Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:11,390
Translations by 天月光
2
00:00:11,390 --> 00:00:15,300
Translations by 天月光
(Copyright Notice)
3
00:00:15,370 --> 00:00:18,940
Translations by 天月光
Children must watch with permission of their guardians.
All scenes in this work are computer generated.
Please do not imitate at home.
4
00:00:23,940 --> 00:00:25,180
Since the day of
5
00:00:25,340 --> 00:00:27,660
the catastrophe, called the Descending,
6
00:00:29,420 --> 00:00:31,020
the 72 Demon Pillars
7
00:00:31,220 --> 00:00:33,340
created 72 Demon Gods.
8
00:00:35,140 --> 00:00:35,900
The human race
9
00:00:36,020 --> 00:00:38,020
fought a war for thousands of years.
10
00:00:46,100 --> 00:00:49,340
Long
Xingyu
Knight
Temple
11
00:00:49,550 --> 00:00:52,100
This is the 6172nd year
12
00:00:52,380 --> 00:00:54,580
after the demons landed on Holy Demon Continent.
13
00:00:55,140 --> 00:00:58,620
A hunting squad formed by six strongest from the Alliance of the Temples
14
00:00:59,400 --> 00:01:00,740
is outside Demon-hunting Pass,
Pillar 54
Ground
Thunder
DemonGod
Lie Lajin
15
00:01:00,860 --> 00:01:02,960
Pillar 54
Ground
Thunder
DemonGod
Lie Lajin
and is trying to kill the 54th ranked Demon God,
16
00:01:03,220 --> 00:01:04,220
Lie Lajin.
17
00:01:09,400 --> 00:01:09,980
San
Shui
Spirit
Temple
18
00:01:09,980 --> 00:01:11,380
San
Shui
Spirit
Temple
Lin, what's wrong with you?
19
00:01:11,680 --> 00:01:12,380
You burned me too.
20
00:01:13,000 --> 00:01:13,740
Lin
Chen
Mage
Temple
21
00:01:13,740 --> 00:01:14,500
Lin
Chen
Mage
Temple
Sorry, my bad.
22
00:01:14,500 --> 00:01:15,060
Lin
Chen
Mage
Temple
Hide, first.
23
00:01:15,340 --> 00:01:16,740
Let me teach the big guy a lesson.
24
00:01:18,260 --> 00:01:20,060
Holy Flame!
25
00:01:25,300 --> 00:01:26,700
Divine Guard!
26
00:01:28,300 --> 00:01:29,020
Ruo
Shui
Priest
Temple
Take it easy.
27
00:01:29,380 --> 00:01:30,310
Ruo
Shui
Priest
Temple
Wait for Ying to get ready.
28
00:01:33,240 --> 00:01:36,000
Ying
Suifeng
Assassin
Temple
29
00:01:36,000 --> 00:01:35,020
I am The Wind!
30
00:01:41,380 --> 00:01:43,560
Ren
Wokuang
Warrior
Temple
Just a 54th ranked small fry.
31
00:01:43,900 --> 00:01:46,340
I've killed higher ranked grandpas before.
32
00:01:46,620 --> 00:01:47,420
Ruo Shui.
33
00:01:47,580 --> 00:01:49,020
Speed me up.
34
00:01:51,020 --> 00:01:53,340
Thunderbolt!
35
00:01:55,620 --> 00:01:56,700
Don't let your guard down.
36
00:01:57,020 --> 00:01:57,900
The Demon God's pillar is here.
37
00:01:58,210 --> 00:01:59,740
His power may increase at any moment.
38
00:02:20,500 --> 00:02:21,220
Watch out!
39
00:02:28,180 --> 00:02:28,820
Are you okay?
40
00:02:31,500 --> 00:02:32,460
Perfect timing.
41
00:02:35,740 --> 00:02:36,340
All together.
42
00:02:37,060 --> 00:02:37,740
Let's go!
43
00:02:39,380 --> 00:02:40,620
Holy Light!
44
00:02:42,980 --> 00:02:44,220
Phantom Shock!
