All language subtitles for tkk13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,400 --> 00:00:22,150 .‌..اینجا نیست 2 00:00:25,690 --> 00:00:27,940 حواست باشه 3 00:00:28,990 --> 00:00:30,360 !خفه شو، احمق 4 00:00:32,820 --> 00:00:33,910 !فقط تسلیم شو 5 00:00:33,990 --> 00:00:36,330 !تو باختی، حرومزاده، کیساکی 6 00:00:39,120 --> 00:00:40,420 ، از اونجایی که ضعیفی 7 00:00:40,500 --> 00:00:42,960 !بقیه رو شمشیر و سپرت میکرد 8 00:00:43,040 --> 00:00:45,460 ! موبیوس! والهالا! تنجیکو 9 00:00:46,090 --> 00:00:49,300 ! تو یه ترسو هستی که تنهایی کاری از دستت بر نمیاد 10 00:00:49,380 --> 00:00:51,550 ! احمق نباش 11 00:00:51,630 --> 00:00:55,510 ! برای رهبری کسی نیازی به قدرت بدنی نیست 12 00:01:08,490 --> 00:01:10,110 ، برای رسیدن به هر چیزی 13 00:01:10,200 --> 00:01:14,660 . چیزی که تو میخوای، طرح کاملیه که با جزئیات پیچیده کار شده 14 00:01:15,740 --> 00:01:17,490 طرح کامل؟ 15 00:01:21,000 --> 00:01:24,830 ؟وقتی کسی مثل من میتونه جلوی اونو بگیره چطوری میشه اونو یک برنامه بی نقص گفت 16 00:01:24,920 --> 00:01:26,380 ! خفه شو 17 00:01:29,170 --> 00:01:32,430 . قرار بود قهرمان تاریکی بشم 18 00:01:33,380 --> 00:01:37,600 اولین نقشه من این بود که دراکن رو بکشم،وجای نفر دوم رو بگیرم 19 00:01:37,680 --> 00:01:39,520 و تومآن رو از سایه دستکاری کنم 20 00:01:40,140 --> 00:01:43,350 . برنامه دوم من ساخت والهالا بود\Nکه رهبر نداشت 21 00:01:43,900 --> 00:01:47,070 تومآن را نابود کنم و مایکی رو به عنوان رهبر بزارم 22 00:01:49,150 --> 00:01:52,900 برنامه سوم من این بود که تنجیکو رو بریزم سر تومآن و نابودش کنم 23 00:01:52,990 --> 00:01:56,700 مایکی رو دستکاری و کنترل دنیای زیرین رو به دست بیارم 24 00:02:00,450 --> 00:02:02,830 . همه اونا نقشه‌های بی نقصی بودن 25 00:02:02,910 --> 00:02:04,790 . امکان نداشت خراب بشن 26 00:02:08,090 --> 00:02:10,420 به جز یه احتمال 27 00:02:18,430 --> 00:02:19,510 ... حتی الان هم 28 00:02:23,270 --> 00:02:25,400 . الان هم به وضوح به یادمه 29 00:02:27,610 --> 00:02:28,650 . شعله‌های خشمگین 30 00:02:29,730 --> 00:02:31,230 دود سیاهی که هی بیشتر میشد 31 00:02:32,650 --> 00:02:34,820 ... همونطور که نگا میکردم، قسم خوردم 32 00:02:44,580 --> 00:02:47,880 . قسم خوردم که رهبر تومآن شم 33 00:02:50,040 --> 00:02:53,050 . اینجا، کیساکی 34 00:02:55,970 --> 00:02:57,970 ، اینجا بود که 35 00:02:58,890 --> 00:03:01,180 . تو هیناتا تاچیبانا رو به قتل رسوندی 36 00:03:06,900 --> 00:03:10,230 توی این جنگ بارها و بارها بین آینده و گذشته اونور اینور شدم 37 00:03:15,150 --> 00:03:18,410 . بیا همینجا حلش کنیم، کیساکی 38 00:04:52,330 --> 00:04:55,420 . بیا همینجا حلش کنیم، کیساکی 39 00:04:59,670 --> 00:05:01,840 . قسم می‌خورم که تمومش کنم 40 00:05:02,930 --> 00:05:04,010 ! همین جا 41 00:05:06,430 --> 00:05:07,890 ها؟ 42 00:05:08,850 --> 00:05:09,890 اون الان چی بود؟ 