All language subtitles for 24 (2001) - S06E05 - Day 6 1000 A.M. - 1100 A.M. (1080p BluRay x265 ImE)-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,723 --> 00:00:16,101 This was the last model the Soviets produced. 2 00:00:16,267 --> 00:00:19,604 Is this what you need to reprogram the trigger? 3 00:00:19,771 --> 00:00:25,360 In less than an hour, it will detonate and strike a blow that the Americans will never forget. 4 00:00:25,527 --> 00:00:27,737 When you've finished, meet me at the safe house. 5 00:00:28,238 --> 00:00:33,034 I think some people in this place have a connection with the terrorist attacks. 6 00:00:33,201 --> 00:00:39,374 - How would you know that? - They used one phrase several times... 7 00:00:39,541 --> 00:00:40,667 Pass that on to the FBI. 8 00:00:41,084 --> 00:00:43,044 I approved the agreement with Assad. 9 00:00:43,211 --> 00:00:47,632 I am prepared to offer you full protection and a pardon for all crimes in the past. 10 00:00:47,799 --> 00:00:49,342 Is that acceptable? 11 00:00:49,509 --> 00:00:51,469 I need to see this in writing. 12 00:00:51,636 --> 00:00:56,015 You were right about Curtis and Assad having a connection. Curtis was in the army. 13 00:00:56,182 --> 00:00:58,768 His squad was ambushed by Assad's people. 14 00:00:58,935 --> 00:01:02,188 They killed five of Curtis's men and took two hostage. 15 00:01:02,355 --> 00:01:05,984 Assad's lieutenant personally beheaded them both. 16 00:01:06,151 --> 00:01:06,985 Oh, my God. 17 00:01:07,152 --> 00:01:09,696 You still don't remember? 18 00:01:10,947 --> 00:01:13,032 Special Forces Battalion. 19 00:01:14,367 --> 00:01:16,077 Curtis, put your weapon down! 20 00:01:16,244 --> 00:01:18,580 - Stay out of this, Jack! - I can't. 21 00:01:18,747 --> 00:01:21,207 I gave him my word that we would protect him. 22 00:01:21,374 --> 00:01:24,043 I can't let this animal live. 23 00:01:27,547 --> 00:01:29,674 Curtis didn't leave you any choice. 24 00:01:29,841 --> 00:01:31,801 That's what I keep trying to tell myself. 25 00:01:31,968 --> 00:01:34,304 We're gonna find that suitcase nuke because of you. 26 00:01:34,471 --> 00:01:38,933 Tell the president that I'm sorry. I can't do this anymore. 27 00:01:39,517 --> 00:01:43,438 Mr. President, we believe we've found the suitcase nuke. 28 00:01:43,605 --> 00:01:44,773 TAC team is ready. 29 00:01:48,193 --> 00:01:51,070 Do it now! Do it! 30 00:01:53,406 --> 00:01:54,657 No! 31 00:02:01,956 --> 00:02:04,209 I just got a message from the FBI. 32 00:02:04,375 --> 00:02:05,835 It's some Arabic phrase. 33 00:02:07,420 --> 00:02:08,463 It means "five visitors." 34 00:02:08,630 --> 00:02:12,050 Assad said "visitor" was a codeword for "weapon." 35 00:02:12,217 --> 00:02:14,803 There are four more of these things out there. 36 00:02:26,105 --> 00:02:31,319 The unthinkable has happened. Terrorists have exploded a nuclear weapon on our soil. 37 00:02:31,486 --> 00:02:36,074 Over one square mile of Valencia, a suburb of Los Angeles, has been destroyed 38 00:02:36,241 --> 00:02:39,994 by the most devastating attack in the series of terrorist activities 39 00:02:40,161 --> 00:02:42,330 that began 11 weeks ago. 40 00:02:42,497 --> 00:02:46,876 And one can only imagine the cost in lives and the suffering of survivors. 41 00:02:47,043 --> 00:02:50,964 Judging from the direction in which the mushroom cloud is heading, 42 00:02:51,130 --> 00:02:56,928 winds may be blowing the airborne radiation away from the more heavily populated areas. 43 00:02:57,095 --> 00:03:02,225 - How many people died in this? - Initial estimates, no less than 12,000. 44 00:03:08,731 --> 00:03:12,652 Mr. President, I just got off the phone with Bill Buchanan at CTU. 45 00:03:12,819 --> 00:03:17,866 He has intel that four more nuclear weapons were stolen along with the one that went off. 46 00:03:18,032 --> 00:03:22,662 - Do we have any idea where they are? - We do not. 47 00:03:22,829 --> 00:03:25,790 - I want a meeting with the Joint Chiefs. - I've told them. 48 00:03:25,957 --> 00:03:30,086 - Has civilian air traffic been shut down? - Yes. As soon as the FAA were informed. 49 00:03:32,088 --> 00:03:33,464 Mr. President. 50 00:03:33,631 --> 00:03:38,261 Given the current situation, we've decided to move you down to the bunker. 51 00:03:38,428 --> 00:03:41,806 All right. But Tom, I have to get in front of the American people. 52 00:03:41,973 --> 00:03:44,392 I wanna make a televised speech within the hour. 53 00:03:44,559 --> 00:03:47,061 - Yes, sir. - All right, let's go down. 54 00:04:03,369 --> 00:04:08,958 The Department of Emergency Services and Public Safety urges everyone to return home. 55 00:04:09,125 --> 00:04:12,629 We will have an expert in nuclear physics on our program... 56 00:04:12,795 --> 00:04:16,841 Have we heard from any of the secondary teams that were converging on Fayed? 57 00:04:17,008 --> 00:04:19,260 We lost communication as soon as the blast hit. 58 00:04:19,427 --> 00:04:23,556 - Milo, can you get a visual? - I just checked the satellite. All... 59 00:04:23,723 --> 00:04:28,478 All of our field teams were too close to ground zero. They're all dead. 60 00:04:29,854 --> 00:04:32,732 - What was the last you heard? - They had engaged the hostiles. 61 00:04:32,899 --> 00:04:37,195 So they were closing in on Fayed. We need to know if he was in the bomb's radius. 62 00:04:37,362 --> 00:04:38,571 Absolutely. 