All language subtitles for [LS] Throne of Seal - 01 [4K SDR.HEVC.AAC.EAC3]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:11,390 Translations by 天月光 2 00:00:11,390 --> 00:00:15,300 Translations by 天月光 (Copyright Notice) 3 00:00:15,370 --> 00:00:18,940 Translations by 天月光 Children must watch with permission of their guardians. All scenes in this work are computer generated. Please do not imitate at home. 4 00:00:23,940 --> 00:00:25,180 Since the day of 5 00:00:25,340 --> 00:00:27,660 the catastrophe, called the Descending, 6 00:00:29,420 --> 00:00:31,020 the 72 Demon Pillars 7 00:00:31,220 --> 00:00:33,340 created 72 Demon Gods. 8 00:00:35,140 --> 00:00:35,900 The human race 9 00:00:36,020 --> 00:00:38,020 fought a war for thousands of years. 10 00:00:46,100 --> 00:00:49,340 Long Xingyu Knight Temple 11 00:00:49,550 --> 00:00:52,100 This is the 6172nd year 12 00:00:52,380 --> 00:00:54,580 after the demons landed on Holy Demon Continent. 13 00:00:55,140 --> 00:00:58,620 A hunting squad formed by six strongest from the Alliance of the Temples 14 00:00:59,400 --> 00:01:00,740 is outside Demon-hunting Pass, Pillar 54 Ground Thunder DemonGod Lie Lajin 15 00:01:00,860 --> 00:01:02,960 Pillar 54 Ground Thunder DemonGod Lie Lajin and is trying to kill the 54th ranked Demon God, 16 00:01:03,220 --> 00:01:04,220 Lie Lajin. 17 00:01:09,400 --> 00:01:09,980 San Shui Spirit Temple 18 00:01:09,980 --> 00:01:11,380 San Shui Spirit Temple Lin, what's wrong with you? 19 00:01:11,680 --> 00:01:12,380 You burned me too. 20 00:01:13,000 --> 00:01:13,740 Lin Chen Mage Temple 21 00:01:13,740 --> 00:01:14,500 Lin Chen Mage Temple Sorry, my bad. 22 00:01:14,500 --> 00:01:15,060 Lin Chen Mage Temple Hide, first. 23 00:01:15,340 --> 00:01:16,740 Let me teach the big guy a lesson. 24 00:01:18,260 --> 00:01:20,060 Holy Flame! 25 00:01:25,300 --> 00:01:26,700 Divine Guard! 26 00:01:28,300 --> 00:01:29,020 Ruo Shui Priest Temple Take it easy. 27 00:01:29,380 --> 00:01:30,310 Ruo Shui Priest Temple Wait for Ying to get ready. 28 00:01:33,240 --> 00:01:36,000 Ying Suifeng Assassin Temple 29 00:01:36,000 --> 00:01:35,020 I am The Wind! 30 00:01:41,380 --> 00:01:43,560 Ren Wokuang Warrior Temple Just a 54th ranked small fry. 31 00:01:43,900 --> 00:01:46,340 I've killed higher ranked grandpas before. 32 00:01:46,620 --> 00:01:47,420 Ruo Shui. 33 00:01:47,580 --> 00:01:49,020 Speed me up. 34 00:01:51,020 --> 00:01:53,340 Thunderbolt! 35 00:01:55,620 --> 00:01:56,700 Don't let your guard down. 36 00:01:57,020 --> 00:01:57,900 The Demon God's pillar is here. 37 00:01:58,210 --> 00:01:59,740 His power may increase at any moment. 38 00:02:20,500 --> 00:02:21,220 Watch out! 39 00:02:28,180 --> 00:02:28,820 Are you okay? 40 00:02:31,500 --> 00:02:32,460 Perfect timing. 41 00:02:35,740 --> 00:02:36,340 All together. 42 00:02:37,060 --> 00:02:37,740 Let's go! 43 00:02:39,380 --> 00:02:40,620 Holy Light! 