43 00:05:13,310 --> 00:05:15,400 ... هینا 44 00:05:16,480 --> 00:05:18,900 . میدونستم 45 00:05:21,030 --> 00:05:24,620 . که توی زمان سفر میکنی 46 00:05:29,000 --> 00:05:31,830 . کی فکرشو میکرد تو واقعاً یه مسافر زمانی 47 00:05:32,420 --> 00:05:35,290 . الان فهمیدم پس همین بود 48 00:05:35,380 --> 00:05:37,920 پس اینطوری انجامش دادی 49 00:05:38,000 --> 00:05:39,010 ، کیساکی 50 00:05:39,590 --> 00:05:41,720 چرا اینقدر به هینا علاقه داری؟ 51 00:05:45,930 --> 00:05:50,680 . تو به مایکی وابسته شدی، پس میتونم بفهمم چرا تومآن رو میخوای 52 00:05:51,600 --> 00:05:54,060 اما چرا هر بار هینا رو می‌کشی؟ 53 00:05:57,110 --> 00:05:59,070 جواب منو بده! چرا میخوای بکشیش؟ 54 00:06:04,030 --> 00:06:05,110 . متاسفم 55 00:06:05,910 --> 00:06:07,870 . این هیناست 56 00:06:11,370 --> 00:06:12,830 چه خبره؟ 57 00:06:13,920 --> 00:06:15,040 . که اینطور 58 00:06:17,880 --> 00:06:18,880 ... پس 59 00:06:20,000 --> 00:06:21,710 . من شکست خوردم 60 00:06:27,970 --> 00:06:30,060 .. این باز همون صحنه‌ست 61 00:06:31,720 --> 00:06:34,060 . هینا و کیساکی هستن که 62 00:06:42,440 --> 00:06:43,650 . متاسفم 63 00:06:50,030 --> 00:06:51,040 ها؟ 64 00:06:57,500 --> 00:06:58,920 این چیه؟ 65 00:06:59,500 --> 00:07:01,670 این یه حلقه‌ست؟ 66 00:07:02,300 --> 00:07:06,090 کیساکی توی آینده همینجا به عشق خودش نسبت به هینا اعتراف کرد؟ 67 00:07:07,760 --> 00:07:08,800 ... کیساکی 68 00:07:11,760 --> 00:07:15,140 ... بهم نگو ​​که عاشق 69 00:07:29,450 --> 00:07:30,620 ... وقتی ابتدایی بودم 70 00:07:31,830 --> 00:07:35,660 توی مدرسه ابتدایی بهم یه بچه اعجوبه میگفتن 71 00:07:36,080 --> 00:07:37,120 ! کیساکی 72 00:07:37,210 --> 00:07:40,330 !تو شگفت انگیزی\N! دوباره توی امتحانات عملی اول شدی 73 00:07:41,920 --> 00:07:43,550 فقط شانسی بود 74 00:07:44,760 --> 00:07:46,800 ! وای! خیلی متواضعی 75 00:07:46,880 --> 00:07:49,050 -بریم حنا.\N-ها؟ 76 00:07:51,930 --> 00:07:55,310 تظاهر کردم که متوجه‌ش نیستم 77 00:07:55,930 --> 00:07:58,190 . اما من عاشق هیناتا تاچیبانا بودم 78 00:07:58,770 --> 00:08:02,270 و باور داشتم که هیناتا تاچیبانا هم کاملاً عاشق منه 79 00:08:02,360 --> 00:08:03,520 بچه اعجوبه 80 00:08:04,190 --> 00:08:05,530 ، اما بعد 81 00:08:05,610 --> 00:08:08,280 یه روز، یه قهرمان ناگهانی ظاهر شد 82 00:08:08,360 --> 00:08:10,410 . و قلب اونو دزدید 83 00:08:17,540 --> 00:08:19,710 . هاناگاکی تاکمیچی 84 00:08:22,540 --> 00:08:25,000 ، از اون روز به بعد 85 00:08:25,090 --> 00:08:27,470 . همیشه دنبالت میکردم 86 00:08:30,010 --> 00:08:32,090 -تاکویا\N-هان؟ 87 00:08:32,180 --> 00:08:35,810 میدونی که قهرمانای من چطورین، درسته؟ 88 00:08:36,060 --> 00:08:38,680 ، وقتی وارد مدرسه راهنمایی شدم 89 00:08:39,270 --> 00:08:41,650 . تبدیل به شماره یک توی ژاپن میشم 90 00:08:41,730 --> 00:08:43,610 این خیلی مسخره‌ست 91 00:08:44,980 --> 00:08:47,900 سرپوش شماره یک ژاپن؟ 