63 00:04:39,572 --> 00:04:42,367 Mr. President, your office has been prepared. 64 00:04:42,533 --> 00:04:45,411 Continuity of operations plan has also been activated. 65 00:04:45,578 --> 00:04:48,706 The vice president has been alerted and is following protocol. 66 00:04:48,873 --> 00:04:52,460 The Joint Chiefs and most of the cabinet are on their way here. 67 00:04:52,627 --> 00:04:57,465 The remaining cabinet members are being routed to Site R. 68 00:04:59,842 --> 00:05:01,928 Right this way, sir. 69 00:05:14,107 --> 00:05:17,151 - Yeah? - Bill? Are you all right? 70 00:05:17,318 --> 00:05:19,529 We're fine. What's going on over there? 71 00:05:19,696 --> 00:05:23,741 We've moved to the bunker. The president is about to meet with the Joint Chiefs. 72 00:05:23,908 --> 00:05:26,160 Do you have anything new? 73 00:05:26,327 --> 00:05:28,871 The bomb went off as we were moving in on Fayed. 74 00:05:29,038 --> 00:05:31,124 Do you think that prompted the detonation? 75 00:05:31,290 --> 00:05:36,504 It could have. It's possible they were hoping to move the bomb to a more populated area. 76 00:05:36,671 --> 00:05:40,925 Is there any chance that Fayed could still be alive and have those four other bombs? 77 00:05:41,092 --> 00:05:44,804 - We don't know. We're running the intel now. - And what about Assad? 78 00:05:44,971 --> 00:05:48,099 He's on his way here. We're hoping he can help us find Fayed. 79 00:05:48,266 --> 00:05:51,519 Keep me in the loop. And Bill, please, be careful. 80 00:05:51,686 --> 00:05:53,271 I will. 81 00:06:00,528 --> 00:06:03,364 It's a lot to process. 82 00:06:03,531 --> 00:06:05,366 So many people. 83 00:06:05,533 --> 00:06:07,035 Yeah. 84 00:06:07,201 --> 00:06:10,038 And Curtis? I can't believe this. 85 00:06:10,204 --> 00:06:12,832 I know you and he were friends. 86 00:06:12,999 --> 00:06:15,835 Why do people I know keep dying? 87 00:06:18,421 --> 00:06:22,884 - Did you find anything out about Fayed? - No, we're still positioning satellites. 88 00:06:24,135 --> 00:06:27,346 We've got massive packet loss. Do you wanna help boot up routers? 89 00:06:27,513 --> 00:06:29,766 Who wouldn't? 90 00:06:33,811 --> 00:06:35,980 - Open Études Five. - OK. 91 00:06:36,856 --> 00:06:39,817 I just have a really bad feeling about everything. 92 00:06:39,984 --> 00:06:41,736 Did you know Jack quit? 93 00:06:41,903 --> 00:06:44,405 Yeah, Buchanan said. What's that all about? 94 00:06:44,572 --> 00:06:49,285 I'm sure it's because he was forced to kill Curtis. 95 00:06:53,873 --> 00:06:57,335 You know I'm here for you, right? 96 00:06:57,502 --> 00:06:59,545 Yeah, I do. 97 00:07:05,635 --> 00:07:08,971 - We need help! - Keep going. Keep going. 98 00:07:14,644 --> 00:07:18,064 Ma'am, we're doing the best we can. 99 00:07:18,231 --> 00:07:20,316 Over here! 100 00:07:33,663 --> 00:07:37,667 They discovered our location. The bomb never reached its target. 101 00:07:38,209 --> 00:07:43,965 I sold you the weapons. You could've warned me before you blew them up in my city! 102 00:07:44,132 --> 00:07:48,886 - It wasn't supposed to happen the way it did. - A little late for apologies, don't you think? 103 00:07:49,053 --> 00:07:53,891 My engineer died in the blast. The device used to reprogram the trigger was destroyed. 104 00:07:54,058 --> 00:07:55,101 That's my problem? 105 00:07:55,268 --> 00:07:58,563 I have four more bombs whose triggers need to be made operational. 106 00:07:58,729 --> 00:08:00,565 Sorry, Fayed. 107 00:08:00,731 --> 00:08:03,818 - I'm going to Vegas. - Find me a way, McCarthy. 108 00:08:04,277 --> 00:08:08,990 I'll pay you more. Double the amount from our previous transaction. 109 00:08:09,157 --> 00:08:10,700 That's interesting. 110 00:08:11,450 --> 00:08:15,746 You need someone who can replicate what that device did, with modern equipment. 111 00:08:15,913 --> 00:08:18,749 That's advanced stuff. I'd have to do some checking. 112 00:08:18,916 --> 00:08:21,669 Do you know someone who can do this? 113 00:08:21,836 --> 00:08:24,964 Even if I found someone who can, I doubt they will. 114 00:08:25,131 --> 00:08:30,261 I don't care how you get them to comply. I need someone within the next few hours. 115 00:08:30,428 --> 00:08:31,929 Are you in or not? 116 00:08:32,096 --> 00:08:34,807 I'll do some research and get back to you. 117 00:08:48,321 --> 00:08:52,325 Help! Somebody help! Look, I can't get through to 911. 118 00:08:52,783 --> 00:08:56,704 Would you help? I need a doctor. I need a doctor. I need a doctor. 119 00:08:56,871 --> 00:09:00,708 - Get out of my way! - I need a doctor. Our helicopter went down. 120 00:09:00,875 --> 00:09:05,421 There are two others. One's dead, one's unconscious. Please, please help me. 121 00:09:05,588 --> 00:09:07,673 I'm sorry. Show me. 122 00:09:14,222 --> 00:09:17,308 I don't remember anything hitting us. It just went out of control. 123 00:09:17,475 --> 00:09:20,937 - You were hit by a shock wave. - A shock wave of what? 124 00:09:21,103 --> 00:09:24,065 - A nuclear bomb. - What? 125 00:09:24,232 --> 00:09:26,692 What are you talking about? 126 00:09:49,507 --> 00:09:52,760 Can you hear me? Can you hear me? 127 00:09:52,927 --> 00:09:54,387 Chuck, is that you? 128 00:09:54,553 --> 00:09:56,931 Yeah, I brought help. We're gonna get you out. 129 00:09:57,098 --> 00:10:00,685 - Be careful, it's about to fall. - It's jammed. 130 00:10:21,747 --> 00:10:24,959 Ready? One, two, three. 