44 00:02:42,980 --> 00:02:44,220 Phantom Shock! 45 00:02:46,340 --> 00:02:47,940 Fire Shackles! 46 00:02:50,780 --> 00:02:52,060 Divine Parry! 47 00:02:54,820 --> 00:02:55,780 Now is the time! 48 00:02:56,380 --> 00:02:57,180 Shadow Break! 49 00:02:58,580 --> 00:02:59,380 Power Gathering! 50 00:03:04,940 --> 00:03:06,660 Break through! 51 00:03:08,340 --> 00:03:11,900 Sword of Heaven and Earth! 52 00:03:35,660 --> 00:03:36,160 Damn it! 53 00:03:36,500 --> 00:03:37,500 The Demon Crown is escaping. 54 00:03:38,260 --> 00:03:39,140 We can't let it escape. 55 00:03:39,540 --> 00:03:40,780 Otherwise, the Demon God will revive. 56 00:03:41,020 --> 00:03:42,340 and our efforts will all be in vain. 57 00:03:44,140 --> 00:03:44,640 Not good. 58 00:03:44,980 --> 00:03:45,940 Xingyu, come back! 59 00:03:49,660 --> 00:03:50,860 You're just like ants. 60 00:03:54,300 --> 00:03:56,660 How dare you touch what is ours? 61 00:04:15,420 --> 00:04:16,300 It's him. 62 00:04:17,100 --> 00:04:18,820 The head of the 72 Demon Gods, 63 00:04:19,540 --> 00:04:21,580 Demon God Emperor Feng Xiu Demon God Emperor, Feng Xiu. 64 00:04:21,580 --> 00:04:23,040 Demon God Emperor Feng Xiu 65 00:04:23,380 --> 00:04:25,460 I didn't expect him here at the Demon-hunting Pass. 66 00:04:26,020 --> 00:04:26,860 Seems like this time... 67 00:04:29,100 --> 00:04:31,460 It would be worth it to fight against the Demon God Emperor 68 00:04:31,500 --> 00:04:32,620 before my death! 69 00:04:32,780 --> 00:04:33,420 Go together! 70 00:04:33,540 --> 00:04:35,100 Let's at least destroy the Demon Crown. 71 00:04:36,180 --> 00:04:37,620 Silence. 72 00:04:53,180 --> 00:04:57,460 This is the 6172nd year after the demons landed on the Holy Demon Continent. 73 00:04:58,740 --> 00:04:59,980 For thousands of years 74 00:05:00,620 --> 00:05:02,100 humans have kept fighting 75 00:05:02,500 --> 00:05:04,500 against the Demon Gods like this 76 00:05:05,660 --> 00:05:06,540 and then 77 00:05:07,540 --> 00:05:08,460 failing. 78 00:05:10,740 --> 00:05:11,260 But... 79 00:05:12,740 --> 00:05:14,940 we've never given up. 80 00:05:50,640 --> 00:05:53,270 ♪ The never-scattered faith♪ 81 00:05:53,270 --> 00:05:55,560 ♪ Has shined on the forever stars♪ 82 00:05:55,560 --> 00:05:57,360 ♪ The unforgotten sorrow♪ 83 00:05:57,600 --> 00:06:00,480 ♪ The running blood and hesitation♪ 84 00:06:00,930 --> 00:06:03,360 ♪ The echo of souls being engulfed♪ 85 00:06:03,360 --> 00:06:05,560 ♪ They break through the sky and float♪ 86 00:06:05,560 --> 00:06:07,680 ♪ Inside frost-like walls♪ 87 00:06:07,820 --> 00:06:10,880 ♪ Is imprisoned hope that hurts♪ 88 00:06:11,280 --> 00:06:13,520 ♪ Knowing our result♪ 89 00:06:13,520 --> 00:06:17,640 ♪ We'll still stay strong♪ 90 00:06:17,920 --> 00:06:21,160 ♪ The fate that can't be escaped befalls♪ 91 00:06:21,440 --> 00:06:23,720 ♪ Drifting in time and space♪ 92 00:06:23,720 --> 00:06:24,760 ♪ I'll never step back♪ 93 00:06:24,760 --> 00:06:26,480 ♪ I'll never step back♪ Knight of Seal. 94 00:06:26,480 --> 00:06:27,760 ♪ I'll never step back♪ 95 00:06:28,050 --> 00:06:30,880 ♪ Let go of love and hatred for there's no turning back♪ 96 00:06:30,880 --> 00:06:32,800 ♪ Let go of love and hatred for there's no turning back♪ Seal Armor! 