Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:08,672
"Thanks to the Studio, Author and others for creating this beautiful masterpiece"
2
00:02:10,180 --> 00:02:13,600
Episode 94
3
00:02:13,600 --> 00:02:14,620
Kingcastillo subtitles, thanks for watching
4
00:02:14,620 --> 00:02:19,500
5
00:02:23,240 --> 00:02:25,190
He has my blood from Mount Bulao on his body.
6
00:02:25,960 --> 00:02:26,000
It's not your turn to deal with him.
7
00:02:26,000 --> 00:02:28,350
[MOUNT BULAO MASTER,
Divine Flame Realm]
It's not your turn to deal with him.
8
00:02:28,350 --> 00:02:28,850
9
00:02:31,080 --> 00:02:33,750
I want to catch him and
took him to the Upper Realm to be punished.
10
00:02:34,440 --> 00:02:35,990
LOL.
11
00:02:37,080 --> 00:02:38,270
Just get straight to the point.
12
00:02:38,760 --> 00:02:42,310
I want to kill him. Afterwards,
he took the Ultimate Bone into his chest.
13
00:02:42,800 --> 00:02:45,630
I am not as hypocritical as your Mount Bulao.
14
00:02:46,120 --> 00:02:50,390
Our plans are the same.
But I'm not in the name of punishment.
15
00:02:56,400 --> 00:02:57,350
divine fire?
16
00:02:57,760 --> 00:02:58,910
You are not students of the younger generation,
17
00:02:59,240 --> 00:03:00,910
but they come with random behavior.
18
00:03:01,240 --> 00:03:02,350
LOL.
19
00:03:03,000 --> 00:03:06,670
At first he just wanted to know
the whereabouts of the owner of the bones.
20
00:03:06,920 --> 00:03:08,950
But unexpectedly,
you can meet in person.
21
00:03:09,440 --> 00:03:11,030
It is right to come here.
22
00:03:11,200 --> 00:03:12,670
LOL.
23
00:03:13,800 --> 00:03:14,710
If you don't get out of the way,
24
00:03:15,200 --> 00:03:15,990
I will not hesitate!
25
00:03:20,637 --> 00:03:21,137
Humph
26
00:03:54,600 --> 00:03:56,910
Two gods, they all want to get you.
27
00:03:58,320 --> 00:03:59,470
What would you do?
28
00:04:00,320 --> 00:04:01,350
Of course run away.
29
00:04:02,680 --> 00:04:03,830
Eggs.
30
00:04:03,960 --> 00:04:05,310
What a pity.
31
00:04:05,680 --> 00:04:07,630
You are the honorable Emperor.
32
00:04:08,360 --> 00:04:08,910
O,..
33
00:04:09,760 --> 00:04:11,350
Can you lend me your God Pearl Conqueror?
34
00:04:12,000 --> 00:04:13,390
I wonder if he can kill them.
35
00:04:17,600 --> 00:04:19,990
I want to go back to the Imperial Palace.
36
00:04:21,390 --> 00:04:22,350
you can not go
37
00:04:37,480 --> 00:04:39,310
I heard you have Celestial Bones,
38
00:04:39,880 --> 00:04:40,830
and be bad.
39
00:04:41,960 --> 00:04:43,670
Please show me the treasure of bones.
40
00:04:44,320 --> 00:04:46,110
People from the Sunflower Garden of [ __ ].
41
00:04:48,520 --> 00:04:49,870
Upper Realm Demon Land,
42
00:04:52,920 --> 00:04:54,070
Do you want me to lend it to you?
43
00:04:54,680 --> 00:04:56,070
So, I also want to borrow that head of yours.
44
00:04:56,520 --> 00:04:57,870
Can you take it off and
show me?
45
00:04:59,800 --> 00:05:02,950
The drive of this woman is impressive.
She also looks like a Divine Flame Practitioner.
46
00:05:03,820 --> 00:05:05,070
I caught one more person.
47
00:05:05,680 --> 00:05:06,180
Humph!