131 00:10:25,126 --> 00:10:26,794 Go! 132 00:10:37,805 --> 00:10:39,890 Stay here. 133 00:10:41,475 --> 00:10:43,894 - Are you OK? - I think so. 134 00:10:52,611 --> 00:10:57,074 - This guy says it's a nuclear bomb. - That's Valencia. That's where I live. 135 00:10:57,241 --> 00:11:02,079 - My wife and kids are there. I gotta get them. - You can't. The radiation will kill you. 136 00:11:02,246 --> 00:11:03,831 - You'll die! - CTU. 137 00:11:03,998 --> 00:11:06,375 - This is Bauer. Let me speak to Buchanan. - Right away. 138 00:11:06,542 --> 00:11:09,045 You wanna save your friend, don't let him go home. 139 00:11:09,211 --> 00:11:11,005 - You all right? - I'm fine. 140 00:11:11,172 --> 00:11:13,424 - Where are you? - I'm still in Granada Hills. 141 00:11:13,591 --> 00:11:15,760 You're upwind. Don't go any further north. 142 00:11:15,926 --> 00:11:19,180 - How bad is it? - It took out a square mile. 143 00:11:19,347 --> 00:11:23,893 - Do we know if this was Fayed's endgame? - It wasn't. There are four more nukes. 144 00:11:24,060 --> 00:11:26,854 - You need to pick me up. - You said you were out. 145 00:11:27,646 --> 00:11:32,193 - Not after this. - Tell me where you are, I'll send a car. 146 00:11:32,360 --> 00:11:36,906 - I'm on the corner of Glasgow and Fifteenth. - We'll be there. 147 00:11:54,382 --> 00:11:59,470 Fayed has to be at least partially state supported. Have you identified a country? 148 00:11:59,637 --> 00:12:04,683 Not yet, sir. CIA's narrowed down a list. It's on your screen in the short brief section. 149 00:12:04,850 --> 00:12:07,645 Have you contacted the ambassadors of these countries? 150 00:12:07,812 --> 00:12:13,275 They all extend their condolences, and have, of course, disavowed any role in the attacks. 151 00:12:13,442 --> 00:12:17,905 Well, we know at least one of them's lying. Maybe all of them. 152 00:12:18,072 --> 00:12:23,619 I'm not sure we know that, John. But let's say it is true. What are you suggesting? 153 00:12:23,786 --> 00:12:26,622 We have carriers on standby in the Persian Gulf 154 00:12:26,789 --> 00:12:30,376 capable of striking multiple targets in each of these states. 155 00:12:30,543 --> 00:12:34,088 We've been playing games with these terrorists for 11 weeks now. 156 00:12:34,255 --> 00:12:38,676 The only language they understand is force, so let's speak it to them real clearly. 157 00:12:38,843 --> 00:12:43,931 I guarantee if these countries had to sustain three major metropolitan nuclear strikes, 158 00:12:44,098 --> 00:12:47,685 they'd no longer have the time or the resources to play in our sandbox. 159 00:12:47,852 --> 00:12:51,814 If these people wanna live in the Stone Age, I say let's put them there. 160 00:12:51,981 --> 00:12:57,403 I am very sure your emotions are shared by many in this room and across this country... 161 00:12:57,570 --> 00:12:59,655 It's not just emotions. Duty demands... 162 00:12:59,822 --> 00:13:04,910 The president is talking, Admiral. Do not interrupt. 163 00:13:06,745 --> 00:13:10,791 We will retaliate, Admiral. But we will do so, sir, carefully, 164 00:13:10,958 --> 00:13:15,421 and with our sights locked on our enemy and only our enemy. 165 00:13:16,380 --> 00:13:19,008 What has CTU learned about the remaining weapons? 166 00:13:19,175 --> 00:13:22,303 They're assessing the satellite intel and forensic data. 167 00:13:22,470 --> 00:13:24,054 So what do we know? 168 00:13:24,221 --> 00:13:28,058 We're assuming the bomb was meant to be detonated in a more populated area 169 00:13:28,225 --> 00:13:31,520 and was only being assembled in Valencia. 170 00:13:31,687 --> 00:13:37,276 - By the scientist that I released? - Yes. The scientist was killed in the blast. 171 00:13:37,443 --> 00:13:40,863 And CTU is trying to determine where Fayed was at the time. 172 00:13:41,030 --> 00:13:46,744 The worst-case scenario is that he is still alive and has the remaining nuclear weapons. 173 00:14:00,758 --> 00:14:03,177 Tell them we're safe. 174 00:14:03,636 --> 00:14:06,680 That we're moving away from it now. 175 00:14:22,071 --> 00:14:25,407 Mr. Buchanan, this is Hamri Al-Assad. 176 00:14:25,574 --> 00:14:28,327 Mr. Buchanan's the director of CTU. 177 00:14:30,329 --> 00:14:34,542 Mr. Buchanan, I know that you see me as your enemy, 178 00:14:35,501 --> 00:14:39,171 but today, I assure you I am not. 179 00:14:51,183 --> 00:14:53,269 Follow me. 180 00:14:57,147 --> 00:14:58,232 There. All right? 181 00:14:58,399 --> 00:15:04,071 Why are we treating Assad, one of the most violent terrorists of our time, like a VIP? 182 00:15:04,238 --> 00:15:07,324 No holding room. Audience with the White House? Sure. 183 00:15:07,491 --> 00:15:11,704 How would you like your mineral water, Mr. Assad? Room temp? 184 00:15:23,048 --> 00:15:25,092 Please have a seat. 185 00:15:32,308 --> 00:15:34,018 Ready? 186 00:15:34,977 --> 00:15:39,648 Bill Buchanan, director of CTU Los Angeles. I'm here with Hamri Al-Assad. 187 00:15:39,815 --> 00:15:43,944 Less than 30 minutes ago Abu Fayed detonated a nuclear weapon in Los Angeles. 188 00:15:44,111 --> 00:15:47,948 We believe he's still at large with four more tactical nuclear weapons. 189 00:15:48,115 --> 00:15:50,534 - Four? - That's right. 190 00:15:50,701 --> 00:15:55,623 Please, you must understand, I came to the United States to stop Fayed. 191 00:15:55,789 --> 00:15:59,418 I knew he intended to damage, but not that he had nuclear weapons. 