14,417 --> 00:12:16,375 Damn straight. 303 00:12:16,542 --> 00:12:19,250 So, who do you celebrate your big news with? 304 00:12:19,417 --> 00:12:20,542 Is that what this is about? 305 00:12:20,709 --> 00:12:22,333 They think once I make partner, 306 00:12:22,500 --> 00:12:24,208 I'm going to have to get married and have kids, 307 00:12:24,375 --> 00:12:26,500 and be less dedicated to my career? 308 00:12:26,667 --> 00:12:27,834 That's not going to happen. 309 00:12:28,000 --> 00:12:30,542 I don't need to celebrate big news with anybody. 310 00:12:30,750 --> 00:12:32,458 My life is perfect. 311 00:12:32,625 --> 00:12:35,709 How do you know? 312 00:12:36,917 --> 00:12:39,792 What is it that you do again? 313 00:12:39,959 --> 00:12:43,875 I'm a transpersonal psychologist. 314 00:12:45,583 --> 00:12:48,667 I've never heard of a trans-- 315 00:12:50,667 --> 00:12:52,709 whatever... 316 00:12:55,667 --> 00:12:56,625 But you should know 317 00:12:56,959 --> 00:12:59,709 that not every woman needs 2.5 kids and a husband 318 00:12:59,875 --> 00:13:01,959 and a mini-Van to complete her. 319 00:13:02,125 --> 00:13:03,417 My friends are my family, 320 00:13:03,583 --> 00:13:04,542 that firm is my spouse, 321 00:13:04,709 --> 00:13:09,083 I wake up every morning a happy, single, 322 00:13:09,250 --> 00:13:10,208 successful woman, 323 00:13:10,583 --> 00:13:12,750 wondering what on earth could I possibly need. 324 00:13:13,959 --> 00:13:15,208 So... 325 00:13:15,375 --> 00:13:17,875 You've got it all figured out, huh? 326 00:13:18,041 --> 00:13:18,917 Yeah. 327 00:13:19,083 --> 00:13:20,542 Yeah, pretty much. 328 00:13:20,709 --> 00:13:22,250 Well, I... 329 00:13:22,417 --> 00:13:24,583 I guess we'll see. 330 00:13:24,750 --> 00:13:26,458 I know what I want, and I'm getting it. 331 00:13:28,834 --> 00:13:30,625 We're done. 332 00:13:30,792 --> 00:13:32,458 Stop the car! 333 00:13:32,625 --> 00:13:35,208 Very well. 334 00:13:51,500 --> 00:13:52,458 Ah, wait! 335 00:13:52,625 --> 00:13:54,333 Stop the car! 336 00:13:56,208 --> 00:13:59,166 Oh, my god, I've been kidnapped. 337 00:14:04,917 --> 00:14:07,709 Of course no cell phone. 338 00:14:09,625 --> 00:14:11,333 Oh, I know. 339 00:14:11,500 --> 00:14:12,875 I've been punked! 340 00:14:14,208 --> 00:14:15,625 Okay, come out! 341 00:14:15,792 --> 00:14:17,583 Come on out! 342 00:14:17,750 --> 00:14:19,417 Hello? 343 00:14:24,125 --> 00:14:25,834 I don't have time for this. 344 00:14:33,291 --> 00:14:34,291 Hi, I'm wondering-- 345 00:14:34,458 --> 00:14:35,500 oh, thank god. 346 00:14:36,417 --> 00:14:39,208 Wait! What are you doing? 347 00:14:40,000 --> 00:14:41,250 Ah! 348 00:14:41,417 --> 00:14:42,875 Still mad? Okay. 349 00:14:43,041 --> 00:14:43,667 Hey! 350 00:14:43,959 --> 00:14:45,625 I'm late. We can talk later. 351 00:14:45,792 --> 00:14:47,083 This has to be illegal! 352 00:14:49,417 --> 00:14:50,542 What the hell? 353 00:14:50,709 --> 00:14:52,667 Mommy swore! 354 00:14:52,834 --> 00:14:53,709 Oh, your mother's home. 355 00:14:53,875 --> 00:14:55,166 Does she know 356 00:14:55,333 --> 00:14:57,083 she's married to a lunatic? 357 00:15:21,000 --> 00:15:23,083 What? 358 00:15:23,250 --> 00:15:24,625 Hello? 359 00:15:24,792 --> 00:15:26,000 Hello... 360 00:15:26,166 --> 00:15:27,250 Excuse me? 361 00:15:27,417 --> 00:15:28,291 'Scuse me... 362 00:15:28,458 --> 00:15:29,750 Hello? 363 00:15:29,917 --> 00:15:31,458 Mom, what's for dinner? 364 00:15:31,625 --> 00:15:32,583 Where is your mom? 365 00:15:33,583 --> 00:15:35,959 Right here. 366 00:15:36,125 --> 00:15:38,750 Uh... 367 00:15:40,625 --> 00:15:42,583 What? 368 00:15:42,750 --> 00:15:44,583 This can't be. 369 00:15:47,083 --> 00:15:48,583 Oh, my g... 370 00:15:48,750 --> 00:15:49,500 Mom! 371 00:15:58,458 --> 00:16:00,959 Okay... 372 00:16:01,125 --> 00:16:03,959 I was talking to that transpersonal freak 373 00:16:04,125 --> 00:16:06,000 and then I blacked out. 374 00:16:06,166 --> 00:16:09,583 Mom, I'm starving. 375 00:16:11,083 --> 00:16:12,667 Well... 376 00:16:14,000 --> 00:16:15,542 The whole jar? 377 00:16:15,709 --> 00:16:16,917 Yeah. 378 00:16:20,709 --> 00:16:21,792 Hey. 379 00:16:21,959 --> 00:16:22,792 What? 380 00:16:22,959 --> 00:16:24,875 You want some? 381 00:16:25,041 --> 00:16:27,208 How 'about we put them right here? 382 00:16:28,834 --> 00:16:30,917 What is this, 383 00:16:31,083 --> 00:16:33,625 some kind of practical joke? 384 00:16:35,709 --> 00:16:36,667 Oh, my... 385 00:16:36,834 --> 00:16:37,667 Uh... 386 00:16:37,834 --> 00:16:38,959 That's a poopy smell. 387 00:16:40,250 --> 00:16:41,208 Wow, okay. 388 00:16:41,375 --> 00:16:42,333 Do you know how to, um... 389 00:16:43,458 --> 00:16:44,500 Change... 390 00:16:44,667 --> 00:16:45,959 Her? 391 00:16:46,125 --> 00:16:47,208 No! 392 00:16:53,542 --> 00:16:55,750 Cookies, diaper. 393 00:17:00,208 --> 00:17:02,458 Let's go. 394 00:17:02,625 --> 00:17:03,625 Okay... 395 00:17:03,792 --> 00:17:06,166 No, no, not you! No, no, not you! 396 00:17:06,333 --> 00:17:07,291 Stop screaming. 397 00:17:07,458 --> 00:17:08,625 Oof! 398 00:17:08,792 --> 00:17:09,333 Ow! 399 00:17:09,500 --> 00:17:10,333 Ow! Ow! 400 00:17:10,625 --> 00:17:11,500 Please, please, pretty please, stop? 401 00:17:11,667 --> 00:17:12,458 No! 402 00:17:12,625 --> 00:17:13,208 Ow! Ow! 403 00:17:13,375 --> 00:17:14,667 Jessica! 404 00:17:14,834 --> 00:17:15,458 Jessica, it's me, Claudia. 405 00:17:15,625 --> 00:17:17,166 No! 406 00:17:17,333 --> 00:17:18,166 Claudia, your boss-- 407 00:17:18,333 --> 00:17:19,166 no! Mom, no! 408 00:17:19,333 --> 00:17:20,166 I do-- 409 00:17:20,333 --> 00:17:21,166 no, not you! No! 410 00:17:21,333 --> 00:17:22,166 Please do-- 411 00:17:22,333 --> 00:17:24,000 no, it's me-- hello? 412 00:17:27,542 --> 00:17:28,750 Rebecca hall, please. 413 00:17:28,917 --> 00:17:30,208 No, no, not you! 414 00:17:30,375 --> 00:17:31,375 Becca... 415 00:17:32,458 --> 00:17:33,542 Becca, thank god. 416 00:17:33,709 --> 00:17:36,500 Do you remember that woman that came-- 417 00:17:36,667 --> 00:17:37,667 you work for me. 418 00:17:39,500 --> 00:17:41,125 No, I am not! 419 00:17:41,291 --> 00:17:43,000 Rebecca, please! Becca, please don't hang up! 420 00:17:43,166 --> 00:17:44,667 Don't-- 421 00:17:46,000 --> 00:17:48,542 okay, I have get out of here and straighten this thing out. 422 00:17:48,709 --> 00:17:50,208 Can we have the cookies back? 423 00:17:51,709 --> 00:17:53,417 Can we have the cookies back? 424 00:17:56,625 --> 00:17:58,208 But what do I do with you? 425 00:17:58,375 --> 00:18:00,166 Um... 426 00:18:01,417 --> 00:18:02,709 Where does your father work? 427 00:18:02,875 --> 00:18:04,667 At the office. 428 00:18:04,834 --> 00:18:06,208 What office? 429 00:18:06,375 --> 00:18:08,041 You know the one he works at. 430 00:18:09,125 --> 00:18:09,917 Mom? 431 00:18:10,083 --> 00:18:11,583 Will you stop calling me mom? 432 00:18:11,750 --> 00:18:12,500 I'm not your mom, 433 00:18:12,667 --> 00:18:14,125 and you're not my kids! 434 00:18:14,291 --> 00:18:15,208 Ugh! 435 00:18:15,375 --> 00:18:16,709 Mom! 436 00:18:16,875 --> 00:18:18,166 Look, I'm nobody's mom. 437 00:18:18,333 --> 00:18:20,667 I just... I don't belong here, okay? 438 00:18:20,834 --> 00:18:22,250 You don't want to be our mom? 439 00:18:22,417 --> 00:18:23,125 No! 440 00:18:25,333 --> 00:18:27,083 I mean... 441 00:18:27,250 --> 00:18:28,458 Where... where's the-- 442 00:18:28,625 --> 00:18:29,750 yes! 443 00:18:29,917 --> 00:18:31,417 I am your mom. 444 00:18:31,583 --> 00:18:32,542 See? 445 00:18:32,709 --> 00:18:34,375 I mean, who else would I be? 446 00:18:34,542 --> 00:18:37,125 Real mom would never give us candy. 447 00:18:37,291 --> 00:18:39,166 Well, 'cause it's part of the game, 448 00:18:39,333 --> 00:18:41,291 the fake mom game we're playing. 449 00:18:41,458 --> 00:18:43,000 Isn't it fun? 450 00:18:43,166 --> 00:18:45,375 It's kind of fun. 451 00:18:45,542 --> 00:18:46,625 Okay, so... 452 00:18:46,792 --> 00:18:49,291 I'm your mom, and we're having fun, 453 00:18:49,458 --> 00:18:52,375 and we're gonna go in the car and have more fun, okay? 454 00:18:52,542 --> 00:18:54,208 All right, let's go. 455 00:18:54,375 --> 00:18:55,333 Come on. 456 00:18:56,750 --> 00:19:00,250 We're going to go for a really nice ride. 457 00:19:00,417 --> 00:19:02,625 It'll be fun in... 458 00:19:02,792 --> 00:19:04,709 On what? 459 00:19:04,875 --> 00:19:07,875 In the minivan. 460 00:19:08,041 --> 00:19:09,542 Come on. 461 00:19:13,667 --> 00:19:15,333 Mommy, I want to do that 462 00:19:15,500 --> 00:19:18,917 all by myself. 463 00:19:19,083 --> 00:19:21,125 I wanna do it all by myself! 464 00:19:21,291 --> 00:19:22,125 What? 465 00:19:22,291 --> 00:19:23,417 I wanna do it by myself! 466 00:19:23,583 --> 00:19:25,667 Okay, you do it by yourself. 467 00:19:25,834 --> 00:19:27,041 Will you hold my gummies, please? 468 00:19:27,208 --> 00:19:28,291 Yes. 469 00:19:28,458 --> 00:19:29,291 Let's go. 470 00:19:29,458 --> 00:19:30,959 We don't have all day. 471 00:19:31,125 --> 00:19:33,250 Let me do it. 472 00:19:33,417 --> 00:19:35,208 Okay. 473 00:19:35,375 --> 00:19:37,500 You getting there? 474 00:19:37,667 --> 00:19:38,709 The arm in here. 475 00:19:38,875 --> 00:19:41,000 Okay, and what about the other arm? 476 00:19:41,166 --> 00:19:44,792 And the... 477 00:19:44,959 --> 00:19:47,125 I can't do it. 478 00:19:47,291 --> 00:19:48,083 You can't do it? All right, let me do it. 479 00:19:48,250 --> 00:19:48,834 Let me do it. 480 00:19:49,000 --> 00:19:49,667 Okay. 481 00:19:49,834 --> 00:19:51,166 Okay. 482 00:19:51,333 --> 00:19:53,625 Um, whoops. 483 00:19:53,792 --> 00:19:54,375 Like that? 484 00:19:54,625 --> 00:19:56,750 That's not right. 485 00:19:56,917 --> 00:19:58,709 Is this good? Can we just leave it like this? 486 00:19:58,875 --> 00:19:59,709 Okay. 487 00:19:59,875 --> 00:20:01,083 Okay. Oh! There we go. 488 00:20:01,250 --> 00:20:03,834 There's one. 489 00:20:04,000 --> 00:20:05,625 Okay? All right, there we go. 490 00:20:05,792 --> 00:20:09,458 I think we're almost there, 'cause I'm a Harvard grad. 491 00:20:09,667 --> 00:20:10,667 Oh. Ouch. 492 00:20:13,709 --> 00:20:15,417 Thank you. 493 00:20:21,333 --> 00:20:23,291 This is kind of a fun game. 494 00:20:47,500 --> 00:20:51,709 I am the baby whisperer. 495 00:20:54,041 --> 00:20:55,583 You want to switch? 496 00:20:55,750 --> 00:20:58,709 Sure! 497 00:21:07,750 --> 00:21:09,959 Kids, stop it! 498 00:21:10,125 --> 00:21:10,959 Stop, stop, stop, stop! 499 00:21:11,125 --> 00:21:12,375 Now! 500 00:21:12,542 --> 00:21:13,333 Now! Now! Now! 501 00:21:13,500 --> 00:21:14,750 Now! Now! Now! 502 00:21:14,917 --> 00:21:15,917 Now, now, now, now! 503 00:21:16,083 --> 00:21:17,667 Seriously! 504 00:21:17,834 --> 00:21:19,000 Seriously, seriously! 505 00:21:20,667 --> 00:21:22,250 Please let me wake up. 506 00:21:25,125 --> 00:21:26,125 What the hell? 507 00:21:26,291 --> 00:21:27,583 Mommy swore. 508 00:21:27,750 --> 00:21:29,166 Yeah, you wait till I find Gina, 509 00:21:29,333 --> 00:21:30,792 you're gonna learn some new ones. 510 00:21:30,959 --> 00:21:31,959 Yay! 511 00:21:32,125 --> 00:21:33,750 Hey, mom, you're never this cool. 512 00:21:33,917 --> 00:21:35,542 How long is this game gonna last? 513 00:21:35,709 --> 00:21:37,417 Hopefully not much longer. 