97 00:06:33,680 --> 00:06:37,720 ♪ Feel the lights and break all the dawn♪ 98 00:06:37,720 --> 00:06:40,320 ♪ Descend before the judgment♪ 99 00:06:40,320 --> 00:06:42,320 ♪ Wait for the daybreak out of the night♪ 100 00:06:42,320 --> 00:06:43,760 ♪ Cross the abyss♪ 101 00:06:43,760 --> 00:06:47,760 ♪ The world is calling you to be strong♪ 102 00:06:47,880 --> 00:06:50,400 ♪ Embrace before the dawn♪ 103 00:06:50,400 --> 00:06:52,280 ♪ Let the illusion♪ 104 00:06:52,280 --> 00:06:53,920 ♪ Fall and disappear♪ 105 00:06:53,920 --> 00:06:57,960 ♪ Feel the lights and break all the dawn♪ 106 00:06:57,960 --> 00:07:00,560 ♪ Descend before the judgment♪ 107 00:07:00,560 --> 00:07:02,720 ♪ Wait for the daybreak out of the night♪ 108 00:07:02,720 --> 00:07:04,000 ♪ Cross the abyss♪ 109 00:07:04,000 --> 00:07:08,000 ♪ The world is calling you to be strong♪ 110 00:07:08,200 --> 00:07:10,600 ♪ Embrace before the dawn♪ 111 00:07:10,600 --> 00:07:12,560 ♪ Let the illusion♪ 112 00:07:12,560 --> 00:07:15,070 ♪ Fall and disappear♪ 113 00:07:30,940 --> 00:07:32,620 So you're Long Xingyu. 114 00:07:33,060 --> 00:07:33,980 Very good. 115 00:07:53,780 --> 00:07:54,540 That's weird. 116 00:07:54,700 --> 00:07:55,700 Why did he leave? 117 00:08:00,340 --> 00:08:01,060 That day 118 00:08:01,980 --> 00:08:04,980 no one knew why the Demon God Emperor, Feng Xiu, left. 119 00:08:07,220 --> 00:08:08,100 And on that day 120 00:08:08,860 --> 00:08:11,500 something else happened, unknowingly to the others. 121 00:08:13,060 --> 00:08:15,420 The wife of Long Xingyu, the Knight of Seal, 122 00:08:15,780 --> 00:08:16,500 Bai Yue 123 00:08:17,860 --> 00:08:19,380 mysteriously went missing. 124 00:08:21,220 --> 00:08:21,720 Let's go. 125 00:08:22,300 --> 00:08:23,700 His Majesty wants to see you. 126 00:08:29,540 --> 00:08:30,820 Because of her leaving, 127 00:08:31,540 --> 00:08:33,700 mankind obtained peace for a short time. 128 00:08:36,780 --> 00:08:38,380 However, the destiny of the two races 129 00:08:38,940 --> 00:08:41,220 has also been gradually changing. 130 00:08:43,460 --> 00:08:44,140 That night, 131 00:08:45,020 --> 00:08:46,900 because of the arrival of Demon God Emperor, 132 00:08:47,580 --> 00:08:49,340 there were no moon or stars, 133 00:08:51,020 --> 00:08:53,340 but at dawn, 134 00:08:53,860 --> 00:08:55,300 in the far east, 135 00:08:55,820 --> 00:08:56,980 surprisingly, 136 00:08:57,620 --> 00:08:59,660 a star lit up the sky. 137 00:09:14,140 --> 00:09:17,180 Episode 1 138 00:09:19,000 --> 00:09:21,860 10 Years Later 139 00:09:23,320 --> 00:09:26,780 South of the Alliance Odin Town 140 00:09:35,820 --> 00:09:36,580 Tell me, 141 00:09:37,220 --> 00:09:39,180 why do you want to be a knight? 