All language subtitles for bo9

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,357 --> 00:00:15,127 (Gerilim müziği) 2 00:00:16,045 --> 00:00:17,422 (Ada bağırdı) 3 00:00:18,374 --> 00:00:19,759 Ninemin yüzüğü. 4 00:00:19,978 --> 00:00:21,907 Elif sen bunu nerden buldun? 5 00:00:22,078 --> 00:00:23,945 Bebeğimin saçına takılmıştı. 6 00:00:25,704 --> 00:00:27,324 Saçına mı takılmış? 7 00:00:27,916 --> 00:00:29,950 Tabi tabi takılmıştır. Neden? 8 00:00:30,384 --> 00:00:32,904 Neden çünkü bu benim ceketimin cebindeydi. 9 00:00:33,062 --> 00:00:34,156 Ben de onu makinaya attım. 10 00:00:34,285 --> 00:00:35,840 O yıkandı yıkandı yıkandı. 11 00:00:35,931 --> 00:00:37,555 Öyle oldu. Öyle olurken de böyle oldu. 12 00:00:37,646 --> 00:00:38,856 Böyle şeyler olur. 13 00:00:39,151 --> 00:00:40,569 Olur böyle şeyler. İyi geceler. 14 00:00:43,144 --> 00:00:44,684 -Buradan mı çıktı dayıcığım? -Evet. 15 00:00:47,692 --> 00:00:50,302 Kız ninenin yüzüğü mü, bakayım. O benim annemin yüzüğü mü? 16 00:00:50,477 --> 00:00:51,495 Teyze sırası mı şimdi? 17 00:00:51,589 --> 00:00:52,613 Kız bakayım diyorum, göstersene. 18 00:00:52,703 --> 00:00:53,703 Ada. 19 00:00:54,385 --> 00:00:55,576 Neler oluyor Ada? Ne oluyor? 20 00:00:56,636 --> 00:00:59,064 (Ada esniyor) 21 00:01:00,507 --> 00:01:01,665 Uyku çöktü bana bir. 22 00:01:02,136 --> 00:01:04,032 İyi geceler. (Ada esniyor) 23 00:01:04,548 --> 00:01:07,274 Yasemin Hanım… (Yasemin esniyor) 24 00:01:08,424 --> 00:01:09,424 İyi geceler. 25 00:01:10,592 --> 00:01:12,603 (Bora esniyor) 26 00:01:13,111 --> 00:01:16,519 (Hareketli müzik) 27 00:01:20,571 --> 00:01:21,691 (Kapı kapandı) 28 00:01:21,836 --> 00:01:24,155 Kız kapamasana ben de geliyorum arkandan. 29 00:01:26,024 --> 00:01:27,154 Ver hadi göreyim şu yüzüğü. 30 00:01:27,687 --> 00:01:29,481 Hadi ver annemin yüzüğüymüş. Göreyim, bakayım. 31 00:01:29,694 --> 00:01:31,363 Teyzeciğim neyini göreceksin yüzüğün? 32 00:01:31,553 --> 00:01:34,014 Ben bu yaşıma geldim annemin böyle bir yüzüğü olduğunu bilmiyordum. 33 00:01:34,105 --> 00:01:35,361 Merak ettim, ver bakayım işte. 34 00:01:36,051 --> 00:01:38,270 -Çok mu görmek istiyorsun? -Evet çok istiyorum. 35 00:01:39,168 --> 00:01:40,837 -Yakından mı görmek istiyorsun? -Evet. 36 00:01:41,278 --> 00:01:42,638 (Hareketli müzik) Hadi. 37 00:01:43,118 --> 00:01:44,904 Al bak bak yüzük. 38 00:01:44,995 --> 00:01:47,135 Bak bak bak… Yüzük yüzük yüzük… Oldu mu? 39 00:01:47,226 --> 00:01:49,292 Sevdin mi? Beğendin mi? Tamam. Oldu. 40 00:01:50,361 --> 00:01:51,420 Kız gözüm şaşı oldu. 41 00:01:52,359 --> 00:01:54,083 Teyzoş ben bir dişimi fırçalayayım geleyim hadi. 42 00:01:54,397 --> 00:01:55,486 Nereye gidiyorsun? 43 00:01:56,115 --> 00:01:58,113 (Kapı açıldı) Sana muck. 44 00:01:58,928 --> 00:01:59,930 (Kapı kapandı) 45 00:02:00,595 --> 00:02:02,567 Bora’nın yüzüğü mü? Nenemin yüzüğü mü? Ne yüzüğü? 46 00:02:02,658 --> 00:02:04,592 Anlamadım ki bir yüzüğü görseydik iyiydi. 47 00:02:06,898 --> 00:02:08,019 Bekliyorum seni gel. 48 00:02:11,666 --> 00:02:14,310 (Gerilim müziği) 49 00:02:32,685 --> 00:02:34,322 (Hareketli müzik) 50 00:02:45,388 --> 00:02:47,388 (Hareketli müzik devam ediyor) 51 00:02:48,706 --> 00:02:49,706 Nereye? 52 00:02:51,983 --> 00:02:53,018 Tuvalete. 53 00:02:55,686 --> 00:02:57,691 (Ada esniyor) 54 00:03:03,241 --> 00:03:04,623 Çişim çişim. 55 00:03:07,418 --> 00:03:08,422 (Kapı açıldı) 56 00:03:11,087 --> 00:03:12,127 (Kapı açıldı) 57 00:03:14,219 --> 00:03:15,339 (Kapı kapandı) 58 00:03:15,511 --> 00:03:16,793 (Gerilim müziği) 59 00:03:17,759 --> 00:03:18,884 Senden kurtulacağım. 60 00:03:19,119 --> 00:03:21,015 Senden kurtulacağım Allah’ın cezası. 61 00:03:22,860 --> 00:03:24,351 (Ada gülüyor) 62 00:03:24,535 --> 00:03:26,403 (Sifonu çekti) 63 00:03:27,861 --> 00:03:29,261 Teşekkürler teşekkürler. 64 00:03:29,500 --> 00:03:31,500 (Ada gülüyor) 65 00:03:33,998 --> 00:03:34,998 O ne? 66 00:03:35,380 --> 00:03:36,380 Gitmiyor. 67 00:03:36,471 --> 00:03:37,812 (Sifonu çekti) 68 00:03:39,353 --> 00:03:40,353 Şimdi gitti. 69 00:03:44,940 --> 00:03:45,940 Gitmemiş. 70 00:03:46,235 --> 00:03:47,457 Asla gitmiyor. 71 00:03:48,295 --> 00:03:49,669 Asla gitmiyor asla. 72 00:03:51,281 --> 00:03:52,478 Şimdi sen buraya gel bakayım. 73 00:03:56,513 --> 00:03:57,513 Valla geldi. 74 00:03:59,867 --> 00:04:01,067 Ne kadar güzel. 75 00:04:03,524 --> 00:04:05,648 (Gerilim müziği) 76 00:04:08,514 --> 00:04:09,634 (Eşya sesleri) 77 00:04:16,573 --> 00:04:17,933 Bol bol, bol bol. 78 00:04:20,250 --> 00:04:22,596 (Su sesi) 79 00:04:24,033 --> 00:04:25,033 Yes. 80 00:04:26,522 --> 00:04:27,722 İlk günkü gibi. 81 00:04:29,345 --> 00:04:31,043 (Ada ağlıyor) 82 00:04:32,908 --> 00:04:34,588 Allah seni kahretsin. 83 00:04:36,240 --> 00:04:37,869 Uğursuz. Uğursuz yüzük. 84 00:04:38,104 --> 00:04:39,774 Lanet yüzük. Kurtulamıyorum. 85 00:04:39,865 --> 00:04:42,312 Kurtulamıyorum. Kurtulamıyorum. 86 00:04:42,590 --> 00:04:44,030 (Akşam ortam sesi) 87 00:04:44,855 --> 00:04:45,855 Yes. 88 00:04:46,619 --> 00:04:48,043 Şimdi senden kurtuluyorum. 89 00:04:48,433 --> 00:04:49,757 Hadi bakalım şimdi de gitme. 90 00:04:49,879 --> 00:04:50,883 Hadi bakalım. 91 00:04:53,022 --> 00:04:55,051 Nereye nereye nereye? 92 00:04:57,816 --> 00:04:58,816 (Geçiş sesi) 93 00:04:58,960 --> 00:05:00,972 Bunu da tam buraya dikelim. 94 00:05:01,175 --> 00:05:02,267 Evet. 95 00:05:04,379 --> 00:05:05,599 Hadi bakalım. 96 00:05:08,495 --> 00:05:09,495 O ne? 97 00:05:16,037 --> 00:05:17,037 Rüzgar. 98 00:05:17,818 --> 00:05:18,818 Ada. 99 00:05:24,154 --> 00:05:25,154 (Geçiş sesi) 100 00:05:25,480 --> 00:05:26,520 (Ada ağlıyor) 101 00:05:27,040 --> 00:05:28,040 Of ama! 102 00:05:28,130 --> 00:05:29,423 Of ama! 103 00:05:29,845 --> 00:05:32,457 Frodo bile bu kadar uğraşmadı yüzükten kurtulmak için. 104 00:05:32,733 --> 00:05:34,252 Ben sıradan bir vatandaşım. 105 00:05:41,231 --> 00:05:42,231 (Tükürdü) 106 00:05:44,370 --> 00:05:46,003 Sen nasıl bir yüzüksün? 107 00:05:46,124 --> 00:05:48,113 Ben senden niye kurtulamıyorum? 108 00:05:50,091 --> 00:05:51,451 (Hareketli müzik) 109 00:05:57,000 --> 00:05:58,355 (Yüzük sesi) Ada. 110 00:06:00,377 --> 00:06:01,377 Ne oldu? 111 00:06:01,468 --> 00:06:02,541 Hani senin çok uykun vardı? 112 00:06:02,824 --> 00:06:04,094 Esniyordun ağzın açık ne oldu? 113 00:06:05,101 --> 00:06:06,431 (Ada esniyor) Yine geldi. 114 00:06:06,813 --> 00:06:08,623 Söylediniz esneyesim geldi. (Telefon çalıyor) 115 00:06:08,894 --> 00:06:10,267 Bora Bey uykum vardı. 116 00:06:10,404 --> 00:06:11,996 Uyudum uyandım, kaçtı gitti. 117 00:06:12,120 --> 00:06:13,495 Bitti benim uykum. Bana bu kadar yetiyor yani. 118 00:06:13,585 --> 00:06:14,771 -Susar mısın? -Günde iki saat. 119 00:06:14,862 --> 00:06:15,862 Susar mısın? 120 00:06:17,017 --> 00:06:19,668 -Alo kuzen. -Kuzen aramışsın duymadım. 121 00:06:20,355 --> 00:06:22,116 Aradım kuzen aradım. Uyudun zannettim. 122 00:06:23,654 --> 00:06:24,654 Git. 123 00:06:24,793 --> 00:06:26,617 (Ada esniyor) Uykun mu geldi? 124 00:06:27,290 --> 00:06:28,656 Uyu sen uyu, hadi iyi geceler. 125 00:06:29,576 --> 00:06:30,576 -İyi geceler. -İyi geceler. 126 00:06:30,835 --> 00:06:32,182 Kuzen sana demedim, sen bekle. 127 00:06:32,477 --> 00:06:33,478 Bak ne diyeceğim? 128 00:06:33,591 --> 00:06:35,033 Bana yarın sabah insan kaynaklarından... 129 00:06:35,124 --> 00:06:36,837 ...asistan adaylarının CV’lerini hazırlatır mısın? 130 00:06:39,639 --> 00:06:42,141 Kuzen sen bilirsin ama bence yanlış yapıyorsun. 131 00:06:42,616 --> 00:06:43,625 Sen benim işime karışma. 132 00:06:43,949 --> 00:06:46,382 Hadi uyu sen kuzen. İyi geceler. Çok sağ ol. 133 00:06:46,548 --> 00:06:47,548 Bay bay. 134 00:06:47,949 --> 00:06:50,482 (Ada ayaklarını yere vura vura gidiyor) 135 00:06:54,154 --> 00:06:55,718 Gece gece bir rahatlama geldi. 136 00:06:55,927 --> 00:06:56,967 (Kapı açıldı) 137 00:07:00,349 --> 00:07:01,469 (Kapı kapandı) 138 00:07:18,525 --> 00:07:19,590 (Duygusal müzik) 139 00:07:19,759 --> 00:07:20,765 (Geçiş sesi) 140 00:07:20,873 --> 00:07:22,649 Rüzgar’ı geri alana kadar yirmi sekizinci bir... 141 00:07:22,740 --> 00:07:25,267 ...asistanınız olmayacak Bora Bey göreceksiniz. 142 00:07:26,053 --> 00:07:29,275 Size söz veriyorum o kadar iyi bir asistan olacağım ki. 143 00:07:29,772 --> 00:07:30,908 Çok iyi bir asistan olacağım ben. 144 00:07:30,999 --> 00:07:34,567 Böyle adıma dernekler kurulacak. Evet evet. 145 00:07:34,658 --> 00:07:37,171 Çeşitli illerimizde adıma dernekler kurulacak. 146 00:07:43,929 --> 00:07:46,644 (Geçiş sesi) 147 00:07:50,287 --> 00:07:53,517 (Hareketli müzik) 148 00:07:59,168 --> 00:08:00,914 Koy üstüne. Koy koy koy. 149 00:08:01,857 --> 00:08:02,865 Dikkatli dikkatli. 150 00:08:03,372 --> 00:08:04,386 Değerli bir malzeme. 151 00:08:04,702 --> 00:08:06,424 Evet. Sağ olun, eyvallah. 152 00:08:08,703 --> 00:08:10,704 Siz benim masamı niye götürüyorsunuz? 153 00:08:13,768 --> 00:08:14,788 Ne istersin buna? 154 00:08:14,919 --> 00:08:17,689 -Sen ne verirsin buna? -Masam masam canım masam. 155 00:08:18,512 --> 00:08:19,591 Yüz lira veririm. 156 00:08:21,365 --> 00:08:22,365 Anlaştık. 157 00:08:23,827 --> 00:08:24,847 Hayır hayır. 158 00:08:27,946 --> 00:08:29,117 Sende çoluk çocuk var mı? 159 00:08:29,367 --> 00:08:31,036 Var abi. İki tane, ellerinden öper. 160 00:08:31,336 --> 00:08:32,546 Eyvallah. O zaman al. 161 00:08:33,066 --> 00:08:34,804 Bora abilerinden harçlık dersin tamam mı? 162 00:08:35,053 --> 00:08:36,404 Eyvallah abi, sağ olasın. 163 00:08:36,821 --> 00:08:37,828 Eyvallah, sen sağ ol. 164 00:08:39,129 --> 00:08:41,079 -Hurdacı! -Ada rahat bırakır mısın? 165 00:08:41,193 --> 00:08:42,476 -Ada. -Bırak bırak. 166 00:08:42,853 --> 00:08:44,695 Hurdacı! 167 00:08:45,385 --> 00:08:47,041 Baba sen devam et. Ada! 168 00:08:47,457 --> 00:08:49,225 Hurdacı! 169 00:08:50,887 --> 00:08:52,911 Sen devam et usta devam. Sen bakma ona sen devam et. 170 00:08:53,001 --> 00:08:54,001 -Hurdacı! -Ez geç, ez geç. 171 00:08:55,195 --> 00:08:56,575 -Ez geç baba. -Hurdacı! 172 00:08:56,808 --> 00:08:57,808 Bravo. Bravo. 173 00:08:58,556 --> 00:08:59,580 -Masam. -Kolay gelsin. 174 00:08:59,671 --> 00:09:01,282 -Hurdacı! -Masam. 175 00:09:02,672 --> 00:09:04,604 Masam gitti. 176 00:09:04,695 --> 00:09:07,850 Beni bırakıp nerelere gittin sen? 177 00:09:07,976 --> 00:09:09,354 (Ada ağlıyor) 178 00:09:09,811 --> 00:09:10,912 Masam. 179 00:09:11,074 --> 00:09:13,512 (Zılgıt çekiyor) 180 00:09:17,674 --> 00:09:20,663 (Hareketli müzik) 181 00:09:29,171 --> 00:09:30,581 Kâbus. Kâbus. 182 00:09:30,712 --> 00:09:31,912 Bu nasıl kâbus? 183 00:09:34,519 --> 00:09:35,645 Olmaz. 184 00:09:37,053 --> 00:09:38,301 Olmaz, o masa benim. 185 00:09:39,385 --> 00:09:41,201 O masa benim, ben buna izin vermem. 186 00:09:41,858 --> 00:09:42,871 (Geçiş sesi) 187 00:09:44,239 --> 00:09:45,239 Günaydın. 188 00:09:45,509 --> 00:09:47,227 Afiyet olsun. Afiyet olsun. 189 00:09:47,444 --> 00:09:49,460 -Günaydın. -Aslan, Aslancığım. 190 00:09:50,288 --> 00:09:51,865 Şöyle karşıma otur hayatım. 191 00:09:52,184 --> 00:09:53,184 Değil mi? 192 00:09:54,834 --> 00:09:56,457 -Günaydın. -Günaydınlar. 193 00:09:56,575 --> 00:09:57,575 Ada bir dur çok açım. 194 00:09:57,666 --> 00:09:58,866 -Günaydın kuzum. -Buyurun buyurun. 195 00:09:59,086 --> 00:10:00,975 Ada çok acıktım kuzum, ondan seni ittim biliyor musun? 196 00:10:01,095 --> 00:10:02,944 Günaydın kızım. Gel gel. 197 00:10:04,235 --> 00:10:05,689 Neyse ki burası boş. 198 00:10:06,906 --> 00:10:08,232 Buraya oturayım ben de. 199 00:10:13,076 --> 00:10:15,500 Prenses heyecanlı mısın okul için? 200 00:10:16,194 --> 00:10:18,503 Hiç heyecanlı olmaz olur mu Ada ablası? 201 00:10:18,594 --> 00:10:21,221 Prensesim ilkokula başlayacak, tabi ki heyecanlı. 202 00:10:22,291 --> 00:10:23,291 Abla. 203 00:10:23,594 --> 00:10:24,634 Ne diyeceğim? 204 00:10:24,956 --> 00:10:27,067 Annemin hiç tek taş yüzüğü var mıydı, biliyor musun? 205 00:10:27,720 --> 00:10:30,309 Rahmetlinin alyansı bile yoktu ne tek taşı? 206 00:10:31,725 --> 00:10:32,783 Ne oldu, niye sordun ki? 207 00:10:33,153 --> 00:10:36,589 Yok, hiç öyle işte esti bana bir sorayım dedim. 208 00:10:37,758 --> 00:10:38,758 Yok bir şey. 209 00:10:46,049 --> 00:10:48,997 Adacığımın yazılarını da hayranlıkla okuyoruz. 210 00:10:50,014 --> 00:10:51,861 Maşallah maşallah kuzuma. 211 00:10:52,229 --> 00:10:56,651 Bir madenci edasıyla içindeki cevheri çıkarttınız resmen Bora Bey. 212 00:10:58,000 --> 00:10:59,000 İyi ki. 213 00:10:59,629 --> 00:11:01,286 İyi ki siz iyi ki. 214 00:11:01,467 --> 00:11:02,699 (Aslan gülüyor) 215 00:11:04,212 --> 00:11:05,217 Ne oldu Aslan? 