45
00:02:46,340 --> 00:02:47,940
Fire Shackles!
46
00:02:50,780 --> 00:02:52,060
Divine Parry!
47
00:02:54,820 --> 00:02:55,780
Now is the time!
48
00:02:56,380 --> 00:02:57,180
Shadow Break!
49
00:02:58,580 --> 00:02:59,380
Power Gathering!
50
00:03:04,940 --> 00:03:06,660
Break through!
51
00:03:08,340 --> 00:03:11,900
Sword of Heaven and Earth!
52
00:03:35,660 --> 00:03:36,160
Damn it!
53
00:03:36,500 --> 00:03:37,500
The Demon Crown is escaping.
54
00:03:38,260 --> 00:03:39,140
We can't let it escape.
55
00:03:39,540 --> 00:03:40,780
Otherwise, the Demon God will revive.
56
00:03:41,020 --> 00:03:42,340
and our efforts will all be in vain.
57
00:03:44,140 --> 00:03:44,640
Not good.
58
00:03:44,980 --> 00:03:45,940
Xingyu, come back!
59
00:03:49,660 --> 00:03:50,860
You're just like ants.
60
00:03:54,300 --> 00:03:56,660
How dare you touch what is ours?
61
00:04:15,420 --> 00:04:16,300
It's him.
62
00:04:17,100 --> 00:04:18,820
The head of the 72 Demon Gods,
63
00:04:19,540 --> 00:04:21,580
Demon
God
Emperor
Feng Xiu
Demon God Emperor, Feng Xiu.
64
00:04:21,580 --> 00:04:23,040
Demon
God
Emperor
Feng Xiu
65
00:04:23,380 --> 00:04:25,460
I didn't expect him here at the Demon-hunting Pass.
66
00:04:26,020 --> 00:04:26,860
Seems like this time...
67
00:04:29,100 --> 00:04:31,460
It would be worth it to fight against the Demon God Emperor
68
00:04:31,500 --> 00:04:32,620
before my death!
69
00:04:32,780 --> 00:04:33,420
Go together!
70
00:04:33,540 --> 00:04:35,100
Let's at least destroy the Demon Crown.
71
00:04:36,180 --> 00:04:37,620
Silence.
72
00:04:53,180 --> 00:04:57,460
This is the 6172nd year after the demons landed on the Holy Demon Continent.
73
00:04:58,740 --> 00:04:59,980
For thousands of years
74
00:05:00,620 --> 00:05:02,100
humans have kept fighting
75
00:05:02,500 --> 00:05:04,500
against the Demon Gods like this
76
00:05:05,660 --> 00:05:06,540
and then
77
00:05:07,540 --> 00:05:08,460
failing.
78
00:05:10,740 --> 00:05:11,260
But...
79
00:05:12,740 --> 00:05:14,940
we've never given up.
80
00:05:50,640 --> 00:05:53,270
♪ The never-scattered faith♪
81
00:05:53,270 --> 00:05:55,560
♪ Has shined on the forever stars♪
82
00:05:55,560 --> 00:05:57,360
♪ The unforgotten sorrow♪
83
00:05:57,600 --> 00:06:00,480
♪ The running blood and hesitation♪
84
00:06:00,930 --> 00:06:03,360
♪ The echo of souls being engulfed♪
85
00:06:03,360 --> 00:06:05,560
♪ They break through the sky and float♪
86
00:06:05,560 --> 00:06:07,680
♪ Inside frost-like walls♪
87
00:06:07,820 --> 00:06:10,880
♪ Is imprisoned hope that hurts♪
88
00:06:11,280 --> 00:06:13,520
♪ Knowing our result♪
89
00:06:13,520 --> 00:06:17,640
♪ We'll still stay strong♪
90
00:06:17,920 --> 00:06:21,160
♪ The fate that can't be escaped befalls♪
91
00:06:21,440 --> 00:06:23,720
♪ Drifting in time and space♪
92
00:06:23,720 --> 00:06:24,760
♪ I'll never step back♪
93
00:06:24,760 --> 00:06:26,480
♪ I'll never step back♪
Knight of Seal.