92 00:08:48,900 --> 00:08:50,700 چطوری اونا قهرمانن؟ 93 00:08:51,240 --> 00:08:52,570 هودلوم 94 00:08:52,660 --> 00:08:54,780 تحقیق کردم که افراد هوسباز کیان 95 00:08:57,450 --> 00:08:59,710 تو اوسانای اهل موبیوس، درسته؟ 96 00:09:00,290 --> 00:09:01,290 آره؟ 97 00:09:01,370 --> 00:09:03,830 . بالاخره یکی رو دیدم 98 00:09:04,590 --> 00:09:07,670 او ظاهراً فردی نزدیک به اوج بودش 99 00:09:08,050 --> 00:09:10,010 اما توی ژاپن شماره یک نبود 100 00:09:11,130 --> 00:09:12,890 . تحقیقات زیادی انجام دادم 101 00:09:12,970 --> 00:09:16,140 من اطلاعاتی رو در مورد همه افراد هوسباز توی منطقه کانتو جمع آوری کردم 102 00:09:16,220 --> 00:09:18,640 . و برای ملاقات با اونا هم سفر شدم 103 00:09:18,720 --> 00:09:22,350 تا انیکه بالاخره به یه مرد خاص رسیدم 104 00:09:23,940 --> 00:09:27,150 رهبر باند توکیو مانجی،مانجیرو سانو 105 00:09:28,190 --> 00:09:30,860 من نقش اصلی رو برای طرحم پیدا کردم 106 00:09:33,410 --> 00:09:37,790 تابستون سال گذشته، وقتی که می‌خواستم نقشه‌ام رو اجرا کنم 107 00:09:38,450 --> 00:09:40,410 اتفاقی تو رو دیدم 108 00:09:45,590 --> 00:09:48,090 . نگا، تاکمیچی هاناگاکی 109 00:09:49,260 --> 00:09:51,340 . من خیلی تغییر کردم 110 00:09:51,920 --> 00:09:54,180 برای زنی که دوستش دارم 111 00:09:57,510 --> 00:10:00,560 اون پسره رو جایی ندیدم؟ 112 00:10:05,940 --> 00:10:08,440 ازت جلو میزنم 113 00:10:16,410 --> 00:10:18,780 . ، و تبدیل به بزرگترین مرد ژاپن میشم 114 00:10:19,370 --> 00:10:22,250 . برای من مثل تو رویای مبهم نیست 115 00:10:24,120 --> 00:10:27,210 من نقشه ای رو که به طور پیچیده‌ای طراحی کردم اجرا میکنم 116 00:10:27,790 --> 00:10:30,500 چیزی که برا تحقیق لازم دارم رو، بدست میارم 117 00:10:33,760 --> 00:10:36,140 تو مانجیرو سانو هستی، درسته؟ 118 00:10:38,680 --> 00:10:40,100 تو کی هستی؟ 119 00:10:41,850 --> 00:10:44,310 . اسم من کیساکی تتا هستش 120 00:10:46,980 --> 00:10:50,980 بدون شک، مانجیرو سانو میتونه توی ژاپن شماره یک بشه 121 00:10:51,070 --> 00:10:53,820 . اون عروسک مناسبی برای منه 122 00:10:53,900 --> 00:10:58,370 اون بهترین کشتی برای منه که بتونم ازش برای تبدیل شدنم به سرپوش شماره یک ژاپن استفاده کنم 123 00:10:58,870 --> 00:11:02,290 بازیگر کلیدی توی طرح بزرگ که 10 سال طول میکشه 124 00:11:02,910 --> 00:11:05,370 یک سال برای جلب اعتمادش 125 00:11:05,750 --> 00:11:09,790 دو سال دیگه تا به جایی برسم که بتونم اونو دستکاری کنم 126 00:11:10,500 --> 00:11:13,590 سه سال دیگه هم برای کنترل توکیو 127 00:11:14,090 --> 00:11:16,630 . و چهار سال هم تا کنترل ژاپن 128 00:11:17,470 --> 00:11:20,600 ده سال تا وقتی که توی ژاپن بهم شماره یک میگن 129 00:11:21,100 --> 00:11:25,310 . بعدش موفق میشم با هیناتا تاچیبانا ازدواج کنم 130 00:11:27,350 --> 00:11:29,230 . چیزی که الان دیدم بودش 131 00:11:29,610 --> 00:11:32,690 لحظه ای که اون به جاه طلبی خودخواهانه‌ش دست یافت 132 00:11:35,650 --> 00:11:36,900 ... هینا 133 00:11:38,110 --> 00:11:39,950 ... و بعد تو 134 00:11:40,530 --> 00:11:42,280 اما چند بار 135 00:11:42,370 --> 00:11:45,120 تا حالا دورم زدی، ها؟ 