216 00:11:05,308 --> 00:11:08,289 Bir an bizim komandoyu madenci gibi hayal ettim de. 217 00:11:08,380 --> 00:11:10,920 Bizim Ada’yı yonta yonta elmas yapıyormuş. 218 00:11:14,204 --> 00:11:16,666 (Gülüyorlar) 219 00:11:18,474 --> 00:11:20,228 Teyzenler benimle çalışmadığını bilmiyor mu? 220 00:11:20,989 --> 00:11:22,362 Yok, söylemedim daha. 221 00:11:22,795 --> 00:11:23,795 Neden? 222 00:11:24,570 --> 00:11:25,610 Söyleyemedim. 223 00:11:25,941 --> 00:11:28,290 Özel bir durum vardı ama yokmuş. 224 00:11:28,815 --> 00:11:30,544 Öyle kaynadı, söylemedim. 225 00:11:31,103 --> 00:11:32,392 Bugünün işini yarına bırakmamak lazım. 226 00:11:33,079 --> 00:11:35,038 -Ne demek o? -Ada artık benimle çalışmıyor. 227 00:11:35,306 --> 00:11:36,586 (Nergis öksürdü) 228 00:11:38,048 --> 00:11:39,168 O ne demekmiş? 229 00:11:40,258 --> 00:11:43,321 Adacığım, kuzum işten mi ayrıldın sen? 230 00:11:43,674 --> 00:11:44,695 Aslında şöyle oldu… 231 00:11:45,770 --> 00:11:47,864 (Gülüyorlar) 232 00:11:48,538 --> 00:11:50,218 Madenci aklıma geldi de. 233 00:11:50,322 --> 00:11:51,325 Ne yapıyorsun sen? 234 00:11:51,515 --> 00:11:52,555 Özür dilerim. 235 00:11:54,000 --> 00:11:58,720 Teyzoşum şöyle, oryantasyon varmış şirkette. 236 00:11:58,810 --> 00:11:59,975 Dediler ki illa katıl. 237 00:12:00,066 --> 00:12:01,847 Yok dedim katılmam. Katıl, katılmam. 238 00:12:01,938 --> 00:12:03,218 Katıl, katılmam. Katıldım. 239 00:12:04,227 --> 00:12:05,956 Şimdi Tuğçe Hanım’ın asistanlığını yapıyorum ben. 240 00:12:07,518 --> 00:12:09,369 Yalanların da sonu gelmiyor maşallah. 241 00:12:09,640 --> 00:12:11,153 Ne yapsaydım? Kadına söyleseydim de... 242 00:12:11,244 --> 00:12:12,283 ...inme mi inseydi kadına? 243 00:12:12,797 --> 00:12:15,869 Bu oryantasyon iyi bir şey o zaman yani değil mi? 244 00:12:17,146 --> 00:12:18,879 İyi değil çok iyi bir şey. 245 00:12:19,123 --> 00:12:20,403 (Bora öksürüyor) 246 00:12:21,333 --> 00:12:22,738 Duy da inanma. 247 00:12:23,986 --> 00:12:26,790 Ne dediniz Belma Hanımcığım? Bir şey mi dediniz duyamadım. 248 00:12:27,010 --> 00:12:31,093 Ben şey dedim… Duyduklarıma o kadar sevindim ki dedim. 249 00:12:32,921 --> 00:12:33,931 Ne güzel. Ne güzel. 250 00:12:34,022 --> 00:12:36,550 Ben doydum. Babacığım müsaadenle kalkıyorum. 251 00:12:37,228 --> 00:12:39,473 Size yalansız, dürüst günler diliyorum. 252 00:12:40,203 --> 00:12:41,893 Herkese. Herkese. 253 00:12:42,212 --> 00:12:43,212 Prenses. 254 00:12:43,320 --> 00:12:44,320 Bir tanem. 255 00:12:44,897 --> 00:12:46,831 Ben seni öpmeden gider miyim? 256 00:12:47,545 --> 00:12:48,711 Afiyet olsun prenses. 257 00:12:49,742 --> 00:12:50,782 Afiyet olsun. 258 00:12:52,713 --> 00:12:53,758 Herkese afiyet olsun. 259 00:12:54,505 --> 00:12:55,545 Afiyet olsun. 260 00:13:03,503 --> 00:13:05,327 (Ofis ortam sesi) 261 00:13:09,227 --> 00:13:11,605 (Heyecanlı müzik) 262 00:13:20,458 --> 00:13:23,530 (Hareketli müzik) 263 00:13:37,566 --> 00:13:39,011 Günaydın. Günaydın. 264 00:13:41,630 --> 00:13:44,760 Evren Bey siz misiniz? 265 00:13:45,280 --> 00:13:46,280 Ta kendisi. 266 00:13:46,837 --> 00:13:48,090 Abi günaydın. 267 00:13:48,192 --> 00:13:49,263 Sana da günaydın dostum. 268 00:13:49,835 --> 00:13:50,887 Ne olmuş sana böyle? 269 00:13:52,018 --> 00:13:53,548 Arkadaşlar bugün ne yapıyoruz? 270 00:13:55,001 --> 00:13:56,027 Ne yapıyoruz? 271 00:13:57,180 --> 00:14:00,316 Bora Bey yeni asistan alacak onunla ilgileniyoruz. 272 00:14:02,120 --> 00:14:04,549 Desenize bugün hareketli bir gün bizi bekliyor. 273 00:14:05,039 --> 00:14:06,079 Hadi bakalım. 274 00:14:10,547 --> 00:14:12,355 (Araba sesi) 275 00:14:19,444 --> 00:14:20,484 (Kapı açıldı) 276 00:14:20,731 --> 00:14:21,771 Hurda alırım. 277 00:14:22,244 --> 00:14:23,244 Hurda. 278 00:14:23,618 --> 00:14:24,618 Hurdacı. 279 00:14:25,655 --> 00:14:26,655 Hurdacı. 280 00:14:27,019 --> 00:14:28,242 -Dayı. -Hurda alırım. 281 00:14:28,438 --> 00:14:29,796 Dayı dayı hadi yürü dayı. 282 00:14:30,124 --> 00:14:31,254 Hurda falan yok burada. 283 00:14:31,832 --> 00:14:34,071 Hadi dayı masa falan yok burada. Yürü. 284 00:14:34,654 --> 00:14:35,935 Hurdacıymış. (Kapı kapandı) 285 00:14:36,746 --> 00:14:40,970 Allah’ım o kadar güzel rüya görürüm hiçbiri çıkmaz, bu da çıkmasın. 286 00:14:41,830 --> 00:14:44,072 Hadi bak görüyorum oradasın, yürü git hadi. 287 00:14:45,202 --> 00:14:48,900 Evet evet bahisler devam ediyor. Göreyim göreyim. 288 00:14:49,369 --> 00:14:51,906 Aslı, Aslı’ya iki gün yazıyorsun. 289 00:14:51,997 --> 00:14:53,437 Başka başka başka. 290 00:14:53,863 --> 00:14:55,707 Alayım. Zeynep, evet ona da... 291 00:14:55,798 --> 00:14:57,002 ...bir gün yazıyorsun. 292 00:14:57,289 --> 00:15:00,106 Metin. Metin elli, Metin’e de iki gün yaz. 293 00:15:00,197 --> 00:15:03,129 Bakayım bakayım. Osman’a elli, iki gün yazıyorsun. 294 00:15:03,233 --> 00:15:05,158 Çok güzel, bahisler devam ediyor. 295 00:15:06,438 --> 00:15:08,303 İki. İki. Bizim bonusa iki yaz. 296 00:15:08,520 --> 00:15:09,520 İki. 297 00:15:09,665 --> 00:15:10,665 Hey hey! 298 00:15:11,630 --> 00:15:13,829 Söyle bakalım Ada Hanım sen kaç gün dersin? 299 00:15:15,165 --> 00:15:16,165 Hiç gün. 300 00:15:23,418 --> 00:15:25,626 Evet bahisler kapanıyor. 301 00:15:25,733 --> 00:15:27,158 Kapanıyor. Zili çal. 302 00:15:27,280 --> 00:15:29,651 (Zili çalıyor) Kapandı! 303 00:15:33,446 --> 00:15:35,351 Bir işi beceremedin be! 304 00:15:36,279 --> 00:15:38,702 -Ne? -Üç beş gün idare etseydin. 305 00:15:38,987 --> 00:15:39,987 Neyi pardon? 306 00:15:40,234 --> 00:15:41,607 Bora Bey’in asistanlığını. 307 00:15:42,740 --> 00:15:45,161 On tane elim yok herhalde, hangi birine yetişeceğim? 308 00:15:45,499 --> 00:15:46,499 Öyle mi? 309 00:15:47,124 --> 00:15:48,124 Günaydın. 310 00:15:48,975 --> 00:15:50,003 Günaydın Bora Bey. 311 00:15:50,266 --> 00:15:51,392 -Günaydın. -Bora Bey... 312 00:15:51,795 --> 00:15:53,752 ...benden önce çıktınız, benden sonra geldiniz. 313 00:15:54,092 --> 00:15:55,206 -Evet. -Evet. 314 00:15:58,471 --> 00:16:00,539 Evet öyle oldu Ada. 315 00:16:01,235 --> 00:16:03,118 Pırıl, Ali sana söylemiştir umarım. 316 00:16:03,315 --> 00:16:06,552 Evet söyledi. Adayların CV’lerini toparlıyorum. 317 00:16:06,752 --> 00:16:08,812 Güzel. Adayların CV’lerini toparla,... 318 00:16:08,914 --> 00:16:10,202 ...sonra da odama getir tamam mı? 319 00:16:10,409 --> 00:16:12,182 -Tabi. -Kolay gelsin. 320 00:16:27,225 --> 00:16:31,574 Bu devirde helal süt emmiş asistan bulmak çok zor Bora Bey. 321 00:16:31,729 --> 00:16:33,643 (Hareketli müzik) Allah yardımcınız olsun. 322 00:16:34,713 --> 00:16:36,269 Sağ ol. Sağ ol. 323 00:16:38,359 --> 00:16:40,463 Nasıl birini arıyorsunuz Bora Bey? 324 00:16:40,937 --> 00:16:42,959 İşini layıkıyla yapacak birini Ada. 325 00:16:43,546 --> 00:16:45,160 Benim gibi. (Ada gülüyor) 326 00:16:45,281 --> 00:16:46,353 (Ada’yı taklit ediyor) 327 00:16:46,528 --> 00:16:47,528 Pek değil. 328 00:16:48,281 --> 00:16:49,839 -Pek değil derken? -Ada... 329 00:16:50,367 --> 00:16:51,809 ...hadi seni patronun çağırıyordur. 330 00:16:52,498 --> 00:16:53,620 Tuğçe Hanım’ı bekletme. 331 00:16:53,857 --> 00:16:54,865 Üzülmesin sonra. Hadi. 332 00:16:55,243 --> 00:16:56,283 Hadi git sen. 333 00:16:59,011 --> 00:17:00,172 Bora Bey sohbet ediyoruz. 334 00:17:00,362 --> 00:17:04,488 İki lafın belini… İki lafın belini kıralım Bora Bey. 335 00:17:05,975 --> 00:17:07,001 Şey mi Bora Bey? 336 00:17:08,277 --> 00:17:09,957 Ne yapacak gelen asistan? 337 00:17:10,706 --> 00:17:12,026 Sizin ajandanızı tutacak. 338 00:17:12,197 --> 00:17:14,210 -Evet. -Toplantılara girip çıkacak. 339 00:17:14,504 --> 00:17:15,504 Haliyle. 340 00:17:16,749 --> 00:17:19,997 Kuru temizlemeden kıyafetlerinizi alıp bırakıp getirip götürecek. 341 00:17:20,227 --> 00:17:21,267 Gerektiğinde. 342 00:17:21,488 --> 00:17:23,664 İş yemeklerine sizinle beraber gidecek. 343 00:17:23,771 --> 00:17:24,771 Olabilir. 344 00:17:25,455 --> 00:17:26,723 -Olabilir mi? -Evet. 345 00:17:27,412 --> 00:17:28,612 Eve girecek mi? 346 00:17:29,229 --> 00:17:31,258 Ada kendime asistan alıyorum değil mi? 347 00:17:31,712 --> 00:17:33,330 Yani senin yaptığın her şeyi o da yapacak. 348 00:17:33,629 --> 00:17:34,672 Tamam mı? Her şeyi. 349 00:17:35,107 --> 00:17:37,308 -Anlaştık mı? -Ben bunları yapıyordum zaten. 350 00:17:37,776 --> 00:17:39,617 -Bir de şey yapacak. -Ne? 351 00:17:40,241 --> 00:17:42,741 Bütün bunları yaparken bana asla yalan söylemeyecek. 352 00:17:43,023 --> 00:17:44,303 (Duygusal müzik) 353 00:17:44,685 --> 00:17:45,685 Asla. 354 00:17:46,819 --> 00:17:48,119 Siz onu diyorsunuz. 355 00:17:48,210 --> 00:17:49,583 Evet onu diyorum ben. 356 00:17:54,590 --> 00:17:55,716 O zaman ben çıkayım mı? 357 00:17:56,801 --> 00:17:59,473 Senin işin gücün vardır, şimdi ben seni tutmayayım Ada. 358 00:17:59,707 --> 00:18:01,465 Hadi, hadi git patronunu bekletme. 359 00:18:01,919 --> 00:18:02,921 Hadi Adacığım. 360 00:18:03,132 --> 00:18:04,727 Evet çalışıyorum ben, çok çalışıyorum. 361 00:18:04,968 --> 00:18:06,405 Kolay gelsin Ada. 362 00:18:06,496 --> 00:18:07,501 (Hareketli müzik) 363 00:18:07,689 --> 00:18:08,691 Öyle biri olmayacak. 364 00:18:08,832 --> 00:18:10,512 -Asıl size kolay gelsin. -Anlamadım, bir şey mi dedin? 365 00:18:11,131 --> 00:18:12,591 Duyamadım, bir kez daha söylesene. 366 00:18:14,474 --> 00:18:15,727 Kolay gelsin dedim. 367 00:18:16,060 --> 00:18:17,060 Ne güzel. 368 00:18:17,151 --> 00:18:18,649 Yani ikimiz de birbirimize kolay gelsin... 369 00:18:18,740 --> 00:18:20,035 ...dileklerimizi sunduğumuza göre... 370 00:18:20,979 --> 00:18:23,578 Artık sohbetin bittiği anlamına geliyor değil mi bu? 371 00:18:24,329 --> 00:18:25,329 Değil mi? 372 00:18:25,907 --> 00:18:27,235 Bitti mi diyorsunuz yani? 373 00:18:27,930 --> 00:18:29,517 -Bitti. -Bitti. 374 00:18:29,851 --> 00:18:30,851 Evet. 375 00:18:31,146 --> 00:18:32,186 Çıkabilirsin. 376 00:18:32,973 --> 00:18:33,973 Hadi. 377 00:18:34,211 --> 00:18:35,251 Hadi bakalım. 378 00:18:37,531 --> 00:18:38,632 Ben bitti demeden bitmez. 379 00:18:38,723 --> 00:18:40,028 Duyuyorum ben seni Ada. 380 00:18:40,119 --> 00:18:41,419 İçine içine konuşma tamam mı? 381 00:18:42,326 --> 00:18:43,492 Hadi. Çıkabilirsin. 382 00:18:43,664 --> 00:18:45,859 (Hareketli müzik) 383 00:18:50,191 --> 00:18:51,191 Masam. 384 00:18:52,119 --> 00:18:53,119 Canım masam. 385 00:18:53,321 --> 00:18:54,321 Masam. 386 00:18:56,100 --> 00:18:57,700 Altın varaklı masam. 387 00:19:02,166 --> 00:19:03,286 Ne yapıyorsun? 388 00:19:05,566 --> 00:19:06,979 Hadi. Hadi. 389 00:19:07,659 --> 00:19:09,159 Ya benimsin ya kara toprağın. 390 00:19:12,745 --> 00:19:13,745 Hadi. 391 00:19:22,546 --> 00:19:25,413 Daha çok özlersiniz masanızı Ada Hanımcığım. 392 00:19:28,404 --> 00:19:31,648 Her şey benim kontrolüm altında Belma teyzeciğim. 393 00:19:33,306 --> 00:19:35,661 Tuğçe son şansın Tuğçe. 394 00:19:36,067 --> 00:19:37,984 Tuğçe demekten dilimde tüy bitti benim. 395 00:19:38,805 --> 00:19:40,174 Sen şimdi şunu mu diyorsun? 396 00:19:41,026 --> 00:19:44,379 Bora yeni bir asistan alınca Ada’dan tamamen kurtulacak. 397 00:19:44,504 --> 00:19:45,517 Bunu mu diyorsun? 398 00:19:45,626 --> 00:19:47,094 Hiç şüpheniz olmasın. 399 00:19:47,185 --> 00:19:49,491 Dediğim gibi her şey benim kontrolüm altında. 400 00:19:50,162 --> 00:19:51,906 Siz bana güvenin. 401 00:19:52,669 --> 00:19:53,967 Peki sen şey demiştim. 402 00:19:54,474 --> 00:19:57,337 Ben Ada’nın bir açığını bulacağım onun için kendi yanıma... 403 00:19:57,428 --> 00:19:58,668 ... aldım demiştin, ne oldu? 404 00:19:58,954 --> 00:20:01,701 Böyle şeyler zaman alır Belma teyzeciğim. 405 00:20:01,792 --> 00:20:03,152 Öyle hemen olmaz. 406 00:20:03,305 --> 00:20:07,650 Hem ben bir açığını bulduğum zaman siz de ailesini... 407 00:20:07,741 --> 00:20:09,104 ... sepetleyeceksiniz evden işte. 408 00:20:09,784 --> 00:20:11,023 Sepetlemek mi? Ne demek sepetlemek? 409 00:20:11,207 --> 00:20:12,673 Ne biçim laf o kızım? 410 00:20:13,851 --> 00:20:18,047 Tuğçe biliyor musun sen gün geçtikçe Ada’ya dönüşüyorsun. 411 00:20:18,681 --> 00:20:20,457 Bu kız seni çok etkisi altına aldı. 412 00:20:21,709 --> 00:20:23,364 Yok, hiç alakası yok hiç. 413 00:20:23,776 --> 00:20:24,920 Ben benzemiyorum Ada’ya. 414 00:20:25,010 --> 00:20:26,026 Yok, alakası yok. 415 00:20:26,565 --> 00:20:31,648 Neyse, dediğim gibi her şey benim kontrolüm… Kontroller alsın... 416 00:20:31,739 --> 00:20:33,537 ... götürsün seni olur mu Tuğçe? 417 00:20:36,117 --> 00:20:37,317 Kesildi galiba. 418 00:20:38,641 --> 00:20:41,640 Adacığım ne oldu, ne vardı? 419 00:20:43,241 --> 00:20:46,081 Tuğçe Hanım kırmızı alarm, kırmızı alarm. 420 00:20:46,401 --> 00:20:47,581 Kırmızı alarm deme. 421 00:20:47,767 --> 00:20:49,230 Yeni bir asistan geliyor. 