142 00:09:40,180 --> 00:09:41,820 To protect mankind, 143 00:09:42,340 --> 00:09:43,660 to protect all that is good, 144 00:09:44,070 --> 00:09:45,380 to protect the Temple, 145 00:09:45,860 --> 00:09:47,420 and to protect family and friends. 146 00:09:47,920 --> 00:09:50,480 Odin Hall Instructor Balza 147 00:09:50,740 --> 00:09:53,340 You've been at the Knight School for a year. 148 00:09:54,540 --> 00:09:55,540 Next, 149 00:09:56,020 --> 00:09:58,300 everyone will take a mana test. 150 00:09:58,900 --> 00:10:00,860 Only those who possess mana over 10 151 00:10:01,540 --> 00:10:03,860 will be promoted to a squire, 152 00:10:04,420 --> 00:10:05,940 and continue to practice. 153 00:10:06,300 --> 00:10:06,900 As for rest, 154 00:10:07,300 --> 00:10:08,700 they will go back home! 155 00:10:09,300 --> 00:10:09,900 What to do? 156 00:10:10,060 --> 00:10:10,820 I'm not ready yet. 157 00:10:10,820 --> 00:10:11,980 I'll take back your weapons. 158 00:10:12,820 --> 00:10:13,340 I don't want to go home. equipment 159 00:10:13,860 --> 00:10:14,860 and tonic liquid. 160 00:10:16,020 --> 00:10:17,460 Those who are not hardworking, 161 00:10:17,580 --> 00:10:18,980 do not deserve to be a knight. 162 00:10:19,620 --> 00:10:20,820 I must pass the test. 163 00:10:21,460 --> 00:10:22,540 Do you understand? 164 00:10:22,940 --> 00:10:24,740 Yes, Sir. 165 00:10:24,780 --> 00:10:25,660 Louder! 166 00:10:26,180 --> 00:10:27,620 Yes, Sir! 167 00:10:28,220 --> 00:10:28,780 Very good. 168 00:10:30,100 --> 00:10:30,740 Jiang Hu. 169 00:10:34,300 --> 00:10:35,380 You may begin. 170 00:10:41,340 --> 00:10:42,580 Mana 13. 171 00:10:43,060 --> 00:10:43,620 Passed. 172 00:10:43,940 --> 00:10:44,740 Awesome, Hu. 173 00:10:44,740 --> 00:10:45,500 Awesome, Hu. Now, you read the mana. 174 00:10:45,500 --> 00:10:46,940 Now, you read the mana. 175 00:10:47,140 --> 00:10:47,740 Next. 176 00:10:48,220 --> 00:10:48,820 Zhou Shan. 177 00:10:54,300 --> 00:10:55,180 Mana 7. 178 00:10:55,940 --> 00:10:56,620 Failed. 179 00:11:04,700 --> 00:11:05,660 Mana 11. 180 00:11:06,020 --> 00:11:06,660 Passed. 181 00:11:11,900 --> 00:11:12,700 Mana 6. 182 00:11:13,140 --> 00:11:13,780 Failed. 183 00:11:20,860 --> 00:11:21,620 Long Haochen. 184 00:11:22,100 --> 00:11:22,600 Here! 185 00:11:29,180 --> 00:11:30,340 Come on, Haochen. 186 00:11:30,340 --> 00:11:31,300 You can do it. 187 00:12:11,820 --> 00:12:12,580 Jiang Hu. 188 00:12:12,980 --> 00:12:13,660 Say it. 189 00:12:15,620 --> 00:12:16,300 Mana 190 00:12:16,580 --> 00:12:17,220 9. 191 00:12:17,660 --> 00:12:18,420 Failed. 192 00:12:20,220 --> 00:12:21,380 Haochen failed! 193 00:12:21,380 --> 00:12:22,660 Such a shame. 194 00:12:22,660 --> 00:12:23,780 This boy 195 00:12:23,940 --> 00:12:25,540 is still not qualified. 196 00:12:29,060 --> 00:12:29,740 Instructor. 