136 00:11:45,200 --> 00:11:47,960 چند بار توی زمان سفر کردی، ها؟ 137 00:11:49,420 --> 00:11:53,840 هینا رو بخاطر این کشتی که\Nبهت جواب رد داد؟ 138 00:11:53,920 --> 00:11:55,380 ها؟ 139 00:11:55,460 --> 00:11:59,180 !دوباره و دوباره و دوباره 140 00:11:59,260 --> 00:12:01,550 !تاچیبانا خانوم منه 141 00:12:01,640 --> 00:12:03,430 نمیذارم بدست بیاریش 142 00:12:03,510 --> 00:12:06,020 ترجیح میدم بکشمش تا اینکه\Nبخوام بدمش به تو 143 00:12:06,100 --> 00:12:07,440 چرا؟ 144 00:12:07,520 --> 00:12:09,100 ،من از ته دل عاشقشم 145 00:12:09,190 --> 00:12:12,060 پس چرا اون بهم هیچ توجهی نمیکنه؟ 146 00:12:12,150 --> 00:12:14,020 !دلیلش خودتی 147 00:12:14,110 --> 00:12:16,150 با اینکه برات احترام قائل بودم 148 00:12:16,240 --> 00:12:17,650 ولی بهم خیانت کردی 149 00:12:18,150 --> 00:12:19,610 ...من باید 150 00:12:20,110 --> 00:12:21,570 زودتر می‌کشتمت 151 00:12:31,880 --> 00:12:33,340 ...کیساکی 152 00:12:34,000 --> 00:12:36,840 دیگه نمیذارم هینا رو بکشی 153 00:12:41,550 --> 00:12:43,640 ...اگه این بیناموس بمیره 154 00:12:50,390 --> 00:12:53,230 اونجوری دیگه هینا زنده می‌مونه... 155 00:13:04,490 --> 00:13:05,490 !تاکه‌میچی 156 00:13:13,750 --> 00:13:14,750 ...هینا 157 00:13:16,000 --> 00:13:17,170 تاکه‌میچی 158 00:13:36,020 --> 00:13:37,440 !تاکه‌میچی 159 00:13:47,620 --> 00:13:49,160 !آخ 160 00:13:56,590 --> 00:13:57,670 !کجا با این عجله 161 00:13:59,210 --> 00:14:00,590 !دهنتو 162 00:14:00,670 --> 00:14:01,670 !دهنتو 163 00:14:02,220 --> 00:14:03,380 !دهن سرویس 164 00:14:05,470 --> 00:14:06,800 !کارت تمومه کیساکی 165 00:14:06,890 --> 00:14:09,180 ،حالا وقتی همه بفهمن میخوای چیکار کنی 166 00:14:09,270 --> 00:14:12,600 !دیگه هیشکی بهت اعتماد نمیکنه 167 00:14:12,770 --> 00:14:15,350 !تموم امید و آرزوهات نابود شد 168 00:14:15,440 --> 00:14:17,150 !نمیذارم تموم بشه 169 00:14:17,230 --> 00:14:19,440 هرچقدر که لازم باشه تلاش میکنم 170 00:14:19,530 --> 00:14:22,570 !یه روزی، بلخره تاچیبانا مال من میشه 171 00:14:22,650 --> 00:14:24,360 !یه روزی مال من میشه، قسم میخورم 172 00:14:25,610 --> 00:14:29,330 !عمرا بذارم اینجوری شه\N!عمرا بذارم مال تو شه 173 00:14:30,620 --> 00:14:32,040 قول میدم که قسر در نره 174 00:14:32,620 --> 00:14:33,870 !نباید بذارم قسر در بره 175 00:14:34,460 --> 00:14:35,960 ینی کجا میخواد بره؟ 176 00:14:36,040 --> 00:14:38,750 چی باعث میشه که بتونه تو زمان سفر کنه؟ 177 00:14:38,840 --> 00:14:41,840 !باید... باید جلوشو بگیرم 178 00:14:43,130 --> 00:14:47,220 !عمرا بذارم دوباره برگردی به آینده 179 00:14:59,480 --> 00:15:02,280 برگردم به آینده"؟" 