94
00:06:26,480 --> 00:06:27,760
♪ I'll never step back♪
95
00:06:28,050 --> 00:06:30,880
♪ Let go of love and hatred for there's no turning back♪
96
00:06:30,880 --> 00:06:32,800
♪ Let go of love and hatred for there's no turning back♪
Seal Armor!
97
00:06:33,680 --> 00:06:37,720
♪ Feel the lights and break all the dawn♪
98
00:06:37,720 --> 00:06:40,320
♪ Descend before the judgment♪
99
00:06:40,320 --> 00:06:42,320
♪ Wait for the daybreak out of the night♪
100
00:06:42,320 --> 00:06:43,760
♪ Cross the abyss♪
101
00:06:43,760 --> 00:06:47,760
♪ The world is calling you to be strong♪
102
00:06:47,880 --> 00:06:50,400
♪ Embrace before the dawn♪
103
00:06:50,400 --> 00:06:52,280
♪ Let the illusion♪
104
00:06:52,280 --> 00:06:53,920
♪ Fall and disappear♪
105
00:06:53,920 --> 00:06:57,960
♪ Feel the lights and break all the dawn♪
106
00:06:57,960 --> 00:07:00,560
♪ Descend before the judgment♪
107
00:07:00,560 --> 00:07:02,720
♪ Wait for the daybreak out of the night♪
108
00:07:02,720 --> 00:07:04,000
♪ Cross the abyss♪
109
00:07:04,000 --> 00:07:08,000
♪ The world is calling you to be strong♪
110
00:07:08,200 --> 00:07:10,600
♪ Embrace before the dawn♪
111
00:07:10,600 --> 00:07:12,560
♪ Let the illusion♪
112
00:07:12,560 --> 00:07:15,070
♪ Fall and disappear♪
113
00:07:30,940 --> 00:07:32,620
So you're Long Xingyu.
114
00:07:33,060 --> 00:07:33,980
Very good.
115
00:07:53,780 --> 00:07:54,540
That's weird.
116
00:07:54,700 --> 00:07:55,700
Why did he leave?
117
00:08:00,340 --> 00:08:01,060
That day
118
00:08:01,980 --> 00:08:04,980
no one knew why the Demon God Emperor, Feng Xiu, left.
119
00:08:07,220 --> 00:08:08,100
And on that day
120
00:08:08,860 --> 00:08:11,500
something else happened, unknowingly to the others.
121
00:08:13,060 --> 00:08:15,420
The wife of Long Xingyu, the Knight of Seal,
122
00:08:15,780 --> 00:08:16,500
Bai Yue
123
00:08:17,860 --> 00:08:19,380
mysteriously went missing.
124
00:08:21,220 --> 00:08:21,720
Let's go.
125
00:08:22,300 --> 00:08:23,700
His Majesty wants to see you.
126
00:08:29,540 --> 00:08:30,820
Because of her leaving,
127
00:08:31,540 --> 00:08:33,700
mankind obtained peace for a short time.
128
00:08:36,780 --> 00:08:38,380
However, the destiny of the two races
129
00:08:38,940 --> 00:08:41,220
has also been gradually changing.
130
00:08:43,460 --> 00:08:44,140
That night,
131
00:08:45,020 --> 00:08:46,900
because of the arrival of Demon God Emperor,
132
00:08:47,580 --> 00:08:49,340
there were no moon or stars,
133
00:08:51,020 --> 00:08:53,340
but at dawn,
134
00:08:53,860 --> 00:08:55,300
in the far east,
135
00:08:55,820 --> 00:08:56,980
surprisingly,
136
00:08:57,620 --> 00:08:59,660
a star lit up the sky.
137
00:09:14,140 --> 00:09:17,180
Episode 1
138
00:09:19,000 --> 00:09:21,860
10 Years Later
139
00:09:23,320 --> 00:09:26,780
South of the Alliance
Odin Town
140
00:09:35,820 --> 00:09:36,580
Tell me,
141
00:09:37,220 --> 00:09:39,180
why do you want to be a knight?