197 00:12:30,100 --> 00:12:30,600 I… 198 00:12:31,060 --> 00:12:32,420 Please give me one more chance. 199 00:12:32,620 --> 00:12:33,820 I can do it. 200 00:12:34,220 --> 00:12:34,860 You brat! 201 00:12:35,300 --> 00:12:37,060 Everyone got one chance. 202 00:12:37,140 --> 00:12:38,300 If I make an exception for you, 203 00:12:38,500 --> 00:12:39,740 will it be fair to them? 204 00:12:42,700 --> 00:12:44,380 For the one who fails, 205 00:12:44,740 --> 00:12:46,620 I'll take back your weapons, 206 00:12:46,900 --> 00:12:47,500 equipment, 207 00:12:47,940 --> 00:12:49,340 and tonic liquid. 208 00:13:08,060 --> 00:13:08,700 Sorry. 209 00:13:09,100 --> 00:13:09,860 I beg you. 210 00:13:10,060 --> 00:13:11,700 Please give me one more chance. 211 00:13:12,180 --> 00:13:14,300 I have to stay in the Knight Temple. 212 00:13:16,740 --> 00:13:18,300 I know I'm asking too much, 213 00:13:19,020 --> 00:13:19,860 but I have to. 214 00:13:20,660 --> 00:13:21,660 Please. 215 00:13:31,860 --> 00:13:32,380 Instructor. 216 00:13:32,660 --> 00:13:33,340 Haochen… 217 00:13:33,860 --> 00:13:34,460 Instructor. 218 00:13:35,260 --> 00:13:37,780 Please give him one more chance. 219 00:13:38,260 --> 00:13:40,860 He spent a lot of time helping me. 220 00:13:41,380 --> 00:13:42,260 If he didn't help me, 221 00:13:42,620 --> 00:13:44,580 he might have passed on his first try. 222 00:13:46,030 --> 00:13:46,860 Instructor. 223 00:13:47,330 --> 00:13:49,450 please give him one more chance. 224 00:13:49,450 --> 00:13:50,500 He helped me also. 225 00:13:51,140 --> 00:13:51,660 Instructor. 226 00:13:51,900 --> 00:13:53,220 Please give him one more chance. 227 00:13:53,260 --> 00:13:54,820 Yeah, he can do it! 228 00:13:54,820 --> 00:13:56,300 Instructor, please. 229 00:13:56,300 --> 00:13:57,660 Haochen can do it! 230 00:13:57,660 --> 00:13:59,660 Please give him one more chance. 231 00:14:00,060 --> 00:14:01,180 He can do it! 232 00:14:01,220 --> 00:14:01,820 Instructor. 233 00:14:02,260 --> 00:14:03,980 didn't you say those who are not hardworking 234 00:14:04,060 --> 00:14:05,300 don't deserve to be a knight? 235 00:14:05,900 --> 00:14:06,820 But Haochen is 236 00:14:07,140 --> 00:14:08,660 the most hardworking person among us. 237 00:14:09,460 --> 00:14:10,980 How could I not know? 238 00:14:29,060 --> 00:14:31,740 The effort he's put in. I've seen it all. 239 00:14:35,300 --> 00:14:36,660 And that's exactly why 240 00:14:37,220 --> 00:14:38,180 he should give up now. 241 00:14:38,660 --> 00:14:40,620 He has no talent at all. 242 00:14:42,940 --> 00:14:44,540 Please give him one more chance. 243 00:14:44,540 --> 00:14:45,580 Yeah. 244 00:14:45,580 --> 00:14:48,300 Instructor, give him another chance. 245 00:14:48,300 --> 00:14:48,940 Quiet! 246 00:14:55,100 --> 00:14:56,060 Your group 247 00:14:57,420 --> 00:14:59,700 is the worst class I've ever taught. 248 00:15:05,620 --> 00:15:06,120 But, 249 00:15:06,860 --> 00:15:08,980 also the most unified. 