180 00:15:05,820 --> 00:15:10,370 فکر میکنی من یه مسافر زمانم؟ 181 00:15:11,870 --> 00:15:13,080 ها؟ 182 00:15:14,790 --> 00:15:16,080 نیستی؟ 183 00:15:24,090 --> 00:15:25,170 ...من 184 00:15:46,110 --> 00:15:47,110 همم؟ 185 00:15:52,990 --> 00:15:54,910 ...من 186 00:16:14,100 --> 00:16:15,470 کیساکی؟ 187 00:16:36,790 --> 00:16:39,160 دهنتو! این دیگه چیه؟ 188 00:16:39,250 --> 00:16:41,000 چه خبر شده؟ 189 00:16:41,080 --> 00:16:42,710 !نمیتونم وایسم 190 00:16:50,680 --> 00:16:51,760 !دهنتو 191 00:17:12,490 --> 00:17:13,740 ...من 192 00:17:18,410 --> 00:17:21,250 هی تو، قهرمان 193 00:17:25,040 --> 00:17:27,670 !مایکی 194 00:17:28,880 --> 00:17:30,380 ...کیساکی 195 00:17:30,470 --> 00:17:32,590 اون اخراج شده 196 00:17:42,900 --> 00:17:44,190 ...من از 197 00:17:46,400 --> 00:17:47,780 .تومان خارج میشم... 198 00:17:48,440 --> 00:17:49,440 دیگه دراختیار خودته 199 00:17:55,570 --> 00:17:57,160 ازت ممنونم 200 00:18:01,210 --> 00:18:02,410 هرموقع خواستی میتونی برگردی 201 00:18:02,500 --> 00:18:03,960 حله 202 00:18:07,880 --> 00:18:09,710 ،آره... خب 203 00:18:09,800 --> 00:18:11,470 طبیعیه که اینجوری باشه 204 00:18:14,470 --> 00:18:16,350 تاکویا -\Nبله؟ - 205 00:18:16,430 --> 00:18:19,350 من یه روزی تبدیل میشم به گنده لات ژاپن 206 00:18:25,350 --> 00:18:28,400 !قهرمان از راه رسید 207 00:18:30,820 --> 00:18:32,400 ...من فقط میخواستم 208 00:18:34,070 --> 00:18:36,410 که شبیه تو باشم... 209 00:18:53,170 --> 00:18:55,090 نمیخوام بمیرم 210 00:19:05,980 --> 00:19:07,100 ...کیساکی 211 00:19:21,200 --> 00:19:22,370 نگاه نکن، هینا 212 00:19:26,170 --> 00:19:28,040 اه، لعنتی 213 00:19:28,920 --> 00:19:32,590 تو بدجوری زورت زیاده ها، میدونستی؟ 214 00:19:33,420 --> 00:19:34,460 دراکن 215 00:19:36,880 --> 00:19:41,010 احتمالا تا الان فرار کرده 216 00:19:43,850 --> 00:19:46,850 ،این نبرد که بعدها به "رخداد کانتو" معروف میشه 217 00:19:47,600 --> 00:19:51,480 ،درنتیجه‌ی درگیری 500 نفر اتفاق افتاده\N،یعنی درگیری بین افراد تنجیکوی یوکوهاما 218 00:19:52,150 --> 00:19:54,150 {\i0} 219 00:19:54,610 --> 00:19:57,820 ،و گنگ توکیو مانجی\N.بزرگترین گنگ موتورسواران توکیو 220 00:19:58,910 --> 00:20:03,790 این نبرد درنهایت پس از دستگیری پنج نفر\N.و مرگ سه نفر به پایان رسید 221 00:20:05,040 --> 00:20:08,250 .دستگیرشدگان از افراد مهم تنجیکو بودند 222 00:20:09,880 --> 00:20:12,420 اسامی افراد کشته شده عبارت‌است از\N،اما سانو 223 00:20:13,920 --> 00:20:15,260 ،ایزانا کوروکاوا 224 00:20:16,970 --> 00:20:18,800 .و تِتا کیساکی 225 00:20:54,920 --> 00:20:56,000 ،چطوری 226 00:20:56,510 --> 00:20:57,670 کاکوچان 227 00:21:00,880 --> 00:21:01,890 ...