48
00:05:06,760 --> 00:05:07,790
Use your words carefully.
49
00:05:08,640 --> 00:05:10,870
Unfortunately, you don't have that ability.
50
00:05:12,440 --> 00:05:14,230
It seems that you are very strong.
51
00:05:15,200 --> 00:05:17,470
Isn't it just the Divine Fire Realm?
expert in bragging.
52
00:05:18,440 --> 00:05:19,670
You're pretty much the same as those two idiots.
53
00:05:35,520 --> 00:05:38,830
Insulting Senior himself.
Quickly ask for mercy!
54
00:05:39,390 --> 00:05:42,350
A simple humble man.
Your tone is quite big.
55
00:05:42,840 --> 00:05:43,510
Eggs.
56
00:05:44,760 --> 00:05:47,110
This person is indeed difficult to predict.
57
00:05:47,440 --> 00:05:48,910
They won't catch you that easily.
58
00:05:49,800 --> 00:05:52,990
This idiot is really causing a big problem.
59
00:05:54,480 --> 00:05:56,630
Lock, lock, lock!
60
00:06:01,200 --> 00:06:02,470
ah
61
00:06:03,240 --> 00:06:04,070
This...
62
00:06:20,080 --> 00:06:21,670
only false gods
63
00:06:22,160 --> 00:06:24,230
How dare he look down on the Lower Realm!
64
00:06:39,000 --> 00:06:39,750
I am so lucky.
65
00:06:44,640 --> 00:06:45,710
¿Supplementos Kuci?
66
00:06:48,040 --> 00:06:50,230
It's just a secret spice.
Lost in Stone Village.
67
00:06:58,040 --> 00:07:00,470
Hahaha.
68
00:07:00,720 --> 00:07:01,750
grape rattan on the left,
69
00:07:02,480 --> 00:07:03,750
it also awakens the Divine Fire.
70
00:07:04,280 --> 00:07:05,230
He wants to get away from you.
71
00:07:09,040 --> 00:07:11,070
My mouth is dry from eating this.
72
00:07:12,040 --> 00:07:12,990
There are vineyards there...
73
00:07:13,800 --> 00:07:15,190
for some grapes
74
00:07:15,520 --> 00:07:17,040
[RATTAN WINE,
Divine Flame Realm]
75
00:07:21,240 --> 00:07:23,710
you must trust
Secret Spirit Treasure Runes!
76
00:07:23,960 --> 00:07:25,990
Otherwise, how could it be
can sustain God.
77
00:07:33,840 --> 00:07:34,830
Just one piece...
78
00:07:35,680 --> 00:07:36,670
you are too stingy.
79
00:07:37,440 --> 00:07:38,510
you need my help?
80
00:07:39,120 --> 00:07:39,750
Currently not required.
81
00:07:40,880 --> 00:07:41,670
I want to try it,...
82
00:07:42,360 --> 00:07:44,230
How far is the power distance?
between me and the Divine Flame Practitioner.
83
00:07:45,360 --> 00:07:45,870
Move along.
84
00:07:46,720 --> 00:07:47,950
Fight to the death with me.
85
00:07:48,440 --> 00:07:50,270
It is not the method of the body.
86
00:07:51,840 --> 00:07:53,510
You ran out of body treasure methods, right?
87
00:07:54,040 --> 00:07:55,630
Then fight no more.
88
00:07:56,200 --> 00:07:59,510
Surrender your heavenly bones to
redeem your punishment!
89
00:08:03,880 --> 00:08:04,390
Place.
90
00:08:05,560 --> 00:08:06,510
The power of this Grape is very strong.
91
00:08:20,840 --> 00:08:21,870
Thank you, big sister Bumie.
92
00:08:23,000 --> 00:08:25,190
It seems that the gap between
me and this Divine Fire Realm Being,…
93
00:08:25,560 --> 00:08:26,390
No, small.
94
00:08:27,320 --> 00:08:28,030
No need to thank.