422 00:20:49,991 --> 00:20:51,012 Yani gelebilir. 423 00:20:51,532 --> 00:20:52,547 Ama gelmemeli. 424 00:20:52,650 --> 00:20:53,657 Niye gelsin ki? 425 00:20:55,113 --> 00:20:58,293 Adacığım sen bu şirkete ilk girdiğinde, ilk gün... 426 00:20:58,384 --> 00:20:59,621 ...öğrendiğin şey neydi? 427 00:21:00,339 --> 00:21:01,350 Hatırlıyor musun? 428 00:21:01,527 --> 00:21:04,108 Hatırlamıyorsan ben sana söyleyeyim. Senin adın yirmi yediydi. 429 00:21:04,636 --> 00:21:07,485 Niye bir yirmi sekizinci asistan olabileceği seni bu kadar... 430 00:21:07,576 --> 00:21:08,958 ... şaşırttı ki ben anlamadım. 431 00:21:10,259 --> 00:21:13,123 Üstelik sen diğer asistanlar gibi gitmedin şirketten. 432 00:21:13,559 --> 00:21:15,239 Ben seni yanıma aldım. 433 00:21:16,016 --> 00:21:18,235 Neden? Çünkü Rüzgar rica etti. 434 00:21:18,742 --> 00:21:19,791 Neden rica etti? 435 00:21:20,656 --> 00:21:21,663 Neden rica etti? 436 00:21:24,110 --> 00:21:25,789 Haksızlığa uğradığımı anladı çünkü. 437 00:21:26,047 --> 00:21:27,344 Sağ olsun, sağ olsun. 438 00:21:28,091 --> 00:21:29,091 Anladım. 439 00:21:29,182 --> 00:21:31,415 Benim bu çakma nişanlı da bayağı merhametli çıktı. 440 00:21:31,838 --> 00:21:34,551 Öyle bir yavaş yavaş gözüme girmeye başladı kendisi. 441 00:21:35,086 --> 00:21:36,766 Benim de gözüme batmaya. 442 00:21:37,634 --> 00:21:38,646 Bir şey mi dediniz? 443 00:21:38,876 --> 00:21:39,941 Yok, hiçbir şey demedim. 444 00:21:40,031 --> 00:21:41,078 Hadi bana bir kahve. 445 00:21:41,348 --> 00:21:42,368 İşimize dönelim. 446 00:21:42,666 --> 00:21:43,666 Asistan? 447 00:21:44,127 --> 00:21:45,127 Kahve. 448 00:21:45,236 --> 00:21:46,350 -Tamam. -Evet kahve. 449 00:21:46,656 --> 00:21:47,869 -Bir kahve yapayım. -Sade. 450 00:21:48,089 --> 00:21:49,412 Tamam tamam hallettim. 451 00:21:50,582 --> 00:21:52,115 Kızım ciddi misin? 452 00:21:52,447 --> 00:21:54,991 Şimdi Bora Bey bayağı bayağı yeni asistan alıyor öyle mi? 453 00:21:55,082 --> 00:21:56,082 Evet. 454 00:21:56,173 --> 00:21:58,248 Ama ben izin vermeyeceğim görürsün. 455 00:21:58,818 --> 00:21:59,832 Niye acaba? 456 00:22:00,779 --> 00:22:01,924 (Selin’in taklidini yapıyor) Niye acaba? 457 00:22:02,192 --> 00:22:03,752 O masa benim. O masa benim. 458 00:22:03,843 --> 00:22:04,845 Kimseye kaptırmam masamı. 459 00:22:04,936 --> 00:22:06,952 Sen masam da masam diye tutturdun yani. 460 00:22:07,351 --> 00:22:09,260 Tutturdum. Evet tutturdum. Ver kahvemi. 461 00:22:09,380 --> 00:22:10,776 -Ver kahvemi. -Buyursunlar. 462 00:22:11,046 --> 00:22:12,662 Teşekkürler. Ellerine sağlık. 463 00:22:13,323 --> 00:22:14,416 Keşke ben içsem. 464 00:22:15,104 --> 00:22:17,294 Yürü be kızım be kim tutar seni? 465 00:22:19,113 --> 00:22:20,713 Asıl seni kim tutar? 466 00:22:21,358 --> 00:22:22,358 Ali gel. 467 00:22:22,449 --> 00:22:23,833 -Durum fena. -Ne oldu? 468 00:22:24,017 --> 00:22:25,967 Ada’ya yardım etmemiz gerekiyor acil. 469 00:22:26,796 --> 00:22:29,431 Tabi. Yardım konusunda ben zaten yardımcıyım. 470 00:22:31,532 --> 00:22:34,044 (Hareketli müzik) 471 00:22:37,905 --> 00:22:38,905 Dosya. 472 00:22:39,914 --> 00:22:40,914 Adaylar. 473 00:22:41,538 --> 00:22:42,538 Kahve. 474 00:22:44,379 --> 00:22:45,764 Anlıyorum Ferhat Bey ama şu an bunları... 475 00:22:45,855 --> 00:22:47,300 ... telefondan konuşmamızın hiçbir anlamı yok. 476 00:22:47,700 --> 00:22:49,201 (Kapı çaldı) Yani bizim bunları konuşmamız için yüz yüze… 477 00:22:49,987 --> 00:22:51,400 Yüz yüze denk gelmemiz lazım. (Hareketli müzik) 478 00:22:51,566 --> 00:22:53,791 Buluşmamız lazım bunları konuşmamız için. 479 00:22:54,408 --> 00:22:55,408 Evet. 480 00:22:55,563 --> 00:22:56,637 Haklısınız. 481 00:22:56,794 --> 00:22:58,555 İstediğiniz adayların CV’leri. 482 00:22:59,334 --> 00:23:00,363 Anlıyorum anlıyorum. 483 00:23:02,696 --> 00:23:04,552 Tamam. Tamam ben sizi dinliyorum, buyurun. 484 00:23:04,643 --> 00:23:06,254 -Buyurun sizi dinliyorum. -Kahve kahve. 485 00:23:06,413 --> 00:23:07,610 -Ne? -Kahve. 486 00:23:08,339 --> 00:23:10,416 -Kahve saatiniz Bora Bey. -İstemiyorum git. 487 00:23:10,507 --> 00:23:12,186 Senin işin değil, Pırıl getirir benim kahvemi. 488 00:23:12,330 --> 00:23:13,345 Hadi git işinin başına git hadi. 489 00:23:14,052 --> 00:23:16,069 Benim işim değildi ben unutmuşum. 490 00:23:16,231 --> 00:23:17,924 Alışkanlık işte Bora Beyciğim. 491 00:23:18,771 --> 00:23:19,771 Anlıyorum. 492 00:23:21,424 --> 00:23:23,822 Telefondayım farkındaysan. Çık hadi çık Ada Allah aşkına çık. 493 00:23:24,838 --> 00:23:26,226 Evet evet evet. 494 00:23:26,906 --> 00:23:28,932 Ben buradayım. Ben burada bekliyorum. 495 00:23:29,124 --> 00:23:31,586 Sesimi çıkarmam. Ben burada, tam olarak şurada bekliyorum. 496 00:23:31,919 --> 00:23:32,932 Anlıyorum tabi. 497 00:23:33,166 --> 00:23:34,174 Tabi tabi öyle olur. 498 00:23:34,265 --> 00:23:35,476 Genelde öyle olur zaten. 499 00:23:35,743 --> 00:23:37,871 Ada çık git kendi işinin başına geç. 500 00:23:37,962 --> 00:23:39,242 Hadi bak Tuğçe patronun bekliyordur seni. 501 00:23:39,333 --> 00:23:40,333 Hadi çık. 502 00:23:40,545 --> 00:23:41,558 Yok yok o beklemez. 503 00:23:41,681 --> 00:23:43,361 O bir şey yapmıyor zaten. 504 00:23:43,811 --> 00:23:46,590 Bora Bey benden duymuş olmayın ama yan gelip yatıyor. 505 00:23:46,681 --> 00:23:48,400 Böyle sürekli tırnaklarına bakıyor. 506 00:23:49,483 --> 00:23:50,813 Evet evet. 507 00:23:51,856 --> 00:23:52,856 Ada. 508 00:23:53,457 --> 00:23:55,162 Pardon pardon hapşırdım galiba. 509 00:23:55,276 --> 00:23:56,276 Ada çık git. 510 00:23:57,188 --> 00:23:58,477 -Peki. -Hadi. 511 00:24:01,630 --> 00:24:02,630 Evet. 512 00:24:02,997 --> 00:24:04,045 Zaten dinliyordum. 513 00:24:05,253 --> 00:24:06,579 Dinlemeye devam ediyorum sizi. 514 00:24:06,689 --> 00:24:07,689 Çık git. 515 00:24:08,218 --> 00:24:09,218 Evet. 516 00:24:09,340 --> 00:24:11,975 Yani dediğim gibi şimdi bunları buradan konuşmak yerine yüz yüze... 517 00:24:12,066 --> 00:24:13,568 ...konuşsak çok daha mantıklı olacak. 518 00:24:19,625 --> 00:24:21,353 Yavaş biraz Ada. 519 00:24:21,879 --> 00:24:22,879 Ne bu acele? 520 00:24:23,902 --> 00:24:26,313 Özür dilerim Tuğçe Hanım. Ben bir bez alayım geleyim sileyim. 521 00:24:26,404 --> 00:24:27,429 Tamam hadi koş. 522 00:24:29,449 --> 00:24:31,750 Evet evet siz de kendinize göre haklısınız. 523 00:24:32,415 --> 00:24:34,209 Ama biz de kendimize göre haklıyız Ferhat Bey. 524 00:24:34,300 --> 00:24:35,680 Yani biz her zaman söylüyoruz. 525 00:24:38,530 --> 00:24:40,530 (Hareketli müzik) 526 00:24:42,208 --> 00:24:46,597 Ama bakın yani biz de elimizden geleni yapıyoruz biliyorsunuz. 527 00:24:46,688 --> 00:24:48,679 Bu iş için biz de elimizden geleni yapıyoruz. 528 00:24:50,537 --> 00:24:53,308 Ama her zaman… Evet. 529 00:24:53,739 --> 00:24:54,939 Evet anlıyorum. 530 00:24:55,548 --> 00:24:56,983 Her zaman söylüyoruz. 531 00:24:58,863 --> 00:25:00,543 Evet dinliyorum evet. 532 00:25:02,142 --> 00:25:04,142 (Hareketli müzik) 533 00:25:05,828 --> 00:25:08,078 Tamam. Tamam evet ben sizi dinliyorum. 534 00:25:08,169 --> 00:25:09,218 Sizi dinliyorum. 535 00:25:09,750 --> 00:25:10,750 Haklısınız. 536 00:25:10,872 --> 00:25:12,168 Tabi ki haklı olabilirsiniz. 537 00:25:12,471 --> 00:25:14,598 Ama böyle şeyler her zaman başına gelmez insanın. 538 00:25:14,899 --> 00:25:16,776 Yani bizi de biliyorsunuz. 539 00:25:16,867 --> 00:25:19,601 Biz her zaman, her zaman doğruyu söylüyoruz zaten. 540 00:25:19,692 --> 00:25:20,692 Söylüyoruz. 541 00:25:21,352 --> 00:25:23,213 Söylüyoruz biz size bunu zaten her zaman. 542 00:25:23,667 --> 00:25:24,667 Evet. 543 00:25:24,936 --> 00:25:25,936 Evet. 544 00:25:26,346 --> 00:25:27,706 Evet neyse neyse. 545 00:25:28,201 --> 00:25:30,843 Dediğim gibi biz işimizin başındayız. 546 00:25:31,951 --> 00:25:33,316 Biz işimizin başındayız. 547 00:25:34,036 --> 00:25:35,646 Biz işimizin başındayız biz. 548 00:25:36,019 --> 00:25:37,019 Evet. 549 00:25:41,269 --> 00:25:42,923 Daha net konuşacağız biz zaten. 550 00:25:43,452 --> 00:25:44,556 Biz daha net konuşacağız. 551 00:25:44,654 --> 00:25:45,694 Tabi ki tabi. 552 00:25:46,472 --> 00:25:50,976 Doğru muymuş değil miymiş, bütün bu olanlar gerçek miymiş? 553 00:25:51,321 --> 00:25:52,361 Yalan mıymış? 554 00:25:52,966 --> 00:25:54,006 Yalan mıymış? 555 00:25:54,390 --> 00:25:56,861 Bizim sözümüz sözdür Ferhat Bey. 556 00:25:57,077 --> 00:25:58,181 Bizim sözümüz sözdür. 557 00:25:58,658 --> 00:26:00,740 Bizim sekreterlerimiz kendi aralarında konuşsunlar. 558 00:26:00,831 --> 00:26:02,170 Bize bir randevu ayarlasınlar olur mu? 559 00:26:02,555 --> 00:26:04,118 Tamam. Çok teşekkür ederim. 560 00:26:04,210 --> 00:26:05,595 Çok sağ olun. Çok sağ olun. 561 00:26:05,978 --> 00:26:07,333 En yakın zamanda görüşmek üzere. 562 00:26:07,809 --> 00:26:09,088 Tamam. Sağ olun. 563 00:26:09,429 --> 00:26:10,429 Hoşça kalın. 564 00:26:20,285 --> 00:26:21,965 Geldik çok önemli soruya. 565 00:26:22,847 --> 00:26:24,912 Ada sen niye buradasın? 566 00:26:27,014 --> 00:26:28,262 Kimdi o telefondaki? 567 00:26:29,940 --> 00:26:31,656 Sen niye buradasın? 568 00:26:32,053 --> 00:26:33,692 Niye masanın altında geziniyorsun? 569 00:26:34,431 --> 00:26:35,465 Cevap ver. 570 00:26:35,555 --> 00:26:37,555 (Ada gülüyor) 571 00:26:37,646 --> 00:26:39,591 (Eşya sesleri) 572 00:26:39,838 --> 00:26:40,838 Ataş. 573 00:26:41,300 --> 00:26:43,983 -Ataş. -Ataşınızı almaya geldim Bora Bey. 574 00:26:44,469 --> 00:26:46,190 Benim ataşım bitmiş. 575 00:26:46,310 --> 00:26:51,076 Ben bu ataşları deftere, saçıma… Ada ne saçmalıyorsun sen? 576 00:26:51,652 --> 00:26:53,034 Sosyal fobi bendeki. 577 00:26:53,340 --> 00:26:54,847 Sende sosyal fobi var demek. 578 00:26:54,988 --> 00:26:56,025 Sende? 579 00:26:56,115 --> 00:27:02,105 Mesela ben on kişiden fazla insanın önünde asla konuşamıyorum. 580 00:27:02,567 --> 00:27:04,840 -Allah Allah. -Hep kitleniyorum Bora Bey. 581 00:27:05,269 --> 00:27:09,246 Yani böyle geriliyorum geriliyorum, heyecanlanıyorum. 582 00:27:09,337 --> 00:27:11,048 Çenem kitleniyor. 583 00:27:11,616 --> 00:27:12,907 Birden yapıştırmam lazım. 584 00:27:13,121 --> 00:27:15,109 Konuştukça konuşuyorum. Konuştukça konuşuyorum. 585 00:27:15,270 --> 00:27:17,379 Böyle birden konuştukça konuşuyorum. 586 00:27:17,619 --> 00:27:20,778 Uzatıyorum uzatıyorum, saçmalıyorum… Ada! 587 00:27:23,688 --> 00:27:24,728 Bak etrafına. 588 00:27:25,065 --> 00:27:27,414 Etrafında başka kimse var mı senden başka? Bak. 589 00:27:27,617 --> 00:27:28,694 Bak bak, etrafına bak. 590 00:27:30,576 --> 00:27:31,576 Yok. 591 00:27:33,284 --> 00:27:34,732 En az yirmi kişi var. 592 00:27:35,576 --> 00:27:36,709 En az yirmi kişi. 593 00:27:37,616 --> 00:27:38,692 Seslerini duyuyorum. 594 00:27:39,177 --> 00:27:40,177 Ada. 595 00:27:42,553 --> 00:27:45,681 Acaba biz seni tekrar işe almakla hata mı ettik? 596 00:27:46,560 --> 00:27:48,694 Kıyamam sana, ben sana bir on gün izin falan vereyim mi? 597 00:27:48,785 --> 00:27:49,785 İster misin? 598 00:27:49,876 --> 00:27:51,122 Kafa izni iyi gelir. 599 00:27:51,236 --> 00:27:52,436 Deli miyim ben? 600 00:27:52,564 --> 00:27:53,564 Kuzen. 601 00:27:54,043 --> 00:27:55,043 Ali. 602 00:27:55,476 --> 00:27:56,516 Ada ne haber? 603 00:27:56,607 --> 00:27:58,339 İyiyim Ali Bey, sizden ne haber? 604 00:27:58,430 --> 00:27:59,430 İyi. 605 00:27:59,521 --> 00:28:01,323 Şey diyeceğim sana çok önemli bir şey diyeceğim kuzen de... 606 00:28:01,414 --> 00:28:02,786 ...bir gelir misin benle dışarı? 607 00:28:03,860 --> 00:28:04,867 Ne? 608 00:28:04,958 --> 00:28:06,489 Bir gel çok önemli bir şey var kuzen. 609 00:28:06,580 --> 00:28:08,183 Sen geldin, burada konuşalım o zaman. 610 00:28:08,383 --> 00:28:09,888 Yok yok hayır gelmen lazım. 611 00:28:10,049 --> 00:28:12,414 Kuzen önemli olmasa kolundan böyle çekiştirir miyim? 612 00:28:12,505 --> 00:28:14,315 Çekiştirme beni çekiştireceğim şimdi seni. 613 00:28:14,431 --> 00:28:15,598 Hadi gidelim. Hadi gidelim. 614 00:28:16,387 --> 00:28:17,741 Hadi. Hadi bakalım. 615 00:28:18,261 --> 00:28:21,070 Önemli olmasa zaten ben bu kadar ısrar eden bir insan değilim. 616 00:28:21,195 --> 00:28:23,147 Bu kadar önemli olan ne ben de bunu anlamıyorum. 617 00:28:23,238 --> 00:28:24,535 İşte o önemli olanı anlatacağım şimdi. 618 00:28:24,626 --> 00:28:25,889 Niye peki dışarda konuşuyoruz? 619 00:28:26,044 --> 00:28:27,891 Dışarda önemli çünkü burada değil. 620 00:28:29,640 --> 00:28:31,874 Sen bir garipsin ama hadi bakalım çıkacak kokusu. 621 00:28:31,965 --> 00:28:33,717 -Hadi bakalım. -Seninle alakalı mı, ne? 622 00:28:37,698 --> 00:28:39,389 (Hareketli müzik) 623 00:28:41,353 --> 00:28:43,313 Geldik geldik tamam geldik. 