142
00:09:40,180 --> 00:09:41,820
To protect mankind,
143
00:09:42,340 --> 00:09:43,660
to protect all that is good,
144
00:09:44,070 --> 00:09:45,380
to protect the Temple,
145
00:09:45,860 --> 00:09:47,420
and to protect family and friends.
146
00:09:47,920 --> 00:09:50,480
Odin
Hall
Instructor
Balza
147
00:09:50,740 --> 00:09:53,340
You've been at the Knight School for a year.
148
00:09:54,540 --> 00:09:55,540
Next,
149
00:09:56,020 --> 00:09:58,300
everyone will take a mana test.
150
00:09:58,900 --> 00:10:00,860
Only those who possess mana over 10
151
00:10:01,540 --> 00:10:03,860
will be promoted to a squire,
152
00:10:04,420 --> 00:10:05,940
and continue to practice.
153
00:10:06,300 --> 00:10:06,900
As for rest,
154
00:10:07,300 --> 00:10:08,700
they will go back home!
155
00:10:09,300 --> 00:10:09,900
What to do?
156
00:10:10,060 --> 00:10:10,820
I'm not ready yet.
157
00:10:10,820 --> 00:10:11,980
I'll take back your weapons.
158
00:10:12,820 --> 00:10:13,340
I don't want to go home.
equipment
159
00:10:13,860 --> 00:10:14,860
and tonic liquid.
160
00:10:16,020 --> 00:10:17,460
Those who are not hardworking,
161
00:10:17,580 --> 00:10:18,980
do not deserve to be a knight.
162
00:10:19,620 --> 00:10:20,820
I must pass the test.
163
00:10:21,460 --> 00:10:22,540
Do you understand?
164
00:10:22,940 --> 00:10:24,740
Yes, Sir.
165
00:10:24,780 --> 00:10:25,660
Louder!
166
00:10:26,180 --> 00:10:27,620
Yes, Sir!
167
00:10:28,220 --> 00:10:28,780
Very good.
168
00:10:30,100 --> 00:10:30,740
Jiang Hu.
169
00:10:34,300 --> 00:10:35,380
You may begin.
170
00:10:41,340 --> 00:10:42,580
Mana 13.
171
00:10:43,060 --> 00:10:43,620
Passed.
172
00:10:43,940 --> 00:10:44,740
Awesome, Hu.
173
00:10:44,740 --> 00:10:45,500
Awesome, Hu.
Now, you read the mana.
174
00:10:45,500 --> 00:10:46,940
Now, you read the mana.
175
00:10:47,140 --> 00:10:47,740
Next.
176
00:10:48,220 --> 00:10:48,820
Zhou Shan.
177
00:10:54,300 --> 00:10:55,180
Mana 7.
178
00:10:55,940 --> 00:10:56,620
Failed.
179
00:11:04,700 --> 00:11:05,660
Mana 11.
180
00:11:06,020 --> 00:11:06,660
Passed.
181
00:11:11,900 --> 00:11:12,700
Mana 6.
182
00:11:13,140 --> 00:11:13,780
Failed.
183
00:11:20,860 --> 00:11:21,620
Long Haochen.
184
00:11:22,100 --> 00:11:22,600
Here!
185
00:11:29,180 --> 00:11:30,340
Come on, Haochen.
186
00:11:30,340 --> 00:11:31,300
You can do it.
187
00:12:11,820 --> 00:12:12,580
Jiang Hu.
188
00:12:12,980 --> 00:12:13,660
Say it.
189
00:12:15,620 --> 00:12:16,300
Mana
190
00:12:16,580 --> 00:12:17,220
9.
191
00:12:17,660 --> 00:12:18,420
Failed.
192
00:12:20,220 --> 00:12:21,380
Haochen failed!
193
00:12:21,380 --> 00:12:22,660
Such a shame.
194
00:12:22,660 --> 00:12:23,780
This boy
195
00:12:23,940 --> 00:12:25,540
is still not qualified.
196
00:12:29,060 --> 00:12:29,740
Instructor.