250 00:15:11,580 --> 00:15:12,380 Long Haochen. 251 00:15:13,260 --> 00:15:15,980 Since Jiang Hu, the No.1, has also asked me a favor for you, 252 00:15:16,420 --> 00:15:18,140 you can duel him. 253 00:15:18,500 --> 00:15:20,260 If you can defeat him, 254 00:15:20,620 --> 00:15:22,260 I'll give you one more chance. 255 00:15:22,580 --> 00:15:23,580 To make it fair, 256 00:15:23,660 --> 00:15:24,980 it's the same for all of you. 257 00:15:27,300 --> 00:15:28,180 Thank you, guys. 258 00:15:28,260 --> 00:15:29,180 Thank you, Instructor. 259 00:15:29,420 --> 00:15:30,180 Great! 260 00:15:30,660 --> 00:15:31,420 Awesome! 261 00:15:31,740 --> 00:15:32,240 Catch. 262 00:15:38,580 --> 00:15:39,260 Jiang Hu. 263 00:15:40,220 --> 00:15:41,340 Do your best 264 00:15:41,540 --> 00:15:42,460 or I will 265 00:15:42,500 --> 00:15:44,740 remove your Squire title. 266 00:15:44,820 --> 00:15:45,500 Understand? 267 00:15:46,100 --> 00:15:47,540 Haochen, be careful! 268 00:15:47,780 --> 00:15:48,900 I won't go easy on you. 269 00:15:49,260 --> 00:15:50,300 Hu. I'm ready! 270 00:15:52,500 --> 00:15:54,300 Begin! 271 00:16:03,580 --> 00:16:04,500 In strength, 272 00:16:04,980 --> 00:16:06,740 Long Haochen is still much weaker. 273 00:16:10,020 --> 00:16:10,660 Kids, 274 00:16:11,420 --> 00:16:13,540 what are the ten rules for knights? 275 00:16:13,820 --> 00:16:14,900 Modesty. 276 00:16:15,700 --> 00:16:16,820 Honesty. 277 00:16:17,980 --> 00:16:19,100 Compassion. 278 00:16:20,380 --> 00:16:21,460 Bravery. 279 00:16:25,220 --> 00:16:26,220 Hu is strong. 280 00:16:26,900 --> 00:16:28,180 But he mostly uses his waist. 281 00:16:30,460 --> 00:16:31,420 Fairness 282 00:16:32,380 --> 00:16:33,420 Sacrifice. 283 00:16:35,020 --> 00:16:35,980 Honor. 284 00:16:40,420 --> 00:16:40,920 Persistence. 285 00:16:43,420 --> 00:16:43,980 This is… 286 00:16:56,020 --> 00:16:57,060 Benevolence. 287 00:16:58,300 --> 00:16:59,420 Justice. 288 00:17:11,780 --> 00:17:12,580 Mana, 289 00:17:12,860 --> 00:17:13,780 11. 290 00:17:13,940 --> 00:17:14,740 Passed. 291 00:17:17,180 --> 00:17:18,460 That's amazing, Haochen. 292 00:17:18,700 --> 00:17:19,900 Haochen. 293 00:17:19,900 --> 00:17:21,060 He did it. 294 00:17:21,260 --> 00:17:24,740 This kid could instantly increase his explosive power in battle. 295 00:17:25,100 --> 00:17:27,700 But why was his mana value so low earlier? 296 00:17:28,020 --> 00:17:29,020 Haochen. 297 00:17:30,060 --> 00:17:30,700 Awesome! 298 00:17:30,700 --> 00:17:31,780 Awesome! Amazing! 299 00:17:31,780 --> 00:17:33,340 Okay, next. 300 00:17:33,900 --> 00:17:35,860 Who else wants to challenge Jiang Hu? 301 00:17:35,860 --> 00:17:36,780 Me! 302 00:17:36,780 --> 00:17:37,820 Me, too! 303 00:18:25,740 --> 00:18:27,260 This little girl 304 00:18:27,340 --> 00:18:28,300 is quite something. 305 00:18:28,980 --> 00:18:30,980 After all, she sneaked out of the Assassin Temple. 