192 00:15:59,585 --> 00:16:06,091 There has to be a trail. There had to have been many people involved in the planning of this. 193 00:16:06,258 --> 00:16:09,136 It was planned after Fayed betrayed me six months ago. 194 00:16:09,303 --> 00:16:14,016 - When he learned of your peace plan. - Which I still intend to broker. 195 00:16:15,601 --> 00:16:17,811 But you knew Fayed was coming to the US. 196 00:16:17,978 --> 00:16:20,814 This information came only days before the attacks began. 197 00:16:20,981 --> 00:16:25,444 - From whom? - I'm a well-informed man, Mr. Buchanan. 198 00:16:26,695 --> 00:16:29,948 Are there any other paths that can lead us to Fayed? 199 00:16:30,115 --> 00:16:33,952 - Yes. The source. - The source of the bomb? 200 00:16:34,119 --> 00:16:37,122 A year ago, I sent Fayed to negotiate with an ex-Soviet general 201 00:16:37,289 --> 00:16:41,418 about tactical nuclear weapons, but there was no transaction at the time. 202 00:16:41,585 --> 00:16:44,505 - What was the name of the general? - Dmitri Gredenko. 203 00:16:44,672 --> 00:16:49,718 - Can you tell me anything about Gredenko? - Nothing. Nothing. I've never met the man. 204 00:16:49,885 --> 00:16:54,098 Continue questioning him. I'm gonna check this out. 205 00:16:54,264 --> 00:16:57,851 - Gredenko. You got that? - I'm opening a Russian database now. 206 00:16:58,018 --> 00:17:00,104 Let me know what you find out. 207 00:17:14,243 --> 00:17:19,081 - What about this with Gredenko's name on? - It's a link we're using as a match basis. 208 00:17:19,248 --> 00:17:21,625 No, I understand that... 209 00:17:21,792 --> 00:17:28,006 I just compiled a list of people in LA who've had contact with Gredenko on business. 210 00:17:29,258 --> 00:17:31,468 - That's a lot of names. - Yes. 211 00:17:31,635 --> 00:17:35,639 But one of them kind of floated to the top, if you know what I mean. 212 00:17:35,806 --> 00:17:38,308 Put it on Buchanan's screen. 213 00:17:42,187 --> 00:17:43,564 Wow. 214 00:17:43,731 --> 00:17:46,567 - Sir, have you arranged it? - Yes, they'll fly him up. 215 00:17:46,734 --> 00:17:48,569 - I'll let them know. - All right. 216 00:17:48,736 --> 00:17:52,489 Morris just put something on your B window. 217 00:17:54,032 --> 00:17:56,076 Gredenko contacts. Good. 218 00:17:56,243 --> 00:17:58,537 Look at number 17. 219 00:17:58,704 --> 00:18:02,124 Chairman of BXJ Technologies. 220 00:18:02,291 --> 00:18:03,959 Phillip Bauer. 221 00:18:04,960 --> 00:18:07,379 Jack's father. 222 00:18:08,881 --> 00:18:13,260 - Did you get anything more specific? - No. BXJ does business in Eastern Europe. 223 00:18:13,427 --> 00:18:16,513 - This could be a purely coincidental link. - What if it's not? 224 00:18:16,680 --> 00:18:19,516 Their contracts are confidential, but I'll look into it. 225 00:18:19,683 --> 00:18:22,186 - You calling Jack? - Yeah. 226 00:18:24,897 --> 00:18:26,273 - This is Bauer. - Jack. 227 00:18:26,440 --> 00:18:31,028 Assad gave us the name of a Russian general Fayed contacted a year ago about the nukes. 228 00:18:31,195 --> 00:18:34,364 - General Gredenko. Do you know him? - No. 229 00:18:35,240 --> 00:18:37,951 It turns out your father does. 230 00:18:38,118 --> 00:18:40,370 My father? Are you sure? 231 00:18:40,537 --> 00:18:44,792 Gredenko did business with BXJ Technologies specifically with your father. 232 00:18:44,958 --> 00:18:48,796 - What kind of business? - We don't know. We wanna talk to him. 233 00:18:48,962 --> 00:18:50,964 Is my father a suspect? 234 00:18:51,131 --> 00:18:55,177 No, his name came up on a list of people who have had contact with Gredenko. 235 00:18:55,344 --> 00:18:59,014 We're gonna question him. I wanted to see if you could shed any light. 236 00:18:59,181 --> 00:19:01,433 I haven't spoken to him for nine years. 237 00:19:03,811 --> 00:19:05,979 We'll send someone to talk to him. 238 00:19:06,146 --> 00:19:08,232 Bill, wait. 239 00:19:08,398 --> 00:19:09,983 I should do this. 240 00:19:10,150 --> 00:19:13,111 - Jack, we can run this. - You don't have enough time. 241 00:19:13,278 --> 00:19:15,739 He'll talk to me if I go alone. 242 00:19:16,782 --> 00:19:19,409 - Are you sure? - Yeah. 243 00:19:20,577 --> 00:19:23,664 Tell Stokes we'll pick him up. You take the car. 244 00:19:23,831 --> 00:19:25,833 Thanks, Bill. 245 00:19:29,586 --> 00:19:31,755 You need to pull over. 246 00:19:35,092 --> 00:19:39,096 - Is he still there? - Yes, he is. But I don't know exact... 247 00:19:39,263 --> 00:19:40,973 The FBI's here. I gotta go. 248 00:19:42,599 --> 00:19:46,562 - Why did they send you? - I didn't want to arrest you or your friend. 249 00:19:47,563 --> 00:19:51,483 This is Agent Jennings. He'll be working this with me. 250 00:19:51,650 --> 00:19:56,238 - What exactly will you be doing? - Walid heard conversations about the bombs. 251 00:19:56,405 --> 00:19:58,448 He heard a fragment of a conversation. 252 00:19:58,615 --> 00:20:03,537 If there is an active cell inside that detention facility, we need Walid to find out more. 253 00:20:03,704 --> 00:20:05,956 Agent Jennings will be putting a wire on him. 254 00:20:06,123 --> 00:20:10,544 Putting a wire on him? I thought you were replacing him with an undercover operative. 255 00:20:10,711 --> 00:20:15,465 - Walid isn't trained to do something like this. - He's already in place. 256 00:20:15,632 --> 00:20:19,052 He's established a confidence. 