197
00:12:30,100 --> 00:12:30,600
I…
198
00:12:31,060 --> 00:12:32,420
Please give me one more chance.
199
00:12:32,620 --> 00:12:33,820
I can do it.
200
00:12:34,220 --> 00:12:34,860
You brat!
201
00:12:35,300 --> 00:12:37,060
Everyone got one chance.
202
00:12:37,140 --> 00:12:38,300
If I make an exception for you,
203
00:12:38,500 --> 00:12:39,740
will it be fair to them?
204
00:12:42,700 --> 00:12:44,380
For the one who fails,
205
00:12:44,740 --> 00:12:46,620
I'll take back your weapons,
206
00:12:46,900 --> 00:12:47,500
equipment,
207
00:12:47,940 --> 00:12:49,340
and tonic liquid.
208
00:13:08,060 --> 00:13:08,700
Sorry.
209
00:13:09,100 --> 00:13:09,860
I beg you.
210
00:13:10,060 --> 00:13:11,700
Please give me one more chance.
211
00:13:12,180 --> 00:13:14,300
I have to stay in the Knight Temple.
212
00:13:16,740 --> 00:13:18,300
I know I'm asking too much,
213
00:13:19,020 --> 00:13:19,860
but I have to.
214
00:13:20,660 --> 00:13:21,660
Please.
215
00:13:31,860 --> 00:13:32,380
Instructor.
216
00:13:32,660 --> 00:13:33,340
Haochen…
217
00:13:33,860 --> 00:13:34,460
Instructor.
218
00:13:35,260 --> 00:13:37,780
Please give him one more chance.
219
00:13:38,260 --> 00:13:40,860
He spent a lot of time helping me.
220
00:13:41,380 --> 00:13:42,260
If he didn't help me,
221
00:13:42,620 --> 00:13:44,580
he might have passed on his first try.
222
00:13:46,030 --> 00:13:46,860
Instructor.
223
00:13:47,330 --> 00:13:49,450
please give him one more chance.
224
00:13:49,450 --> 00:13:50,500
He helped me also.
225
00:13:51,140 --> 00:13:51,660
Instructor.
226
00:13:51,900 --> 00:13:53,220
Please give him one more chance.
227
00:13:53,260 --> 00:13:54,820
Yeah, he can do it!
228
00:13:54,820 --> 00:13:56,300
Instructor, please.
229
00:13:56,300 --> 00:13:57,660
Haochen can do it!
230
00:13:57,660 --> 00:13:59,660
Please give him one more chance.
231
00:14:00,060 --> 00:14:01,180
He can do it!
232
00:14:01,220 --> 00:14:01,820
Instructor.
233
00:14:02,260 --> 00:14:03,980
didn't you say those who are not hardworking
234
00:14:04,060 --> 00:14:05,300
don't deserve to be a knight?
235
00:14:05,900 --> 00:14:06,820
But Haochen is
236
00:14:07,140 --> 00:14:08,660
the most hardworking person among us.
237
00:14:09,460 --> 00:14:10,980
How could I not know?
238
00:14:29,060 --> 00:14:31,740
The effort he's put in. I've seen it all.
239
00:14:35,300 --> 00:14:36,660
And that's exactly why
240
00:14:37,220 --> 00:14:38,180
he should give up now.
241
00:14:38,660 --> 00:14:40,620
He has no talent at all.
242
00:14:42,940 --> 00:14:44,540
Please give him one more chance.
243
00:14:44,540 --> 00:14:45,580
Yeah.
244
00:14:45,580 --> 00:14:48,300
Instructor, give him another chance.
245
00:14:48,300 --> 00:14:48,940
Quiet!
246
00:14:55,100 --> 00:14:56,060
Your group
247
00:14:57,420 --> 00:14:59,700
is the worst class I've ever taught.
248
00:15:05,620 --> 00:15:06,120
But,
249
00:15:06,860 --> 00:15:08,980
also the most unified.
250
00:15:11,580 --> 00:15:12,380
Long Haochen.