514 00:21:37,583 --> 00:21:39,291 Aw... 515 00:21:51,542 --> 00:21:52,333 I need to go to the bathroom-- 516 00:21:52,500 --> 00:21:53,291 you'll have to wait. Al! 517 00:21:53,458 --> 00:21:54,333 Good morning. 518 00:21:54,500 --> 00:21:55,625 Al, thank god. 519 00:21:55,792 --> 00:21:56,458 Where's that woman from this morning? 520 00:21:56,625 --> 00:21:58,792 Gina? Gina? 521 00:21:58,959 --> 00:22:00,125 I don't know a Gina. 522 00:22:00,291 --> 00:22:01,208 I'm sorry, Mrs.-- 523 00:22:01,375 --> 00:22:01,959 mrs! I'm not a Mrs. 524 00:22:02,125 --> 00:22:03,750 It's me! 525 00:22:03,917 --> 00:22:05,333 Imagine me without these kids. 526 00:22:05,500 --> 00:22:06,500 Okay? 527 00:22:06,667 --> 00:22:08,458 Armani suits? 528 00:22:08,625 --> 00:22:11,041 Memory isn't what it used to be, ma'am, but i-- 529 00:22:11,208 --> 00:22:12,208 what? 530 00:22:12,375 --> 00:22:13,291 Bathroom! 531 00:22:13,458 --> 00:22:14,500 Can he use the bathroom? 532 00:22:15,959 --> 00:22:17,250 Well, i-I'm not supposed to... 533 00:22:18,917 --> 00:22:20,166 Ah, sure. It's on the second floor. 534 00:22:20,333 --> 00:22:21,291 Okay. 535 00:22:21,458 --> 00:22:22,375 Just go that way... 536 00:22:22,542 --> 00:22:23,875 Wait, what about Amy? 537 00:22:24,041 --> 00:22:25,000 Who? 538 00:22:25,166 --> 00:22:26,375 Her! 539 00:22:26,542 --> 00:22:28,417 Oh. 540 00:22:31,417 --> 00:22:32,583 Now, I'm going to go find somebody, 541 00:22:32,750 --> 00:22:34,542 and I need you both on your best behavior. 542 00:22:34,709 --> 00:22:36,166 Okay. 543 00:22:36,333 --> 00:22:37,250 Okay. 544 00:22:37,417 --> 00:22:38,709 Okay-- 545 00:22:38,875 --> 00:22:41,250 mom, I need to go! 546 00:22:41,417 --> 00:22:42,959 Oh, right. 547 00:22:43,125 --> 00:22:44,583 Okay, right over there. 548 00:22:44,750 --> 00:22:46,417 Oh, wait for me here then. 549 00:22:48,250 --> 00:22:49,834 Uh... 550 00:22:50,000 --> 00:22:50,834 Here. 551 00:22:53,083 --> 00:22:54,291 Stay. 552 00:22:54,458 --> 00:22:55,792 Jessica, it's me. 553 00:22:55,959 --> 00:22:57,792 Do I know you? 554 00:22:57,959 --> 00:22:59,875 Uh, uh, yeah, I'm, a-a legal secretary 555 00:23:00,041 --> 00:23:00,917 in patents, 556 00:23:01,208 --> 00:23:02,583 and Mike Finn, my boss, wants to see Gina, 557 00:23:02,750 --> 00:23:04,208 the woman who's doing the psych evaluations 558 00:23:04,375 --> 00:23:05,417 for the firm. 559 00:23:05,834 --> 00:23:07,083 Well, tell Mike the firm's not doing psych evaluations. 560 00:23:07,250 --> 00:23:08,041 Yes, they are! 561 00:23:08,333 --> 00:23:09,667 Gina, the transpersonal psychologist! 562 00:23:09,834 --> 00:23:11,583 You must have seen her. She was here! 563 00:23:11,750 --> 00:23:13,041 Okay, listen, 564 00:23:13,208 --> 00:23:14,041 whatever your name is, 565 00:23:14,250 --> 00:23:15,291 if they were doing psych evaluations, 566 00:23:15,458 --> 00:23:16,166 I'd know about it. 567 00:23:16,333 --> 00:23:18,041 I'd have booked it. 568 00:23:19,375 --> 00:23:20,458 They ruled in our favor. 569 00:23:20,625 --> 00:23:22,291 I told you we'd win that case. 570 00:23:22,458 --> 00:23:24,041 Great work on that, Becca. 571 00:23:24,208 --> 00:23:25,041 Thanks, John, 572 00:23:25,417 --> 00:23:26,166 and are we still on for lunch with June? 573 00:23:26,417 --> 00:23:27,959 Sure, but let's push it to 1:30. 574 00:23:28,125 --> 00:23:29,458 Sure. 575 00:23:33,750 --> 00:23:34,917 Mom! 576 00:23:39,000 --> 00:23:40,875 Hey, how you doing? 577 00:23:47,750 --> 00:23:48,375 Excuse me, 578 00:23:48,667 --> 00:23:51,500 did you forget somebody? 579 00:23:52,625 --> 00:23:55,083 Uh... 580 00:23:58,125 --> 00:24:00,750 Are we going back in the elevator? 581 00:24:00,917 --> 00:24:03,166 No, I asked her to wait outside the bathroom 582 00:24:03,333 --> 00:24:05,125 and she was not there! 583 00:24:05,291 --> 00:24:06,500 There he is! 584 00:24:06,667 --> 00:24:07,542 Oh... 585 00:24:07,875 --> 00:24:10,000 You see, I knew your mom would come back. 586 00:24:10,166 --> 00:24:11,375 Okay, let's go. 587 00:24:11,542 --> 00:24:13,709 I hate you! 588 00:24:14,750 --> 00:24:16,041 Thank you. 589 00:24:19,834 --> 00:24:21,125 ♪ itsy bitsy spider 590 00:24:21,291 --> 00:24:22,625 ♪ went up the water spout-- 591 00:24:22,792 --> 00:24:25,125 Now where are we going? 592 00:24:25,291 --> 00:24:26,917 The only place I know around here. 593 00:24:29,291 --> 00:24:30,333 Shut up, Amy! 594 00:24:30,500 --> 00:24:32,667 Amy, just shut up! 595 00:24:35,500 --> 00:24:38,500 Claudia, I'm glad I found you. 596 00:24:38,667 --> 00:24:39,709 Gina, what is happening? 597 00:24:39,875 --> 00:24:41,375 What have you done? 598 00:24:41,542 --> 00:24:42,458 It's funny that you should ask. 599 00:24:42,750 --> 00:24:45,792 Because in the heat of the moment, I... 600 00:24:45,959 --> 00:24:47,000 Forget to tell you. 601 00:24:48,125 --> 00:24:50,583 When you said 602 00:24:50,750 --> 00:24:52,917 "what more could I possibly need?" 603 00:24:54,375 --> 00:24:56,375 And I must say, with a remarkable assurance 604 00:24:56,542 --> 00:24:59,166 for a life so thoroughly unexamined, 605 00:24:59,333 --> 00:25:03,750 I thought it might be worthwhile for you 606 00:25:03,917 --> 00:25:07,834 to weigh that assurance against balance. 607 00:25:08,000 --> 00:25:09,041 Balance? 608 00:25:09,208 --> 00:25:10,417 I had a balanced life. 609 00:25:10,583 --> 00:25:12,250 Now send me back! 610 00:25:12,417 --> 00:25:13,500 Shh... 611 00:25:13,667 --> 00:25:14,625 You're a lawyer, 612 00:25:15,041 --> 00:25:16,750 and I realize you might think you know something 613 00:25:16,917 --> 00:25:19,333 of scales and balance, however blindfolded, 614 00:25:19,500 --> 00:25:22,125 but all I've done is remove yours, 615 00:25:22,291 --> 00:25:24,458 so you can examine 616 00:25:24,625 --> 00:25:29,458 what balance might really look like, 617 00:25:29,625 --> 00:25:32,917 and I'm afraid, that until you do, 618 00:25:33,083 --> 00:25:34,417 you're stuck here. 619 00:25:43,917 --> 00:25:46,166 Let's go, let's go. Come on, come on. 620 00:25:46,333 --> 00:25:48,542 I want to get on first. 621 00:25:50,792 --> 00:25:51,875 Okay, shoot the cannons! 622 00:25:52,041 --> 00:25:53,375 I'm on top of the ship! 623 00:25:53,542 --> 00:25:56,083 Here we go, mateys! 624 00:25:57,875 --> 00:25:59,000 Ah! 625 00:25:59,166 --> 00:26:00,667 Take this off there! 626 00:26:02,000 --> 00:26:02,750 Without the signed depositions, 627 00:26:03,083 --> 00:26:04,625 we don't have a shot. Thanks. Bye. 628 00:26:04,792 --> 00:26:06,542 Before you say anything, I'm sorry for just showing up. 629 00:26:06,709 --> 00:26:07,709 I had no place else to go. 630 00:26:07,959 --> 00:26:10,250 Since when do you apologize for coming over? 631 00:26:10,417 --> 00:26:12,125 You wouldn't believe what happened to me. 632 00:26:12,291 --> 00:26:13,542 I mean, look at me. 633 00:26:13,709 --> 00:26:17,458 And-and there are these kids. 634 00:26:17,625 --> 00:26:18,583 I know that look. 635 00:26:18,750 --> 00:26:20,333 They're driving you crazy? 636 00:26:20,500 --> 00:26:22,083 Harper, your cousins are here! 637 00:26:22,250 --> 00:26:24,500 Thanks, mom. 638 00:26:24,667 --> 00:26:25,667 Hi, Jake! 639 00:26:25,834 --> 00:26:27,500 Come on, harpie! 640 00:26:27,667 --> 00:26:28,500 But whose are they? 641 00:26:28,667 --> 00:26:29,750 Ha ha. 642 00:26:30,166 --> 00:26:31,458 Right, they're always bill's when they're being bad. 643 00:26:31,625 --> 00:26:32,834 Who? 644 00:26:33,000 --> 00:26:33,834 Exactly. 645 00:26:34,000 --> 00:26:35,250 Where's Tim when I need him? 646 00:26:35,417 --> 00:26:36,709 Off at his poker game. 647 00:26:36,875 --> 00:26:37,667 Okay, Jen, you don't get it. 648 00:26:37,834 --> 00:26:38,583 I don't know how I got here. 649 00:26:38,750 --> 00:26:40,000 I-I was at work, 650 00:26:40,166 --> 00:26:41,875 and then I was, uh, kidnapped, 651 00:26:42,041 --> 00:26:43,917 and then I, uh, am in this altered reality. 652 00:26:44,083 --> 00:26:44,750 And I don't know how to get back-- 653 00:26:44,917 --> 00:26:46,083 whoa. 654 00:26:46,375 --> 00:26:49,417 Wh-when's the last time you had a full night's sleep? 655 00:26:49,583 --> 00:26:50,750 I mean, I see you every day, but this is-- 656 00:26:50,917 --> 00:26:53,208 I see you every day? 657 00:26:54,709 --> 00:26:55,667 Did something happen to you? 658 00:26:55,875 --> 00:26:57,250 Did you hit your head or something? 659 00:26:57,417 --> 00:26:59,166 I see you every day. 660 00:26:59,333 --> 00:27:01,375 Let me get you a cup of tea. 661 00:27:01,542 --> 00:27:03,291 Come on. 662 00:27:04,333 --> 00:27:05,166 Harper! 663 00:27:05,333 --> 00:27:06,500 Take Jake and Amy out back. 664 00:27:06,709 --> 00:27:07,542 I don't want you playing near the street. 665 00:27:07,709 --> 00:27:08,667 Okay, mom! 666 00:27:08,834 --> 00:27:10,583 Come on, guys! 667 00:27:15,709 --> 00:27:17,083 Isn't this fabulous? 668 00:27:17,250 --> 00:27:18,709 All this stuff just arrived. 669 00:27:18,875 --> 00:27:21,125 Can you believe what this will do to our town? 670 00:27:21,291 --> 00:27:22,959 Our park? Our kids? 671 00:27:24,500 --> 00:27:26,625 Be right back. 672 00:27:42,667 --> 00:27:45,542 What's wrong? 673 00:27:48,000 --> 00:27:51,792 Nothing, I'm... reminiscing. 674 00:27:57,709 --> 00:28:00,166 Oh, I haven't laughed this hard in so long. 675 00:28:00,333 --> 00:28:01,375 Hey, let's go get some dinner. 676 00:28:01,542 --> 00:28:04,625 Right, who's gonna watch the kids? 677 00:28:07,041 --> 00:28:08,333 Hello. 678 00:28:08,500 --> 00:28:09,125 It's bill. 679 00:28:09,291 --> 00:28:12,291 Yes, they're here. 680 00:28:12,458 --> 00:28:13,625 I'll let her know. 681 00:28:13,792 --> 00:28:14,917 Bye. 682 00:28:15,083 --> 00:28:16,166 Bill's going to be late. 683 00:28:16,333 --> 00:28:17,542 You'll be in bed by the time he gets home. 684 00:28:19,625 --> 00:28:22,250 Or I could sleep here tonight and I'll make mom's pies. 685 00:28:22,417 --> 00:28:24,542 That would be my Thanksgiving contribution. 686 00:28:24,709 --> 00:28:26,500 Great, but they will spoil 687 00:28:26,667 --> 00:28:28,667 before Thanksgiving comes along. 688 00:28:28,834 --> 00:28:29,959 It's only November 3rd. 689 00:28:33,750 --> 00:28:34,542 That's not possible. 690 00:28:37,750 --> 00:28:39,125 I must be sleep-walking. 691 00:28:39,291 --> 00:28:40,333 I know the feeling, 692 00:28:40,750 --> 00:28:42,875 and if I don't answer my e-mails while the kids are calm, 693 00:28:43,041 --> 00:28:45,208 I'm going to end up waking up at 4:00, 694 00:28:45,375 --> 00:28:46,375 and then feeling like you. 695 00:28:46,542 --> 00:28:47,709 You work so hard. 696 00:28:47,875 --> 00:28:49,917 I never knew how hard you worked, I'm sorry. 697 00:28:50,083 --> 00:28:52,500 That really amazes me. 698 00:28:52,667 --> 00:28:54,417 You just noticed? 699 00:28:54,583 --> 00:28:55,250 Yeah. 700 00:28:55,458 --> 00:28:56,750 I've been really wrapped up. 701 00:28:56,917 --> 00:28:57,834 Sorry. 702 00:28:58,000 --> 00:28:59,000 What else? 703 00:28:59,166 --> 00:29:00,667 Tell me everything. What have I missed? 