95
00:08:37,799 --> 00:08:39,589
ah
96
00:09:10,320 --> 00:09:10,820
ah
97
00:09:23,080 --> 00:09:24,550
ah
98
00:09:25,520 --> 00:09:27,390
Immortal Beings.
99
00:09:27,520 --> 00:09:29,510
LOL.
100
00:09:39,240 --> 00:09:40,150
starting from today,
101
00:09:40,630 --> 00:09:42,470
There would be no gods in the underworld.
102
00:09:42,880 --> 00:09:43,380
Wait.
103
00:09:43,960 --> 00:09:45,230
The wine is mine.
104
00:09:50,220 --> 00:09:52,220
Wrench!
105
00:09:53,400 --> 00:09:54,110
Mother Earth.
106
00:09:54,660 --> 00:09:55,710
Let's take him down!
107
00:09:57,800 --> 00:09:58,590
I will chase other gods.
108
00:10:02,240 --> 00:10:04,030
Oh.
109
00:10:09,480 --> 00:10:11,790
It seemed like he just wanted to fight.
Practitioner of the Divine Fire Realm.
110
00:10:12,680 --> 00:10:13,630
Hahaha.
111
00:10:14,160 --> 00:10:16,030
I'm kidding.
112
00:10:17,000 --> 00:10:19,910
Very funny huh.
113
00:10:21,160 --> 00:10:23,750
The meeting went wrong like that.
I'm not interested anymore
114
00:10:24,360 --> 00:10:25,030
Bye.
115
00:10:26,600 --> 00:10:29,790
- I'm saying goodbye. Bye.
- I hope to see you again.
116
00:10:33,920 --> 00:10:34,750
Hermano Shi Hao.
117
00:10:35,160 --> 00:10:35,910
We share here.
118
00:10:36,280 --> 00:10:37,830
Bye.
119
00:10:38,000 --> 00:10:39,910
We will meet again, Demon Emperor.
120
00:10:47,760 --> 00:10:48,950
Just a meeting...
121
00:10:49,640 --> 00:10:51,110
but it attracts so many false gods.
122
00:10:51,920 --> 00:10:54,070
It seems that there is quite a lot
that acts recklessly.
123
00:11:00,920 --> 00:11:02,630
The False Gods of the 8 Domains have perished.
124
00:11:03,520 --> 00:11:05,390
I will go to the Upper Realm
for revenge.
125
00:11:07,510 --> 00:11:08,990
I pray Senior's affairs run smoothly,
126
00:11:09,920 --> 00:11:10,750
and immediately take revenge.
127
00:11:12,590 --> 00:11:13,090
Remember.
128
00:11:14,160 --> 00:11:15,750
I don't know later
. You go to the Upper Realm or you don't.
129
00:11:16,240 --> 00:11:17,110
Better not tell me.
130
00:11:18,000 --> 00:11:19,590
Otherwise, it will only annoy you.
131
00:11:21,320 --> 00:11:21,990
Seniors, be careful on the road!
132
00:11:28,080 --> 00:11:29,350
Looks like it should end too...
133
00:11:30,360 --> 00:11:31,590
affairs in the Lower Realm as soon as possible.
134
00:11:33,500 --> 00:11:36,300
[Butian Pavilion Ruins]
135
00:11:49,040 --> 00:11:50,110
ah
136
00:11:51,910 --> 00:11:52,990
you have soul
137
00:11:54,927 --> 00:12:03,925
138
00:12:06,080 --> 00:12:08,550
The Desert Domain is about to turn chaotic.
139
00:12:09,160 --> 00:12:10,630
Hold this Broken Sword,
140
00:12:11,360 --> 00:12:14,070
and rise again
The future Butián Pavilion.
141
00:12:19,440 --> 00:12:20,150
pengjiu,
142
00:12:20,660 --> 00:12:22,350
reunite my lost comrades.
143
00:12:27,720 --> 00:12:30,030
Your Majesty, I have found your comrades.