257 00:20:19,219 --> 00:20:24,433 - How will you be putting a wire on him? - Just let us do our job. 258 00:20:42,534 --> 00:20:45,412 Have you heard anything more? 259 00:20:46,538 --> 00:20:49,541 - About what? - Like what's going on out there. 260 00:20:50,208 --> 00:20:54,129 - Well, how would I know that? - I thought... 261 00:20:56,423 --> 00:20:59,551 I was just wondering if you knew anything. 262 00:20:59,718 --> 00:21:02,888 No more than you, my brother. 263 00:21:05,891 --> 00:21:08,518 - I'm sorry, I have to get back. - Sure. 264 00:21:11,688 --> 00:21:14,441 Walid Al-Rezani. 265 00:21:15,484 --> 00:21:17,736 - Yes? - You and I have to talk. 266 00:21:17,903 --> 00:21:21,073 - About what? - You don't ask the questions, son of a bitch. 267 00:21:21,239 --> 00:21:23,075 I do. 268 00:21:35,879 --> 00:21:38,382 Get out. Get out! 269 00:21:40,926 --> 00:21:44,638 - We know who you're involved with. - I told you people, I work for the IAA. 270 00:21:44,805 --> 00:21:48,100 - I'm not involved in any terrorist activities. - You're lying! 271 00:21:48,266 --> 00:21:50,936 - I'm no terrorist! - You're lying! 272 00:21:51,103 --> 00:21:53,230 What's he doing to him? 273 00:21:53,397 --> 00:21:56,566 Don't worry, he's not going to hurt him. It's just for show. 274 00:21:56,733 --> 00:22:01,071 - That doesn't sound like it's just for show. - Ms. Palmer, I advised you to leave. 275 00:22:01,238 --> 00:22:05,158 If you wanna stay, keep your comments to yourself. 276 00:22:05,325 --> 00:22:08,328 - Explain what was in your wallet. - What are you talking about? 277 00:22:08,495 --> 00:22:11,123 You know damn well what we're talking about! 278 00:22:14,376 --> 00:22:17,004 He's wiring you. It's a two-way radio. 279 00:22:17,170 --> 00:22:20,882 Now you're gonna tell me what we found in your wallet. Understand? 280 00:22:21,049 --> 00:22:24,594 What do you know about this guy? 281 00:22:26,138 --> 00:22:28,974 - This is ridiculous. - Sit down. 282 00:22:29,808 --> 00:22:33,395 Tell me or I'll take you to the interrogation room. You don't want that. 283 00:22:33,562 --> 00:22:37,024 - I don't care what you do to me. - You will! 284 00:22:37,190 --> 00:22:42,571 You're gonna say that I asked about this man. Make them believe you're working with him. 285 00:22:43,780 --> 00:22:46,241 I'll be back for you! 286 00:22:56,334 --> 00:22:59,421 - What did they do to you? - Nothing. 287 00:22:59,588 --> 00:23:01,673 I'm fine. 288 00:23:03,175 --> 00:23:06,595 They think they can do anything to us, those bastards. 289 00:23:06,762 --> 00:23:09,306 We've got a clear signal. 290 00:23:20,358 --> 00:23:22,235 - Hello? - Sam, is that you? 291 00:23:22,861 --> 00:23:24,613 Yes. Who's this? 292 00:23:26,615 --> 00:23:29,284 - It's Jack. - Jack? 293 00:23:29,910 --> 00:23:33,163 - How are you, Sam? - We thought you were... 294 00:23:33,330 --> 00:23:35,832 - Where are you calling from? - I'm in Los Angeles. 295 00:23:35,999 --> 00:23:39,711 I need to speak to my father. It's really important. Is he there? 296 00:23:39,878 --> 00:23:42,047 - No, he's not. - Where is he? 297 00:23:42,214 --> 00:23:45,801 He left yesterday without saying where he was going. I haven't heard from him. 298 00:23:45,967 --> 00:23:48,887 - Can I reach him on his cell? - He left it here. 299 00:23:49,054 --> 00:23:55,435 I must admit it's all a bit mysterious. I tried calling your brother. He didn't know either. 300 00:23:55,602 --> 00:23:59,314 - Where is Gray? - He was at work earlier, but who knows now. 301 00:23:59,481 --> 00:24:07,322 - Can I get his cell number? - Yeah. 818-555-0175. 302 00:24:08,698 --> 00:24:14,371 If you speak to my father, tell him to get back to me. Did my number show on your screen? 303 00:24:14,538 --> 00:24:16,498 - Yes. - It's really important. 304 00:24:18,583 --> 00:24:22,712 I hope you find your father soon. I know he would wanna talk to you. 305 00:24:22,879 --> 00:24:26,883 He regrets the way things ended between the two of you. 306 00:24:28,009 --> 00:24:31,012 - Yeah, me too. - Be well, Jack. 307 00:24:31,179 --> 00:24:33,306 Thanks, Sam. 308 00:24:40,564 --> 00:24:41,523 Yeah? 309 00:24:41,690 --> 00:24:44,651 It's Liddy. You'll never guess who just called here. 310 00:24:44,818 --> 00:24:47,404 - Who? - Your brother Jack. 311 00:24:47,571 --> 00:24:50,448 Jack's rotting away in some Chinese prison. 312 00:24:50,615 --> 00:24:52,450 No, actually he's here in LA. 313 00:24:52,617 --> 00:24:55,036 - How the hell did that happen? - I don't know. 314 00:24:56,288 --> 00:24:58,790 - What's he want? - He's looking for the old man. 315 00:24:58,957 --> 00:25:00,834 - Why? - He didn't say, but... 316 00:25:01,001 --> 00:25:05,338 if I were you, I'd expect a call from Jack. Your name came up. 317 00:25:05,505 --> 00:25:08,925 We should've killed Jack instead of handing him to the Chinese. 318 00:25:09,092 --> 00:25:10,886 We tried. 319 00:25:11,052 --> 00:25:16,975 This isn't good. My brother has a way of digging things up that need to stay buried. 320 00:25:36,119 --> 00:25:38,830 - Hello. - It's me. Jack. 321 00:25:39,831 --> 00:25:40,999 Jack? 322 00:25:41,458 --> 00:25:42,292 Yeah. 323 00:25:42,459 --> 00:25:45,378 Sam said you called, but I didn't believe him. Are you OK? 324 00:25:45,545 --> 00:25:50,550 - Yeah, I'm fine. Is everyone safe over there? - Yeah, we're cool, Jack. Wow! 325 00:25:50,717 --> 00:25:53,136 It's blowing my mind hearing from you. 326 00:25:53,303 --> 00:25:59,309 When Dad and I found out that you were in China, we tried everything to get you out. 327 00:25:59,476 --> 00:26:01,811 - Thanks. - Yeah. How did you get out? 328 00:26:02,479 --> 00:26:04,397 - Some sort of exchange. - For what? 329 00:26:04,564 --> 00:26:08,235 - I'm not really sure. - It must've been one hell of an exchange. 