306 00:18:31,300 --> 00:18:32,820 We will get rewarded if we catch her. 307 00:20:06,220 --> 00:20:07,540 School is over! 308 00:20:09,900 --> 00:20:10,620 Mom. 309 00:20:13,460 --> 00:20:14,020 Dad. 310 00:20:14,220 --> 00:20:15,900 I passed the knight's test, today. 311 00:20:16,420 --> 00:20:17,420 Good for you. 312 00:20:20,140 --> 00:20:22,100 Let's go home. I'll give you an extra chicken thigh. 313 00:20:23,780 --> 00:20:24,280 Let's go. 314 00:20:39,260 --> 00:20:39,820 Haochen. 315 00:20:40,540 --> 00:20:41,260 Tonic liquid 316 00:20:41,420 --> 00:20:43,780 is a unique treasure of the Knight Temple. 317 00:20:44,180 --> 00:20:46,660 It can strengthen your body and increase mana. 318 00:20:47,460 --> 00:20:48,780 Have you been drinking it every day? 319 00:20:49,540 --> 00:20:51,180 Your match just now 320 00:20:51,420 --> 00:20:53,860 was the best I've ever seen. 321 00:20:54,300 --> 00:20:55,580 With your effort 322 00:20:55,940 --> 00:20:57,500 and tonic liquid's effect, 323 00:20:58,340 --> 00:21:00,020 your mana should not have been that low. 324 00:21:05,700 --> 00:21:06,500 Instructor. 325 00:21:06,660 --> 00:21:07,580 Haochen! 326 00:21:08,540 --> 00:21:09,100 Time to go! 327 00:21:12,940 --> 00:21:13,460 Go. 328 00:21:21,900 --> 00:21:22,660 This child 329 00:21:23,300 --> 00:21:24,740 must be hiding something from me. 330 00:21:36,580 --> 00:21:37,080 Come. 331 00:21:45,620 --> 00:21:46,820 Haochen, faster! 332 00:21:46,940 --> 00:21:47,460 Okay! 333 00:22:03,940 --> 00:22:04,440 Here. 334 00:22:06,460 --> 00:22:07,060 Hu. 335 00:22:07,060 --> 00:22:07,900 Your tonic liquid 336 00:22:07,900 --> 00:22:09,150 was given to your mom, right? 337 00:22:20,780 --> 00:22:21,300 Mom. 338 00:22:21,900 --> 00:22:22,400 Here. 339 00:22:32,820 --> 00:22:33,980 Thanks to this liquid, 340 00:22:34,840 --> 00:22:36,380 my mom's health is improving, the past year. 341 00:22:37,020 --> 00:22:38,540 But you shouldn't drink none at all. 342 00:22:38,900 --> 00:22:40,300 You almost failed the test today. 343 00:22:40,780 --> 00:22:42,020 Everyone was impressed 344 00:22:42,500 --> 00:22:43,860 by that move of yours at that moment. 345 00:22:52,740 --> 00:22:53,260 Mom. 346 00:22:54,140 --> 00:22:54,740 I'm sorry. 347 00:22:56,140 --> 00:22:57,310 You taught me 348 00:22:57,750 --> 00:22:59,220 that a man should never kneel. 349 00:23:00,500 --> 00:23:01,100 But 350 00:23:02,340 --> 00:23:03,420 I don't want to lose you. 351 00:23:04,540 --> 00:23:05,300 I'm willing 352 00:23:06,140 --> 00:23:07,300 to do anything for you. 353 00:23:07,410 --> 00:23:09,180 But your mana still reached over 10 354 00:23:09,310 --> 00:23:10,690 without tonic liquid. 355 00:23:11,460 --> 00:23:12,820 If you had drunk it, 356 00:23:13,370 --> 00:23:14,180 then you would… 357 00:23:14,180 --> 00:23:14,680 Hu. 358 00:23:15,300 --> 00:23:16,700 I need to find some herbs for my mom 359 00:23:16,820 --> 00:23:17,700 to go with the liquid. 