144
00:12:38,600 --> 00:12:41,300
[XIAO TIAN]
145
00:12:48,920 --> 00:12:49,420
Shi Hao.
146
00:12:50,080 --> 00:12:51,150
Do you decide to act?
147
00:12:53,720 --> 00:12:56,030
The pavilion was destroyed.
She also brought it.
148
00:12:59,600 --> 00:13:00,950
But, he was invited to live in the Zhulu Academy.
149
00:13:01,760 --> 00:13:03,910
However, I always look forward to the day.
Butian Pavilion revived.
150
00:13:08,400 --> 00:13:09,750
The Yu Clan had long since perished.
151
00:13:10,040 --> 00:13:13,110
In order to rebuild the Pavilion,
the blood debt must be settled first.
152
00:13:13,560 --> 00:13:17,830
Tuoba Clan, Xiling Beast Mountain,
and Yunshen Divine Mountain.
153
00:13:18,520 --> 00:13:22,270
revenge to the end,
to eliminate the hidden dangers.
154
00:13:23,200 --> 00:13:24,070
Yo, Shi Hao,
155
00:13:24,880 --> 00:13:25,990
swear here!
156
00:13:27,080 --> 00:13:28,750
revenge for my comrades,
157
00:13:29,160 --> 00:13:30,430
and the reconstruction of the Butian Pavilion.
158
00:13:34,040 --> 00:13:35,510
Heaven and earth as witnesses!
159
00:13:36,560 --> 00:13:38,030
Be willing to take risks!
160
00:13:42,700 --> 00:13:46,200
[Tuoba Clan Territory]
161
00:13:51,640 --> 00:13:53,070
Rebuild the Butian Pavilion
162
00:13:54,160 --> 00:13:56,030
after destroying the Tuoba Family.
163
00:13:57,640 --> 00:13:58,140
¡Guerra!
164
00:14:04,200 --> 00:14:04,700
Shi Hao.
165
00:14:05,400 --> 00:14:08,000
You as the Emperor of a kingdom,
but carry out a massacre like this.
166
00:14:08,000 --> 00:14:08,510
[ELDER OF THE TUOBA CLAN],
You as the Emperor of a kingdom,
but carry out a massacre like this.
167
00:14:08,510 --> 00:14:08,800
[TUOBA CLAN ELDER]
168
00:14:08,800 --> 00:14:10,280
Aren't you afraid that this 'bad reputation' will spread and
destabilize the foundations of the Shi Kingdom?,
[TUOBA CLAN ELDER]
169
00:14:10,280 --> 00:14:12,350
Aren't you afraid that this 'bad reputation' will spread and
destabilize the foundation of the Shi Kingdom?
170
00:14:12,800 --> 00:14:15,030
Back then, the Tuoba Clan shed the blood of my Butian Pavilion.
171
00:14:15,520 --> 00:14:17,550
Kill, even steal
without leaving a single blade of grass.
172
00:14:18,440 --> 00:14:19,990
I still dare to talk about
'bad reputation' with me?
173
00:14:20,640 --> 00:14:21,750
To die!
174
00:14:27,400 --> 00:14:28,820
[DIVINE BLUE FIRE]
175
00:14:32,640 --> 00:14:33,950
Divine Spirit artifact?
176
00:14:37,160 --> 00:14:38,670
Take a look at this one.
177
00:15:18,800 --> 00:15:20,260
The Second Fragment of the True Primordial Record
178
00:15:24,080 --> 00:15:25,590
Turns out this is a fraction of
True Primordial Records?
179
00:15:39,000 --> 00:15:40,430
He only kills those who resist.
180
00:15:41,120 --> 00:15:42,190
Free Women, children and the elderly.
181
00:15:43,960 --> 00:15:45,590
Better keep them out of this strife
182
00:15:46,480 --> 00:15:47,630
be an ordinary human
183
00:15:53,440 --> 00:15:53,990
Your excellence.