330 00:26:08,401 --> 00:26:11,613 I'm working with CTU, trying to help them with something. 331 00:26:11,780 --> 00:26:14,908 Yeah, Sam said that you were trying to find Dad. 332 00:26:15,075 --> 00:26:18,620 - Yeah. Where is he? - I don't know. He took off yesterday. 333 00:26:18,787 --> 00:26:23,166 I assume he went to visit one of his girlfriends. One of 'em's really kind of hot. 334 00:26:23,333 --> 00:26:27,420 - Why'd he leave without his cell phone? - I guess he didn't want to be bothered. 335 00:26:27,587 --> 00:26:30,840 Gray, I need your help. I need to find him. It's important. 336 00:26:31,007 --> 00:26:34,719 Whatever you need. I'll make a few calls. Can I get back to you at this number? 337 00:26:34,886 --> 00:26:37,138 - Yeah. - OK. You got it. 338 00:26:37,305 --> 00:26:38,348 Thanks. 339 00:26:46,231 --> 00:26:47,274 CTU. O'Brian. 340 00:26:47,440 --> 00:26:49,985 - I need you to help me find an address. - Whose? 341 00:26:50,151 --> 00:26:51,528 Graem Bauer. 342 00:26:51,695 --> 00:26:53,571 - Your brother? - Yeah. 343 00:26:53,738 --> 00:26:56,199 It should be in my family file. 344 00:26:57,117 --> 00:27:00,537 I haven't seen him in years. Is he still in Malibu? 345 00:27:00,704 --> 00:27:06,167 No, he's in Indian Falls. 226 Pinecrest Road. Do you want his cell phone number? 346 00:27:07,043 --> 00:27:10,297 No, I already have it. I just talked to him. 347 00:27:11,214 --> 00:27:13,425 Why didn't you ask him where he lives? 348 00:27:13,591 --> 00:27:16,011 I'll get back to you. 349 00:27:16,177 --> 00:27:19,889 California Highway Patrol wants to make it clear that it is essential 350 00:27:20,056 --> 00:27:24,185 their emergency personnel be allowed to reach those injured in Valencia. 351 00:27:24,352 --> 00:27:30,608 So please keep the streets clear. Once again, a nuclear bomb has gone off in Valencia... 352 00:27:30,775 --> 00:27:33,778 - Dad! - The president will address the nation. 353 00:27:36,156 --> 00:27:40,368 - You and your mom doing OK? - Yeah. They're talking about nuclear fallout. 354 00:27:40,535 --> 00:27:43,663 We'll be fine. In a weird way, we're actually safer now. 355 00:27:43,830 --> 00:27:48,251 They've made their big show in LA with this nuke. Next, I'm sure it'll be in another city. 356 00:27:48,418 --> 00:27:50,128 - OK? - Yeah. 357 00:27:52,547 --> 00:27:55,008 I need to talk to your mom alone. 358 00:27:55,175 --> 00:27:57,135 All right. 359 00:28:05,143 --> 00:28:07,979 I just got off the phone with my brother Jack. 360 00:28:08,146 --> 00:28:11,358 Jack? How? I thought the Chinese were holding him. 361 00:28:11,524 --> 00:28:14,277 He's back in Los Angeles. 362 00:28:14,444 --> 00:28:16,237 That's impossible. 363 00:28:16,404 --> 00:28:19,449 Apparently not. He's looking for Dad. 364 00:28:20,450 --> 00:28:24,496 - Is he coming here? - Why? Are you hoping he will? 365 00:28:24,662 --> 00:28:25,622 Don't go there. 366 00:28:25,789 --> 00:28:31,419 I'm looking for a little honesty. You weren't over Jack when we married. You're still not. 367 00:28:31,586 --> 00:28:37,092 OK, how's this for a little honesty: insecurity in a grown man is not attractive. 368 00:28:46,434 --> 00:28:49,062 "The latest terrorist incident"? 369 00:28:49,229 --> 00:28:53,358 This was a nuclear bomb. Can we call it what it is? 370 00:28:53,525 --> 00:28:58,905 It gives the president more flexibility. Use the word nuclear and they'll hear nothing else. 371 00:28:59,072 --> 00:29:01,074 No, they will hear the truth. 372 00:29:01,241 --> 00:29:03,660 Everybody in this country knows what happened, 373 00:29:03,827 --> 00:29:09,416 and they want reassurances that no matter how ugly this is, the president is in charge. 374 00:29:09,582 --> 00:29:14,337 Listen, we don't have any tangible leads and confidence is low. 375 00:29:14,504 --> 00:29:19,134 Now, if I go out there and lie to the American public and tell them we're on top of this, 376 00:29:19,300 --> 00:29:24,431 then another bomb goes off somewhere, they won't believe a word I say. That can't happen. 377 00:29:24,597 --> 00:29:27,350 I agree, sir, and that's why I see an opportunity. 378 00:29:27,517 --> 00:29:28,685 Opportunity? 379 00:29:28,852 --> 00:29:33,815 This bomb removes any remaining doubt that we should take more aggressive measures. 380 00:29:33,982 --> 00:29:37,277 Suspension of certain freedoms, internment, deportation. 381 00:29:37,444 --> 00:29:39,612 Now is the time to hit those topics. 382 00:29:39,779 --> 00:29:43,283 Tom, you are counseling that we embrace the politics of fear. 383 00:29:43,450 --> 00:29:47,036 I am saying that we embrace reality. We are afraid. 384 00:29:47,203 --> 00:29:50,373 But if fear consolidates public support 385 00:29:50,540 --> 00:29:56,463 for measures that save our nation from extinction, then you bet I'm in support of fear. 386 00:29:56,629 --> 00:30:00,592 Tom, the people cannot be any more afraid than they are now. 387 00:30:00,758 --> 00:30:03,261 I'd like this message to have a calming effect. 