251
00:15:13,260 --> 00:15:15,980
Since Jiang Hu, the No.1, has also asked me a favor for you,
252
00:15:16,420 --> 00:15:18,140
you can duel him.
253
00:15:18,500 --> 00:15:20,260
If you can defeat him,
254
00:15:20,620 --> 00:15:22,260
I'll give you one more chance.
255
00:15:22,580 --> 00:15:23,580
To make it fair,
256
00:15:23,660 --> 00:15:24,980
it's the same for all of you.
257
00:15:27,300 --> 00:15:28,180
Thank you, guys.
258
00:15:28,260 --> 00:15:29,180
Thank you, Instructor.
259
00:15:29,420 --> 00:15:30,180
Great!
260
00:15:30,660 --> 00:15:31,420
Awesome!
261
00:15:31,740 --> 00:15:32,240
Catch.
262
00:15:38,580 --> 00:15:39,260
Jiang Hu.
263
00:15:40,220 --> 00:15:41,340
Do your best
264
00:15:41,540 --> 00:15:42,460
or I will
265
00:15:42,500 --> 00:15:44,740
remove your Squire title.
266
00:15:44,820 --> 00:15:45,500
Understand?
267
00:15:46,100 --> 00:15:47,540
Haochen, be careful!
268
00:15:47,780 --> 00:15:48,900
I won't go easy on you.
269
00:15:49,260 --> 00:15:50,300
Hu. I'm ready!
270
00:15:52,500 --> 00:15:54,300
Begin!
271
00:16:03,580 --> 00:16:04,500
In strength,
272
00:16:04,980 --> 00:16:06,740
Long Haochen is still much weaker.
273
00:16:10,020 --> 00:16:10,660
Kids,
274
00:16:11,420 --> 00:16:13,540
what are the ten rules for knights?
275
00:16:13,820 --> 00:16:14,900
Modesty.
276
00:16:15,700 --> 00:16:16,820
Honesty.
277
00:16:17,980 --> 00:16:19,100
Compassion.
278
00:16:20,380 --> 00:16:21,460
Bravery.
279
00:16:25,220 --> 00:16:26,220
Hu is strong.
280
00:16:26,900 --> 00:16:28,180
But he mostly uses his waist.
281
00:16:30,460 --> 00:16:31,420
Fairness
282
00:16:32,380 --> 00:16:33,420
Sacrifice.
283
00:16:35,020 --> 00:16:35,980
Honor.
284
00:16:40,420 --> 00:16:40,920
Persistence.
285
00:16:43,420 --> 00:16:43,980
This is…
286
00:16:56,020 --> 00:16:57,060
Benevolence.
287
00:16:58,300 --> 00:16:59,420
Justice.
288
00:17:11,780 --> 00:17:12,580
Mana,
289
00:17:12,860 --> 00:17:13,780
11.
290
00:17:13,940 --> 00:17:14,740
Passed.
291
00:17:17,180 --> 00:17:18,460
That's amazing, Haochen.
292
00:17:18,700 --> 00:17:19,900
Haochen.
293
00:17:19,900 --> 00:17:21,060
He did it.
294
00:17:21,260 --> 00:17:24,740
This kid could instantly increase his explosive power in battle.
295
00:17:25,100 --> 00:17:27,700
But why was his mana value so low earlier?
296
00:17:28,020 --> 00:17:29,020
Haochen.
297
00:17:30,060 --> 00:17:30,700
Awesome!
298
00:17:30,700 --> 00:17:31,780
Awesome!
Amazing!
299
00:17:31,780 --> 00:17:33,340
Okay, next.
300
00:17:33,900 --> 00:17:35,860
Who else wants to challenge Jiang Hu?
301
00:17:35,860 --> 00:17:36,780
Me!
302
00:17:36,780 --> 00:17:37,820
Me, too!
303
00:18:25,740 --> 00:18:27,260
This little girl
304
00:18:27,340 --> 00:18:28,300
is quite something.
305
00:18:28,980 --> 00:18:30,980
After all, she sneaked out of the Assassin Temple.
306
00:18:31,300 --> 00:18:32,820
We will get rewarded if we catch her.