704 00:29:00,834 --> 00:29:02,250 Okay, you don't have to overdo it. 705 00:29:02,417 --> 00:29:04,625 I know you're always there for me. 706 00:29:09,208 --> 00:29:10,834 What's up? 707 00:29:11,000 --> 00:29:12,083 Are you and bill okay? 708 00:29:12,250 --> 00:29:14,083 Do we seem it? 709 00:29:14,250 --> 00:29:15,417 You two? 710 00:29:15,583 --> 00:29:17,083 Made for each other. 711 00:29:17,250 --> 00:29:19,291 Bill's probably just freaking out 712 00:29:19,458 --> 00:29:20,500 because he's got another birthday 713 00:29:20,667 --> 00:29:21,500 coming up. 714 00:29:21,709 --> 00:29:23,458 All you need is a good night's sleep, 715 00:29:23,625 --> 00:29:24,417 and when you wake up, 716 00:29:24,709 --> 00:29:25,959 everything will be back to normal. 717 00:29:26,125 --> 00:29:29,041 Oh, I hope so. 718 00:29:29,208 --> 00:29:32,375 Well... 719 00:29:32,542 --> 00:29:34,750 Jen, if, um... 720 00:29:34,917 --> 00:29:38,000 If tomorrow isn't like today-- 721 00:29:38,166 --> 00:29:39,417 and I pray it's not-- 722 00:29:41,250 --> 00:29:44,333 it's really nice to know that you and I can have this. 723 00:30:54,375 --> 00:30:56,333 Ah... ow. 724 00:30:57,709 --> 00:31:00,792 Sorry, you, um, you startled m-me. 725 00:31:00,959 --> 00:31:03,417 You're the guy from sunrise coffee. 726 00:31:03,583 --> 00:31:06,166 Well, if that's who you want me to be, baby. 727 00:31:06,333 --> 00:31:09,041 Uh... 728 00:31:09,208 --> 00:31:10,166 No, no, sorry. 729 00:31:10,333 --> 00:31:12,000 I-I'll do that. Just come to bed. 730 00:31:12,166 --> 00:31:12,875 That's okay. 731 00:31:13,041 --> 00:31:14,417 I just, uh... 732 00:31:14,583 --> 00:31:16,000 I think I'll go, uh... 733 00:31:16,166 --> 00:31:17,083 Work. 734 00:31:17,250 --> 00:31:18,542 Oh, I get it. 735 00:31:19,834 --> 00:31:21,792 You're still mad about this morning. 736 00:31:21,959 --> 00:31:22,959 Honey, it was just a suggestion. 737 00:31:23,125 --> 00:31:24,417 Can't we just drop it? 738 00:31:24,583 --> 00:31:25,709 No. 739 00:31:25,875 --> 00:31:27,333 I'm really mad, 740 00:31:27,500 --> 00:31:29,417 and I think I'll just go sleep on the couch. 741 00:31:29,583 --> 00:31:30,375 Are you kidding? 742 00:31:31,667 --> 00:31:34,333 Well, I have think about what you said this morning, 743 00:31:34,500 --> 00:31:35,875 and I've been with the kids all day, 744 00:31:36,041 --> 00:31:37,208 and not a moment to myself 745 00:31:37,375 --> 00:31:38,417 and now you're here-- 746 00:31:38,583 --> 00:31:40,041 oh, it's that time again. 747 00:31:40,208 --> 00:31:41,375 Better not say a word. 748 00:31:41,542 --> 00:31:43,834 Oh, that's so lame. 749 00:31:44,000 --> 00:31:45,291 You know what this is about. 750 00:31:48,542 --> 00:31:50,625 Fine, I'll sleep on the couch. 751 00:31:53,959 --> 00:31:56,083 But I... 752 00:32:03,375 --> 00:32:04,709 You know we just-- 753 00:32:09,125 --> 00:32:09,917 mommy! 754 00:32:10,083 --> 00:32:12,917 Wake up! 755 00:32:13,083 --> 00:32:14,792 Mommy, I got a poo. 756 00:32:17,792 --> 00:32:20,625 Tell me about it. 757 00:32:20,792 --> 00:32:22,250 Okay, let's go. 758 00:32:22,417 --> 00:32:23,542 Okay... 759 00:32:28,458 --> 00:32:30,417 Okay. 760 00:32:34,166 --> 00:32:36,166 Oh... 761 00:32:40,875 --> 00:32:42,667 Perfect! 762 00:32:42,834 --> 00:32:43,917 Okay. 763 00:32:44,083 --> 00:32:47,834 You are gonna look so cute. 764 00:32:50,083 --> 00:32:52,250 Don't like tights! 765 00:32:52,417 --> 00:32:53,583 But they're so cute. 766 00:32:53,750 --> 00:32:57,041 Don't like tights. 767 00:32:58,917 --> 00:33:01,041 Well then, what do you want to wear? 768 00:33:20,667 --> 00:33:21,959 You think that's funny, do you? 769 00:33:22,166 --> 00:33:22,917 Yes. 770 00:33:26,333 --> 00:33:28,333 Oh... 771 00:33:29,542 --> 00:33:30,625 Oh, that's my coffee. 772 00:33:30,792 --> 00:33:31,875 This cup? 773 00:33:32,041 --> 00:33:33,166 I was waiting-- that's mine. 774 00:33:33,333 --> 00:33:34,542 I don't-- ah... 775 00:33:34,709 --> 00:33:36,000 I need my morning coffee. 776 00:33:36,166 --> 00:33:37,667 Oh... 'Kay. 777 00:33:38,875 --> 00:33:39,750 You're a very decent man. 778 00:33:39,917 --> 00:33:41,417 Thank you. 779 00:33:41,583 --> 00:33:42,333 What, no, uh, 780 00:33:42,500 --> 00:33:43,542 no big family breakfast today? 781 00:33:45,667 --> 00:33:47,625 Yeah, things are going to be a little different around here 782 00:33:47,792 --> 00:33:48,709 from what you're used to, 783 00:33:49,125 --> 00:33:50,166 and you can start by making your own breakfast. 784 00:33:51,500 --> 00:33:52,542 Okay. 785 00:33:53,834 --> 00:33:54,834 Where's Jake? 786 00:33:55,000 --> 00:33:59,417 Is he staying home from school today? 787 00:34:00,375 --> 00:34:02,083 Jake, wake up. 788 00:34:02,250 --> 00:34:04,041 You have school. 789 00:34:04,208 --> 00:34:05,250 Are the pancakes ready? 790 00:34:05,417 --> 00:34:07,333 No, it's too late. 791 00:34:07,500 --> 00:34:09,333 You overslept. 792 00:34:09,500 --> 00:34:10,709 Can I have an extra snack in my lunch? 793 00:34:10,875 --> 00:34:11,959 I owe Molly. 794 00:34:21,750 --> 00:34:24,041 Haven't you made Jake's lunch yet? 795 00:34:24,208 --> 00:34:25,500 Do you do anything around here? 796 00:34:25,667 --> 00:34:28,709 Hey, if you want help, all you have to do is ask, 797 00:34:28,875 --> 00:34:30,125 and then let me do it my way. 798 00:34:30,291 --> 00:34:31,750 Be nice. 799 00:34:34,041 --> 00:34:36,208 Well, tell this Sara 800 00:34:36,375 --> 00:34:38,000 that we can't pick her up. 801 00:34:38,166 --> 00:34:40,375 Okay, Claudia, now it's too obvious. 802 00:34:41,458 --> 00:34:43,750 Well, the way you're acting, it's okay, I know. 803 00:34:43,917 --> 00:34:44,875 You do? 804 00:34:45,041 --> 00:34:46,083 Yeah. 805 00:34:46,458 --> 00:34:48,709 'Cause if you're in on this, it would really help. 806 00:34:48,875 --> 00:34:50,583 Just let me know what time you want me home tonight 807 00:34:50,750 --> 00:34:52,250 for my surprise party. 808 00:34:53,834 --> 00:34:55,250 Happy birthday, dad! 809 00:34:56,667 --> 00:34:57,875 Aw, thanks, buddy. 810 00:34:58,041 --> 00:34:59,750 Happy birthday, daddy. 811 00:34:59,917 --> 00:35:01,041 Hey, mom, can we give dad his birthday present? 812 00:35:01,208 --> 00:35:02,041 Please? 813 00:35:02,208 --> 00:35:05,417 Mm-hmm. 814 00:35:05,583 --> 00:35:07,041 Do you remember where we put it? 815 00:35:07,208 --> 00:35:08,583 Yeah, I do. 816 00:35:10,458 --> 00:35:11,041 You really thought I'd buy 817 00:35:11,208 --> 00:35:11,875 you forgot my birthday? 818 00:35:12,041 --> 00:35:14,083 Come on... 819 00:35:14,250 --> 00:35:15,875 It's big and it's heavy. 820 00:35:17,166 --> 00:35:18,166 Here you go. 821 00:35:18,333 --> 00:35:19,959 Thank you. 822 00:35:27,166 --> 00:35:28,625 Oh... 823 00:35:29,834 --> 00:35:31,583 A plunge router? 824 00:35:33,417 --> 00:35:35,291 With the carbide bits. 825 00:35:35,458 --> 00:35:36,667 I love you. 826 00:35:38,000 --> 00:35:39,125 Kiss. 827 00:35:47,125 --> 00:35:48,750 I like that splungelator. 828 00:35:48,917 --> 00:35:51,917 I'm going to the garage. 829 00:36:04,834 --> 00:36:06,625 Okay, um... 830 00:36:06,792 --> 00:36:08,125 Jake, do you remember me saying anything 831 00:36:08,291 --> 00:36:10,834 about your father's surprise party tonight? 832 00:36:11,000 --> 00:36:12,333 I have to wear a tie, 833 00:36:12,500 --> 00:36:14,917 say hello to everybody and be polite. 834 00:36:15,083 --> 00:36:16,417 Yeah, anything about how many people 835 00:36:16,583 --> 00:36:19,500 or what time? 836 00:36:19,667 --> 00:36:21,834 Bye, mom. 837 00:36:25,375 --> 00:36:27,166 The door! 838 00:36:27,333 --> 00:36:28,500 The-- 839 00:36:28,667 --> 00:36:31,041 the door... 840 00:36:31,208 --> 00:36:32,458 Just let me do it, 841 00:36:32,625 --> 00:36:35,166 'cause I don't do anything else around here. 842 00:36:41,125 --> 00:36:42,166 Claudia! 843 00:36:42,333 --> 00:36:43,750 I'm sorry. I got bill's message, 844 00:36:43,917 --> 00:36:45,959 and I should have offered to pick up Jake today, 845 00:36:46,125 --> 00:36:46,875 but it's you, 846 00:36:47,208 --> 00:36:48,250 and I assumed, even with the party, 847 00:36:48,417 --> 00:36:49,625 you had it all under control. 848 00:36:49,792 --> 00:36:50,333 See you tonight. 849 00:36:50,500 --> 00:36:51,041 What time? 850 00:36:51,208 --> 00:36:52,583 Don't worry. 851 00:36:52,750 --> 00:36:53,917 We're not going to mess up the surprise. 852 00:36:54,083 --> 00:36:54,875 7:00. 853 00:36:55,250 --> 00:36:56,583 Can't wait for one of your famous cakes. 854 00:36:56,750 --> 00:36:58,000 Can you shut the door? 855 00:37:12,000 --> 00:37:13,875 What now? 856 00:37:14,041 --> 00:37:15,083 "Mommy and me." 857 00:37:15,250 --> 00:37:16,125 How am I supposed to do that 858 00:37:16,500 --> 00:37:18,333 when I'm throwing a party for the whole town? 859 00:37:22,583 --> 00:37:25,375 32 rolls of toilet paper. 860 00:37:25,542 --> 00:37:26,834 All right, 'cause if you run out... 861 00:37:27,000 --> 00:37:29,917 And, gosh, if there's ever a strike on this-- 862 00:37:30,083 --> 00:37:31,792 see, now I'm getting the minivan thing. 863 00:37:31,959 --> 00:37:34,417 I mean, it's like, if you're buying-- 864 00:37:35,959 --> 00:37:36,834 Amy! 865 00:37:40,625 --> 00:37:42,208 Amy! Amy! 866 00:37:43,542 --> 00:37:44,583 Amy... 867 00:37:44,750 --> 00:37:45,625 Oh, my god. 868 00:37:45,792 --> 00:37:47,417 Honey, are you... Are you okay? 869 00:37:47,583 --> 00:37:48,792 Mommy's so sorry. 870 00:37:48,959 --> 00:37:49,500 Yeah. 871 00:37:51,250 --> 00:37:52,625 That was fun! 872 00:38:11,834 --> 00:38:14,208 Aw, you let Amy frost the cake. 873 00:38:15,291 --> 00:38:16,500 Bill will love that. 874 00:38:19,417 --> 00:38:23,417 Anything for my husband. 875 00:38:23,583 --> 00:38:25,375 You've got that pre-party crazy look, 876 00:38:25,542 --> 00:38:27,583 and everything always turns out perfect, 877 00:38:27,750 --> 00:38:29,625 so let's take the kids to the park. 878 00:38:29,792 --> 00:38:31,792 Grab the timer...S. 879 00:38:40,959 --> 00:38:42,875 So this is the park. 880 00:38:44,667 --> 00:38:45,667 The... 881 00:38:45,834 --> 00:38:47,458 That was in my dream last night, 882 00:38:47,625 --> 00:38:49,458 that, um, weird dream. 883 00:38:49,625 --> 00:38:50,959 I was a successful trial lawyer, 884 00:38:51,125 --> 00:38:53,250 representing stross. 885 00:38:53,417 --> 00:38:54,917 So it was a nightmare. 886 00:38:55,083 --> 00:38:57,959 Yeah, but I had really nice shoes. 887 00:38:58,125 --> 00:38:59,208 Anyway, I woke up, 888 00:38:59,375 --> 00:39:00,750 and I wondering how did I get here, 889 00:39:00,917 --> 00:39:01,834 and what's the point? 890 00:39:02,000 --> 00:39:03,834 And what's the goal? 891 00:39:04,000 --> 00:39:05,792 I mean, I was going to take 892 00:39:05,959 --> 00:39:07,125 the legal profession by storm, 893 00:39:07,375 --> 00:39:08,667 and you were going to be an environmental lobbyist. 894 00:39:08,834 --> 00:39:10,417 Do you remember? 895 00:39:10,583 --> 00:39:12,917 What happened, exactly? 896 00:39:13,083 --> 00:39:15,542 Life happened. 897 00:39:15,709 --> 00:39:16,875 Amy, no! 898 00:39:17,041 --> 00:39:17,792 Honey! 899 00:39:17,959 --> 00:39:19,542 Stop! Be careful! 900 00:39:19,709 --> 00:39:20,542 No... 901 00:39:20,709 --> 00:39:21,834 Okay. 902 00:39:23,041 --> 00:39:25,500 Okay, are you all right, honey? 