624 00:28:44,226 --> 00:28:46,228 Şöyle oturalım da sohbet edelim diye. 625 00:28:46,640 --> 00:28:48,384 Acil. Acil olduğu için sohbet. 626 00:28:48,611 --> 00:28:50,033 -Otur bakayım otur. -Tamam tamam. 627 00:28:50,124 --> 00:28:51,563 Otur. Otur. 628 00:28:58,527 --> 00:29:00,051 (Hareketli müzik) 629 00:29:02,610 --> 00:29:04,112 Ali. Kardeşim. 630 00:29:04,414 --> 00:29:05,414 Kardeşim. 631 00:29:05,868 --> 00:29:07,189 Niye getirdin beni güneşin alnına? 632 00:29:07,300 --> 00:29:09,458 Niye? Hadi anlat, söyle, konuş. 633 00:29:10,593 --> 00:29:12,728 Şeydi bu ayak altında konuşmayalım diye. 634 00:29:13,532 --> 00:29:14,573 Bana bak bana. 635 00:29:15,483 --> 00:29:16,483 Ne oluyor? 636 00:29:16,574 --> 00:29:17,745 Ne oluyor söyle bana ne oluyor? 637 00:29:19,667 --> 00:29:20,707 Selin istedi. 638 00:29:20,798 --> 00:29:21,825 Selin Bora’yı oyala dedi. 639 00:29:21,948 --> 00:29:24,437 Ben de işte oyalamak için buraya şey yaptım seni. 640 00:29:26,692 --> 00:29:27,711 Yazık lan sana. 641 00:29:27,819 --> 00:29:29,198 Sana kardeşim dedim hain çıktın sen. 642 00:29:29,794 --> 00:29:31,677 Demek yenge hanım dedi ki sana Bora’yı oyala. 643 00:29:32,072 --> 00:29:34,227 Sen de geldin beni güneşin altına getirdin oyalıyorsun öyle mi? 644 00:29:34,368 --> 00:29:35,374 Bravo sana. 645 00:29:35,465 --> 00:29:36,671 Bravo sana. Bravo. 646 00:29:37,031 --> 00:29:39,661 Bana bak sakın Ada’yla aramıza girme tamam mı? 647 00:29:40,129 --> 00:29:41,152 Bu işten uzak dur Ali. 648 00:29:41,570 --> 00:29:42,639 Bu işten uzak dur. 649 00:29:43,027 --> 00:29:44,578 Kuzen. Kuzen dur hayır. 650 00:29:44,991 --> 00:29:46,189 Lütfen biz kuzeniz. 651 00:29:46,290 --> 00:29:47,733 Biz aynı kandanız, olur mu öyle şey? 652 00:29:48,335 --> 00:29:49,335 Ali. 653 00:29:49,426 --> 00:29:51,771 Ali beni rahat bırak kardeşim tamam mı? 654 00:29:52,063 --> 00:29:53,275 Beni rahat bırak. 655 00:29:53,424 --> 00:29:54,631 -Tamam. Tamam hadi. -Uzak dur. 656 00:29:54,776 --> 00:29:55,776 Tamam tamam. 657 00:29:56,179 --> 00:29:57,859 Marmara İşletme mezunu. 658 00:30:00,172 --> 00:30:01,611 Oha bu çok iyi. 659 00:30:01,802 --> 00:30:03,584 Bu olmaz. Bu çöp bu, atın bunu. 660 00:30:04,535 --> 00:30:05,975 Buna ne gerek var? 661 00:30:07,716 --> 00:30:08,716 Tuğba Uzun. 662 00:30:10,036 --> 00:30:12,540 Yabancı dil… Yabancı dil orta düzey. 663 00:30:12,836 --> 00:30:17,450 How are you falan, yes I do diyen herkes İngilizce orta düzey yazıyor. 664 00:30:17,674 --> 00:30:18,996 -Tabi tabi. -Kesin bilmiyordur bu. 665 00:30:19,113 --> 00:30:20,312 Bu olsun. Bu olsun. Bu güzel. 666 00:30:20,563 --> 00:30:21,969 Bu olsun. Bu okey. 667 00:30:23,168 --> 00:30:24,168 Oha! 668 00:30:24,291 --> 00:30:25,453 Kız bak. 669 00:30:25,560 --> 00:30:28,055 Biz iyi ki akıl ettik bu CV’lere önden bakma işini. 670 00:30:28,146 --> 00:30:32,376 Yoksa böyle uğursuzlar gelecekti Bora’nın başına. 671 00:30:32,910 --> 00:30:34,380 -Bu ne? -Tipe bak tipe. 672 00:30:34,511 --> 00:30:36,645 Bu ne böyle gözlüklü CV mi olur? 673 00:30:37,276 --> 00:30:39,369 Bayağı profile picture koymuş CV’ye. 674 00:30:39,542 --> 00:30:41,646 Sosyal medya muamelesi yapmış CV’ye. 675 00:30:42,274 --> 00:30:44,623 Senin amacın belli kızım. 676 00:30:44,764 --> 00:30:45,804 Seni yakarım. 677 00:30:45,921 --> 00:30:46,976 Çöp. 678 00:30:47,123 --> 00:30:48,123 At atın. 679 00:30:48,331 --> 00:30:49,583 -Attık. -Harika. 680 00:30:50,409 --> 00:30:53,524 -Kaç tane oldu? -Evet şimdi ayıkladıklarımızla... 681 00:30:53,669 --> 00:30:54,669 ...toplam beş. 682 00:30:54,760 --> 00:30:55,763 Seç beğen al Bora Bey. 683 00:30:55,854 --> 00:30:57,785 Seç beğen al beğeniyorsan hadi bakalım. 684 00:30:58,188 --> 00:31:01,328 Yalnız ne olur ne olmaz aday görüşmelerinde gözünü üstlerinden... 685 00:31:01,419 --> 00:31:02,847 ...ayırmazsın sen değil mi? 686 00:31:03,311 --> 00:31:05,086 Enselerindeyim evelallah. 687 00:31:07,822 --> 00:31:10,070 -Oh be. -Şimdi onlar düşünsün. 688 00:31:10,956 --> 00:31:12,636 İçimi bir huzur kapladı. 689 00:31:13,723 --> 00:31:15,496 (Ofis ortam sesi) 690 00:31:21,085 --> 00:31:22,773 (Hareketli müzik) 691 00:31:29,354 --> 00:31:30,355 Burada mıydı? 692 00:31:30,536 --> 00:31:31,738 (Kapı çaldı) 693 00:31:33,377 --> 00:31:34,769 -Girebilir miyim? -Buyurun. 694 00:31:34,952 --> 00:31:35,959 -Çok teşekkür ederim. --Buyurun. 695 00:31:36,050 --> 00:31:37,050 -Sağ olun. -Bora Bey buyurun. 696 00:31:37,831 --> 00:31:40,097 Bana bak ne işin var senin burada? 697 00:31:43,283 --> 00:31:47,239 Ataş… Ataşınızı almıştım ya ben geri getirdim ataşı. 698 00:31:47,395 --> 00:31:48,548 Fazla almışım, çok almışım. 699 00:31:48,639 --> 00:31:50,174 Dedim ben bunları ne yapacağım, nereye sokacağım? 700 00:31:50,265 --> 00:31:52,581 Peki nerede o senin geri getirdiğin ataşlar? 701 00:31:53,390 --> 00:31:54,464 Burada, buraya koydum. 702 00:31:54,775 --> 00:31:56,773 -Oraya koydun. -Tabi tabi buraya koydum. 703 00:31:57,032 --> 00:31:58,121 -Sağ ol. -Rica ederim. 704 00:31:58,212 --> 00:31:59,296 -O zaman ben gideyim. -Tabi. 705 00:31:59,581 --> 00:32:00,581 Sağ olun. 706 00:32:02,539 --> 00:32:04,539 (Hareketli müzik) 707 00:32:05,583 --> 00:32:06,843 Kanki. 708 00:32:07,174 --> 00:32:08,614 İşlem tamam kanki. 709 00:32:08,705 --> 00:32:09,807 Ali Bey’e teşekkürlerimi iletirsin. 710 00:32:09,970 --> 00:32:13,075 Kanki şu masa için verdiğin gayrete hayret diyorum o kadar yani. 711 00:32:13,324 --> 00:32:15,219 Buraya yirmi sekizinci bir asistan gelmeyecek. 712 00:32:15,399 --> 00:32:16,943 -Gelmeyecek buraya. -Gelmesin tamam. 713 00:32:17,135 --> 00:32:18,333 Hatta kapıya yazacağım. 714 00:32:18,533 --> 00:32:19,843 Yirmi sekizler giremez diye. 715 00:32:19,986 --> 00:32:21,034 (Gülüyorlar) 716 00:32:21,183 --> 00:32:22,351 Deli. Gel. 717 00:32:23,534 --> 00:32:25,798 (Heyecanlı müzik) 718 00:32:43,198 --> 00:32:45,198 (Heyecanlı müzik devam ediyor) 719 00:32:49,613 --> 00:32:50,973 (Kapı zili çaldı) 720 00:32:57,042 --> 00:32:58,082 (Kapı açıldı) 721 00:33:02,227 --> 00:33:03,723 Belma teyze. 722 00:33:05,887 --> 00:33:06,887 Meltem. 723 00:33:07,929 --> 00:33:09,149 Meltem. 724 00:33:09,239 --> 00:33:11,351 Bu ne büyük sürpriz. 725 00:33:12,137 --> 00:33:14,398 Ne hoş bir sürpriz. 726 00:33:15,605 --> 00:33:16,930 Hangi rüzgâr attı seni? 727 00:33:17,938 --> 00:33:19,482 Şöyle dön bakayım bir etrafında. 728 00:33:20,194 --> 00:33:21,969 Maşallah maşallah. 729 00:33:22,530 --> 00:33:23,557 Çok güzelleşmişsin. 730 00:33:23,648 --> 00:33:26,034 Zaten çok güzeldin, iyice güzelleşmişsin. 731 00:33:26,395 --> 00:33:30,235 Ne yiyip ne içtiğini, saat kaçta yattığını hemen söylüyorsun. 732 00:33:30,786 --> 00:33:33,113 Asıl sen hiç değişmemişsin. 733 00:33:33,203 --> 00:33:34,203 Şuna bak. 734 00:33:34,389 --> 00:33:37,133 Yok hayatım yaşlandım ben artık yaşlandım. 735 00:33:37,565 --> 00:33:39,685 Yaşlılığım sizin gibi olacaksa ben okeyim. 736 00:33:39,969 --> 00:33:40,969 (Gülüyor) 737 00:33:41,334 --> 00:33:42,847 Seni gidi tatlı dilli. 738 00:33:42,938 --> 00:33:44,264 Sen küçükken de böyleydin. 739 00:33:45,297 --> 00:33:47,335 Maşallah maşallah. 740 00:33:47,897 --> 00:33:49,017 Geçsene içeri. 741 00:33:49,125 --> 00:33:50,986 Hadi geç. Hadi geç kapıda kalma. 742 00:33:51,342 --> 00:33:54,866 Şöyle inelim aşağıya bahçeye. 743 00:33:55,166 --> 00:33:58,094 (Kapı kapandı) Sana çok güzel şeyler ikram edeyim. 744 00:34:00,672 --> 00:34:02,395 Oh oh! 745 00:34:03,047 --> 00:34:04,847 Burası altın gününe dönmüş. 746 00:34:05,061 --> 00:34:06,451 Kısır yaptırayım mı size? 747 00:34:06,689 --> 00:34:09,027 (Hareketli müzik) Kısır ister miyiz? 748 00:34:09,226 --> 00:34:12,282 Neyse. Yönetici asistanlığı için mi bacılar? 749 00:34:12,460 --> 00:34:13,580 Evet inşallah. 750 00:34:16,220 --> 00:34:17,660 İnşallah inşallah. 751 00:34:17,758 --> 00:34:19,680 Sen sakızı çok seviyorsun herhalde. 752 00:34:20,687 --> 00:34:21,782 Bora Bey de çok sever. 753 00:34:22,010 --> 00:34:23,751 Karşısında böyle sakız çiğne tamam mı? 754 00:34:23,935 --> 00:34:24,947 -Tamam. -Tamam. 755 00:34:25,038 --> 00:34:26,662 (Ada gülüyor) 756 00:34:29,302 --> 00:34:30,302 Çiğne. 757 00:34:30,678 --> 00:34:31,678 Benim bitti. 758 00:34:31,909 --> 00:34:32,909 Tamam gel. 759 00:34:33,739 --> 00:34:35,308 Bitti mi, hadi geçmiş olsun. 760 00:34:35,420 --> 00:34:37,620 Hadi bakalım. Hadi bakalım gazan mübarek olsun. 761 00:34:37,816 --> 00:34:38,856 Hadi bakalım. 762 00:34:39,007 --> 00:34:40,520 Sonra sizi alacağız biz tek tek hadi. 763 00:34:40,983 --> 00:34:42,343 (Hareketli müzik) 764 00:34:43,597 --> 00:34:45,211 Birinci adayımız geldi Bora Bey. 765 00:34:45,331 --> 00:34:46,371 Kapat kapıyı. 766 00:34:46,469 --> 00:34:48,077 -Kapıyı çal bir daha tamam mı? -Tamam. 767 00:34:48,168 --> 00:34:49,208 Hoş geldiniz. 768 00:34:49,540 --> 00:34:50,637 -Melisa. -Evet 769 00:34:50,728 --> 00:34:52,008 Melisa Yıldırım. 770 00:34:52,205 --> 00:34:54,321 Siz ilkokul mezunu musunuz? 771 00:34:54,496 --> 00:34:56,465 Evet. Olmadı, okuyamadım. 772 00:34:57,307 --> 00:34:58,747 Biz sizi arayalım. 773 00:34:59,371 --> 00:35:01,051 Buyurun çıkış şuradan. 774 00:35:03,350 --> 00:35:05,030 İkinci geldi Bora Bey. 775 00:35:05,211 --> 00:35:06,331 Kumru Erdibek. 776 00:35:09,150 --> 00:35:10,954 Sakız mı çiğniyorsunuz? 777 00:35:12,757 --> 00:35:14,720 Her iş görüşmesinde sakız mı çiğnersiniz siz? 778 00:35:15,123 --> 00:35:16,803 Güzel güzel, çok güzel. 779 00:35:16,902 --> 00:35:17,941 Biz sizi arayalım. 780 00:35:19,431 --> 00:35:21,230 Tükür, ağzındakini tükür. 781 00:35:22,899 --> 00:35:23,908 Üçüncü geldi. 782 00:35:24,001 --> 00:35:25,001 -Buyurun. -Merhaba. 783 00:35:25,338 --> 00:35:26,850 Ceren Tuğçe Demirsöz. 784 00:35:26,991 --> 00:35:28,914 -Evet. -Yabancı diliniz var mı? 785 00:35:29,313 --> 00:35:31,259 -Hayır. -Biz sizi ararız. 786 00:35:31,877 --> 00:35:32,879 Ne oldu ablacığım? 787 00:35:34,000 --> 00:35:35,040 Kolay gelsin. 788 00:35:35,133 --> 00:35:36,488 Allah zihin açıklığı versin. 789 00:35:36,889 --> 00:35:38,944 -Merhabalar, hoş geldiniz. -Merhaba, hoş bulduk. 790 00:35:39,284 --> 00:35:40,850 -Buyurun oturun. -Yok oturmayayım. 791 00:35:41,987 --> 00:35:43,653 -Buyurun oturun. -Yok oturmayayım. 792 00:35:44,904 --> 00:35:45,904 Niye? 793 00:35:46,013 --> 00:35:47,013 Oturmayayım. 794 00:35:47,789 --> 00:35:48,843 Peki. 795 00:35:48,933 --> 00:35:50,933 Kader Hanım biz sizi arayalım. 796 00:35:51,752 --> 00:35:53,453 Buyurun, arayacağız biz sizi buyurun. 797 00:35:57,617 --> 00:35:58,906 Kısa sürdü bunun işi. 798 00:35:59,168 --> 00:36:00,646 İşine bak Ada. İşine bak. 799 00:36:04,297 --> 00:36:05,656 Dördüncümüz de geldi. 800 00:36:05,747 --> 00:36:06,747 Dördüncü. 801 00:36:06,838 --> 00:36:07,841 Merhabalar, hoş geldiniz. 802 00:36:07,951 --> 00:36:08,951 Hi. 803 00:36:09,681 --> 00:36:10,681 Hi? 804 00:36:10,789 --> 00:36:11,789 Sit down. 805 00:36:12,355 --> 00:36:13,355 Sit down. 806 00:36:13,701 --> 00:36:14,774 Sit down please. 807 00:36:15,111 --> 00:36:16,381 Bu sizin ilk deneyiminiz mi acaba? 808 00:36:16,528 --> 00:36:17,539 Evet. 809 00:36:18,215 --> 00:36:19,593 İlk defa bu şirkette çalışacaksınız? 810 00:36:19,684 --> 00:36:21,505 Evet, yükselmeyi planlıyorum burada. 811 00:36:22,331 --> 00:36:23,846 -Yükselmeyi planlıyorsunuz. -Evet. 812 00:36:26,826 --> 00:36:28,622 Ne oldu kız, ben açardım kapını. 813 00:36:28,820 --> 00:36:30,260 Çık git hadi yürü. 814 00:36:32,617 --> 00:36:33,617 Sabır. 815 00:36:35,234 --> 00:36:36,234 (Kapı çaldı) 816 00:36:37,163 --> 00:36:38,843 Gel Ada. Gel bir sen eksiktin gel. 817 00:36:38,945 --> 00:36:40,931 Bora Beyciğim. Bora Beyciğim. 818 00:36:41,057 --> 00:36:44,708 Yani… Yani böyle bu ülkenin sorunu bu. 819 00:36:45,494 --> 00:36:46,863 Beyin gücü. (Hareketli müzik) 820 00:36:47,035 --> 00:36:48,637 Kalifiye eleman bulmak zor. 821 00:36:48,923 --> 00:36:51,015 Allah yardımcınız olsun onu diyeceğim, başka da... 822 00:36:51,106 --> 00:36:52,180 ...bir şey diyemiyorum. 823 00:36:52,480 --> 00:36:54,080 -Kahve ister misiniz? -Yok sağ ol. 824 00:36:54,365 --> 00:36:56,396 -Ben sana bir şey soracağım. -Buyurun sorun. 825 00:36:56,966 --> 00:36:58,887 Sen Tuğçe’yle benim odamı mı karıştırdın acaba? 826 00:37:00,593 --> 00:37:01,593 Yok. 827 00:37:01,787 --> 00:37:02,827 Sen sürekli buradasın Ada. 828 00:37:03,062 --> 00:37:05,195 Ada sen neden sürekli buradasın? 829 00:37:06,467 --> 00:37:07,939 O şeyden… Neyden? 