184
00:15:56,040 --> 00:15:57,070
There is a person named Jin Hong.
that they want to know
185
00:16:02,160 --> 00:16:04,390
I heard that Big Brother is attacking nearby.
So I want to ask for help.
186
00:16:05,640 --> 00:16:06,190
Ask for help?
187
00:16:08,000 --> 00:16:10,920
[Main Hall of Lion Mountain]
188
00:16:11,080 --> 00:16:12,990
I just stay at home,
but disaster is still coming.
189
00:16:13,800 --> 00:16:15,390
My mountain lion blood is quite famous.
190
00:16:15,880 --> 00:16:17,110
and I don't want to be targeted by people.
191
00:16:18,360 --> 00:16:21,070
That person came to my Lion Mountain.
Take anything at will.
192
00:16:21,500 --> 00:16:24,150
Even kidnapping disciples to the Upper Realm.
193
00:16:25,200 --> 00:16:26,550
The people of the Upper Realm again.
194
00:16:27,680 --> 00:16:29,630
We are both brothers.
It is not easy to meet again.
195
00:16:30,600 --> 00:16:31,390
Jin Hong.
196
00:16:31,880 --> 00:16:33,390
Pour me some wine!
197
00:16:43,360 --> 00:16:44,310
I am enjoying the wine here.
198
00:16:45,440 --> 00:16:46,870
Isn't this attitude of yours impolite?
199
00:16:47,580 --> 00:16:48,200
[GUI XUAN
Reino Venerable]
200
00:16:48,200 --> 00:16:50,300
I'm just trying to get used to it.
[GUI XUAN
Venerable Kingdom]
201
00:16:50,300 --> 00:16:50,800
I'm just trying to get used to it.
202
00:16:51,040 --> 00:16:54,470
In order not to be rude,
and bring disaster on yourself.
203
00:16:54,920 --> 00:16:57,510
After all, after I brought and
sending them to the Upper Realm.
204
00:16:58,040 --> 00:16:59,670
They would just be...
205
00:17:00,560 --> 00:17:01,630
paseo.
206
00:17:04,680 --> 00:17:07,150
It's over. my face is over
207
00:17:08,440 --> 00:17:09,590
You hear, right?
208
00:17:10,880 --> 00:17:11,790
Bring some wine.
209
00:17:14,030 --> 00:17:15,110
If you dare to neglect yourself again.
210
00:17:15,839 --> 00:17:17,669
I will inform the Sect in the Upper Realm.
211
00:17:18,119 --> 00:17:20,909
Let's say you intend to rebel.
212
00:17:21,720 --> 00:17:23,590
It seems that his status is not that high either,
213
00:17:24,040 --> 00:17:25,070
in the sect you mentioned before.
214
00:17:25,720 --> 00:17:27,990
maybe you ride
or pets.
215
00:17:28,600 --> 00:17:31,390
You are nobody,
but only losers.
216
00:17:32,000 --> 00:17:33,150
Hmm.
217
00:17:33,400 --> 00:17:35,670
How dare you insult an envoy from the Upper Realm?
218
00:17:36,200 --> 00:17:37,630
Aren't you afraid that I will report it to the Sect?
219
00:17:37,800 --> 00:17:38,750
Intimidate my brother.
220
00:17:39,520 --> 00:17:40,790
I don't care who you report to!
221
00:17:48,360 --> 00:17:49,390
How presumptuous!
222
00:17:49,920 --> 00:17:51,030
who are you?
223
00:17:51,440 --> 00:17:52,630
The one that will kill you.
224
00:18:05,310 --> 00:18:06,750
Can you resist this attack?
225
00:18:07,400 --> 00:18:09,270
your muscles are also quite strong.
226
00:18:32,110 --> 00:18:34,350
Enough, I admit defeat.
227
00:18:36,001 --> 00:18:42,596
Kingcastillo subtitles, thanks for watching
228
00:18:42,596 --> 00:18:44,596
229
00:18:44,596 --> 00:18:46,596
15306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.