903 00:39:26,709 --> 00:39:27,500 Amy! 904 00:39:27,667 --> 00:39:29,125 Amy, come back! 905 00:39:29,291 --> 00:39:31,291 Someone has a lot of energy. 906 00:39:31,458 --> 00:39:32,417 Hey, slow down there. 907 00:39:32,583 --> 00:39:34,208 Amy! Amy! 908 00:39:34,375 --> 00:39:35,375 Guess we're going that way. 909 00:39:36,792 --> 00:39:39,000 Okay, there's got to be a little black dress 910 00:39:39,166 --> 00:39:40,792 in here somewhere. 911 00:39:40,959 --> 00:39:42,667 Mom? 912 00:39:42,834 --> 00:39:44,291 Mom? 913 00:39:44,458 --> 00:39:46,583 Uh, in here. 914 00:39:47,750 --> 00:39:51,000 Mom, can you tie my tie? 915 00:39:51,166 --> 00:39:52,458 How old are you now, seven? 916 00:39:52,625 --> 00:39:53,709 Mm-hmm. 917 00:39:53,959 --> 00:39:56,709 Time for you to learn how to tie your own tie. 918 00:39:56,875 --> 00:39:59,208 Come here. 919 00:40:00,250 --> 00:40:02,500 Little, big. 920 00:40:02,667 --> 00:40:03,500 Little, big. 921 00:40:03,667 --> 00:40:04,542 Big goes over the little, 922 00:40:04,709 --> 00:40:07,375 and wrap it around again 923 00:40:07,542 --> 00:40:08,875 in front 924 00:40:09,041 --> 00:40:12,458 and then up the back... 925 00:40:12,625 --> 00:40:13,500 Good. 926 00:40:13,834 --> 00:40:16,750 And down the front through the rabbit hole, 927 00:40:16,917 --> 00:40:19,667 and then pull it tight. 928 00:40:22,125 --> 00:40:24,250 Wow... 929 00:40:24,417 --> 00:40:25,291 I did it. 930 00:40:25,458 --> 00:40:27,000 Yeah, you did. 931 00:40:27,166 --> 00:40:28,333 Thanks, mom. You're the best. 932 00:40:28,500 --> 00:40:30,750 Oh... 933 00:40:30,917 --> 00:40:31,750 Bye. 934 00:40:31,917 --> 00:40:32,875 Okay. 935 00:40:50,458 --> 00:40:52,750 Are you gonna give me a rematch on singstar later? 936 00:40:52,917 --> 00:40:53,750 I know I can beat your rendition 937 00:40:53,917 --> 00:40:54,709 of "sweet Caroline." 938 00:40:54,875 --> 00:40:57,125 I know I'm going to win. 939 00:40:57,291 --> 00:40:59,083 Don't ask about bill's job, right? 940 00:41:00,250 --> 00:41:01,291 Oh, I'm sorry. 941 00:41:01,458 --> 00:41:02,375 Joe told me. 942 00:41:02,542 --> 00:41:03,417 Was I not supposed to know? 943 00:41:03,583 --> 00:41:04,542 No, it's fine. 944 00:41:04,917 --> 00:41:06,625 I just want to make sure he has his facts right. 945 00:41:06,792 --> 00:41:07,917 What did he say? 946 00:41:08,083 --> 00:41:09,500 Just that, um, 947 00:41:09,667 --> 00:41:12,083 bill got passed over for a promotion again. 948 00:41:12,250 --> 00:41:13,291 Uh-huh. 949 00:41:13,458 --> 00:41:14,834 So unfair. 950 00:41:15,000 --> 00:41:15,583 Yeah. 951 00:41:15,750 --> 00:41:16,250 Dad! 952 00:41:16,500 --> 00:41:18,750 He's here! He's here! 953 00:41:18,917 --> 00:41:21,625 I'll get the stereo. 954 00:41:25,000 --> 00:41:26,250 Surprise! 955 00:41:26,417 --> 00:41:27,834 Surprise! 956 00:41:28,000 --> 00:41:29,208 Wow. 957 00:41:29,375 --> 00:41:30,417 Thank you, guys. 958 00:41:30,583 --> 00:41:31,542 Hi. Hi. 959 00:41:31,709 --> 00:41:32,834 Thanks for coming. 960 00:41:33,000 --> 00:41:34,959 Oh. 961 00:41:39,542 --> 00:41:40,625 ...and then Claudia and I had to sleep in the park 962 00:41:40,792 --> 00:41:42,291 and nearly got arrested. 963 00:41:42,500 --> 00:41:43,500 I can't believe 964 00:41:43,667 --> 00:41:44,667 I backpacked through Paris 965 00:41:44,834 --> 00:41:45,542 on my honeymoon. 966 00:41:51,500 --> 00:41:53,041 'Cause th-that's the things that you do 967 00:41:53,208 --> 00:41:54,417 before kids. 968 00:41:54,583 --> 00:41:56,166 Yeah. 969 00:41:56,333 --> 00:41:57,542 I should tell our lawyer, 970 00:41:57,709 --> 00:41:59,792 yet another benefit of saving the park, 971 00:41:59,959 --> 00:42:01,250 a place for our transients to sleep. 972 00:42:02,625 --> 00:42:04,458 God, I hope he falls for that one! 973 00:42:04,625 --> 00:42:07,667 Oh, my god, that would make an easy win for you-- 974 00:42:07,834 --> 00:42:09,083 for us... 975 00:42:09,250 --> 00:42:11,041 As a... 976 00:42:11,208 --> 00:42:14,041 Town. 977 00:42:14,208 --> 00:42:15,417 It's such a nice table. 978 00:42:15,583 --> 00:42:16,542 Come on, 979 00:42:16,917 --> 00:42:17,834 I hardly knew what I was doing when I made this. 980 00:42:18,000 --> 00:42:19,166 Wait, you made this? 981 00:42:20,500 --> 00:42:23,750 And you're gonna make so many more cool things 982 00:42:23,917 --> 00:42:24,667 with that-- 983 00:42:25,000 --> 00:42:26,750 the router thingy that I gave you. 984 00:42:28,166 --> 00:42:29,875 Do I have a great wife or what? 985 00:42:36,250 --> 00:42:37,208 Oh. 986 00:42:37,458 --> 00:42:39,667 Oh, looks like someone's getting lucky tonight. 987 00:42:40,709 --> 00:42:42,500 And apparently it's not me. 988 00:42:42,667 --> 00:42:44,041 What? 989 00:42:47,458 --> 00:42:48,500 Thanks. 990 00:42:54,208 --> 00:42:55,917 So he's expecting birthday sex, right? 991 00:42:56,083 --> 00:42:56,917 That's the married rule? 992 00:42:57,083 --> 00:42:59,041 Am I interrupting? 993 00:42:59,208 --> 00:43:00,709 No, not at all. 994 00:43:00,875 --> 00:43:03,375 So, how are things going with Amy's potty training? 995 00:43:03,542 --> 00:43:06,083 Oh, well, you know, we're coping. 996 00:43:06,250 --> 00:43:07,834 Well, it's good you don't push her 997 00:43:08,000 --> 00:43:08,917 to get out of her diapers. 998 00:43:09,291 --> 00:43:10,250 So, you keep her out of preschool another year. 999 00:43:10,417 --> 00:43:12,083 I held Scott back a year, 1000 00:43:12,250 --> 00:43:14,000 and, you know, he's getting straight "a"s. 1001 00:43:14,166 --> 00:43:15,834 How's Jake doing? 1002 00:43:16,000 --> 00:43:17,208 Better? 1003 00:43:17,375 --> 00:43:19,125 Sara, could you take this garbage out? 1004 00:43:19,291 --> 00:43:21,417 Thanks. Thanks. 1005 00:43:21,583 --> 00:43:22,583 Oh, my god. 1006 00:43:22,750 --> 00:43:24,333 I'm a total failure as a mother. 1007 00:43:24,500 --> 00:43:25,542 What are you talking about? 1008 00:43:25,709 --> 00:43:27,250 You're practically Martha Stewart. 1009 00:43:27,417 --> 00:43:28,583 You're doing a great job. 1010 00:43:28,750 --> 00:43:30,417 No, Claudia's not doing a great job, 1011 00:43:30,583 --> 00:43:31,709 or bill would be promoted, 1012 00:43:31,875 --> 00:43:32,917 Amy would be out of diapers, 1013 00:43:33,083 --> 00:43:35,250 and Jake's grades wouldn't be so bad. 1014 00:43:35,417 --> 00:43:36,625 They're not that bad. 1015 00:43:36,792 --> 00:43:37,583 I mean, he's getting "c"s-- 1016 00:43:37,750 --> 00:43:39,125 "c"s? 1017 00:43:39,291 --> 00:43:42,208 Goodbye Ivy's! 1018 00:43:45,709 --> 00:43:46,583 Wait... 1019 00:43:46,750 --> 00:43:48,792 I can fix all that. 1020 00:43:48,959 --> 00:43:51,583 Maybe that's why I'm here. 1021 00:43:51,750 --> 00:43:56,125 If I get them on track, then I'll get back. 1022 00:43:56,291 --> 00:43:57,542 Back? 1023 00:43:57,709 --> 00:43:58,375 Back where? 1024 00:43:58,542 --> 00:43:59,792 Back! 1025 00:43:59,959 --> 00:44:01,458 Back-back... 1026 00:44:01,625 --> 00:44:04,792 Where that... other place was. 1027 00:44:04,959 --> 00:44:07,375 I'm going to go see if Amy needs changing. 1028 00:44:17,709 --> 00:44:19,792 Um... 1029 00:44:19,959 --> 00:44:22,000 Is... that important? 1030 00:44:22,166 --> 00:44:24,500 This? Are you kidding? 1031 00:44:24,667 --> 00:44:25,959 Yeah, I have to do this. 1032 00:44:28,000 --> 00:44:29,041 I can fix this. 1033 00:44:29,208 --> 00:44:31,083 I-i... didn't know before, 1034 00:44:31,250 --> 00:44:32,333 but I know now. 1035 00:44:41,291 --> 00:44:42,959 Good night. 1036 00:44:43,125 --> 00:44:44,750 Uh-huh. 1037 00:45:07,542 --> 00:45:09,959 Mom, where's my lucky shirt? 1038 00:45:10,125 --> 00:45:11,834 There's a lucky shirt? 1039 00:45:12,000 --> 00:45:14,166 Mom, come on, stop fooling around. 1040 00:45:14,333 --> 00:45:15,417 I can't play without it! 1041 00:45:15,583 --> 00:45:16,417 Mommy! 1042 00:45:16,583 --> 00:45:18,375 Try the laundry? 1043 00:45:18,542 --> 00:45:19,458 Mommy! 1044 00:45:19,625 --> 00:45:21,375 Got it! 1045 00:45:21,542 --> 00:45:23,542 Mommy! 1046 00:45:23,709 --> 00:45:25,875 Mommy! 1047 00:45:26,917 --> 00:45:28,208 Mommy! 1048 00:45:28,375 --> 00:45:29,542 I'm coming. 1049 00:45:35,083 --> 00:45:36,834 Honey, I asked you to poop. 1050 00:45:37,000 --> 00:45:37,875 To potty. 1051 00:45:38,041 --> 00:45:39,959 Come on. 1052 00:45:40,125 --> 00:45:43,542 Now... now go. 1053 00:45:44,291 --> 00:45:45,500 Mom, come on! 1054 00:45:45,667 --> 00:45:47,083 We've got to leave! 1055 00:45:47,250 --> 00:45:48,208 No? 1056 00:45:48,375 --> 00:45:50,375 Okay, we'll do that later. 1057 00:45:50,542 --> 00:45:51,834 Are we going to the soccer game? 1058 00:45:52,000 --> 00:45:54,792 Yes, we're going to the soccer game. 1059 00:45:57,625 --> 00:45:59,834 Okay... 1060 00:46:04,083 --> 00:46:05,792 Okay, have fun. 1061 00:46:05,959 --> 00:46:06,959 Wait, aren't you coming? 1062 00:46:07,125 --> 00:46:08,250 Do I have to? 1063 00:46:08,417 --> 00:46:11,417 You're the assistant coach. 1064 00:46:15,500 --> 00:46:16,750 That's it. 1065 00:46:16,917 --> 00:46:17,583 Good one. 1066 00:46:20,375 --> 00:46:21,959 Ah, late again. 1067 00:46:22,125 --> 00:46:23,333 Sorry, Claudia. 1068 00:46:23,500 --> 00:46:24,458 He may be a star student, 1069 00:46:24,625 --> 00:46:25,709 but with all his after-school 1070 00:46:25,875 --> 00:46:27,083 academic enrichment programs, 1071 00:46:27,250 --> 00:46:31,250 it's nearly impossible to get him here on time. 1072 00:46:31,417 --> 00:46:32,291 Amy... 1073 00:46:32,458 --> 00:46:34,125 If you have to go to the bathroom, 1074 00:46:34,291 --> 00:46:35,792 I want you to tell me. 1075 00:46:35,959 --> 00:46:37,375 Okay, mommy. 1076 00:46:39,000 --> 00:46:41,500 So... 1077 00:46:41,667 --> 00:46:43,333 You've decided to push Amy? 1078 00:46:43,500 --> 00:46:45,667 Mm-hmm. 1079 00:46:45,834 --> 00:46:48,250 It's an ordeal, I know, 1080 00:46:48,417 --> 00:46:50,667 but it was so worth it for presbyterian. 1081 00:46:50,834 --> 00:46:52,417 Presbyterian? 1082 00:46:55,208 --> 00:46:57,041 I know you're the head of the pta 1083 00:46:57,208 --> 00:46:58,792 and all about the public education, 1084 00:46:58,959 --> 00:47:00,417 but don't be like that 1085 00:47:00,583 --> 00:47:02,625 just because I put Ty in private preschool. 1086 00:47:02,792 --> 00:47:05,625 It's a fact, 1087 00:47:05,792 --> 00:47:09,291 presbyterian is the best. 1088 00:47:12,250 --> 00:47:13,959 Yay, Jake, go! 1089 00:47:14,125 --> 00:47:15,875 Great goal, Jake! Whoo! 1090 00:47:16,041 --> 00:47:18,750 Great goal! 1091 00:47:18,917 --> 00:47:19,667 Good boy! 1092 00:47:19,834 --> 00:47:22,792 Whoo! 1093 00:47:22,959 --> 00:47:24,208 He's very good at soccer. 1094 00:47:24,375 --> 00:47:26,458 Uh-huh. 1095 00:47:26,625 --> 00:47:29,041 Okay... 1096 00:47:30,834 --> 00:47:33,000 Hey, kids. 1097 00:47:33,166 --> 00:47:34,250 Oh, you're home. 1098 00:47:34,417 --> 00:47:35,667 But it's 5:30. 1099 00:47:35,834 --> 00:47:37,542 Uh-huh. 1100 00:47:37,709 --> 00:47:39,750 Okay, everyone in the living room. 1101 00:47:39,917 --> 00:47:41,667 I need to talk to everybody. 1102 00:47:41,834 --> 00:47:43,125 Let's go. 1103 00:47:43,291 --> 00:47:45,458 Okay. 1104 00:47:45,625 --> 00:47:46,917 So we're not doing badly, 1105 00:47:47,083 --> 00:47:48,583 we're just not excelling. 