830 00:37:08,304 --> 00:37:10,059 -Bora Beyciğim. -Evet. 831 00:37:11,053 --> 00:37:12,166 Tuğçe Hanım dedi. 832 00:37:12,356 --> 00:37:13,356 Ne dedi? 833 00:37:13,447 --> 00:37:16,213 Git dedi, bak dedi, Bora Bey’in bir şeye ihtiyacı var mı dedi. 834 00:37:16,345 --> 00:37:18,753 -Allah Allah. -Git dedi, asistanı yok dedi. 835 00:37:18,950 --> 00:37:21,144 Yardım olur dedi, götürür getirirsin dedi. 836 00:37:21,235 --> 00:37:23,128 Yalnız hissetmesin kendini dedi. Bir bak dedi. 837 00:37:23,315 --> 00:37:24,315 Öyle dedi. 838 00:37:24,406 --> 00:37:26,099 Sağ olsun, sağ olsun, sağ olsun Tuğçe. 839 00:37:26,409 --> 00:37:28,225 Sen de çok sağ ol, gelmişsin yardım etmişsin. 840 00:37:28,372 --> 00:37:29,943 Tuğçe’yi dinlemişsin, patronunu dinlemişsin. 841 00:37:30,038 --> 00:37:32,179 Çok sağ ol ama bana Pırıl yetiyor. Bana Pırıl yetiyor. 842 00:37:32,393 --> 00:37:35,059 Yani yeni asistanım gelene kadar yetiyor. 843 00:37:35,394 --> 00:37:37,090 İlla bir gelecek yani bu mudur? 844 00:37:37,237 --> 00:37:38,237 Budur. 845 00:37:39,971 --> 00:37:40,971 Güzel. 846 00:37:41,085 --> 00:37:42,467 Geleceği varsa göreceği de var. 847 00:37:43,225 --> 00:37:45,668 Şaka. Şaka dedim. 848 00:37:47,605 --> 00:37:49,619 -O zaman ben çıkayım. -Tabi, güzel. 849 00:37:49,814 --> 00:37:50,854 Çıkabilirsin. 850 00:37:51,029 --> 00:37:52,269 -Çıkayım ben. -Hadi. 851 00:37:57,900 --> 00:38:01,044 Liseden sonra büro yönetimi ve yönetici asistanlığı okudum. 852 00:38:01,200 --> 00:38:03,349 Sonrasında da Amerika’daki dayımın yanına gittim. 853 00:38:03,514 --> 00:38:05,544 Maşallah sana kızım maşallah. 854 00:38:05,733 --> 00:38:08,376 Staj yaptığım yerde beni çok beğendiler bu arada. 855 00:38:08,788 --> 00:38:10,106 Dediler ki burada kal. 856 00:38:10,437 --> 00:38:12,117 İşim iyi, kazancım iyi. 857 00:38:12,287 --> 00:38:14,701 Ama olmuyor Belma teyzeciğim. 858 00:38:14,941 --> 00:38:15,941 Ne olmuyor? 859 00:38:16,032 --> 00:38:18,421 Her şey para, mevki, konfor değil ki. 860 00:38:18,749 --> 00:38:20,320 İnsan biraz da huzur istiyor. 861 00:38:20,658 --> 00:38:21,805 Ne güzel söyledin. 862 00:38:21,896 --> 00:38:23,783 Huzur tabi çok önemli huzur. 863 00:38:24,391 --> 00:38:26,161 İnanır mısın Belma teyzeciğim? 864 00:38:26,284 --> 00:38:28,953 Uçaktan indiğimde neredeyse toprağı öpecektim. 865 00:38:29,421 --> 00:38:30,461 Kıyamam sana. 866 00:38:31,006 --> 00:38:32,006 Kıyamam. 867 00:38:32,108 --> 00:38:33,558 Belma teyzesinin güzeli. 868 00:38:36,116 --> 00:38:37,140 Kim bu kız şimdi? 869 00:38:38,486 --> 00:38:41,094 Ne bileyim abla ya bir akrabalarıdır ya bir tanıdıklarıdır. 870 00:38:43,902 --> 00:38:45,461 Hiç gözüm tutmadı benim bu kızı. 871 00:38:45,690 --> 00:38:47,957 Gözün tutsa ne olacak? Ne yapacaksın oğluna mı alacaksın? 872 00:38:48,368 --> 00:38:50,647 -Belki biri oğluna alır. -Sana ne? 873 00:38:51,111 --> 00:38:52,348 Kız sana ne deyip durma. 874 00:38:52,775 --> 00:38:54,028 Delirtme beni Yasemin. 875 00:38:54,421 --> 00:38:55,949 Zaten içim bir huzursuz. 876 00:38:57,051 --> 00:38:58,522 Nereden çıktı şimdi bu kız? 877 00:38:58,760 --> 00:38:59,975 Sakın sana ne deme. 878 00:39:02,055 --> 00:39:03,953 Maşallah maşallah. 879 00:39:05,445 --> 00:39:06,633 Kıza bak. 880 00:39:06,827 --> 00:39:08,187 Manken gibi yemin ediyorum. 881 00:39:08,305 --> 00:39:12,174 Ben kadın halimle kızı böyle baştan aşağıya süzdüğüme göre... 882 00:39:12,265 --> 00:39:14,147 ...gerisini artık düşünemiyorum yani. 883 00:39:14,594 --> 00:39:17,813 Allah’ım bir ondaki bacağa bak bir bendeki bacağa bak. 884 00:39:18,299 --> 00:39:19,971 Niye bana da vermedin ucundan? 885 00:39:21,739 --> 00:39:23,393 Tabi ablacığım seni tenzih ederim. 886 00:39:24,022 --> 00:39:26,289 Şuradan bakınca senin bacak boyun daha uzun görünüyor. 887 00:39:26,423 --> 00:39:28,165 Evet. Seni tenzih ediyorum abla. 888 00:39:28,881 --> 00:39:30,615 Devede de boy var da işte. 889 00:39:30,849 --> 00:39:32,362 Eşeğin arkasından gidiyor. 890 00:39:32,617 --> 00:39:34,262 Sen anlamazsın. 891 00:39:34,472 --> 00:39:36,658 Sen biz orta boyluların dramını anlamazsın. 892 00:39:36,749 --> 00:39:38,171 Biz kardeş değil miyiz? Ben kime benziyorum? 893 00:39:38,316 --> 00:39:39,417 Senin bacak boyun böyle uzun. 894 00:39:39,533 --> 00:39:41,716 Ben kime benzedim? Babama mı benzedim ben? 895 00:39:42,282 --> 00:39:43,989 Senin gözlerin yeter kardeşim. 896 00:39:45,244 --> 00:39:48,110 İyi olacak hastanın doktor ayağına gelirmiş. 897 00:39:48,397 --> 00:39:49,397 Nasıl yani? 898 00:39:49,552 --> 00:39:50,552 Şöyle yani. 899 00:39:51,714 --> 00:39:54,258 Bora yönetici asistanı arıyor. 900 00:39:55,170 --> 00:39:56,477 -Bora mı? -Evet. 901 00:39:57,347 --> 00:40:00,379 En son on iki yaşındayken görmüştüm onu yazlıkta. 902 00:40:01,754 --> 00:40:04,356 Bak ne yapalım biliyor musun? 903 00:40:05,108 --> 00:40:07,277 Bora’nın yanına gidip ona sürpriz yapalım. 904 00:40:07,720 --> 00:40:09,443 Bilemedim ki şimdi. 905 00:40:09,623 --> 00:40:11,981 Ben aslında sadece seni görmek için gelmiştim. 906 00:40:12,285 --> 00:40:14,487 Ama bak hem o iş meselesini de konuşursunuz. 907 00:40:14,578 --> 00:40:16,258 Hiç belli olmaz bu işler. 908 00:40:16,739 --> 00:40:18,975 Kısmet bu işler kısmet. 909 00:40:19,431 --> 00:40:22,394 Belma teyzeciğim lafı nereye getirdin? 910 00:40:23,058 --> 00:40:24,695 Değil mi? Hadi. 911 00:40:30,653 --> 00:40:31,653 Maşallah. 912 00:40:31,921 --> 00:40:32,921 Maşallah. 913 00:40:33,623 --> 00:40:34,623 Maşallah. 914 00:40:35,031 --> 00:40:36,031 İnşallah. 915 00:40:39,173 --> 00:40:41,144 (Hareketli müzik) 916 00:40:45,377 --> 00:40:47,177 (Kapıyı ısrarla çalıyorlar) 917 00:40:47,436 --> 00:40:48,436 Yeter. 918 00:40:48,741 --> 00:40:50,399 Buyurun cici kızlar buyurun. 919 00:40:50,787 --> 00:40:52,851 Bir sana bakayım dedim ben Boracığım. 920 00:40:53,412 --> 00:40:56,919 Bir şeye ihtiyacın var mı yok mu, nedir ne değildir diye. 921 00:40:57,010 --> 00:40:59,445 Yok. Sen Ada’yı görevlendirmişsin Tuğçe. 922 00:40:59,887 --> 00:41:01,192 Ada beni sağ olsun hiç boş bırakmıyor. 923 00:41:01,283 --> 00:41:03,025 Sürekli yokluyor. Sürekli yokluyor. 924 00:41:03,404 --> 00:41:04,408 Kapımın önünde. 925 00:41:04,502 --> 00:41:06,835 Onun olmayan masasının önünde falan geziniyor sürekli. 926 00:41:06,926 --> 00:41:08,104 Buralarda yani merak etme. 927 00:41:08,335 --> 00:41:09,349 Gerek kalmıyor. 928 00:41:10,073 --> 00:41:12,257 Ben zaten kendimi çok kötü hissediyorum bu konuda. 929 00:41:12,348 --> 00:41:14,480 Şimdi benim asistanım var senin yok. 930 00:41:15,161 --> 00:41:18,224 Olmadı böyle. O yüzden ben en iyi asistanı sana... 931 00:41:18,315 --> 00:41:20,272 ...kendi ellerimle bulacağım. 932 00:41:20,375 --> 00:41:21,375 Öyle mi? 933 00:41:21,466 --> 00:41:24,497 O zamana kadar da beni paylaşabilirsiniz. 934 00:41:25,243 --> 00:41:26,520 Nasıl paylaşalım seni? 935 00:41:26,762 --> 00:41:28,020 Enden mi paylaşalım, boydan mı paylaşalım? 936 00:41:28,110 --> 00:41:29,168 Nasıl paylaşalım? 937 00:41:31,328 --> 00:41:33,921 Senin içine sinen bir aday oldu mu Boracığım? 938 00:41:34,012 --> 00:41:35,931 Mesela üç numara iyi gibiydi. 939 00:41:36,021 --> 00:41:37,382 Benim gözüm o kızı bir tuttu. 940 00:41:37,473 --> 00:41:39,625 Yok yok, iki numara. İki. 941 00:41:39,752 --> 00:41:42,446 Sakız çiğniyor cak cak, yer gök inledi. 942 00:41:42,537 --> 00:41:43,577 O çok iyiydi. 943 00:41:43,678 --> 00:41:45,478 Siniri stresi alır o sakız. 944 00:41:46,755 --> 00:41:47,755 Yapma. 945 00:41:47,846 --> 00:41:51,278 Şimdi siz ikiniz birleştiniz benim için en iyi adayı bulmaya... 946 00:41:51,369 --> 00:41:52,405 ...çalışıyorsunuz öyle mi? 947 00:41:53,123 --> 00:41:55,915 Ne kadar iyisiniz. Çok sağ olun, çok teşekkür ederim. 948 00:41:56,290 --> 00:41:57,410 Ama gerek yok. 949 00:41:58,340 --> 00:42:00,918 Gerek yok çünkü herkes kendi işine baksın bu şirkette. 950 00:42:01,153 --> 00:42:02,153 Tamam mı? 951 00:42:02,468 --> 00:42:03,539 Sizden hiçbir şey istemiyorum. 952 00:42:04,062 --> 00:42:06,740 (Heyecanlı müzik) 953 00:42:18,155 --> 00:42:20,956 (Heyecanlı müzik devam ediyor) 954 00:42:33,213 --> 00:42:34,285 Aması falan yok. 955 00:42:34,481 --> 00:42:35,481 Buyurun. 956 00:42:35,631 --> 00:42:36,631 Anneciğim. 957 00:42:36,938 --> 00:42:39,262 -Hoş geldin. -Canım. 958 00:42:39,885 --> 00:42:40,885 Meltem. 959 00:42:41,093 --> 00:42:44,350 Yakışıklı oğlum. (Gerilim müziği) 960 00:42:44,500 --> 00:42:46,117 Hoş bulduk canım. 961 00:42:46,528 --> 00:42:48,208 Bak sana kimi getirdim? 962 00:42:48,500 --> 00:42:50,620 Meltem. Yazlıktan hatırladın mı? 963 00:42:50,734 --> 00:42:51,734 Meltem. 964 00:42:51,974 --> 00:42:53,395 -Hoş geldin. -Hoş bulduk. 965 00:42:53,485 --> 00:42:54,526 Hoş geldin. 966 00:42:54,955 --> 00:42:56,176 Meltem kaç yıl oldu? 967 00:42:56,450 --> 00:42:57,496 On beş yıl oldu mu? 968 00:42:57,588 --> 00:42:58,708 Oldu herhalde. 969 00:42:59,051 --> 00:43:00,051 Vay be. 970 00:43:01,450 --> 00:43:02,810 Bugün kapı çaldı. 971 00:43:02,947 --> 00:43:05,347 Bir açtım karşımda bir afeti devran. 972 00:43:06,250 --> 00:43:08,074 Ama ilk önce tanımadım Meltem’i. 973 00:43:08,309 --> 00:43:11,114 Sonra o sempatik ses tonuyla nasılsınız... 974 00:43:11,205 --> 00:43:15,028 ...Belma teyzeciğim deyince hemen tanıdım. 975 00:43:16,238 --> 00:43:19,371 Tuğçe sen de tanıdın mı Meltem’i? 976 00:43:20,566 --> 00:43:21,847 (Tuğçe gülüyor) 977 00:43:23,283 --> 00:43:24,803 Hatırlamaz olaydım. 978 00:43:24,894 --> 00:43:26,016 Tabi tabi hatırladın değil mi? 979 00:43:26,162 --> 00:43:28,431 Hatırladım canım, hatırlamaz olur muyum? 980 00:43:28,753 --> 00:43:30,273 Sebebi ziyaretiniz? 981 00:43:30,690 --> 00:43:32,490 Hayırlı bir iş için geldik. 982 00:43:33,428 --> 00:43:35,162 (Birlikte) Hayırlı bir iş. 983 00:43:35,952 --> 00:43:37,474 Buyurun buyurun oturun. Anneciğim sen şöyle geç. 984 00:43:37,565 --> 00:43:38,708 Sen de böyle geç. 985 00:43:40,978 --> 00:43:42,214 Ne içersiniz? Soğuk, sıcak? 986 00:43:42,305 --> 00:43:44,205 -Kahve söyleyeyim mi? -Bir kahveni içerim artık. 987 00:43:44,465 --> 00:43:45,943 Tabi ki tabi ki. Soğuk, sıcak? 988 00:43:46,281 --> 00:43:47,281 Sıcak olsun. 989 00:43:47,433 --> 00:43:48,601 Tamam. Anneciğim sen? 990 00:43:48,942 --> 00:43:50,382 Sade Türk kahvesi. 991 00:43:50,602 --> 00:43:52,246 Tamam tamam hemen söylüyorum. 992 00:43:52,593 --> 00:43:53,593 Ben de sade. 993 00:43:53,714 --> 00:43:55,314 Şeker kullanmıyorum. Bıraktım. 994 00:43:55,536 --> 00:43:57,056 Şekeri bıraktırdım. 995 00:43:57,240 --> 00:43:58,311 Kullanmıyor artık. 996 00:43:58,609 --> 00:44:00,531 (Bora gülüyor) 997 00:44:01,589 --> 00:44:03,109 Hadi siz şey yapın. 998 00:44:03,526 --> 00:44:07,312 Şu öğleden sonra yapacağımız toplantı için dosyaları hazırlayın hadi. 999 00:44:07,591 --> 00:44:08,591 Hangi dosya? 1000 00:44:08,706 --> 00:44:10,506 Toplantı mı, ne toplantısı? 1001 00:44:14,062 --> 00:44:17,317 Öğleden sonraki toplantı için dosya hazırlayacaktınız ya siz. 1002 00:44:17,471 --> 00:44:18,476 Hangi toplantı? 1003 00:44:18,567 --> 00:44:20,801 Benim niye şu an toplantıdan haberim yok benim? 1004 00:44:20,892 --> 00:44:22,310 -Hazır değilim. -Ada. 1005 00:44:22,757 --> 00:44:23,877 (Bora gülüyor) 1006 00:44:24,305 --> 00:44:25,645 Bak misafirlerim var. 1007 00:44:25,869 --> 00:44:26,869 Hadi. 1008 00:44:28,689 --> 00:44:30,440 -Toplantı. -Evet o toplantı. 1009 00:44:31,327 --> 00:44:33,140 Toplantıyı şimdi hatırladım, şu an hatırladım tamam. 1010 00:44:33,304 --> 00:44:34,853 -Hadi çıkalım. -Çıkalım. Hadi. 1011 00:44:35,122 --> 00:44:36,468 Buyurun Tuğçe Hanım önden. 1012 00:44:39,195 --> 00:44:40,670 Bizim şirkette sürekli aksiyon. 1013 00:44:40,776 --> 00:44:42,515 Sürekli kahkaha. Sürekli bir macera. 1014 00:44:43,086 --> 00:44:44,795 Bora Bey resmen kovdu bizi odadan. 1015 00:44:44,980 --> 00:44:46,713 Tamam kızım amma abarttın. 1016 00:44:47,158 --> 00:44:48,169 Kimmiş ki bu kız? 1017 00:44:48,330 --> 00:44:50,799 Ne bileyim, çocukluk arkadaşı mıymış neymiş? 1018 00:44:51,001 --> 00:44:52,735 Belma Hanım söyledi bir şeyler de. 1019 00:44:52,940 --> 00:44:54,300 (Telefon çalıyor) 1020 00:44:55,281 --> 00:44:56,318 Bora Bey arıyor. 1021 00:44:57,670 --> 00:44:58,683 Buyurun Bora Bey. 1022 00:44:58,774 --> 00:45:01,684 Odama çok acilinden üç tane sade kahve gönderir misin, Türk kahvesi. 1023 00:45:02,022 --> 00:45:03,022 Tabi hemen. 1024 00:45:03,234 --> 00:45:04,570 Teşekkür ederim, çok sağ ol. 1025 00:45:05,573 --> 00:45:07,587 -Ne diyor? Ne diyor? -Üç sade kahve istiyor. 1026 00:45:09,203 --> 00:45:10,883 Valla kahve de içecekler. 1027 00:45:11,147 --> 00:45:12,147 İçecekler valla. 1028 00:45:12,293 --> 00:45:13,653 (Hareketli müzik) 1029 00:45:17,727 --> 00:45:19,381 (Telefon çalıyor) 1030 00:45:20,281 --> 00:45:21,320 Kanki beni arıyorsun. 1031 00:45:21,416 --> 00:45:23,585 -Aç aç. -Yok artık iyice delirdin sen Ada. 1032 00:45:23,762 --> 00:45:25,164 Aç şunu. Aç kız. 1033 00:45:26,028 --> 00:45:27,028 Al. 1034 00:45:27,119 --> 00:45:28,799 Kapatma şimdi kapatma. Git kahveleri yap. 1035 00:45:29,012 --> 00:45:31,334 -Git kahveleri yap. -Kızım ne yapıyorsun artık? 