آخرش 228 00:21:03,010 --> 00:21:04,970 فقط من نجات پیدا کردم... 229 00:21:07,980 --> 00:21:09,810 اینجوری نگو 230 00:21:10,270 --> 00:21:12,770 اگه اینجوری حرف بزنی\Nروح ایزانا آرامش نمیگیره 231 00:21:15,770 --> 00:21:17,190 کیساکی هم مرد 232 00:21:19,490 --> 00:21:22,860 حالا دیگه رویاهای تنجیکو به پایان رسیده 233 00:21:29,660 --> 00:21:32,500 این قضیه به تو بستگی داره، کاکوچان 234 00:21:33,630 --> 00:21:35,000 به من، آره؟ 235 00:21:36,840 --> 00:21:37,960 آره 236 00:21:39,050 --> 00:21:40,510 کیساکی مرده 237 00:21:41,550 --> 00:21:43,680 حالا دیگه جنگ من تموم شده 238 00:21:44,760 --> 00:21:46,220 ...ولی 239 00:21:46,810 --> 00:21:47,850 ها؟ 240 00:21:49,270 --> 00:21:50,520 ...هرچند 241 00:21:51,440 --> 00:21:53,350 ...از روزی که کیساکی مرده 242 00:21:54,600 --> 00:21:57,860 .نمیتونم آروم بگیرم... 243 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 500)\shad3\blur0.6\fscx60\fscy30\c&H8CEEF5&\p1} m 339.79 436.18 b 338.58 430.4 334.7 426.76 330.2 423.29 327.08 420.89 327.24 418.08 330.05 414.94 331.43 413.39 331.63 412.11 330.96 410.26 328.88 404.55 328.8 398.26 325.78 392.79 324.89 391.16 325.19 389.35 326.96 388.18 327.54 387.79 328.53 387.67 328.07 386.65 327.69 385.79 326.8 386 326.09 386.1 323.16 386.5 321.65 385.42 321.46 382.31 321.28 379.23 319.41 377.11 316.92 375.41 313.21 372.88 310.39 369.89 310.18 364.88 310.05 361.84 307.54 359.98 304.93 358.51 299.72 355.58 299.46 354.38 302.98 349.63 303.63 348.74 303.31 348 303.08 347.17 301.26 340.7 299.51 334.19 296.71 328.07 294.29 322.77 294.39 321.88 299.31 319.25 301.96 317.83 305.36 317.48 306.46 313.88 306.59 313.43 307.99 313.32 308.83 313.14 311.58 312.55 314.58 312.79 316.77 310.41 317.49 309.62 318.65 309.94 319.62 310.28 321.68 311 322.79 310.44 324.57 308.76 327.31 306.18 327.59 304.57 325.21 301.87 323.73 300.19 325.02 298.69 326.21 297.3 329.22 293.79 329.33 292.85 325.88 289.94 323.62 288.03 324.31 286.8 326.27 285.91 330.41 284.03 331.19 280.44 331.59 276.55 332.37 274.09 331.49 271.45 332.38 269 332.23 268.95 332.82 268.41 332.23 268.72 331.96 268.87 331.8 269.28 331.47 269.46 328.87 267.82 328.45 264.62 326.66 262.35 326.11 261.65 328.41 259.46 330.66 260.45 332.46 261.24 333.56 261.03 333.32 258.64 333.06 256.13 334.54 254.7 336.74 253.96 340.65 252.65 344.51 251.07 348.52 250.26 351.85 249.59 355.21 251.19 358.74 250.9 379.01 249.27 399.29 247.83 419.58 246.47 441.13 245.02 462.45 241.19 484.06 240.46 495.46 240.07 506.78 241.25 518.12 241.98 538.85 243.32 559.54 242.76 580.28 242 602.38 241.19 624.5 241.75 646.56 243.57 658.58 244.55 670.52 243.39 682.48 242.66 686.89 242.34 691.27 241.44 695.72 241.6 702.39 241.82 708.99 240.65 715.64 240.59 735.36 241.3 755.09 242 774.81 242.74 797.48 243.59 819.97 241.12 842.51 239.35 858.08 238.13 873.72 238.41 889.33 238.41 889.71 238.41 890.11 238.36 890.45 