307
00:20:06,220 --> 00:20:07,540
School is over!
308
00:20:09,900 --> 00:20:10,620
Mom.
309
00:20:13,460 --> 00:20:14,020
Dad.
310
00:20:14,220 --> 00:20:15,900
I passed the knight's test, today.
311
00:20:16,420 --> 00:20:17,420
Good for you.
312
00:20:20,140 --> 00:20:22,100
Let's go home. I'll give you an extra chicken thigh.
313
00:20:23,780 --> 00:20:24,280
Let's go.
314
00:20:39,260 --> 00:20:39,820
Haochen.
315
00:20:40,540 --> 00:20:41,260
Tonic liquid
316
00:20:41,420 --> 00:20:43,780
is a unique treasure of the Knight Temple.
317
00:20:44,180 --> 00:20:46,660
It can strengthen your body and increase mana.
318
00:20:47,460 --> 00:20:48,780
Have you been drinking it every day?
319
00:20:49,540 --> 00:20:51,180
Your match just now
320
00:20:51,420 --> 00:20:53,860
was the best I've ever seen.
321
00:20:54,300 --> 00:20:55,580
With your effort
322
00:20:55,940 --> 00:20:57,500
and tonic liquid's effect,
323
00:20:58,340 --> 00:21:00,020
your mana should not have been that low.
324
00:21:05,700 --> 00:21:06,500
Instructor.
325
00:21:06,660 --> 00:21:07,580
Haochen!
326
00:21:08,540 --> 00:21:09,100
Time to go!
327
00:21:12,940 --> 00:21:13,460
Go.
328
00:21:21,900 --> 00:21:22,660
This child
329
00:21:23,300 --> 00:21:24,740
must be hiding something from me.
330
00:21:36,580 --> 00:21:37,080
Come.
331
00:21:45,620 --> 00:21:46,820
Haochen, faster!
332
00:21:46,940 --> 00:21:47,460
Okay!
333
00:22:03,940 --> 00:22:04,440
Here.
334
00:22:06,460 --> 00:22:07,060
Hu.
335
00:22:07,060 --> 00:22:07,900
Your tonic liquid
336
00:22:07,900 --> 00:22:09,150
was given to your mom, right?
337
00:22:20,780 --> 00:22:21,300
Mom.
338
00:22:21,900 --> 00:22:22,400
Here.
339
00:22:32,820 --> 00:22:33,980
Thanks to this liquid,
340
00:22:34,840 --> 00:22:36,380
my mom's health is improving, the past year.
341
00:22:37,020 --> 00:22:38,540
But you shouldn't drink none at all.
342
00:22:38,900 --> 00:22:40,300
You almost failed the test today.
343
00:22:40,780 --> 00:22:42,020
Everyone was impressed
344
00:22:42,500 --> 00:22:43,860
by that move of yours at that moment.
345
00:22:52,740 --> 00:22:53,260
Mom.
346
00:22:54,140 --> 00:22:54,740
I'm sorry.
347
00:22:56,140 --> 00:22:57,310
You taught me
348
00:22:57,750 --> 00:22:59,220
that a man should never kneel.
349
00:23:00,500 --> 00:23:01,100
But
350
00:23:02,340 --> 00:23:03,420
I don't want to lose you.
351
00:23:04,540 --> 00:23:05,300
I'm willing
352
00:23:06,140 --> 00:23:07,300
to do anything for you.
353
00:23:07,410 --> 00:23:09,180
But your mana still reached over 10
354
00:23:09,310 --> 00:23:10,690
without tonic liquid.
355
00:23:11,460 --> 00:23:12,820
If you had drunk it,
356
00:23:13,370 --> 00:23:14,180
then you would…
357
00:23:14,180 --> 00:23:14,680
Hu.
358
00:23:15,300 --> 00:23:16,700
I need to find some herbs for my mom
359
00:23:16,820 --> 00:23:17,700
to go with the liquid.
360
00:23:18,040 --> 00:23:18,700
You go back first.