1036 00:45:31,425 --> 00:45:32,536 Kahve yap Selin. 1037 00:45:36,053 --> 00:45:39,550 Meltem sen şu yazlıktaki Yaşar amcayı hatırlıyor musun güneşlenirken? 1038 00:45:40,219 --> 00:45:41,219 Evet. 1039 00:45:41,310 --> 00:45:42,625 Nereden hatırladın? 1040 00:45:42,776 --> 00:45:45,364 Bu Yaşar Bey albay emeklisi olan Yaşar Bey mi? 1041 00:45:45,506 --> 00:45:47,215 Evet anne o albay emeklisi Yaşar amca. 1042 00:45:48,271 --> 00:45:51,492 Biz iki şımarık bu adam güneşlenirken gittik üstüne... 1043 00:45:51,583 --> 00:45:53,116 ...bikini üstü koyduk, göğsünün üstüne. 1044 00:45:53,394 --> 00:45:54,529 O güneş yanığı öyle kaldı. 1045 00:45:54,987 --> 00:45:56,351 Kaldı öyle, günlerce gezdi o adam. 1046 00:45:57,022 --> 00:46:00,350 Adamcağız yaz boyu tişörtle dolaştı bizim yüzümüzden. 1047 00:46:01,393 --> 00:46:02,402 Ne günlerdi. 1048 00:46:02,803 --> 00:46:03,803 Evet. 1049 00:46:04,746 --> 00:46:06,596 Çocukluk saflık, temizlik işte. 1050 00:46:06,720 --> 00:46:07,741 -Evet. -Değil mi? 1051 00:46:08,021 --> 00:46:09,021 Değil mi? 1052 00:46:10,347 --> 00:46:11,707 (Hareketli müzik) 1053 00:46:12,066 --> 00:46:13,106 Sağ ol Selin. 1054 00:46:13,741 --> 00:46:14,741 Rica ederim. 1055 00:46:14,847 --> 00:46:15,847 Zevzek. 1056 00:46:19,953 --> 00:46:22,793 Boracığım bak ben ne düşündüm? 1057 00:46:23,014 --> 00:46:28,228 Şimdi Meltem yönetici asistanlığı okumuş Amerika’da. 1058 00:46:28,887 --> 00:46:30,705 Sen bir kendin anlatsana Meltem. 1059 00:46:31,178 --> 00:46:33,890 (Telefondan Meltem) Aslında çok anlatacak bir şey yok Boracığım. 1060 00:46:34,503 --> 00:46:36,316 Boracığım ne? 1061 00:46:38,266 --> 00:46:39,913 Ama yapamadım işte. 1062 00:46:40,384 --> 00:46:42,231 Döndüm ben de memleket gibisi yok. 1063 00:46:43,671 --> 00:46:45,351 Evet evet iyi yapmışsın. 1064 00:46:45,509 --> 00:46:46,680 Doğru. Sağ ol Selin. 1065 00:46:47,295 --> 00:46:48,335 Afiyet olsun. 1066 00:46:49,175 --> 00:46:50,215 Afiyet olsun. 1067 00:46:50,985 --> 00:46:55,427 Bora ben düşündüm ki şimdi sen kendine bir yönetici... 1068 00:46:55,518 --> 00:46:56,635 ...asistanı arıyorsun. 1069 00:46:57,148 --> 00:46:58,881 Hani Meltem neden olmasın? 1070 00:47:01,665 --> 00:47:02,665 Tabi. 1071 00:47:02,868 --> 00:47:04,268 Tabi ki neden olmasın? 1072 00:47:04,370 --> 00:47:05,890 Değil mi anneciğim? 1073 00:47:06,452 --> 00:47:07,510 Olabilir aslında. 1074 00:47:07,728 --> 00:47:08,848 Tabi olabilir. 1075 00:47:09,778 --> 00:47:11,904 (Ada ağlıyor) 1076 00:47:12,966 --> 00:47:13,966 Bittim ben. 1077 00:47:18,312 --> 00:47:19,312 Tuğçe Hanım. 1078 00:47:19,779 --> 00:47:21,119 -Tuğçe Hanım. -Ne oldu? 1079 00:47:21,371 --> 00:47:22,724 Metin olalım Tuğçe Hanım. 1080 00:47:23,809 --> 00:47:25,741 Meltem yirmi sekiz oldu. 1081 00:47:26,958 --> 00:47:28,653 Ne diyorsun? 1082 00:47:29,086 --> 00:47:30,086 Oldu valla. 1083 00:47:30,476 --> 00:47:33,676 Hep o Belma cadısının başının altından çıkıyor bu işler. 1084 00:47:35,177 --> 00:47:36,537 (Kapı çalıyor) Tuğçe Hanım, Ada. 1085 00:47:36,665 --> 00:47:38,027 Bora Bey herkesi çağırıyor. 1086 00:47:40,051 --> 00:47:41,411 (Hareketli müzik) 1087 00:47:48,798 --> 00:47:49,798 Yes. 1088 00:47:50,082 --> 00:47:51,682 Bu iş böyle yapılır. 1089 00:47:52,246 --> 00:47:53,286 Şapşal Tuğçe. 1090 00:47:59,516 --> 00:48:02,266 Evet arkadaşlar hepinizi şu yüzden buraya topladım. 1091 00:48:02,906 --> 00:48:06,497 Buraya toplanmamızın amacı yeni asistanım Meltem’i... 1092 00:48:06,588 --> 00:48:07,661 ...sizinle tanıştırmak istedim. 1093 00:48:07,814 --> 00:48:09,871 (Birlikte) Hoş geldiniz. 1094 00:48:10,130 --> 00:48:11,810 Hoş bulduk arkadaşlar. 1095 00:48:12,102 --> 00:48:16,191 Evet arkadaşlar yine her zaman olduğu gibi güçlü bir takım olacağız. 1096 00:48:16,409 --> 00:48:17,571 Güçlü bir aile olacağız. 1097 00:48:18,023 --> 00:48:19,346 Birbirimize yardımcı olacağız. 1098 00:48:19,575 --> 00:48:21,537 Ve birbirimize inanacağız. 1099 00:48:21,872 --> 00:48:24,518 Birbirimize olan inancımızı zedeleyecek şeylerden kaçınacağız. 1100 00:48:24,877 --> 00:48:26,100 Her zaman olduğu gibi. 1101 00:48:26,328 --> 00:48:28,557 Ve biz yine kazanacağız. 1102 00:48:29,097 --> 00:48:31,342 Güçlü bir aile olacağız ve kazanacağız. 1103 00:48:33,412 --> 00:48:37,602 Evet. Çok pardon şu masayı odama alabilir miyiz lütfen? 1104 00:48:38,127 --> 00:48:39,127 Buyurun. 1105 00:48:39,244 --> 00:48:40,244 Buyurun. 1106 00:48:41,890 --> 00:48:42,890 Masam. 1107 00:48:43,291 --> 00:48:44,291 Masam. 1108 00:48:44,555 --> 00:48:46,450 Canım masam. 1109 00:48:47,787 --> 00:48:51,297 Kirli kirli eller mi dokunacak senin kulplarına. 1110 00:48:52,328 --> 00:48:57,515 Sıcak bardakları koyacaklar senin altına bardak altlığı koymadan. 1111 00:48:57,606 --> 00:49:00,369 Gri gri lekeler mi yapacaklar? 1112 00:49:01,263 --> 00:49:02,263 Masam. 1113 00:49:02,877 --> 00:49:07,401 Ada duydun mu sen benim söylediklerimi? 1114 00:49:07,851 --> 00:49:08,874 Duydum Bora Bey. 1115 00:49:09,055 --> 00:49:10,255 Duydum ve düşünüyorum. 1116 00:49:10,346 --> 00:49:14,787 Acaba siz biraz hızlı mı karar verdiniz şu asistan konusunda? 1117 00:49:15,332 --> 00:49:18,764 Canım benim sana söylemiyorum, yanlış anlama. 1118 00:49:18,882 --> 00:49:20,117 Senlik bir durum yok. 1119 00:49:23,230 --> 00:49:24,867 Bunun devreler yanmış yalnız. 1120 00:49:25,254 --> 00:49:27,220 Yazık diyordun kıza, üzülüyordun. 1121 00:49:27,430 --> 00:49:30,267 Hayatım üzülmem devrelerinin yandığı gerçeğini değiştirmez. 1122 00:49:30,899 --> 00:49:35,291 Bora Bey yani açıkçası sizin arkadaşlık ilişkiniz yüzünden... 1123 00:49:35,382 --> 00:49:38,103 ...diğer adaylara haksızlık edildiğini düşünüyorum ben. 1124 00:49:38,229 --> 00:49:40,229 Adil olunmadığını düşünüyorum. 1125 00:49:41,576 --> 00:49:42,592 Ne demek istiyorsun sen? 1126 00:49:42,927 --> 00:49:44,071 Ne ima etmeye çalışıyorsun? 1127 00:49:44,210 --> 00:49:46,008 (Gerilim müziği) Ortada bir haksızlık yok mu şu an? 1128 00:49:46,323 --> 00:49:48,460 Benim adalet duygum şu an yara alıyor. 1129 00:49:48,612 --> 00:49:49,701 Yaralandım ben şu an. 1130 00:49:49,826 --> 00:49:54,388 Ada çok iyi biliyorsun ki benim adalet terazim hassastır. 1131 00:49:54,708 --> 00:49:55,902 Yani benim öyle bir sorunum yok. 1132 00:49:56,355 --> 00:49:57,725 Bence senin de bir sorunun olmasın Ada. 1133 00:49:58,279 --> 00:49:59,279 Anlaştık mı? 1134 00:50:00,548 --> 00:50:02,420 Evet arkadaşlar... (Ellerini çırpıyor) 1135 00:50:02,616 --> 00:50:03,928 ...herkes işinin başına. 1136 00:50:04,019 --> 00:50:05,265 Tanışma faslı bitmiştir, buyurun. 1137 00:50:05,951 --> 00:50:07,631 Ben de odama geçeyim. 1138 00:50:08,036 --> 00:50:09,912 Yeni asistanıma bazı sorular sormam gerekiyor. 1139 00:50:10,086 --> 00:50:12,205 Biraz çalışmam lazım. Buyurun herkes işinin başına. 1140 00:50:12,296 --> 00:50:13,318 Buyurun buyurun. 1141 00:50:13,490 --> 00:50:14,971 (Ada ağlıyor) Ada olan oldu hadi. 1142 00:50:15,062 --> 00:50:16,980 Hadi yürü. Çözeriz hadi. 1143 00:50:17,152 --> 00:50:18,152 Olan oldu. 1144 00:50:19,337 --> 00:50:20,337 Ali yürü. 1145 00:50:22,948 --> 00:50:24,308 (Hareketli müzik) 1146 00:50:25,324 --> 00:50:27,324 Yok yok ben buna izin veremem. 1147 00:50:27,779 --> 00:50:29,352 Masayı mı örnek alsak Tuğçe Hanım? 1148 00:50:29,508 --> 00:50:31,582 O masa kendi ayakları üzerinde dimdik duruyor. 1149 00:50:31,870 --> 00:50:33,975 -Biz de durabiliriz. -Evet duracağız. 1150 00:50:34,104 --> 00:50:35,389 Bir şey yapmamız lazım. 1151 00:50:35,854 --> 00:50:37,268 -Evet. -Ama ne? 1152 00:50:37,553 --> 00:50:38,724 Bu iş ciddileşti artık. 1153 00:50:38,841 --> 00:50:40,908 Ben bu kızı burada istemiyorum. 1154 00:50:41,053 --> 00:50:42,368 Kesinlikle katılıyorum. 1155 00:50:45,762 --> 00:50:47,282 Bora’yı ürkütmeden. 1156 00:50:47,628 --> 00:50:49,869 -Dipten ve derinden. -Aynen. 1157 00:50:50,188 --> 00:50:52,533 O zaman girl power diyorum. 1158 00:50:52,781 --> 00:50:54,367 Kabul ediyorum ve arttırıyorum. 1159 00:50:54,646 --> 00:50:56,484 -Bacıların gücü diyorum. -Yes. 1160 00:51:04,395 --> 00:51:08,291 Meltem hızlı bir giriş oldu farkındayım. 1161 00:51:08,382 --> 00:51:09,991 İstersen yarın da başlayabilirsin. 1162 00:51:10,464 --> 00:51:14,304 Zaman satın alınması ve geri çevirmesi imkânsız olan tek şey. 1163 00:51:14,649 --> 00:51:15,699 Öyle değil mi? 1164 00:51:15,790 --> 00:51:17,198 Neden vakit kaybedelim ki? 1165 00:51:18,502 --> 00:51:19,502 Tabi. Tamam. 1166 00:51:19,873 --> 00:51:20,873 Bana uyar. 1167 00:51:21,382 --> 00:51:22,408 O zaman şöyle yapalım. 1168 00:51:22,712 --> 00:51:24,301 Bizim bugün bir şirket toplantımız var. 1169 00:51:24,552 --> 00:51:25,741 İstersen sen de katıl. 1170 00:51:26,307 --> 00:51:27,781 En azından senin için de ısınma turu olur. 1171 00:51:27,925 --> 00:51:28,977 Olur mu, ister misin? 1172 00:51:29,121 --> 00:51:30,241 Patron sensin. 1173 00:51:30,847 --> 00:51:32,159 Güzel. Çok güzel. 1174 00:51:33,575 --> 00:51:37,349 Bu arada taleplerimi Pırıl’dan yani bizim sekreterden alabilirsin. 1175 00:51:37,861 --> 00:51:39,717 Randevuların düzenlenmesi. 1176 00:51:39,887 --> 00:51:42,147 Toplantıların organize edilmesi. 1177 00:51:42,380 --> 00:51:45,471 Günlük hayatta karşılaşacağın her türlü sıkıntının giderilmesi. 1178 00:51:46,058 --> 00:51:47,642 Ben zaten bunları biliyorum. 1179 00:51:48,012 --> 00:51:49,132 Güzel o zaman. 1180 00:51:49,302 --> 00:51:51,209 Yani çok çabuk uyum sağlayacaksın. 1181 00:51:51,578 --> 00:51:54,602 Uyum belki de sahip olduğum için övündüğüm tek özelliğim. 1182 00:51:55,400 --> 00:51:56,400 Harika. 1183 00:51:56,515 --> 00:51:57,715 Hazır cevapsın. 1184 00:51:58,275 --> 00:51:59,285 Bir de dürüstlük. 1185 00:51:59,376 --> 00:52:01,396 Çünkü dürüstlük karakterin göstergesidir. 1186 00:52:01,653 --> 00:52:02,709 Yanılıyor muyum? 1187 00:52:03,808 --> 00:52:04,880 O kadar haklısın ki. 1188 00:52:05,389 --> 00:52:06,758 Seninle kesinlikle aynı fikirdeyim. 1189 00:52:07,547 --> 00:52:08,547 Bravo. 1190 00:52:09,693 --> 00:52:11,112 Sen işine devam edebilirsin, buyur. 1191 00:52:11,803 --> 00:52:12,804 Ben seni bölmeyeyim. 1192 00:52:18,102 --> 00:52:19,142 Hadi bakalım. 1193 00:52:21,065 --> 00:52:22,522 (Ofis ortam sesi) 1194 00:52:24,491 --> 00:52:26,269 -Meltem miymiş adı? -Evet. 1195 00:52:27,382 --> 00:52:29,324 Çok güzel kız değil mi Ali? 1196 00:52:29,979 --> 00:52:32,721 Yani bence makyaj güzeli. Makyajdan dolayı. 1197 00:52:32,820 --> 00:52:34,704 Makyajı sil mesela o hiçbir şeye benzemez. 1198 00:52:34,835 --> 00:52:36,313 (Hareketli müzik) Böyle boylu poslu ama. 1199 00:52:36,839 --> 00:52:38,279 Hantal olur onlar. 1200 00:52:38,524 --> 00:52:41,289 Bir yerden bir yere geçene kadar zaman geçer, gün geçer. 1201 00:52:41,580 --> 00:52:42,650 Yavaş, ağır olur. 1202 00:52:42,764 --> 00:52:44,681 Pardon nerede hantal olurlar mesela? 1203 00:52:45,152 --> 00:52:46,624 Hayır sen kafanda bunu mu düşündün? 1204 00:52:46,761 --> 00:52:49,117 Meltem’in hantal olabileceği alanları mı düşündün Ali? 1205 00:52:49,971 --> 00:52:51,007 Hantal ne ki? 1206 00:52:51,097 --> 00:52:52,245 Hantal mesela ben hiç bilmiyorum... 1207 00:52:52,336 --> 00:52:53,609 ...hantalın ne demek olduğunu tam olarak. 1208 00:52:53,708 --> 00:52:56,719 Yıllardır kullanırım. Şu anda mesela yeni yeni şey yaptım. 1209 00:52:57,122 --> 00:52:58,868 Cümle içinde kullanalım hantalı. 1210 00:52:59,267 --> 00:53:00,724 Benim babamın hantalı var. 1211 00:53:00,944 --> 00:53:02,050 Neyse o değil mi? 1212 00:53:02,390 --> 00:53:04,038 .Olmuyor. -Selam. 1213 00:53:04,298 --> 00:53:07,981 Rüzgar hantalı bana bir cümle içinde kullanır mısın mantıklı bir şekilde? 1214 00:53:08,446 --> 00:53:09,690 Tamam abi kullanayım. 1215 00:53:13,297 --> 00:53:15,893 Kantardan korkmam hantaldan korktuğum kadar. 1216 00:53:16,095 --> 00:53:18,454 Evet. Bak mesela ne kadar mantıklı. 1217 00:53:18,794 --> 00:53:20,314 Hantallığı kes Ali. 1218 00:53:20,585 --> 00:53:21,736 O da öyle şey yaptı. 1219 00:53:21,885 --> 00:53:23,331 Bir şey diyeceğim onu boş ver sen. 1220 00:53:23,463 --> 00:53:25,257 Bu yeni gelen afeti gördün mü abi? 1221 00:53:26,714 --> 00:53:28,164 Abi o ne öyle? 1222 00:53:29,609 --> 00:53:30,609 Allah’ım. 1223 00:53:30,952 --> 00:53:32,198 Bakmaktan çalışamıyorum. 1224 00:53:32,499 --> 00:53:34,179 Sen bakarsın doğrudur. 1225 00:53:35,090 --> 00:53:37,406 Biz de Ali’yle tam o konuyu konuşuyorduk değil mi Ali? 1226 00:53:37,496 --> 00:53:38,908 Biz o konuyu konuştuk bitti ama. 1227 00:53:39,018 --> 00:53:40,636 Ben çünkü asla bakmam. Öyle bir şey yapmam. 