1106 00:47:48,750 --> 00:47:51,500 So I've set goals for us to achieve. 1107 00:47:51,667 --> 00:47:52,625 Amy, starting with you. 1108 00:47:52,792 --> 00:47:54,250 I want you out of diapers 1109 00:47:54,417 --> 00:47:56,000 and in presbyterian. 1110 00:47:56,166 --> 00:47:56,959 Amy? 1111 00:47:57,125 --> 00:47:58,125 Okay, we'll get back to you. 1112 00:47:58,291 --> 00:47:59,166 Jake. 1113 00:47:59,333 --> 00:48:01,083 Grades up, 1114 00:48:01,250 --> 00:48:02,792 starting with that 'd" in math. 1115 00:48:02,959 --> 00:48:05,625 Bill, senior management. 1116 00:48:07,291 --> 00:48:09,041 And what is it you'll be doing 1117 00:48:09,208 --> 00:48:10,709 to change and get ahead? 1118 00:48:10,875 --> 00:48:12,208 Well, in order to help, 1119 00:48:12,375 --> 00:48:13,834 I will be cutting back on some of my commitments, 1120 00:48:14,000 --> 00:48:16,041 starting with assistant soccer coach. 1121 00:48:16,208 --> 00:48:19,208 What? Mom! 1122 00:48:19,375 --> 00:48:21,959 Discipline, focus, preparation. 1123 00:48:24,542 --> 00:48:26,500 Let's go over your strategies. 1124 00:48:29,417 --> 00:48:30,375 What's this? 1125 00:48:40,208 --> 00:48:41,208 This is ridiculous. 1126 00:48:41,625 --> 00:48:43,333 We're not going to have any time to spend together. 1127 00:48:43,500 --> 00:48:45,750 These are the sacrifices if you want to get ahead, 1128 00:48:45,917 --> 00:48:47,083 and we do. 1129 00:48:47,250 --> 00:48:48,208 Okay, fine, 1130 00:48:48,375 --> 00:48:50,125 if you are going through some weird phase 1131 00:48:50,291 --> 00:48:52,000 and need to... 1132 00:48:52,166 --> 00:48:53,208 "Implement progress change," 1133 00:48:53,375 --> 00:48:54,750 then fine. 1134 00:48:54,917 --> 00:48:57,583 If it'll make you happy, then we'll do it. 1135 00:48:57,750 --> 00:49:00,166 Right, kids? 1136 00:49:00,333 --> 00:49:02,542 Okay, I'll try. 1137 00:49:02,709 --> 00:49:03,583 Amy? 1138 00:49:03,750 --> 00:49:06,834 What about you? 1139 00:49:08,792 --> 00:49:10,500 According to this, I'll be up late tonight, 1140 00:49:10,667 --> 00:49:13,125 working on a proposal to improve the company. 1141 00:49:13,291 --> 00:49:15,250 Yes. 1142 00:49:21,667 --> 00:49:22,458 Amy... 1143 00:49:30,792 --> 00:49:32,417 Hey, hon, I'm just heading out to the woodshop. 1144 00:49:32,583 --> 00:49:34,208 Hold on. 1145 00:49:34,375 --> 00:49:37,792 I highlighted the important parts. 1146 00:49:37,959 --> 00:49:39,041 "How to succeed in business." 1147 00:49:39,208 --> 00:49:40,291 Okay. 1148 00:49:40,709 --> 00:49:42,333 "An idiot's guide to climbing the corporate ladder." 1149 00:49:42,500 --> 00:49:43,458 Yeah. 1150 00:49:43,625 --> 00:49:44,542 I'll start reading. 1151 00:49:44,709 --> 00:49:46,125 Okay. 1152 00:49:48,667 --> 00:49:49,792 Hey... Honey, what's up? 1153 00:49:49,959 --> 00:49:51,792 I just don't get it! 1154 00:49:51,959 --> 00:49:52,792 You will, you will. 1155 00:49:52,959 --> 00:49:54,959 Here, let's have a look... 1156 00:49:55,125 --> 00:49:56,375 Look, um, right here. 1157 00:49:56,542 --> 00:49:57,667 What does 1158 00:49:58,041 --> 00:50:01,458 "circle the individual units and regroup by tens" mean? 1159 00:50:01,625 --> 00:50:02,875 Can I go practice with my friends? 1160 00:50:03,083 --> 00:50:04,667 I missed two goals last week. 1161 00:50:04,834 --> 00:50:05,667 No, no, 1162 00:50:05,834 --> 00:50:06,667 just, look... 1163 00:50:06,834 --> 00:50:08,667 I can figure this out. 1164 00:50:08,834 --> 00:50:09,709 I, um... 1165 00:50:10,083 --> 00:50:11,583 Why can't I figure this out? 1166 00:50:11,750 --> 00:50:13,000 I should be able to figure this out. 1167 00:50:13,166 --> 00:50:15,000 Um... 1168 00:50:15,166 --> 00:50:16,458 I have an idea. 1169 00:50:16,625 --> 00:50:17,333 Did anyone ever teach you 1170 00:50:17,500 --> 00:50:19,500 how to carry the tens? 1171 00:50:19,667 --> 00:50:20,834 Okay. 1172 00:50:21,000 --> 00:50:22,667 Well, we're going to try this together. 1173 00:50:22,834 --> 00:50:27,333 Five... and 45. 1174 00:50:27,500 --> 00:50:28,792 Okay, so what's five and five? 1175 00:50:28,959 --> 00:50:29,792 Ten. 1176 00:50:29,959 --> 00:50:30,875 Okay... 1177 00:50:36,375 --> 00:50:37,959 Ugh, if I can just get Amy out of diapers, 1178 00:50:38,125 --> 00:50:39,583 I know she can Ace the shapes test, 1179 00:50:39,750 --> 00:50:40,834 but just to be sure, 1180 00:50:41,000 --> 00:50:42,333 I enrolled her in baby prep. 1181 00:50:42,500 --> 00:50:45,208 We start the day after tomorrow at 2:00. 1182 00:50:45,375 --> 00:50:46,375 But that's during my rehearsal 1183 00:50:46,542 --> 00:50:48,000 for the Thanksgiving fundraiser. 1184 00:50:48,166 --> 00:50:49,000 Amy's the only three-year-old 1185 00:50:49,166 --> 00:50:50,583 that can do the part. 1186 00:50:50,750 --> 00:50:52,083 Well, I'm sorry, Jen, 1187 00:50:52,250 --> 00:50:53,291 but if we don't get into presbyterian, 1188 00:50:53,458 --> 00:50:55,083 we can kiss prep school goodbye, 1189 00:50:55,250 --> 00:50:56,375 and Jake has soccer for the Ivy's. 1190 00:50:56,542 --> 00:50:58,208 What does Amy have to get her in? 1191 00:50:58,375 --> 00:50:59,875 She's three. 1192 00:51:00,041 --> 00:51:01,208 Well, you have to think 1193 00:51:01,375 --> 00:51:02,291 like an admissions head, okay? 1194 00:51:02,458 --> 00:51:03,667 You have to be over-prepared, 1195 00:51:03,834 --> 00:51:04,750 over-accomplished, 1196 00:51:04,917 --> 00:51:07,291 that's how you get in. 1197 00:51:52,625 --> 00:51:54,250 No! 1198 00:51:54,417 --> 00:51:56,333 That's supposed to be me! 1199 00:52:19,041 --> 00:52:20,583 Gina! 1200 00:52:20,750 --> 00:52:26,125 You've got to be kidding me. 1201 00:52:26,291 --> 00:52:27,959 Gina! 1202 00:52:28,125 --> 00:52:29,166 Gina! 1203 00:52:29,333 --> 00:52:32,041 Claudia, dear, how nice to see you-- 1204 00:52:32,208 --> 00:52:33,458 you've ruined me! 1205 00:52:33,625 --> 00:52:35,792 I need to have my old life back! 1206 00:52:35,959 --> 00:52:37,125 I could do that life. I did it well! 1207 00:52:37,291 --> 00:52:39,083 I did it very well! 1208 00:52:39,250 --> 00:52:41,542 So do your thing and send me back. 1209 00:52:46,625 --> 00:52:47,792 You're not ready. 1210 00:52:47,959 --> 00:52:48,709 Yes, I am. 1211 00:52:48,875 --> 00:52:50,083 I am more than ready. 1212 00:52:50,542 --> 00:52:54,959 No, Claudia, I have given you the opportunity of a lifetime, 1213 00:52:55,125 --> 00:52:57,583 a gift few have experienced. 1214 00:52:57,750 --> 00:52:59,542 Are you sure you want to end it 1215 00:52:59,709 --> 00:53:02,208 before you've truly come to understand it? 1216 00:53:02,375 --> 00:53:04,875 Yes, I want to end it now. 1217 00:53:05,041 --> 00:53:05,917 Please. 1218 00:53:06,083 --> 00:53:08,834 But, um, it's my busy season, 1219 00:53:09,000 --> 00:53:10,792 and I, uh... 1220 00:53:10,959 --> 00:53:13,917 I-i, uh, wasn't expecting you yet. 1221 00:53:14,083 --> 00:53:14,917 But when? 1222 00:53:15,083 --> 00:53:17,166 Soon. 1223 00:53:17,333 --> 00:53:18,542 Well, should I get in touch? 1224 00:53:18,709 --> 00:53:19,834 How do I find you again? 1225 00:53:20,000 --> 00:53:21,500 I'll find you. 1226 00:53:32,083 --> 00:53:33,542 My feet are killing me, 1227 00:53:33,709 --> 00:53:34,750 but worth it. 1228 00:53:35,000 --> 00:53:37,208 Can you believe the deals they had in there? 1229 00:53:39,208 --> 00:53:40,625 What is wrong with you today? 1230 00:53:40,792 --> 00:53:41,750 You look forward to 1231 00:53:42,000 --> 00:53:43,917 the pre-Thanksgiving blow-out every year. 1232 00:53:44,083 --> 00:53:45,709 I do? 1233 00:53:45,875 --> 00:53:47,417 Come on, what's wrong? 1234 00:53:47,583 --> 00:53:49,500 I'm just tired of all this. 1235 00:53:49,667 --> 00:53:51,375 I'm tired of not making progress 1236 00:53:51,542 --> 00:53:52,875 with bill and the kids, 1237 00:53:53,041 --> 00:53:55,542 and, most of all, I just can't figure out 1238 00:53:55,709 --> 00:53:57,875 how to stop what's happening to me. 1239 00:53:58,041 --> 00:54:00,375 I don't get what was so wrong before. 1240 00:54:00,542 --> 00:54:01,458 You were doing great. 1241 00:54:02,792 --> 00:54:04,041 Tell me about it. 1242 00:54:04,208 --> 00:54:06,000 Stop making yourself crazy. 1243 00:54:06,166 --> 00:54:07,041 Just go back to the way things were. 1244 00:54:07,208 --> 00:54:08,834 I wish I could. 1245 00:54:10,333 --> 00:54:14,417 God, target, costco... 1246 00:54:14,583 --> 00:54:16,500 Soccer mom. 1247 00:54:16,667 --> 00:54:19,125 I just have to face... 1248 00:54:19,291 --> 00:54:20,375 Settling for less. 1249 00:54:22,709 --> 00:54:24,333 Not that it doesn't have its moments. 1250 00:54:24,500 --> 00:54:25,417 I just wanted more. 1251 00:54:26,750 --> 00:54:28,667 So go get it. 1252 00:54:28,834 --> 00:54:29,750 Who's stopping you? 1253 00:54:29,917 --> 00:54:31,083 You know maybe 1254 00:54:31,250 --> 00:54:32,083 if you wouldn't be so focused 1255 00:54:32,500 --> 00:54:33,625 on no one living up to your expectations, 1256 00:54:33,792 --> 00:54:34,834 you'd notice that lately, 1257 00:54:35,000 --> 00:54:36,041 you're not exactly living up to theirs. 1258 00:54:36,208 --> 00:54:38,083 I'm sorry you feel like 1259 00:54:38,250 --> 00:54:39,917 your life here is one big failure. 1260 00:54:40,083 --> 00:54:41,583 What are you getting so mad at? 1261 00:54:41,750 --> 00:54:43,959 I thought we were in this together. 1262 00:54:44,125 --> 00:54:45,291 This is our life, 1263 00:54:45,458 --> 00:54:47,750 our families you're putting down. 1264 00:55:09,417 --> 00:55:10,625 Where have you been? 1265 00:55:13,125 --> 00:55:15,375 What, I can't have a few hours to myself? 1266 00:55:15,542 --> 00:55:17,500 Well, you could have at least called. 1267 00:55:17,667 --> 00:55:18,667 You're the one who scheduled 1268 00:55:19,041 --> 00:55:20,625 our family's weekly progress meetings, remember? 1269 00:55:20,792 --> 00:55:22,667 What progress? 1270 00:55:22,834 --> 00:55:24,166 Meetings are canceled. 1271 00:55:24,333 --> 00:55:26,792 I'm sorry, I tried, but I failed. 1272 00:55:26,959 --> 00:55:27,834 And if you knew me, 1273 00:55:28,166 --> 00:55:29,583 you'd know that I don't fail at anything. 1274 00:55:29,750 --> 00:55:31,417 So this is my fault 1275 00:55:31,583 --> 00:55:33,458 for somehow not knowing you anymore? 1276 00:55:35,291 --> 00:55:36,917 No. 1277 00:55:37,083 --> 00:55:37,583 Yeah, maybe, 1278 00:55:37,750 --> 00:55:40,625 'cause if you did, 1279 00:55:40,792 --> 00:55:41,709 you would know how much work meant to me, 1280 00:55:42,083 --> 00:55:43,083 and you wouldn't have asked me to give it up. 1281 00:55:43,250 --> 00:55:44,583 What are you talking about? 1282 00:55:44,750 --> 00:55:46,834 It was your choice to not be a lawyer. 1283 00:55:49,125 --> 00:55:50,375 What are... 1284 00:55:50,542 --> 00:55:53,000 But... but how? 1285 00:55:53,166 --> 00:55:55,250 I can't even imagine what I was thinking. 1286 00:55:55,417 --> 00:55:57,166 You didn't want to leave the kids. 1287 00:56:01,875 --> 00:56:04,500 I tried, Claudia. 1288 00:56:04,667 --> 00:56:07,166 I thought, of anyone, you could balance both, 1289 00:56:07,333 --> 00:56:08,625 but you chose differently, 1290 00:56:08,792 --> 00:56:11,333 and now, out of nowhere, we need fixing? 