238.48 898.57 241.29 906.83 238.46 915.03 239.05 923.38 239.65 931.75 239 939.99 237.21 941.45 236.89 942.98 236.91 944.46 236.71 947.39 236.33 948.94 237.65 949.4 240.5 949.63 241.98 950.14 243.43 950.24 244.91 950.4 247.29 951.62 248.86 953.87 248.93 958.14 249.05 958.48 251.96 957.85 254.79 957.19 257.73 957.86 260.06 958.9 262.68 959.61 264.45 959.39 266.61 959.43 268.6 959.49 271.35 959.38 274.1 959.39 276.85 959.41 279.31 960.25 281.23 962.91 281.89 965.24 282.47 966.11 284.05 965.94 286.35 965.33 294.17 966.3 301.97 965.59 309.86 965.1 315.4 964.24 321.22 965.15 326.95 965.64 330.12 965.15 332.89 960.89 333.36 958.55 333.62 957.2 335.53 957.47 337.99 957.88 341.77 957.59 345.55 956.9 349.19 955.76 355.18 957.69 360.22 960.75 365.07 961.14 365.69 961.94 366.8 961.37 366.91 956.98 367.68 957.83 372.94 954.48 374.65 953.1 375.36 951.25 376.8 951.77 378.74 952.31 380.77 954.52 380.63 956.23 380.75 963.71 381.27 971.19 381.71 978.67 382.21 980.87 382.35 983.33 382.64 982.92 385.64 981.85 393.62 985.08 401.44 983.52 409.43 983.05 411.84 983.49 414.47 981.24 416.29 980.62 416.79 980.34 417.59 980.94 418.28 983.41 421.14 982.29 424.74 982.98 427.96 983.18 428.93 983.33 430.51 982.55 430.77 978.8 432.01 976.34 435.97 972.15 436 963.27 436.07 954.46 434.86 945.66 433.88 928.66 431.99 911.6 430.39 894.74 427.63 878.53 424.98 862.37 422.89 845.94 423.78 826.18 424.85 806.48 423.82 786.77 422.54 784.54 422.39 782.32 421.95 780.09 421.66 776.96 421.26 773.9 420.99 771.44 423.72 770.38 424.9 768.73 424.85 767.22 424.88 758.15 425.08 749.37 426.61 741.12 430.59 737.67 432.25 733.99 432.61 730.2 432.81 705.29 434.12 680.54 431.97 655.76 429.85 645.71 428.99 635.51 429.21 625.47 428.4 614.7 427.53 603.85 426.48 593.1 425.52 582.03 424.53 570.87 422.96 559.57 423.46 530.86 424.72 502.11 423.8 473.37 424.1 461.63 424.23 449.99 425.99 438.3 427.11 420.37 428.82 402.34 427.86 384.38 429.01 375.14 429.6 365.89 430.1 356.96 432.63 352.5 433.89 348.16 435.55 343.55 436.23 342.28 436.92 341.03 437.18 339.79 436.18\Nm 715.64 240.59 b 712.42 241.58 709.06 241.35 705.77 241.56 698.01 242.06 690.24 242.31 682.48 242.66 684.08 241.4 686.1 241.66 687.84 241.63 697.12 241.5 706.34 239.87 715.64 240.59 m 331.47 269.46 b 331.59 268.85 331.63 268.22 331.83 267.64 332.15 266.69 332.68 265.48 333.84 266.13 335.17 266.87 334.05 267.6 333.47 268.43 331.76 270.84 332.29 273.85 331.59 276.55 331.55 274.18 331.51 271.82 331.47 269.46 m 339.79 436.18 b 341.04 436.2 342.29 436.21 343.55 436.23 342.27 437.72 341 439.05 339.79 436.18 244 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 500)\fnCentury Gothic\fscx67\fscy57}@Bia2Hell 23548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.