1228 00:53:40,727 --> 00:53:42,370 Nasıl bakmam gözünü seveyim? Yapma. 1229 00:53:42,494 --> 00:53:43,509 Ben sana bir şey diyeyim mi? 1230 00:53:43,600 --> 00:53:44,720 Ona bakmak sevap bence bak. 1231 00:53:44,811 --> 00:53:48,305 Niye gelmiştiniz yani Rüzgar Bey? 1232 00:53:49,365 --> 00:53:50,496 Ben biraz hararet yaptım. 1233 00:53:50,587 --> 00:53:51,723 Yani nasıl yapmayayım ki? 1234 00:53:51,814 --> 00:53:54,009 Şey bir soda rica edebilir miyim ben? 1235 00:53:54,337 --> 00:53:56,457 -Soda alalım mı Rüzgar Bey’e? -Hararet nasıl yapmayayım ki? 1236 00:53:56,548 --> 00:53:59,020 Sen niye böyle laps laps konuşuyorsun? 1237 00:54:00,191 --> 00:54:01,804 Hayatım burada bu arada açacak var. 1238 00:54:01,895 --> 00:54:02,961 Cıps diye açabilirsin. 1239 00:54:03,498 --> 00:54:05,178 (Şişenin kapağını açtı) 1240 00:54:05,492 --> 00:54:07,172 Evet, o başka türlü açtı. 1241 00:54:09,790 --> 00:54:10,790 Buyurun. 1242 00:54:11,030 --> 00:54:12,805 Teşekkür ederim, o zaman ben kaçıyorum. 1243 00:54:13,254 --> 00:54:14,374 İyi sohbetler. 1244 00:54:14,579 --> 00:54:15,579 Görüşürüz. 1245 00:54:15,670 --> 00:54:16,670 Görüşürüz. 1246 00:54:18,165 --> 00:54:21,326 Sen bu Rüzgar’a böyle bir ters davranma… Görür görmez sevmedim Ali. 1247 00:54:21,665 --> 00:54:22,785 Gözüm tutmadı. 1248 00:54:23,281 --> 00:54:24,772 Benim hislerim çok kuvvetlidir. 1249 00:54:25,425 --> 00:54:26,435 Gözüm de üzerinde. 1250 00:54:26,584 --> 00:54:27,675 Tamam bir şey demedik. 1251 00:54:27,861 --> 00:54:29,541 -Açacak da burada bak. -Kalsın. 1252 00:54:30,369 --> 00:54:31,489 Ben ne yaptım? 1253 00:54:32,386 --> 00:54:33,557 Bir şey yaptık sanki. 1254 00:54:34,958 --> 00:54:37,369 (Hareketli müzik) 1255 00:54:40,919 --> 00:54:43,441 Evren tarz değişikliğine gitmişsin. 1256 00:54:43,532 --> 00:54:44,566 Güzel olmuş, yakışmış. 1257 00:54:44,740 --> 00:54:45,740 Thanks boss. 1258 00:54:46,314 --> 00:54:50,057 Bora Beyciğim bundan sonra izninizle burç yorumlarına... 1259 00:54:50,152 --> 00:54:52,860 ...daha sert bir bakış açısıyla yaklaşacağım. 1260 00:54:54,409 --> 00:54:57,570 Yani tarzınla beraber fikirlerin de sertleşmiş. 1261 00:54:57,853 --> 00:54:58,960 Bravo, hoşuma gitti. 1262 00:54:59,537 --> 00:55:03,308 Evet arkadaşlar gördüğünüz üzere Meltem,... 1263 00:55:03,472 --> 00:55:06,417 ...yani benim kişisel asistanım aramıza hızlı bir giriş yaptı. 1264 00:55:07,551 --> 00:55:10,623 Geldiği hızla inşallah… Anlamadım Ada bir şey mi dedin? 1265 00:55:11,705 --> 00:55:12,705 Hayır Bora Bey. 1266 00:55:13,474 --> 00:55:16,288 Meltem Hanım Amerika’dan ne zaman döndüm demiştiniz? 1267 00:55:16,811 --> 00:55:17,811 İki ay oldu. 1268 00:55:18,194 --> 00:55:19,194 Öyle mi? 1269 00:55:19,660 --> 00:55:20,700 Hoş geldiniz. 1270 00:55:21,249 --> 00:55:22,249 Hoş buldu. 1271 00:55:22,349 --> 00:55:23,639 Hoş buldu. Artık konumuza dönelim mi? 1272 00:55:24,186 --> 00:55:27,044 Evet arkadaşlar bugün toplantımız biraz kısa sürecek. 1273 00:55:27,392 --> 00:55:29,663 Bizim gündemimiz belli. Neymiş bizim gündemimiz Ali? 1274 00:55:29,985 --> 00:55:31,785 Bu Nali parfümü kaybettik. 1275 00:55:32,142 --> 00:55:33,394 Nali parfüm gitti. 1276 00:55:33,534 --> 00:55:34,617 -Bizde değil artık. -Evet 1277 00:55:34,759 --> 00:55:35,794 Hepimiz duyduk. 1278 00:55:35,924 --> 00:55:37,824 Hayırlı uğurlu olsun. Hayırlı uğurlu olsun. 1279 00:55:38,047 --> 00:55:39,780 Biz kendi işimize bakalım. Değil mi? 1280 00:55:40,250 --> 00:55:43,741 Evet arkadaşlar gördüğüm üzere, yani belgelerden gördüğüm üzere… 1281 00:55:43,832 --> 00:55:46,287 Grafiklerde bizim tıklanma sayımız epey artmış. 1282 00:55:46,843 --> 00:55:48,002 Bizim ne yapmamız lazım Ali? 1283 00:55:48,467 --> 00:55:51,719 Bizim yapmamız gereken tıklanma sayılarımızdaki bu rüzgârı, bu... 1284 00:55:51,810 --> 00:55:54,019 ...ivmeyi… Kaybetmememiz lazım. 1285 00:55:54,638 --> 00:55:56,943 -Kaybetmememiz lazım. -Yukarı çıkarmak da olabilir. 1286 00:55:57,194 --> 00:55:58,647 -Yukarı çıkmak da olur. -Aynı çizgide mesela... 1287 00:55:58,738 --> 00:55:59,815 ...yukarı çıkarabiliriz. 1288 00:56:00,169 --> 00:56:01,169 Evet. 1289 00:56:01,260 --> 00:56:02,368 Yukarı da çıkartabiliriz. 1290 00:56:02,541 --> 00:56:03,795 Kaybetmememiz de lazım. 1291 00:56:04,478 --> 00:56:07,557 Evet şimdi ben sizden bunun için yaratıcı fikirler bekliyorum. 1292 00:56:07,849 --> 00:56:09,174 Müsaade eder misin Bora? 1293 00:56:10,449 --> 00:56:12,587 Bora değil Bora Bey. 1294 00:56:16,447 --> 00:56:20,664 Bora Bey böyle şeyleri çok önemser de yani o yüzden söyledim. 1295 00:56:21,709 --> 00:56:23,474 Uyardığın için teşekkür ederim. 1296 00:56:23,735 --> 00:56:24,735 Anladım. 1297 00:56:27,303 --> 00:56:30,562 Diyorum ki dünya örneklerini adım adım takip etmemiz gerekiyor. 1298 00:56:30,674 --> 00:56:34,480 Daha önce çalıştığım firma için haber aktüel analizlerini çıkarmıştım. 1299 00:56:34,779 --> 00:56:36,459 Sanırım işimize yarar. 1300 00:56:37,652 --> 00:56:38,652 Harika olur. 1301 00:56:38,851 --> 00:56:41,093 Ne kadar müthiş bir fikir. 1302 00:56:41,484 --> 00:56:43,284 Ben çok yükseldim bu fikre. 1303 00:56:43,795 --> 00:56:45,591 Ben de. Arşa çıktım inemiyorum. 1304 00:56:45,682 --> 00:56:46,727 Oradan sesleniyorum. 1305 00:56:46,823 --> 00:56:48,006 -Bayağı. -Tabi. 1306 00:56:49,197 --> 00:56:52,327 Tuğçe, Ada biz niye bu toplantıdayız? 1307 00:56:52,872 --> 00:56:55,060 Birbirimizin fikirlerini duymak için bu toplantıdayız değil mi? 1308 00:56:55,685 --> 00:56:57,475 Hadi siz de aranızda konuşmak yerine bizle paylaşın... 1309 00:56:57,566 --> 00:56:58,675 ...fikirlerinizi, buyurun. Sizi dinliyorum. 1310 00:56:58,766 --> 00:57:00,125 Patronum söylesin fikrini. Hadi. 1311 00:57:00,225 --> 00:57:01,666 Tabi Boracığım hemen söyleyeyim. 1312 00:57:02,100 --> 00:57:05,657 Yalnız biliyorsun Boracığım ben bu sekreter işe alım sürecinde... 1313 00:57:05,748 --> 00:57:07,784 ...daha aktif bir rol oynamak istemiştim. 1314 00:57:07,977 --> 00:57:09,618 -Ama olmadı, olsun. -Nasip değilmiş. 1315 00:57:10,494 --> 00:57:15,047 O yüzden bence Ada Meltem’e şirketi, işleyişi biraz anlatsın. 1316 00:57:15,346 --> 00:57:17,146 Bir oryantasyon yapsın ona. 1317 00:57:17,492 --> 00:57:19,595 Zaten Meltem çok hızlı bir giriş yaptı. 1318 00:57:19,741 --> 00:57:22,008 Onu daha da hızlandıralım diyorum. 1319 00:57:22,729 --> 00:57:27,084 Çok teşekkür ederim Tuğçeciğim ama kendim keşfetmeyi tercih ederim. 1320 00:57:28,798 --> 00:57:30,478 Tuğçeciğim diyor bana. 1321 00:57:31,206 --> 00:57:32,206 Tuğçe Hanım. 1322 00:57:32,854 --> 00:57:33,854 Tuğçe Hanım. 1323 00:57:34,306 --> 00:57:36,500 Süreç hızlansın diye dedi. 1324 00:57:36,827 --> 00:57:39,862 Sen kişisel mi algıladın canım benim? 1325 00:57:40,264 --> 00:57:41,304 Hangi süreci? 1326 00:57:43,172 --> 00:57:45,008 İçeri düşersem bana bakar mısınız? 1327 00:57:46,265 --> 00:57:47,305 Nereye içeri? 1328 00:57:47,396 --> 00:57:49,303 Evet arkadaşlar ben de düşündüm. 1329 00:57:49,448 --> 00:57:50,475 Bana bakın bana. 1330 00:57:51,095 --> 00:57:54,244 Düşündüm, taşındım ve onaylıyorum. 1331 00:57:54,590 --> 00:57:59,144 Meltem, benim kişisel asistanıma… Ada Tözün, yani Tuğçe’nin asistanı... 1332 00:57:59,278 --> 00:58:00,852 ...kılavuzluk etsin tamam mı? 1333 00:58:03,764 --> 00:58:05,898 Çok güzel kılavuzluk ederim ben. 1334 00:58:06,357 --> 00:58:07,357 Ne güzel. 1335 00:58:07,563 --> 00:58:09,125 Biz de dört gözle bekliyoruz. 1336 00:58:18,100 --> 00:58:20,324 Abla eniştem nereye gitti? 1337 00:58:20,776 --> 00:58:22,698 Biraz dolaşacağım dedi çıktı gitti. 1338 00:58:23,762 --> 00:58:24,762 Merhabalar. 1339 00:58:24,855 --> 00:58:26,722 Hoş geldiniz Zafer Beyciğim. Hoş geldiniz. 1340 00:58:27,219 --> 00:58:28,298 Hoş bulduk, hoş bulduk. 1341 00:58:28,432 --> 00:58:30,411 -Çay içer misiniz? -İçerim bir bardak. 1342 00:58:31,065 --> 00:58:33,233 Siz bunu alın, ben kendime doldurayım geleyim. 1343 00:58:33,460 --> 00:58:34,460 Sağ olun. 1344 00:58:36,328 --> 00:58:37,666 Belma yok mu? (Hareketli müzik) 1345 00:58:37,757 --> 00:58:39,455 Bırakın Belma Hanım’ı Zafer Bey. 1346 00:58:40,026 --> 00:58:42,370 Felaket Zafer Beyciğim felaket. 1347 00:58:42,559 --> 00:58:43,559 Ne oldu? 1348 00:58:43,993 --> 00:58:46,327 Meltem midir nedir bir kadın geldi. 1349 00:58:46,829 --> 00:58:48,349 Meltem… Meltem kim? 1350 00:58:48,486 --> 00:58:50,117 Bir afeti devran. 1351 00:58:50,434 --> 00:58:52,452 Bir ateşi suzan. 1352 00:58:53,102 --> 00:58:55,742 Allah özene bezene yaratmış Zafer Beyciğim. 1353 00:58:56,674 --> 00:58:57,674 Kimmiş o? 1354 00:58:57,792 --> 00:59:00,392 Sizin yazlıktan eski komşunuzmuş galiba. 1355 00:59:00,952 --> 00:59:01,952 Meltem. 1356 00:59:02,262 --> 00:59:03,959 Meltem. Meltem. 1357 00:59:05,479 --> 00:59:06,574 Sümüklü Meltem. 1358 00:59:06,747 --> 00:59:08,601 Neresi sümüklü Zafer Beyciğim? 1359 00:59:08,692 --> 00:59:10,018 Hiç sümüklü falan değil. 1360 00:59:10,733 --> 00:59:13,147 Belma Hanım’ın gözlerinden okudum niyetini. 1361 00:59:15,764 --> 00:59:16,845 Yapma ya ciddi misiniz? 1362 00:59:16,977 --> 00:59:19,110 Başıma ağrılar girdi saatlerdir. 1363 00:59:19,554 --> 00:59:20,594 Ne yapacağız? 1364 00:59:21,638 --> 00:59:22,696 Dur dur telaş etme. 1365 00:59:22,975 --> 00:59:24,207 Telaşlanma. Durun. Durun. 1366 00:59:26,264 --> 00:59:27,514 (Ofis ortam sesi) 1367 00:59:27,694 --> 00:59:29,374 Neyi o öyle toplantıda? 1368 00:59:29,601 --> 00:59:30,872 Ne zaman döndün Amerika’dan? 1369 00:59:31,273 --> 00:59:32,413 Büyük bir merakla. 1370 00:59:32,790 --> 00:59:34,078 Ne oldu, kıskandın mı? 1371 00:59:34,958 --> 00:59:36,638 Ne kıskanması Rüzgar? 1372 00:59:36,729 --> 00:59:38,619 Sinir oldum sinir, kıza sinir oldum. 1373 00:59:39,326 --> 00:59:40,468 Yani bence kıskanmışsın. 1374 00:59:40,561 --> 00:59:42,400 Bunlar gayet kıskanma tavırları gibi. 1375 00:59:42,491 --> 00:59:43,525 Bilmiyorum artık. 1376 00:59:43,767 --> 00:59:46,096 Delirtme beni Rüzgar, kıskandığım falan yok. 1377 00:59:46,268 --> 00:59:48,402 O kız böyle çirkin, sümüklünün tekiydi. 1378 00:59:48,493 --> 00:59:49,665 Ben onun orijinalini biliyorum. 1379 00:59:50,135 --> 00:59:53,699 O kızın suratı tamamen estetik. 1380 00:59:54,132 --> 00:59:58,052 Ben ancak onun estetik cerrahını alkışlarım o kadar. 1381 00:59:58,274 --> 00:59:59,438 Tamam hayatım haklısın, okey. 1382 00:59:59,529 --> 01:00:00,696 Ama şöyle bir durum da var. 1383 01:00:00,787 --> 01:00:02,384 Yani bence insan bazen sonuca bakmalı. 1384 01:00:02,475 --> 01:00:04,222 Mesela ben şu an sonuca bakıyorum. 1385 01:00:04,489 --> 01:00:05,991 Yani sonuç bence gayet başarılı. 1386 01:00:06,153 --> 01:00:07,193 Gayet harika. 1387 01:00:07,364 --> 01:00:12,702 Hatta yani onca senelik fotoğrafçıyım photoshoptan bile harika bir sonuç. 1388 01:00:13,762 --> 01:00:14,762 İnanılmaz. 1389 01:00:15,220 --> 01:00:17,542 Ama bence şuna da bakmak lazım hayatım. 1390 01:00:17,705 --> 01:00:20,062 Bazen sonuçtan çok neden de önemlidir. 1391 01:00:20,153 --> 01:00:21,624 Bazı şeyleri neden yaptığımız. 1392 01:00:21,715 --> 01:00:25,382 Mesela neden Ada’yı zorla işe aldırttığın? 1393 01:00:26,042 --> 01:00:27,042 Öyle mi? 1394 01:00:27,133 --> 01:00:28,133 Evet. 1395 01:00:30,483 --> 01:00:35,262 Peki ben sana soruyor muyum neden Bora’nın videosunu ortaya çıkardın? 1396 01:00:36,099 --> 01:00:37,942 Neden Bora’nın arkasından iş çevirdin? 1397 01:00:38,453 --> 01:00:40,202 Bunları soruyor muyum sana sormuyorum. 1398 01:00:40,962 --> 01:00:42,302 O zaman sen de sormayacaksın. 1399 01:00:43,447 --> 01:00:44,447 Anlaştık. 1400 01:00:48,139 --> 01:00:49,474 Türkiye güzelim benim. 1401 01:00:50,049 --> 01:00:51,729 Hadi kaçtım ben, bay bay. 1402 01:01:01,467 --> 01:01:02,827 (Hareketli müzik) 1403 01:01:26,578 --> 01:01:30,353 (Hareketli müzik devam ediyor) 1404 01:01:36,261 --> 01:01:37,621 (Hareketli müzik) 1405 01:02:03,670 --> 01:02:05,403 Ne oldu, ne oldu, ne oldu? 1406 01:02:05,494 --> 01:02:06,622 Meltem işe girdi. 1407 01:02:07,202 --> 01:02:10,829 Artık Bora’yla Ada arasında etten değil çelikten bir duvar var. 1408 01:02:10,920 --> 01:02:12,794 Kimse aşamaz. 1409 01:02:12,884 --> 01:02:14,484 Çok şükür.Çok şükür. 1410 01:02:14,744 --> 01:02:18,582 Peki sizin şu evden ayrılışınızı ne zaman konuşacağız? 1411 01:02:19,211 --> 01:02:20,662 Onu ben halledeceğim Belma Hanım. 1412 01:02:20,753 --> 01:02:22,620 Aklımda var benim bir fikir.Merak etmeyin siz. 1413 01:02:23,915 --> 01:02:27,262 Neyse, şu Meltem işine yerleşsin bir onu sonra konuşuruz. 1414 01:02:28,404 --> 01:02:30,142 Yalnız Evren çok haklı çıktı. 1415 01:02:30,976 --> 01:02:32,394 -Evren mi? -Evren. 1416 01:02:32,485 --> 01:02:34,152 Tanıştın ya buraya da geldi hani. 1417 01:02:34,243 --> 01:02:35,542 Astrolog, bizim şirketten. 