388 00:30:03,428 --> 00:30:06,806 We will call this a nuclear bomb, because that is what it is. 389 00:30:06,973 --> 00:30:12,061 But if we expect civil order on those streets, we cannot stoke the panic. 390 00:30:12,228 --> 00:30:14,439 We're not gonna mention policy. 391 00:30:14,606 --> 00:30:18,067 The American public just needs to know that this administration 392 00:30:18,234 --> 00:30:24,240 is working with the sole purpose of restoring order and making our streets safe again. 393 00:30:26,201 --> 00:30:29,829 I don't need a list of names, I need one person who can do the job. 394 00:30:29,996 --> 00:30:32,123 I'll get back to you. 395 00:30:41,966 --> 00:30:44,010 What took you so long? 396 00:30:44,177 --> 00:30:46,679 Why couldn't you have picked me up at my place? 397 00:30:46,846 --> 00:30:50,683 Instead of leaving me on some street corner looking like some hooker. 398 00:30:50,850 --> 00:30:53,144 Just get in the car. 399 00:30:57,482 --> 00:31:00,360 Do not talk to me 400 00:31:00,527 --> 00:31:04,405 like one of your bimbos, you got me? 401 00:31:05,823 --> 00:31:08,493 They just said on the news... 402 00:31:09,994 --> 00:31:12,747 that if the wind changes, we're screwed. 403 00:31:16,000 --> 00:31:19,003 I just wanna get out of the city and get to Vegas. 404 00:31:19,170 --> 00:31:21,798 We're not going to Vegas. 405 00:31:21,965 --> 00:31:24,717 Oh, no, I'm not going to Palm Springs. Again. 406 00:31:24,884 --> 00:31:29,305 Just drop me off right here. That place is like assisted living for an entire city. 407 00:31:29,472 --> 00:31:33,685 We're not going there either. We have some things we gotta do here first. 408 00:31:33,851 --> 00:31:39,440 What are you talking about? A nuclear bomb just went off, like, 25 miles from here. 409 00:31:39,607 --> 00:31:42,819 - I'm talking about a lot of money. Shut up. - Darren... 410 00:31:42,986 --> 00:31:45,780 Stop talking! Now! 411 00:31:51,369 --> 00:31:53,871 - Things are looking up. - What does that mean? 412 00:31:54,038 --> 00:31:58,042 It means I might be able to find someone to do your dirty work. 413 00:31:58,209 --> 00:32:01,170 - How soon? - I expect to have good news within the hour. 414 00:32:01,337 --> 00:32:05,675 - Just make sure my money is ready to wire. - The money is ready now. 415 00:32:07,135 --> 00:32:13,766 McCarthy will find someone for us. Tell the men these bombs go off today as scheduled. 416 00:32:35,455 --> 00:32:40,001 I finished with Assad. He gave me a few more names, but nothing he thought would help. 417 00:32:40,168 --> 00:32:42,920 - What else did he say? - He wants peace. 418 00:32:43,755 --> 00:32:45,840 You believe him? 419 00:32:46,924 --> 00:32:48,760 Yeah. 420 00:32:52,930 --> 00:32:56,225 The president would like you transported to Washington, D.C. 421 00:32:56,392 --> 00:33:00,313 You'll be leaving out of Port Hueneme on a military jet. 422 00:33:00,813 --> 00:33:04,359 Some of the information you gave us checked out. 423 00:33:04,525 --> 00:33:07,654 Good luck here in Los Angeles. I hope the worst is over. 424 00:33:07,820 --> 00:33:10,114 Thank you. 425 00:33:28,883 --> 00:33:32,845 Sir, the FBI just upgraded one of their leads. They're sending us live audio. 426 00:33:33,012 --> 00:33:36,933 - What kind of audio? - They got a guy wearing a wire at Anacostia. 427 00:33:37,100 --> 00:33:39,936 One of the detainees may have information about Fayed. 428 00:33:40,103 --> 00:33:43,064 Give it to Chloe, make it a priority. 429 00:34:09,006 --> 00:34:11,259 - Walid should not be doing this. - He'll be OK. 430 00:34:11,426 --> 00:34:15,054 - That is not the point. - It was his decision, and it was the right one. 431 00:34:15,221 --> 00:34:19,726 Usually it takes weeks to develop a cover. He might be able to find something within hours. 432 00:34:19,892 --> 00:34:22,645 If this works, he'll have done an heroic thing. 433 00:34:22,812 --> 00:34:25,982 Please, don't give me speeches, OK? "If it works"? 434 00:34:26,149 --> 00:34:28,735 What if it doesn't and they find out he's wearing a wire? 435 00:34:28,901 --> 00:34:32,321 - Guards inside are keeping an eye on him. - Right. 436 00:34:32,488 --> 00:34:36,284 - It's not the best thing that you're here. - Walid is my client... 437 00:34:36,451 --> 00:34:40,747 I know what you told me, and frankly that carries no weight with the FBI. 438 00:34:40,913 --> 00:34:45,209 Let's be honest, the only reason you're here is you're the president's sister. 439 00:34:45,376 --> 00:34:48,296 Then you remember that and we'll be fine. 440 00:34:49,589 --> 00:34:54,802 You have no trouble bending the rules when it's to your advantage, do you? 441 00:34:57,263 --> 00:35:00,183 What did they want with you? 442 00:35:01,058 --> 00:35:03,144 I shouldn't bring you into this. 443 00:35:03,311 --> 00:35:06,314 It's all right. You can talk to me. 444 00:35:08,733 --> 00:35:12,153 I heard the guard say he found something in your wallet. 445 00:35:12,320 --> 00:35:16,866 - Yeah, they confiscated it. - What was it? What did he find? 446 00:35:17,742 --> 00:35:19,786 A phone number. 447 00:35:19,952 --> 00:35:21,996 Whose? 448 00:35:29,295 --> 00:35:35,092 Listen to me, if you and I are in the same situation here, we should know each other. 449 00:35:39,514 --> 00:35:44,060 - Talk to me. - Maybe I shouldn't have gotten involved. 450 00:35:44,227 --> 00:35:47,688 - I met some people through my organization. - What organization? 