1291 00:56:11,500 --> 00:56:14,458 Well, fix yourself, 1292 00:56:14,625 --> 00:56:17,375 'cause the way I see it, this family ain't broke. 1293 00:56:17,542 --> 00:56:20,291 And that has a lot to do with you. 1294 00:56:20,458 --> 00:56:21,792 So maybe I don't know you, 1295 00:56:21,959 --> 00:56:23,375 maybe you're right, 1296 00:56:23,542 --> 00:56:25,208 not lately, 1297 00:56:25,375 --> 00:56:27,959 'cause the Claudia I know doesn't act like this. 1298 00:56:29,458 --> 00:56:33,542 Neither does the Claudia I know. 1299 00:56:33,709 --> 00:56:37,083 You guys were probably better off before. 1300 00:56:38,250 --> 00:56:40,125 Finally. 1301 00:57:31,500 --> 00:57:33,000 Downtown, please. 1302 00:57:33,166 --> 00:57:35,083 Yes, ma'am. 1303 00:57:48,166 --> 00:57:50,458 Got something for you, al. 1304 00:57:50,625 --> 00:57:52,125 Oh. 1305 00:57:52,291 --> 00:57:54,291 Oh, my favorite. How did you-- 1306 00:57:54,458 --> 00:57:55,417 how's Margaret? 1307 00:57:55,583 --> 00:57:56,458 Good-good, thanks-- 1308 00:57:56,625 --> 00:57:57,792 give her my best. I'm headed up. 1309 00:57:57,959 --> 00:57:58,875 Do I know you? 1310 00:58:16,750 --> 00:58:19,917 Your 8:00 is here, Mr. Skinton. 1311 00:58:20,083 --> 00:58:22,125 Send them in. 1312 00:58:29,542 --> 00:58:30,250 I'm Claudia par-- 1313 00:58:30,417 --> 00:58:32,041 uh, mills. 1314 00:58:32,208 --> 00:58:32,959 Claudia mills, jd, 1315 00:58:33,250 --> 00:58:34,834 applying for a place in the firm. 1316 00:58:35,000 --> 00:58:36,125 There's some mistake. 1317 00:58:36,291 --> 00:58:37,333 I don't conduct interviews. 1318 00:58:38,625 --> 00:58:39,625 Oh, uh, sorry, 1319 00:58:39,792 --> 00:58:40,875 I just wanted to go over the Jones trial. 1320 00:58:41,041 --> 00:58:41,875 I'll come back. 1321 00:58:42,166 --> 00:58:43,542 No, that's all right, we're done here. 1322 00:58:43,709 --> 00:58:44,500 Oh, Jones, I read about that, 1323 00:58:44,667 --> 00:58:46,083 that's a tricky defense. 1324 00:58:46,250 --> 00:58:48,375 Made... made harder by the interpretation 1325 00:58:48,542 --> 00:58:49,709 of the term "economic benefit" 1326 00:58:49,875 --> 00:58:51,333 announced today. 1327 00:58:51,500 --> 00:58:52,458 Yes, but that won't affect us 1328 00:58:52,625 --> 00:58:54,208 because of the supreme court ruling 1329 00:58:54,375 --> 00:58:55,417 on the use of public land 1330 00:58:55,750 --> 00:58:58,166 and the winning argument used in Cox vs. Doddtown. 1331 00:58:58,333 --> 00:59:00,583 Yes, but the new case from the court of appeals 1332 00:59:00,750 --> 00:59:01,917 applying the supreme court's ruling 1333 00:59:02,083 --> 00:59:03,542 would make that argument moot. 1334 00:59:05,041 --> 00:59:06,250 You might want to look into that. 1335 00:59:07,417 --> 00:59:08,291 Yes. 1336 00:59:08,542 --> 00:59:09,834 I don't usually conduct interviews, 1337 00:59:10,000 --> 00:59:11,208 but I'll make an exception. 1338 00:59:12,667 --> 00:59:14,500 Where did you say you're working now? 1339 00:59:14,667 --> 00:59:16,333 Currently not, 1340 00:59:16,500 --> 00:59:18,083 but I was an associate at mcgovern 1341 00:59:18,250 --> 00:59:19,917 right after Harvard law. 1342 00:59:20,083 --> 00:59:21,250 You were an alum at Harvard law, 1343 00:59:21,417 --> 00:59:23,125 weren't you, Mr. Skinton? 1344 00:59:23,291 --> 00:59:25,291 Why did you take a break? 1345 00:59:27,208 --> 00:59:28,875 To have a couple of kids. 1346 00:59:29,041 --> 00:59:31,041 Hmm. 1347 00:59:32,750 --> 00:59:34,500 I'll come back. 1348 00:59:38,834 --> 00:59:41,458 I know what your firm needs and I can deliver it. 1349 00:59:41,625 --> 00:59:42,834 As a trial lawyer 1350 00:59:43,000 --> 00:59:44,041 I have an excellent record for wins. 1351 00:59:44,208 --> 00:59:45,709 Well, that's great, 1352 00:59:45,875 --> 00:59:48,959 but this firm's 24-7, holidays, weekends. 1353 00:59:49,125 --> 00:59:52,667 Not a lot of time for personal life or family. 1354 00:59:52,834 --> 00:59:54,792 As this will be your family, 1355 00:59:54,959 --> 00:59:59,542 are you prepared to put yours aside? 1356 01:00:40,834 --> 01:00:42,250 This is Claudia. 1357 01:00:42,417 --> 01:00:44,166 Claudia, it's John skinton, 1358 01:00:44,333 --> 01:00:47,750 we're prepared to make a formal offer. 1359 01:00:47,917 --> 01:00:52,500 I'll... May I call you back? 1360 01:00:52,667 --> 01:00:53,792 Very well. 1361 01:00:53,959 --> 01:00:55,291 Bye. 1362 01:01:17,500 --> 01:01:18,709 Okay, everybody, 1363 01:01:18,875 --> 01:01:19,750 so when we get to this part, 1364 01:01:19,917 --> 01:01:21,250 we're going to hold hands and dance. 1365 01:01:21,417 --> 01:01:23,500 Tickle those ivories, babycakes. 1366 01:01:23,667 --> 01:01:25,250 Okay, get in a circle and smile. 1367 01:01:25,417 --> 01:01:28,417 Good job. 1368 01:01:28,583 --> 01:01:29,875 I have been worried sick about you. 1369 01:01:30,041 --> 01:01:31,333 I don't know your routine, 1370 01:01:31,500 --> 01:01:32,458 Jake missed practice, 1371 01:01:32,625 --> 01:01:34,875 Amy hasn't stopped asking for you. 1372 01:01:35,041 --> 01:01:36,458 How could you just leave like that? 1373 01:01:36,625 --> 01:01:38,250 I'm sorry. 1374 01:01:38,417 --> 01:01:39,834 I'm really sorry. 1375 01:01:40,000 --> 01:01:40,917 I shouldn't have left. 1376 01:01:41,083 --> 01:01:42,834 I th-th... 1377 01:01:43,000 --> 01:01:43,959 Oh, I missed you today, 1378 01:01:44,125 --> 01:01:46,792 all of you, 1379 01:01:46,959 --> 01:01:49,500 and I really want to make this work, 1380 01:01:49,667 --> 01:01:50,834 and none of this is your fault. 1381 01:01:52,625 --> 01:01:56,125 I'm sorry. 1382 01:01:57,291 --> 01:01:58,875 They're expecting me at work. I have to go. 1383 01:01:59,041 --> 01:02:00,917 No, stay. 1384 01:02:01,083 --> 01:02:03,917 We'll watch Amy together. 1385 01:02:04,083 --> 01:02:05,500 What about my precious promotion? 1386 01:02:05,667 --> 01:02:07,375 It can wait a few hours. 1387 01:02:07,542 --> 01:02:13,083 Mommy, look! I'm dancing in the middle! 1388 01:02:14,875 --> 01:02:16,458 Okay, good job. 1389 01:02:16,625 --> 01:02:18,709 So, everybody, get in the line-up. 1390 01:02:18,875 --> 01:02:20,250 Okay. 1391 01:02:20,417 --> 01:02:21,875 Everybody, get in line. 1392 01:02:22,041 --> 01:02:23,583 And Amy, it's time for your line. 1393 01:02:23,750 --> 01:02:24,542 So you're going to go right up to the front, 1394 01:02:24,834 --> 01:02:26,041 and say nice and loud for everybody-- 1395 01:02:26,208 --> 01:02:29,375 that's why we celebrate Thanksgiving! 1396 01:02:29,542 --> 01:02:31,500 And, everybody, bow! 1397 01:02:35,125 --> 01:02:35,917 Good job. 1398 01:02:36,083 --> 01:02:37,625 Get your jackets. 1399 01:02:40,709 --> 01:02:42,500 Hi! 1400 01:02:42,667 --> 01:02:43,917 Mommy! 1401 01:02:44,083 --> 01:02:44,709 Oh... 1402 01:02:44,875 --> 01:02:46,583 Oh, you were so good. 1403 01:02:46,750 --> 01:02:47,792 Oh, hi, pumpkin. 1404 01:02:47,959 --> 01:02:48,667 Did you have fun? 1405 01:02:48,834 --> 01:02:50,083 I want to dance. 1406 01:02:50,250 --> 01:02:52,458 Okay. 1407 01:02:56,625 --> 01:02:57,542 Jen... 1408 01:02:57,709 --> 01:02:59,250 I'm so sorry I put down your life. 1409 01:02:59,417 --> 01:03:00,917 Our lives. 1410 01:03:01,083 --> 01:03:02,625 When did you start hating it? 1411 01:03:02,792 --> 01:03:03,750 I don't hate it, 1412 01:03:03,917 --> 01:03:05,792 and a big part of that is you. 1413 01:03:05,959 --> 01:03:07,917 So please don't stay mad at me. 1414 01:03:09,542 --> 01:03:12,291 I can't do this without you. 1415 01:03:12,458 --> 01:03:14,750 I'll do anything. 1416 01:03:16,250 --> 01:03:18,667 I'm hosting another meeting to save the park. 1417 01:03:18,834 --> 01:03:20,959 I want you there. 1418 01:03:21,125 --> 01:03:22,458 I know you're busy, 1419 01:03:22,625 --> 01:03:25,458 but I really need your help to keep the injunction. 1420 01:03:27,125 --> 01:03:29,166 I can do that. 1421 01:03:29,333 --> 01:03:31,166 Guys, guys, please. 1422 01:03:31,333 --> 01:03:32,792 He can only answer one question at a time. 1423 01:03:32,959 --> 01:03:34,625 If that. 1424 01:03:34,792 --> 01:03:35,792 Now, the developer thinks 1425 01:03:35,959 --> 01:03:36,792 he can overturn our injunction 1426 01:03:36,959 --> 01:03:37,792 with fancy arguments, 1427 01:03:37,959 --> 01:03:40,917 but we have a very good case. 1428 01:03:41,083 --> 01:03:44,291 The town needs the park. 1429 01:03:44,458 --> 01:03:47,125 What's the rest of your argument? 1430 01:03:48,792 --> 01:03:51,125 Have you taken depositions yet? 1431 01:03:51,291 --> 01:03:52,458 Have you done an environmental study 1432 01:03:52,709 --> 01:03:55,166 on the potential negative health effects of the mill? 1433 01:03:55,333 --> 01:03:58,000 Have you checked the original zoning laws? 1434 01:03:58,166 --> 01:04:00,834 Okay, you're up against skinton-bates. 1435 01:04:01,000 --> 01:04:02,583 You need to prove that this mill 1436 01:04:02,750 --> 01:04:04,333 is detrimental to the town 1437 01:04:04,500 --> 01:04:06,083 and the environment. 1438 01:04:06,250 --> 01:04:08,208 You need to show that we rely on this park every day, 1439 01:04:08,375 --> 01:04:10,458 and that destroying it would be devastating 1440 01:04:10,625 --> 01:04:11,333 and harmful 1441 01:04:11,709 --> 01:04:12,959 to the people and the environment! 1442 01:04:20,375 --> 01:04:21,625 I'm sorry for taking over like that, 1443 01:04:21,792 --> 01:04:23,875 but that lawyer... 1444 01:04:24,041 --> 01:04:25,792 I really wish you'd take on the case. 1445 01:04:25,959 --> 01:04:27,500 Jen, I know I said I'd help, 1446 01:04:27,667 --> 01:04:28,875 but to plead the case? 1447 01:04:29,041 --> 01:04:31,458 I mean, I have the kids to think about. 1448 01:04:31,625 --> 01:04:34,625 You know I would help with that. 1449 01:04:34,792 --> 01:04:36,125 But the hearing's the day after Thanksgiving. 1450 01:04:36,291 --> 01:04:39,208 That gives us two weeks to prepare for both! 1451 01:04:39,375 --> 01:04:41,166 Well, who can multi-task better than you? 1452 01:04:41,333 --> 01:04:42,125 And you would get paid. 1453 01:04:42,291 --> 01:04:43,375 Not much, but-- 1454 01:04:43,542 --> 01:04:44,750 I wouldn't be doing it for the money. 1455 01:04:44,917 --> 01:04:46,166 I'd do it to save the park. 1456 01:04:46,333 --> 01:04:48,917 I never realized how wrong stross was. 1457 01:04:49,083 --> 01:04:50,125 I mean, there's absolutely no consideration 1458 01:04:50,291 --> 01:04:51,125 for the community. 1459 01:04:51,291 --> 01:04:52,375 Look at you. 1460 01:04:53,667 --> 01:04:54,875 You were made for this. 1461 01:04:56,750 --> 01:04:58,834 Maybe, but... 1462 01:04:59,000 --> 01:05:00,917 I have to discuss it with bill first. 1463 01:05:01,083 --> 01:05:03,750 I mean, I'm still trying to dig myself out of the doghouse. 1464 01:05:03,917 --> 01:05:05,250 I wouldn't want to make it worse. 1465 01:05:05,417 --> 01:05:06,291 He's still mad? 1466 01:05:06,458 --> 01:05:08,000 Yeah, we're getting there. 1467 01:05:08,166 --> 01:05:10,458 I know just what the two of you need. 1468 01:05:17,667 --> 01:05:20,542 Hi. I would like to make a reservation, please. 1469 01:05:20,750 --> 01:05:22,333 For two. 1470 01:05:28,583 --> 01:05:30,333 That story still makes you laugh. 