360 00:23:18,040 --> 00:23:18,700 You go back first. 361 00:23:19,980 --> 00:23:20,740 But this… 362 00:23:20,940 --> 00:23:22,180 You need to grow strong too. 363 00:23:23,380 --> 00:23:25,300 I heard there are beasts in the forest recently. 364 00:23:25,540 --> 00:23:26,900 Be careful. 365 00:23:27,140 --> 00:23:27,940 Got it. 366 00:23:46,500 --> 00:23:48,500 I heard there are beasts in the forest. 367 00:23:48,660 --> 00:23:50,060 Be careful. 368 00:24:25,680 --> 00:24:28,720 To be continued... 369 00:24:30,300 --> 00:24:32,220 "Throne of Seal" animation novel 370 00:24:32,220 --> 00:24:33,980 and comic book are on sale! 371 00:24:39,480 --> 00:24:46,800 Throne of Seal —Introduction— 372 00:24:47,040 --> 00:24:49,720 ♪ Hurrying night train ♪ 373 00:24:50,880 --> 00:24:54,040 ♪ Flashed in the dark ♪ 374 00:24:54,600 --> 00:24:57,360 ♪ In your eyes ♪ 375 00:24:58,200 --> 00:25:02,040 ♪ Reflects gorgeous fireworks ♪ 376 00:25:02,300 --> 00:25:04,960 ♪ The wind blows lazily ♪ 377 00:25:06,000 --> 00:25:09,600 ♪ Inadvertently pushes you to me ♪ 378 00:25:09,880 --> 00:25:12,680 ♪ No need to dodge ♪ 379 00:25:13,240 --> 00:25:16,920 ♪ Show your heart ♪ 380 00:25:17,470 --> 00:25:18,680 ♪ Music is ♪ 381 00:25:18,840 --> 00:25:20,360 ♪ Suddenly off ♪ 382 00:25:21,280 --> 00:25:25,000 ♪ Leaning on you in the crowd ♪ 383 00:25:25,000 --> 00:25:27,860 ♪ My heart is beating fast ♪ 384 00:25:29,080 --> 00:25:32,400 ♪ My face is blushing ♪ 385 00:25:32,760 --> 00:25:35,400 ♪ Hug me tight ♪ 386 00:25:36,360 --> 00:25:39,080 ♪ Act more express less ♪ 387 00:25:40,280 --> 00:25:42,520 ♪ Don't fake it ♪ 388 00:25:42,720 --> 00:25:46,180 ♪ Treat me with your heart ♪ 389 00:25:47,920 --> 00:25:50,560 ♪ Hold my hand ♪ 390 00:25:51,760 --> 00:25:54,440 ♪ Let's go wherever you want ♪ 391 00:25:55,680 --> 00:25:58,380 ♪ Fireworks at that moment ♪ 392 00:25:59,550 --> 00:26:02,920 ♪ Treasured sparks of love ♪ 393 00:26:15,120 --> 00:26:18,280 All rights reserved by Changsha Angel Culture Co., Ltd. and Shanghai Tencent Penguin Film Culture Communication Co., Ltd. 394 00:26:18,740 --> 00:26:19,500 Preview 395 00:26:19,500 --> 00:26:20,100 Preview Don't worry. 396 00:26:20,100 --> 00:26:20,860 Preview 397 00:26:20,860 --> 00:26:21,740 Preview I'll protect you. 398 00:26:21,740 --> 00:26:24,100 Preview 399 00:26:24,100 --> 00:26:25,060 Preview Sorry. 400 00:26:25,060 --> 00:26:26,900 Preview 401 00:26:26,900 --> 00:26:27,540 Preview Kid. 402 00:26:27,540 --> 00:26:28,620 Preview 403 00:26:28,620 --> 00:26:29,900 Preview Nice try. 404 00:26:29,900 --> 00:26:30,980 Preview 405 00:26:30,980 --> 00:26:32,140 Preview But you're too young. 406 00:26:32,140 --> 00:26:37,220 Preview 407 00:26:37,220 --> 00:26:38,500 Preview I'm no match for them. 408 00:26:38,500 --> 00:26:40,980 Preview 409 00:26:41,940 --> 00:26:41,940 Preview Sorry. Preview 25668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.