451 00:35:47,855 --> 00:35:50,775 The IAA. I'm Regional Director. 452 00:35:50,942 --> 00:35:52,443 Go on. 453 00:35:52,610 --> 00:35:58,282 Most of what we do has no teeth. I was introduced to a man who was more active. 454 00:35:58,449 --> 00:36:01,202 - I wanted to help him. - That's good. 455 00:36:01,369 --> 00:36:06,415 We set up a meeting, but before I had a chance, I was grabbed. 456 00:36:07,500 --> 00:36:09,794 Who is this person? 457 00:36:11,087 --> 00:36:13,214 Abu Fayed. 458 00:36:15,466 --> 00:36:17,510 You know him? 459 00:36:18,469 --> 00:36:19,720 No. 460 00:36:21,347 --> 00:36:24,058 But please, join us, brother. 461 00:36:36,320 --> 00:36:39,532 - He did that well. - What happens now? 462 00:36:39,699 --> 00:36:44,829 He's going to have to sell himself to the others before they open up. 463 00:36:55,798 --> 00:36:58,885 Jack! I didn't know you were coming here. 464 00:36:59,051 --> 00:37:02,638 - We need to talk. - Yeah, sure. Yeah. Come on in. 465 00:37:06,851 --> 00:37:10,688 Man, Jack, it's good to see you. Good to see you. 466 00:37:15,026 --> 00:37:17,069 - You've never been here, have you? - No. 467 00:37:17,236 --> 00:37:19,989 God, when was the last time we saw each other? 468 00:37:20,156 --> 00:37:24,035 - When Teri died. - That's right, at the funeral. 469 00:37:24,201 --> 00:37:27,663 - Have you found Dad yet? - No. I made some calls, but so far nothing. 470 00:37:27,830 --> 00:37:30,082 Hey, Josh, come here. 471 00:37:30,249 --> 00:37:35,212 Josh, this is your Uncle Jack. You two have not seen each other in a long time. 472 00:37:39,800 --> 00:37:41,093 Hi, Josh. 473 00:37:43,387 --> 00:37:46,057 - How you doin'? - OK, I guess. 474 00:37:46,223 --> 00:37:48,851 It's kind of been a weird day. 475 00:37:49,018 --> 00:37:51,896 - Yeah, I know. - Josh. 476 00:37:52,063 --> 00:37:54,398 Give your father some privacy. 477 00:38:00,404 --> 00:38:03,449 - Maybe we can talk later. - I would like that. 478 00:38:09,372 --> 00:38:15,586 I'm sorry for the intrusion. I just need some information about our father, then I'll leave. 479 00:38:20,341 --> 00:38:25,596 Well, that was pleasant, wasn't it? Come on, let's go to my office. 480 00:38:39,777 --> 00:38:42,154 - Have a seat. - I'm fine. 481 00:38:42,321 --> 00:38:45,574 OK. So what are we doing here, Jack? 482 00:38:45,741 --> 00:38:51,080 Our father did business with an ex-Russian general named Gredenko. Do you know him? 483 00:38:51,247 --> 00:38:53,582 No, it must be one of the old guard. 484 00:38:54,417 --> 00:38:57,712 We can't believe the drinking buddies Dad's cultivated. 485 00:38:57,878 --> 00:39:01,298 There was one time we were down in Venezuela, this was before... 486 00:39:01,465 --> 00:39:03,384 Gray. 487 00:39:03,551 --> 00:39:08,055 I didn't come here to listen to your stories. I'm serious. I need to find Dad. 488 00:39:08,222 --> 00:39:14,311 OK, we will. Boy, Jack, you could never just walk into a room and get along, could you? 489 00:39:14,478 --> 00:39:17,481 I mean, I know you must've gone through hell in China, 490 00:39:17,648 --> 00:39:22,570 but look at the bright side, you got out, you're here. Just relax a little. 491 00:40:04,612 --> 00:40:09,492 If you try and raise your voice, I will rip your tongue out. Are we clear? 492 00:40:09,658 --> 00:40:13,621 Gray, people in this country are dying, and I need some information. 493 00:40:13,788 --> 00:40:16,540 Are you gonna give it to me, or do I have to hurt you? 494 00:40:16,707 --> 00:40:21,545 - Actually, you're hurting me now. - Trust me, I'm not. 495 00:40:32,389 --> 00:40:35,768 - The speech is in the Teleprompter. - With the latest changes? 496 00:40:35,935 --> 00:40:38,229 Yes, sir. 497 00:40:38,395 --> 00:40:40,106 OK. 498 00:40:43,192 --> 00:40:46,278 Are you all right, sir? 499 00:40:48,739 --> 00:40:51,534 I can't let the American public see how scared I am. 500 00:40:51,700 --> 00:40:53,911 No, you cannot. 501 00:40:54,078 --> 00:41:00,251 But we got hit by a nuclear bomb. Bravado would be no more appropriate than fear. 502 00:41:02,169 --> 00:41:03,754 Thank you, Tom. 503 00:41:36,120 --> 00:41:37,955 My fellow Americans, 504 00:41:38,539 --> 00:41:44,670 there is no easy way to say the words, "America has been hit by a nuclear weapon." 505 00:41:44,837 --> 00:41:47,798 But, as you know, this is now a fact. 506 00:41:47,965 --> 00:41:53,262 The question remains, what do we, as a country, as a people, do about it? 507 00:41:53,429 --> 00:41:56,891 How do we rationalize the fear and sorrow that each of us feels? 508 00:41:57,057 --> 00:42:01,020 Do we let our anger guide us down a dangerous path? 509 00:42:01,187 --> 00:42:03,689 Or do we come together, 510 00:42:03,856 --> 00:42:08,944 continuing to show courage and strength in the face of our enemy? 511 00:42:09,111 --> 00:42:12,239 This horrible act of evil which has struck our great nation 512 00:42:12,406 --> 00:42:15,159 is the cowardly action of barbaric men. 513 00:42:15,993 --> 00:42:18,913 Say one more thing I don't wanna hear, and this will hurt. 514 00:42:19,079 --> 00:42:21,624 - What do you want from me? - The truth! 515 00:42:21,790 --> 00:42:26,086 That is the truth! I swear to you on my family's life. 516 00:42:29,173 --> 00:42:31,508 Not good enough. 517 00:42:39,391 --> 00:42:42,811 You brought this on yourself. 46039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.