1471 01:05:30,500 --> 01:05:32,625 Well, it's funny. 1472 01:05:32,792 --> 01:05:36,250 I'm amazed at all the stuff you've done. 1473 01:05:36,417 --> 01:05:41,250 For me, it was just college and then law school, 1474 01:05:41,417 --> 01:05:42,917 and straight to work. 1475 01:05:43,083 --> 01:05:44,250 No time for anything. 1476 01:05:45,458 --> 01:05:47,583 Mm, until I met you, of course. 1477 01:05:47,750 --> 01:05:49,750 Oh. 1478 01:05:49,917 --> 01:05:51,333 So you're saying it's my fault 1479 01:05:51,500 --> 01:05:53,291 that you convinced me to play hooky? 1480 01:05:53,458 --> 01:05:54,208 I don't think so. 1481 01:05:54,375 --> 01:05:56,041 I never played hooky. 1482 01:05:56,208 --> 01:05:57,417 Wait a minute, you don't remember? 1483 01:05:57,583 --> 01:06:00,166 The week in nantucket, 1484 01:06:00,333 --> 01:06:02,834 that dining set order. 1485 01:06:03,000 --> 01:06:04,792 The one that I nearly lost for delivering it late. 1486 01:06:04,959 --> 01:06:06,166 Until you baffled them 1487 01:06:06,333 --> 01:06:07,750 with some contract law mumbo jumbo. 1488 01:06:07,917 --> 01:06:10,458 That sounds like me. 1489 01:06:10,625 --> 01:06:12,083 Yeah. 1490 01:06:14,166 --> 01:06:17,166 You know, when we got back, I knew. 1491 01:06:17,333 --> 01:06:19,125 You were like no one I'd ever met. 1492 01:06:21,625 --> 01:06:22,291 How did we meet? 1493 01:06:22,542 --> 01:06:26,458 I just like to hear you tell it. 1494 01:06:28,625 --> 01:06:33,291 Well... I'd see you at sunrise coffee 1495 01:06:33,458 --> 01:06:36,667 every morning before it opened, 1496 01:06:36,834 --> 01:06:38,959 and I could never get the nerve to talk to you. 1497 01:06:39,125 --> 01:06:40,959 And then you... did. 1498 01:06:42,166 --> 01:06:44,083 Yeah. 1499 01:06:44,250 --> 01:06:46,041 And the rest is history. 1500 01:06:49,542 --> 01:06:51,709 I could have missed this. 1501 01:07:50,458 --> 01:07:51,709 Oh, no, that's just... 1502 01:07:53,333 --> 01:07:54,792 Oh, my god. 1503 01:07:54,959 --> 01:07:57,959 This is beautiful. 1504 01:07:58,125 --> 01:08:00,083 This is a work of art. 1505 01:08:02,917 --> 01:08:04,208 I've been forcing you to do something 1506 01:08:04,375 --> 01:08:05,667 that you don't want to do, haven't I? 1507 01:08:05,834 --> 01:08:09,208 We've both had to make sacrifices. 1508 01:08:09,375 --> 01:08:13,041 Yeah, but you shouldn't sacrifice doing what you love. 1509 01:08:13,208 --> 01:08:15,709 Maybe a little late for that. 1510 01:08:15,875 --> 01:08:17,834 But we haven't tried it. 1511 01:08:18,000 --> 01:08:19,041 Have we? 1512 01:08:21,542 --> 01:08:23,208 So we try it. 1513 01:08:23,375 --> 01:08:24,417 You can go to work part-time 1514 01:08:24,583 --> 01:08:26,709 while you build an inventory to sell, 1515 01:08:26,875 --> 01:08:29,417 and I can take on the park case for the town, 1516 01:08:29,583 --> 01:08:31,083 and, I mean, it's not much money, 1517 01:08:31,250 --> 01:08:32,458 but it would help. 1518 01:08:32,625 --> 01:08:33,375 Really? 1519 01:08:33,667 --> 01:08:34,542 I mean, you think we could do this? 1520 01:08:34,709 --> 01:08:37,125 Yeah, I know we can. 1521 01:08:41,917 --> 01:08:43,750 Okay, last one. 1522 01:08:43,917 --> 01:08:44,750 Okay. 1523 01:08:45,083 --> 01:08:46,500 So how many goals did you make on Monday? 1524 01:08:46,667 --> 01:08:48,417 Four. 1525 01:08:48,583 --> 01:08:52,041 Uh-huh, and how many the three games before? 1526 01:08:52,208 --> 01:08:56,083 Three, two, and, um, four. 1527 01:08:56,250 --> 01:08:58,125 Oh, so how many is that total? 1528 01:08:58,291 --> 01:09:00,417 Um, 13. 1529 01:09:00,583 --> 01:09:02,625 See, you can do math. 1530 01:09:04,375 --> 01:09:06,291 Here. 1531 01:09:07,291 --> 01:09:09,792 Hey, listen, you are a great kid. 1532 01:09:09,959 --> 01:09:11,250 I never thought I'd have such a good one, 1533 01:09:11,417 --> 01:09:13,792 and I'm sorry I've been kind of weird. 1534 01:09:13,959 --> 01:09:15,625 That's okay. 1535 01:09:15,792 --> 01:09:16,917 I knew you'd be back. 1536 01:09:17,083 --> 01:09:19,000 Fake mom was fun, 1537 01:09:19,166 --> 01:09:21,208 but I don't miss her. 1538 01:09:22,250 --> 01:09:23,125 Me neither. 1539 01:09:24,458 --> 01:09:25,333 Perfect. 1540 01:09:25,500 --> 01:09:27,417 Now can you grab daddy that pumpkin? 1541 01:09:27,583 --> 01:09:29,417 Okay, daddy. 1542 01:09:31,625 --> 01:09:32,834 Atta girl. 1543 01:09:33,000 --> 01:09:34,500 Where should we put it? 1544 01:09:34,667 --> 01:09:36,709 Right there. 1545 01:09:36,875 --> 01:09:38,667 How about there? 1546 01:09:38,834 --> 01:09:40,291 Here? 1547 01:09:40,458 --> 01:09:42,000 Okay. Want to get some cocoa? 1548 01:09:42,166 --> 01:09:43,917 Yeah? Come on. 1549 01:09:50,000 --> 01:09:51,709 Thank you. 1550 01:09:55,166 --> 01:09:58,500 This... is all from skinton-bates. 1551 01:09:58,667 --> 01:10:01,166 Okay. 1552 01:10:01,333 --> 01:10:02,542 I have to go get Jake 1553 01:10:02,709 --> 01:10:03,834 at the Kellys from his play date. 1554 01:10:04,000 --> 01:10:04,667 No, that's okay. 1555 01:10:04,834 --> 01:10:05,583 I'll get Jake. 1556 01:10:05,750 --> 01:10:07,000 You're busy. 1557 01:10:07,166 --> 01:10:08,875 Thanks, honey. 1558 01:10:22,542 --> 01:10:23,542 I'm here to work. 1559 01:10:25,375 --> 01:10:26,959 Oh... 1560 01:10:27,125 --> 01:10:28,250 Okay. 1561 01:10:28,500 --> 01:10:30,792 Well, there are all these we have to go through, 1562 01:10:30,959 --> 01:10:32,333 and there's just the two of us. 1563 01:10:33,625 --> 01:10:35,000 Come on in, gang! 1564 01:10:37,417 --> 01:10:40,208 Hey! 1565 01:10:40,375 --> 01:10:41,875 Oh... 1566 01:10:42,041 --> 01:10:43,583 Um, all right. 1567 01:10:43,750 --> 01:10:45,834 Well, we have to go through all these boxes, 1568 01:10:46,000 --> 01:10:47,542 and we're looking for the smoking gun, 1569 01:10:47,709 --> 01:10:50,000 a document that they do not want us to find, 1570 01:10:50,166 --> 01:10:52,291 something that supports our case to prove 1571 01:10:52,458 --> 01:10:54,917 that the plant is bad for the town. 1572 01:10:55,083 --> 01:10:56,250 Mommy! 1573 01:10:56,417 --> 01:10:58,291 I went number two on the potty! 1574 01:10:58,458 --> 01:11:00,041 Ah! 1575 01:11:00,208 --> 01:11:01,750 Oh, excuse us, we have to celebrate. 1576 01:11:01,917 --> 01:11:04,458 This is huge! 1577 01:11:04,625 --> 01:11:05,709 Yay! 1578 01:11:05,875 --> 01:11:07,959 Okay, let's get to work. 1579 01:11:09,083 --> 01:11:10,750 I'm counting on your husband's news team 1580 01:11:10,917 --> 01:11:12,166 to cover the pageant. 1581 01:11:12,333 --> 01:11:14,041 We need the press to show how important this park 1582 01:11:14,208 --> 01:11:16,375 and community centre is to Winston. 1583 01:11:16,542 --> 01:11:18,000 Hey, mom, look what I did! 1584 01:11:18,166 --> 01:11:21,542 Great! Great, thank you. 1585 01:11:23,709 --> 01:11:25,709 Uh, thanks. We'll see him at 7:00. 1586 01:11:25,875 --> 01:11:29,542 Honey, a b-minus in math! 1587 01:11:29,709 --> 01:11:32,500 Come on, let's put it up here where everyone can see! 1588 01:11:32,667 --> 01:11:34,583 Ah... 1589 01:11:34,750 --> 01:11:37,667 I'm so proud of you. 1590 01:11:37,834 --> 01:11:39,166 I think I found something. 1591 01:11:39,333 --> 01:11:41,875 It was buried, just like you said. 1592 01:11:43,083 --> 01:11:44,959 This is great. 1593 01:11:45,125 --> 01:11:46,500 If I can link this pollutant from the plant 1594 01:11:46,667 --> 01:11:48,875 to the health problems of the kids in summit, 1595 01:11:49,041 --> 01:11:49,917 we have a case, 1596 01:11:50,083 --> 01:11:51,000 thanks to you! 1597 01:11:57,083 --> 01:11:58,792 Okay, everyone, stop. 1598 01:11:58,959 --> 01:12:00,917 Okay, the hearing's in two days. 1599 01:12:01,083 --> 01:12:03,417 Your work here has been invaluable. 1600 01:12:03,583 --> 01:12:06,125 Really, I couldn't have asked for a better team, 1601 01:12:06,291 --> 01:12:10,542 but Thanksgiving is tomorrow, so the office is closed. 1602 01:12:10,709 --> 01:12:13,417 Please go home and get ready for the pageant 1603 01:12:13,583 --> 01:12:15,166 'cause we need a really strong showing 1604 01:12:15,333 --> 01:12:16,667 for the news cameras. 1605 01:12:17,834 --> 01:12:18,667 All right? 1606 01:12:18,959 --> 01:12:19,834 Yeah, let's show them how important 1607 01:12:20,000 --> 01:12:21,500 this park is to us! 1608 01:12:24,750 --> 01:12:26,542 Hey, guys. 1609 01:12:26,709 --> 01:12:28,125 Ooh, nice outfit. 1610 01:12:28,291 --> 01:12:29,500 Tim, that is a holiday fowl, my friend. 1611 01:12:29,667 --> 01:12:30,709 We're getting you one of these next year, buddy. 1612 01:12:30,875 --> 01:12:31,834 No, we're not. 1613 01:12:46,625 --> 01:12:47,333 Hi, mommy! 1614 01:12:51,291 --> 01:12:52,458 Come on, everybody... 1615 01:12:54,125 --> 01:12:56,333 When summer ended, 1616 01:12:56,500 --> 01:12:58,709 the pilgrims wanted to have a feast. 1617 01:13:00,792 --> 01:13:02,875 They had plenty of food and many new friends. 1618 01:13:08,125 --> 01:13:09,875 They wanted to give thanks. 1619 01:13:12,208 --> 01:13:13,834 "Join us," they said to the Indians. 1620 01:13:16,125 --> 01:13:18,375 "Join us in a big feast of Thanksgiving. 1621 01:13:22,166 --> 01:13:24,875 It would be a very special holiday. 1622 01:13:34,583 --> 01:13:36,208 It's Thanksgiving, 1623 01:13:36,375 --> 01:13:39,000 I have to get up and start cooking. 1624 01:13:39,166 --> 01:13:41,250 Mm, mm, mm. 1625 01:13:42,959 --> 01:13:45,458 Come on, we only have eight hours. 1626 01:13:45,625 --> 01:13:47,500 Mm-hmm. 1627 01:13:58,834 --> 01:14:00,083 Okay... 1628 01:14:04,542 --> 01:14:06,333 You look beautiful. 1629 01:14:06,500 --> 01:14:08,166 I haven't showered 1630 01:14:08,333 --> 01:14:10,875 and I'm covered in Turkey sweat. 1631 01:14:11,041 --> 01:14:13,083 And you look beautiful. 1632 01:14:19,333 --> 01:14:20,250 Bill, i-- 1633 01:14:20,417 --> 01:14:22,083 happy Thanksgiving! 1634 01:14:23,166 --> 01:14:24,041 Come on! 1635 01:14:24,208 --> 01:14:24,917 Everybody's waiting in the Van. 1636 01:14:25,083 --> 01:14:25,959 It's time for the big game. 1637 01:14:26,125 --> 01:14:27,041 Whoo! 1638 01:14:33,041 --> 01:14:33,834 Hut! 1639 01:14:34,000 --> 01:14:35,291 There it is. 1640 01:14:39,583 --> 01:14:40,959 Get it! Run, run! 1641 01:14:41,125 --> 01:14:42,792 Oh, ho! 1642 01:14:42,959 --> 01:14:44,083 We're down! 1643 01:14:44,250 --> 01:14:45,417 Oh, I got-- 1644 01:14:45,583 --> 01:14:47,125 wait, who's the-- 1645 01:14:47,291 --> 01:14:49,125 whoo! 1646 01:14:54,375 --> 01:14:55,875 Okay, there he goes. 1647 01:14:56,041 --> 01:14:57,542 Ah, ah, ah! 1648 01:14:58,917 --> 01:15:00,709 Mommy made it! 1649 01:15:04,333 --> 01:15:05,542 Yay! 1650 01:15:05,709 --> 01:15:08,083 All right, all right, line it up. 1651 01:15:14,333 --> 01:15:15,542 Ooh... 1652 01:15:15,709 --> 01:15:17,500 I know, I know. 1653 01:15:24,709 --> 01:15:27,083 As is tradition, 1654 01:15:27,250 --> 01:15:30,250 the winning team, that would be the mills... 1655 01:15:30,417 --> 01:15:32,500 Mills? 1656 01:15:32,667 --> 01:15:34,000 ...gets served first, 1657 01:15:34,166 --> 01:15:35,875 but before I do, 1658 01:15:36,041 --> 01:15:37,166 I want to make a toast... 