361
00:23:19,980 --> 00:23:20,740
But this…
362
00:23:20,940 --> 00:23:22,180
You need to grow strong too.
363
00:23:23,380 --> 00:23:25,300
I heard there are beasts in the forest recently.
364
00:23:25,540 --> 00:23:26,900
Be careful.
365
00:23:27,140 --> 00:23:27,940
Got it.
366
00:23:46,500 --> 00:23:48,500
I heard there are beasts in the forest.
367
00:23:48,660 --> 00:23:50,060
Be careful.
368
00:24:25,680 --> 00:24:28,720
To be continued...
369
00:24:30,300 --> 00:24:32,220
"Throne of Seal" animation novel
370
00:24:32,220 --> 00:24:33,980
and comic book are on sale!
371
00:24:39,480 --> 00:24:46,800
Throne of Seal
—Introduction—
372
00:24:47,040 --> 00:24:49,720
♪ Hurrying night train ♪
373
00:24:50,880 --> 00:24:54,040
♪ Flashed in the dark ♪
374
00:24:54,600 --> 00:24:57,360
♪ In your eyes ♪
375
00:24:58,200 --> 00:25:02,040
♪ Reflects gorgeous fireworks ♪
376
00:25:02,300 --> 00:25:04,960
♪ The wind blows lazily ♪
377
00:25:06,000 --> 00:25:09,600
♪ Inadvertently pushes you to me ♪
378
00:25:09,880 --> 00:25:12,680
♪ No need to dodge ♪
379
00:25:13,240 --> 00:25:16,920
♪ Show your heart ♪
380
00:25:17,470 --> 00:25:18,680
♪ Music is ♪
381
00:25:18,840 --> 00:25:20,360
♪ Suddenly off ♪
382
00:25:21,280 --> 00:25:25,000
♪ Leaning on you in the crowd ♪
383
00:25:25,000 --> 00:25:27,860
♪ My heart is beating fast ♪
384
00:25:29,080 --> 00:25:32,400
♪ My face is blushing ♪
385
00:25:32,760 --> 00:25:35,400
♪ Hug me tight ♪
386
00:25:36,360 --> 00:25:39,080
♪ Act more express less ♪
387
00:25:40,280 --> 00:25:42,520
♪ Don't fake it ♪
388
00:25:42,720 --> 00:25:46,180
♪ Treat me with your heart ♪
389
00:25:47,920 --> 00:25:50,560
♪ Hold my hand ♪
390
00:25:51,760 --> 00:25:54,440
♪ Let's go wherever you want ♪
391
00:25:55,680 --> 00:25:58,380
♪ Fireworks at that moment ♪
392
00:25:59,550 --> 00:26:02,920
♪ Treasured sparks of love ♪
393
00:26:15,120 --> 00:26:18,280
All rights reserved by Changsha Angel Culture Co., Ltd.
and
Shanghai Tencent Penguin Film Culture Communication Co., Ltd.
394
00:26:18,740 --> 00:26:19,500
Preview
395
00:26:19,500 --> 00:26:20,100
Preview
Don't worry.
396
00:26:20,100 --> 00:26:20,860
Preview
397
00:26:20,860 --> 00:26:21,740
Preview
I'll protect you.
398
00:26:21,740 --> 00:26:24,100
Preview
399
00:26:24,100 --> 00:26:25,060
Preview
Sorry.
400
00:26:25,060 --> 00:26:26,900
Preview
401
00:26:26,900 --> 00:26:27,540
Preview
Kid.
402
00:26:27,540 --> 00:26:28,620
Preview
403
00:26:28,620 --> 00:26:29,900
Preview
Nice try.
404
00:26:29,900 --> 00:26:30,980
Preview
405
00:26:30,980 --> 00:26:32,140
Preview
But you're too young.
406
00:26:32,140 --> 00:26:37,220
Preview
407
00:26:37,220 --> 00:26:38,500
Preview
I'm no match for them.
408
00:26:38,500 --> 00:26:40,980
Preview
409
00:26:41,940 --> 00:26:41,940
Preview
Sorry.
Preview
25668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.