1659 01:15:38,834 --> 01:15:42,333 To the one person who makes all of this possible, 1660 01:15:42,500 --> 01:15:45,917 the person for whom this year, 1661 01:15:46,083 --> 01:15:48,083 and every year, 1662 01:15:48,250 --> 01:15:50,375 I am most thankful, 1663 01:15:50,542 --> 01:15:52,375 my wife. 1664 01:15:53,875 --> 01:15:55,750 Claudia... 1665 01:15:55,917 --> 01:15:59,959 Without you, my life would be incomplete. 1666 01:16:05,250 --> 01:16:06,291 Cheers. 1667 01:16:06,458 --> 01:16:08,208 Cheers. 1668 01:16:08,375 --> 01:16:10,041 I'd like to make a toast, too. 1669 01:16:11,959 --> 01:16:15,583 This year, more than any other year, 1670 01:16:15,750 --> 01:16:18,959 I'd like to thank the people in my life, 1671 01:16:19,125 --> 01:16:20,041 our life. 1672 01:16:20,208 --> 01:16:24,208 You've shown me what comes from 1673 01:16:24,375 --> 01:16:28,375 simply giving love, 1674 01:16:28,542 --> 01:16:33,667 and without you, my life would be... 1675 01:16:33,834 --> 01:16:35,917 Empty. 1676 01:16:36,083 --> 01:16:38,333 So, thank you. 1677 01:16:38,500 --> 01:16:39,208 Cheers. 1678 01:16:39,375 --> 01:16:42,834 Cheers. 1679 01:16:44,250 --> 01:16:45,333 Cheers, guys. 1680 01:16:45,500 --> 01:16:46,417 Cheers. 1681 01:16:46,583 --> 01:16:48,583 Careful. Cheers. 1682 01:16:55,834 --> 01:16:58,458 Auntie Jen! 1683 01:16:58,625 --> 01:17:00,333 You can borrow my lucky shirt, 1684 01:17:00,500 --> 01:17:01,333 but I need it back. 1685 01:17:01,583 --> 01:17:05,041 Okay, thanks, honey. I'll bring it back. 1686 01:17:05,208 --> 01:17:06,291 Bye. 1687 01:17:06,458 --> 01:17:07,542 You show those big city lawyers. 1688 01:17:07,709 --> 01:17:08,667 I will, I will. 1689 01:17:08,834 --> 01:17:09,542 Thank you for everything. 1690 01:17:09,750 --> 01:17:10,709 Don't kiss me. 1691 01:17:11,041 --> 01:17:12,542 Okay, I won't kiss you. Didn't kiss you, honey. 1692 01:17:13,917 --> 01:17:14,667 Bye, guys. 1693 01:17:16,000 --> 01:17:17,250 Thank you for everything. 1694 01:17:17,417 --> 01:17:19,125 Bye, bye. 1695 01:17:19,291 --> 01:17:20,917 Okay. 1696 01:17:21,083 --> 01:17:21,834 Thank you. 1697 01:17:22,000 --> 01:17:23,750 Thanks, guys. 1698 01:17:26,834 --> 01:17:30,625 Honey, I am so proud of you. 1699 01:17:33,208 --> 01:17:36,125 Bill, I love you. 1700 01:17:37,750 --> 01:17:39,583 Go get 'em. 1701 01:17:43,667 --> 01:17:45,542 Bye! 1702 01:17:49,250 --> 01:17:50,834 Uh, courthouse, please. 1703 01:17:51,000 --> 01:17:52,166 Yes, ma'am. 1704 01:17:52,333 --> 01:17:53,500 Gina? 1705 01:17:53,667 --> 01:17:54,625 What are you doing here? 1706 01:17:54,792 --> 01:17:56,542 It's time, Claudia. 1707 01:17:56,709 --> 01:17:57,625 No, no, I don't want to go back. 1708 01:17:57,792 --> 01:17:59,166 No, you were right. I belong here. 1709 01:17:59,333 --> 01:18:00,500 That's my family. 1710 01:18:00,667 --> 01:18:01,583 This is my home. 1711 01:18:01,750 --> 01:18:03,291 But they're not your family. 1712 01:18:03,458 --> 01:18:06,458 This was just a hint of what might be, 1713 01:18:06,625 --> 01:18:09,125 a ghost of... Thanksgiving future, 1714 01:18:09,291 --> 01:18:10,583 so to speak. 1715 01:18:10,750 --> 01:18:11,709 No, you can't do this to me! 1716 01:18:11,875 --> 01:18:13,041 You stop this car! They need me! 1717 01:18:13,208 --> 01:18:16,000 I'm sorry, it's time to go back. 1718 01:18:16,166 --> 01:18:17,583 Stop this car right now! 1719 01:18:17,750 --> 01:18:19,500 Very well. 1720 01:18:26,291 --> 01:18:28,458 Miss parks, we're here. 1721 01:18:37,375 --> 01:18:38,125 No. 1722 01:18:38,417 --> 01:18:40,583 No, take me to 9120 varland way. 1723 01:18:40,750 --> 01:18:41,792 Please hurry. 1724 01:19:07,750 --> 01:19:10,125 Hi. Is, um, is bill here? 1725 01:19:10,291 --> 01:19:12,709 Bill, or Amy, or Jake? 1726 01:19:12,875 --> 01:19:16,208 Sorry, you've got the wrong house. 1727 01:19:20,000 --> 01:19:21,000 But... 1728 01:19:38,250 --> 01:19:40,041 Hello? 1729 01:19:40,208 --> 01:19:41,250 It's Becca. 1730 01:19:41,417 --> 01:19:43,750 We're all waiting. Where are you? 1731 01:19:43,917 --> 01:19:46,000 I'll be right there. 1732 01:19:55,625 --> 01:19:57,333 Uh, Claudia? 1733 01:19:59,542 --> 01:20:01,625 What do you think? 1734 01:20:01,792 --> 01:20:04,291 Um... What do you think, Becca? 1735 01:20:07,458 --> 01:20:11,250 We should be much more aggressive 1736 01:20:11,417 --> 01:20:14,834 with the cross-examination of the townspeople? 1737 01:20:16,500 --> 01:20:18,333 Okay, I agree. 1738 01:20:21,000 --> 01:20:23,208 Uh, why don't we go over the opening again-- 1739 01:20:23,375 --> 01:20:25,250 no, no, we have it. 1740 01:20:25,417 --> 01:20:26,625 Tomorrow's Thanksgiving. 1741 01:20:26,792 --> 01:20:27,625 Everyone, go home 1742 01:20:28,041 --> 01:20:29,000 and spend the holidays with your families. 1743 01:20:29,166 --> 01:20:30,125 The meeting's been canceled. 1744 01:20:31,500 --> 01:20:33,333 Go home. 1745 01:20:33,500 --> 01:20:35,667 The office is closed. 1746 01:20:36,875 --> 01:20:37,875 Becca... 1747 01:20:38,041 --> 01:20:41,625 Uh, yes, Claudia? 1748 01:20:41,792 --> 01:20:43,667 I'd like you to co-chair at the hearing on Friday. 1749 01:20:44,875 --> 01:20:46,166 Absolutely. 1750 01:20:46,333 --> 01:20:47,834 I, uh, won't let you down. 1751 01:20:51,750 --> 01:20:54,083 Yes. 1752 01:20:56,083 --> 01:20:57,166 John... 1753 01:20:57,333 --> 01:20:58,750 Claudia. 1754 01:20:58,917 --> 01:21:00,375 Are you ready to win? 1755 01:21:00,542 --> 01:21:02,250 Yes, but in going over the case, I noticed 1756 01:21:02,417 --> 01:21:04,125 that we never fully disclosed to the other side 1757 01:21:04,291 --> 01:21:05,166 the summit plant 1758 01:21:05,458 --> 01:21:07,083 and its potentially harmful chemicals. 1759 01:21:07,250 --> 01:21:09,250 Oh. Must have been an oversight. 1760 01:21:09,417 --> 01:21:10,959 See you in court, partner. 1761 01:21:19,583 --> 01:21:21,625 And when the plant 1762 01:21:21,792 --> 01:21:23,667 was built in summit by your company, 1763 01:21:23,834 --> 01:21:25,333 what was the effect it had on the town? 1764 01:21:25,500 --> 01:21:29,834 It created hundreds of jobs and doubled real estate values. 1765 01:21:31,083 --> 01:21:33,667 Thank you. No further questions. 1766 01:21:39,750 --> 01:21:41,709 Your honor, one more question, please. 1767 01:21:41,875 --> 01:21:43,208 Go ahead. 1768 01:21:48,375 --> 01:21:50,333 How, specifically, 1769 01:21:50,500 --> 01:21:53,375 will the mill that's scheduled for the town of Winston 1770 01:21:53,542 --> 01:21:56,166 differ from the one that you built in summit? 1771 01:21:56,333 --> 01:21:58,917 Not at all, it will be identical. 1772 01:21:59,083 --> 01:22:00,875 Thank you, no further questions. 1773 01:22:05,041 --> 01:22:09,917 I'd like to call Howard Jones, the coach at the summit field. 1774 01:22:26,333 --> 01:22:28,083 How long have you been coaching at summit? 1775 01:22:28,250 --> 01:22:29,625 Six years. 1776 01:22:29,792 --> 01:22:31,250 And your field is located 1777 01:22:31,417 --> 01:22:33,125 near the mill, right? 1778 01:22:33,291 --> 01:22:34,875 Yes, we're within a block. 1779 01:22:35,041 --> 01:22:36,709 Mm-hmm. 1780 01:22:36,875 --> 01:22:39,250 And when was the mill built? 1781 01:22:39,417 --> 01:22:41,959 About three years ago. 1782 01:22:42,125 --> 01:22:43,959 And since then, 1783 01:22:44,125 --> 01:22:45,834 how many children have developed health problems? 1784 01:22:46,000 --> 01:22:46,917 I object, your honor. 1785 01:22:47,083 --> 01:22:48,250 You can't, Mr. Skinton. 1786 01:22:52,875 --> 01:22:54,250 How many? 1787 01:22:57,959 --> 01:22:59,083 Over 20? 1788 01:22:59,250 --> 01:23:00,792 Goes to relevance! 1789 01:23:00,959 --> 01:23:01,917 One more disruption, Mr. Skinton, 1790 01:23:02,166 --> 01:23:03,291 and I'll have you removed from my courtroom 1791 01:23:03,458 --> 01:23:06,750 and charged with contempt. 1792 01:23:08,333 --> 01:23:09,750 Go ahead, sir. 1793 01:23:12,583 --> 01:23:13,417 Yes. 1794 01:23:13,583 --> 01:23:16,709 And they all had to 1795 01:23:16,875 --> 01:23:18,166 drop out of the soccer program as a result? 1796 01:23:18,333 --> 01:23:19,750 Yes, they did. 1797 01:23:19,917 --> 01:23:22,875 And prior to the mill being built, 1798 01:23:23,041 --> 01:23:24,875 how many health problems did you encounter with the kids? 1799 01:23:25,083 --> 01:23:26,834 None. 1800 01:23:28,333 --> 01:23:29,166 Thank you. 1801 01:23:29,333 --> 01:23:31,083 No further questions. 1802 01:23:31,250 --> 01:23:33,000 This court will take a 30-minute recess. 1803 01:23:41,000 --> 01:23:42,959 All rise. 1804 01:23:54,250 --> 01:23:56,291 I find in favor of the townspeople. 1805 01:23:56,458 --> 01:23:58,208 The injunction stands. 1806 01:24:11,834 --> 01:24:13,750 You really don't want to make partner. 1807 01:24:13,917 --> 01:24:15,709 Not like this. 1808 01:24:15,875 --> 01:24:17,500 Well, then I guess you're fired. 1809 01:24:17,667 --> 01:24:18,625 Then I have no reason not to tell the judge 1810 01:24:18,834 --> 01:24:21,417 that my firm withheld certain documents 1811 01:24:21,583 --> 01:24:23,166 during discovery. 1812 01:24:35,834 --> 01:24:37,208 I had no idea about the disclosure. 1813 01:24:44,000 --> 01:24:46,542 Wow! 1814 01:24:46,709 --> 01:24:48,875 I did not see that coming, 1815 01:24:49,041 --> 01:24:50,250 and I'm sorry for yesterday. 1816 01:24:50,417 --> 01:24:51,750 No, I'm sorry. 1817 01:24:51,917 --> 01:24:53,125 I'm sorry for everything. 1818 01:24:53,291 --> 01:24:55,041 I've been so caught up in myself, 1819 01:24:55,208 --> 01:24:57,083 I've just forgotten what matters most. 1820 01:24:59,375 --> 01:25:00,750 And I was wondering if I could come and hang out 1821 01:25:00,917 --> 01:25:01,792 with you and the kids-- 1822 01:25:01,959 --> 01:25:02,917 actually, yeah-- 1823 01:25:03,083 --> 01:25:04,208 if you're not too busy, 'cause-- 1824 01:25:04,375 --> 01:25:05,125 no, we're not doing anything 1825 01:25:05,291 --> 01:25:06,709 for the rest of the day. 1826 01:25:06,875 --> 01:25:08,041 Unless you have to work-- 1827 01:25:08,208 --> 01:25:09,083 all right. No, no. 1828 01:25:09,250 --> 01:25:10,208 I, um, as a matter of fact, 1829 01:25:10,375 --> 01:25:12,166 have an extended leave. 1830 01:25:12,333 --> 01:25:14,083 So today would be perfect. 1831 01:25:14,250 --> 01:25:15,291 Okay, great. 1832 01:25:15,458 --> 01:25:16,250 Okay? 1833 01:25:16,417 --> 01:25:17,417 Let's go. 1834 01:25:50,417 --> 01:25:51,417 Good morning. 1835 01:25:51,583 --> 01:25:53,667 I'm going to get a vanilla latte. 1836 01:27:15,583 --> 01:27:17,041 Hi. 1837 01:27:18,583 --> 01:27:19,709 No, let me. 1838 01:27:28,709 --> 01:27:30,208 I-I've seen you here so much, 1839 01:27:30,375 --> 01:27:32,333 but I-I didn't think you noticed me. 1840 01:27:34,041 --> 01:27:36,291 I noticed. 1841 01:27:39,208 --> 01:27:41,375 Thanks. 1842 01:27:44,709 --> 01:27:47,083 Um, so I was thought, um... 1843 01:27:47,250 --> 01:27:48,208 I was wondering 1844 01:27:48,542 --> 01:27:49,542 if you wanted to have dinner tomorrow tonight, 1845 01:27:49,709 --> 01:27:51,542 or the following night, or... 1846 01:27:52,709 --> 01:27:53,750 No. 1847 01:27:55,083 --> 01:27:57,208 I don't want to wait that long. 1848 01:27:57,375 --> 01:27:58,750 How about tonight? 118529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.