1418 01:02:35,822 --> 01:02:36,852 Ne olmuş ona? 1419 01:02:36,942 --> 01:02:38,622 Evren benim sağ kolumdur. 1420 01:02:38,802 --> 01:02:41,863 Bora’nın evlenebilmesi için bir astrolog haritası açtı. 1421 01:02:42,122 --> 01:02:44,302 Ve orada tek şansının Tuğçe olduğunu söyledi. 1422 01:02:44,393 --> 01:02:47,502 Rüzgar’la Bora’yı kıskandırma fikri de onundur zaten sağ olsun. 1423 01:02:47,593 --> 01:02:48,782 Yalnız biliyor musun? 1424 01:02:49,016 --> 01:02:51,582 O Ada’dan hiç hazzetmez, nefret eder hatta. 1425 01:02:52,037 --> 01:02:53,037 Öyle mi? 1426 01:02:53,468 --> 01:02:54,468 Ne oldu? 1427 01:02:55,599 --> 01:02:56,599 Yok bir şey. 1428 01:02:56,962 --> 01:02:59,262 Neyse, ben üstümü değiştireyim. 1429 01:02:59,442 --> 01:03:03,542 Sonra şu sizin evden ayrılma meseleniz için bir plan yaparız. 1430 01:03:03,633 --> 01:03:04,633 -Tamam mı? -Tabi. 1431 01:03:08,565 --> 01:03:11,342 Gerçekten de göründüğün gibi biri değilmişsin Evren. 1432 01:03:12,642 --> 01:03:13,642 Yazık. 1433 01:03:14,463 --> 01:03:15,463 Çok yazık. 1434 01:03:22,148 --> 01:03:23,508 (Ofis ortam sesi) 1435 01:03:27,178 --> 01:03:28,538 (Hareketli müzik) 1436 01:03:28,808 --> 01:03:29,928 (Kapıyı çaldı) 1437 01:03:30,179 --> 01:03:31,779 Gel Meltemciğim gel. 1438 01:03:34,697 --> 01:03:35,697 Selam. 1439 01:03:36,223 --> 01:03:37,223 Selam. 1440 01:03:39,130 --> 01:03:40,330 Kahveniz geldi. 1441 01:03:41,048 --> 01:03:42,282 Teşekkür ederim, sağ ol. 1442 01:03:52,719 --> 01:03:54,016 Eline sağlık, çok güzel olmuş. 1443 01:03:54,107 --> 01:03:55,262 -Afiyet olsun. -Sağ ol. 1444 01:03:55,407 --> 01:03:56,563 Sağ ol, teşekkür ederim. 1445 01:03:56,654 --> 01:03:58,062 -Görüşürüz. -Görüşürüz. 1446 01:03:58,362 --> 01:03:59,462 Allah kahretmesin. 1447 01:04:08,753 --> 01:04:11,302 Adacığım bir dakikan var mıydı? 1448 01:04:12,522 --> 01:04:13,925 Yok.Tüh! 1449 01:04:14,230 --> 01:04:15,382 Gelsene sen böyle. 1450 01:04:15,473 --> 01:04:16,473 Önemli. 1451 01:04:16,564 --> 01:04:17,902 Hadi elli saniye vereyim size. 1452 01:04:21,716 --> 01:04:25,876 Bu kadar fit, spor yapan, sağlığına düşkün bir adam kahvesini dört... 1453 01:04:25,967 --> 01:04:28,167 ...şekerli içmez. - İçmiyor muymuş? 1454 01:04:28,258 --> 01:04:29,702 Bütün bildiklerim yalanmış. 1455 01:04:30,415 --> 01:04:33,182 Bir deseydin belki olabilirdi. 1456 01:04:33,273 --> 01:04:34,622 Tüh, bir dahaki sefere. 1457 01:04:34,999 --> 01:04:38,302 Yeni gelen şakalarını yapmak için sence de yaşımız biraz geçmedi mi? 1458 01:04:39,890 --> 01:04:42,182 Ne yapmaya çalıştığını gözlerinden okuyabiliyorum. 1459 01:04:44,322 --> 01:04:46,722 Bir daha olmasın tamam mı? 1460 01:04:49,013 --> 01:04:50,053 Kolay gelsin. 1461 01:04:53,164 --> 01:04:55,922 Bak, bak, bak, bak. 1462 01:05:01,705 --> 01:05:03,065 (Hareketli müzik) 1463 01:05:03,156 --> 01:05:04,156 Alo. 1464 01:05:05,288 --> 01:05:06,808 En zorunu başardım. 1465 01:05:07,042 --> 01:05:08,242 Şirkete sızdım. 1466 01:05:10,322 --> 01:05:11,882 Bundan sonrası çocuk oyuncağı. 1467 01:05:13,482 --> 01:05:14,482 Görüşürüz. 1468 01:05:26,107 --> 01:05:27,982 Tuğçe Hanım durum ciddi. 1469 01:05:28,282 --> 01:05:30,022 Durum sandığımızdan çok daha ciddi. 1470 01:05:30,442 --> 01:05:31,982 Evet, bu kadar güzel değildi bu kız. 1471 01:05:32,522 --> 01:05:34,202 Yok ya güzelliği geç. 1472 01:05:34,293 --> 01:05:35,493 Güzellik değil. 1473 01:05:35,807 --> 01:05:38,943 Tuğçe Hanım bu kadın buraya tesadüf gelmiş olamaz. 1474 01:05:39,242 --> 01:05:40,302 Bir şeyin peşinde. 1475 01:05:40,562 --> 01:05:41,648 Evet bir şeyin peşinde. 1476 01:05:41,739 --> 01:05:44,262 Neyin peşinde olduğunu ben bakışlarından anladım zaten. 1477 01:05:44,450 --> 01:05:46,842 Yok yok o biraz zor da neyse. 1478 01:05:47,522 --> 01:05:48,982 Bu kadın ajan olabilir. 1479 01:05:49,171 --> 01:05:50,219 Ajan mı? 1480 01:05:50,310 --> 01:05:52,222 Sen biraz fazla mı film izliyorsun bu aralar? 1481 01:05:52,502 --> 01:05:55,902 Tuğçe Hanım az önce telefonla konuşurken duydum. 1482 01:05:56,482 --> 01:05:57,582 İçeriye sızdım. 1483 01:05:57,673 --> 01:05:59,502 Bundan sonrası çocuk oyuncağı dedi. 1484 01:05:59,722 --> 01:06:02,022 Şirketimizi çökertmek için gelmiş olabilir. 1485 01:06:02,402 --> 01:06:04,002 Rakip firmadan yollamışlardır. 1486 01:06:04,769 --> 01:06:06,182 Ne yapabilir mesela Adacığım? 1487 01:06:06,273 --> 01:06:07,273 Ne yapacak? 1488 01:06:07,925 --> 01:06:09,502 Tıklanma sayımız arttı. 1489 01:06:09,779 --> 01:06:10,899 Yükselişteyiz. 1490 01:06:11,269 --> 01:06:13,336 Birilerinin gözüne batmışızdır. 1491 01:06:13,962 --> 01:06:16,318 Yani bize virüs bulaştırır. 1492 01:06:16,642 --> 01:06:17,702 Sitemizi hackler. 1493 01:06:17,793 --> 01:06:18,902 Her şeyi yapabilir. 1494 01:06:19,052 --> 01:06:20,262 Diyelim ki öyle. 1495 01:06:20,353 --> 01:06:21,428 Ama bu imkânsız. 1496 01:06:21,519 --> 01:06:24,302 Yani ana servera girmesi için iki şifrenin olması lazım. 1497 01:06:24,882 --> 01:06:26,201 Şifrelerin bir tanesi Bora’da. 1498 01:06:26,292 --> 01:06:28,382 Diğerinin de kim de olduğunu ben bile bilmiyorum. 1499 01:06:28,641 --> 01:06:32,862 Bana bu kadar açıklama yaptığınıza göre siz de şüphelendiniz işte, evet. 1500 01:06:34,642 --> 01:06:35,842 Benim adım Ada. 1501 01:06:36,562 --> 01:06:37,562 Ada Tözün. 1502 01:06:38,082 --> 01:06:39,409 Ben bu işi bozarım. 1503 01:06:39,636 --> 01:06:40,636 Yallah! 1504 01:06:40,727 --> 01:06:41,982 Abarttın mı biraz? 1505 01:06:43,122 --> 01:06:44,662 Bana hak verdiğinizi biliyorum. 1506 01:06:51,682 --> 01:06:52,682 Pırıl. 1507 01:06:52,773 --> 01:06:53,798 Pırıl. 1508 01:06:53,889 --> 01:06:54,889 Evet benim. 1509 01:06:54,980 --> 01:06:56,222 Lafa girmek için Pırıl dedim. 1510 01:06:56,962 --> 01:06:57,962 Gir o zaman. 1511 01:06:59,407 --> 01:07:02,582 Ömür törpüsü gibi kızsın ama neyse şu an uğraşamayacağım senle. 1512 01:07:03,162 --> 01:07:07,194 Hani Belma Hanım geldiğinde devreye soktuğunuz bir alarm var ya. 1513 01:07:07,783 --> 01:07:08,783 Evet. 1514 01:07:11,454 --> 01:07:15,542 Onu ben seni aradığımda, şimdi dediğimde devreye sok. 1515 01:07:16,442 --> 01:07:17,442 Neden? 1516 01:07:20,474 --> 01:07:22,407 Tamam uğraşamam senle, bende. 1517 01:07:27,767 --> 01:07:29,127 (Hareketli müzik) 1518 01:08:04,820 --> 01:08:05,862 Şimdi. 1519 01:08:05,953 --> 01:08:06,953 Tamam. 1520 01:08:07,882 --> 01:08:09,082 (Alarm çalıyor) 1521 01:08:13,932 --> 01:08:15,532 Alarm, alarm, alarm. 1522 01:08:15,623 --> 01:08:17,142 Bakın burada kimler varmış? 1523 01:08:17,233 --> 01:08:19,262 Ambardaki küçük fare. 1524 01:08:19,802 --> 01:08:20,862 Bu ses ne? 1525 01:08:20,953 --> 01:08:24,502 Bu ses, bu ses… Çanlar senin için çalıyor güzelim. 1526 01:08:25,002 --> 01:08:26,362 Ne oluyor burada? Ne oluyor? 1527 01:08:26,453 --> 01:08:27,662 Bu alarm niye çalıyor? 1528 01:08:27,753 --> 01:08:29,273 Bora Bey, Bora Bey. 1529 01:08:29,364 --> 01:08:31,942 Meltem sizin bilgisayarınızı kurcalıyordu, yakaladım. 1530 01:08:32,322 --> 01:08:33,322 Bu ne demek? 1531 01:08:33,694 --> 01:08:34,782 Çok güzel bir soru. 1532 01:08:34,962 --> 01:08:35,962 Ne demek bu? 1533 01:08:36,053 --> 01:08:37,662 Burada soruları ben sorarım güzelim. 1534 01:08:37,753 --> 01:08:39,193 İki adım geri git.İki adım geri git. 1535 01:08:39,328 --> 01:08:40,382 Bora ne oluyor burada? 1536 01:08:40,473 --> 01:08:42,342 Ben senin bilgisayarını falan karıştırmadım. 1537 01:08:42,433 --> 01:08:43,553 Zaten şifreli. 1538 01:08:44,273 --> 01:08:47,222 Bak, bak, bak… Şifreli diyor. 1539 01:08:47,511 --> 01:08:49,200 Denemiş.Denemiş şansını. 1540 01:08:49,291 --> 01:08:51,022 Şifreli olduğunu nereden biliyorsun? 1541 01:08:51,313 --> 01:08:52,542 Ne denedin şifre? 1542 01:08:52,633 --> 01:08:53,826 Doğum tarihini mi denedin? 1543 01:08:53,917 --> 01:08:55,862 Yok, Bora Bey zeki adam doğum tarihi yapmaz. 1544 01:08:55,953 --> 01:08:56,974 Ne yaptın? 1545 01:08:57,065 --> 01:08:58,142 Tuttuğu takımı mı denedin? 1546 01:08:58,233 --> 01:09:00,100 Ne yaptın? Söyle. Söylesene. 1547 01:09:00,191 --> 01:09:01,742 Ne saçmalıyorsun sen? 1548 01:09:01,989 --> 01:09:03,782 Ada gerçekten sen ne saçmalıyorsun? 1549 01:09:04,122 --> 01:09:05,122 Ada. 1550 01:09:06,172 --> 01:09:07,422 Ada bir bakar mısın? 1551 01:09:07,513 --> 01:09:08,622 Bora Bey ama… Ada! 1552 01:09:08,713 --> 01:09:09,713 Yani… -Ada. 1553 01:09:12,316 --> 01:09:13,316 Ada yeter. 1554 01:09:13,602 --> 01:09:14,602 Ada. 1555 01:09:15,962 --> 01:09:17,702 Bana bak ne oluyor? 1556 01:09:18,082 --> 01:09:19,097 Ne oluyor? 1557 01:09:19,188 --> 01:09:20,822 Bora Bey konuşmamız lazım. 1558 01:09:20,913 --> 01:09:22,128 Evet.Evet konuşmamız lazım. 1559 01:09:22,219 --> 01:09:24,982 Çünkü bu içerdeki saçmalığın bir açıklaması olmalı Ada. 1560 01:09:25,073 --> 01:09:26,099 Konuş. 1561 01:09:26,190 --> 01:09:27,702 Tamam konuşacağız ama burada değil. 1562 01:09:27,803 --> 01:09:28,803 Nerede? 1563 01:09:29,162 --> 01:09:30,842 Dinleniyor olabiliriz. 1564 01:09:34,022 --> 01:09:35,022 Ya sabır. 1565 01:09:35,569 --> 01:09:36,569 Ya sabır. 1566 01:09:37,646 --> 01:09:39,846 Bana bak bana nerede konuşacağız? 1567 01:09:42,082 --> 01:09:44,016 Evet Ada on saniyen var hadi. 1568 01:09:44,915 --> 01:09:47,042 Bora Bey bu kadın bir ajan. 1569 01:09:47,689 --> 01:09:49,021 (Hareketli müzik) 1570 01:09:49,111 --> 01:09:50,631 Bora Bey, Bora Bey. 1571 01:09:51,267 --> 01:09:53,262 Şirketi çökertmek için gelmiş olabilir. 1572 01:09:53,562 --> 01:09:54,822 Olamaz Ada. 1573 01:09:55,402 --> 01:09:56,402 Neden? 1574 01:09:56,493 --> 01:09:57,533 Neden olamaz? 1575 01:09:57,762 --> 01:10:00,822 Ada bak ben Meltem’i çocukluğundan beri tanırım tamam mı? 1576 01:10:01,098 --> 01:10:03,102 Benim çocukluğumdan beri tanıdığım Meltem. 1577 01:10:03,193 --> 01:10:05,332 Yani yazlıkta çocukluğumu beraber geçirdiğim Meltem... 1578 01:10:05,423 --> 01:10:06,863 ...mi şirketi çökertecek? Bu mudur? 1579 01:10:06,954 --> 01:10:08,302 Evet Bora Bey niye olmasın? 1580 01:10:08,393 --> 01:10:10,062 Olamaz Ada olamaz. 1581 01:10:10,654 --> 01:10:13,342 Sen şimdi şu ajancılık oynamayı bırak da söyle bana. 1582 01:10:13,587 --> 01:10:15,102 Sen bu Meltem’den niye hazzetmiyorsun? 1583 01:10:15,500 --> 01:10:17,022 Bu Meltem’in sana ne zararı var? 1584 01:10:17,162 --> 01:10:18,662 Ne zararı var sana bu Meltem’in? 1585 01:10:21,202 --> 01:10:22,482 (Hareketi müzik) 1586 01:10:32,370 --> 01:10:33,650 (Duygusal müzik) 1587 01:10:36,331 --> 01:10:37,331 Bora Bey. 1588 01:10:37,922 --> 01:10:38,922 Evet. 1589 01:10:39,528 --> 01:10:41,794 Işığı kapattınız ve çıkmıyorsunuz. 1590 01:10:42,962 --> 01:10:43,962 Evet. 1591 01:10:44,602 --> 01:10:46,082 Yani hayır. 1592 01:10:47,468 --> 01:10:50,362 Evet ışığı kapattım ve çıkıyorum. 1593 01:10:50,548 --> 01:10:51,907 O ışık açılmayacak tamam mı? 1594 01:10:51,998 --> 01:10:53,125 O ışığı açmayacaksın. 1595 01:10:53,216 --> 01:10:54,256 (Kapı açıldı) 1596 01:10:54,994 --> 01:10:56,114 (Kapı kapandı) 1597 01:11:15,020 --> 01:11:16,460 (Bahçe ortam sesi) 1598 01:11:17,289 --> 01:11:18,902 (Belma dış ses) Evren benim sağ kolumdur. 1599 01:11:18,993 --> 01:11:21,742 (Belma dış ses) Rüzgar’la Bora’yı kıskandırma fikri de onundur zaten. 1600 01:11:24,082 --> 01:11:25,082 Vay be! 1601 01:11:30,122 --> 01:11:36,049 Demek benim gülümün bahtına taş koyan senmişsin Evren. 1602 01:11:37,877 --> 01:11:38,877 Vay be! 1603 01:11:41,229 --> 01:11:42,229 Allah Allah! 1604 01:11:42,594 --> 01:11:43,874 (Şarkı söylüyor) 1605 01:11:43,981 --> 01:11:48,099 “Çok sevdim” “Çok sevdim” 1606 01:11:49,989 --> 01:11:51,989 “Bahtımdan ayırdılar” “Okumak istedim” 1607 01:11:57,477 --> 01:12:00,382 “Okumak istedim” 1608 01:12:00,820 --> 01:12:04,222 “Ortadan ayırdılar” 1609 01:12:06,969 --> 01:12:12,934 “Ayrı kaldım ben senden, memleketten. 1610 01:12:13,285 --> 01:12:17,062 ”gülümden” 1611 01:12:19,434 --> 01:12:21,434 ”Çok sürmez” 1612 01:12:21,626 --> 01:12:23,626 ”Ayrılırım ben senden.” 1613 01:12:26,720 --> 01:12:29,056 “Ayrılırım” 1614 01:12:29,205 --> 01:12:34,502 “Ayrılırım” “Ayrılırım” “Ayrılırım ben senden” 1615 01:12:36,477 --> 01:12:41,689 “Ayrılırım” “Ayrılırım” 1616 01:12:41,822 --> 01:12:44,222 “Ayrılırım ben senden” 1617 01:12:46,658 --> 01:12:52,062 “Ayrılırım” “Ayrılırım ” 1618 01:12:52,331 --> 01:12:56,182 “Ayrılırım ben senden” 1619 01:12:56,330 --> 01:13:01,342 “Ayrılırım” “Ayrılırım ” 1620 01:13:01,963 --> 01:13:05,622 “Ayrılırım ben senden” 1621 01:13:05,888 --> 01:13:07,248 (Telefon çalıyor) 1622 01:13:11,482 --> 01:13:12,842 (Hareketli müzik) 1623 01:13:14,322 --> 01:13:15,602 Nefesime sağlık. 1624 01:13:19,753 --> 01:13:21,722 Tuğçe Hanım ne gerek vardı şimdi buna? 1625 01:13:22,802 --> 01:13:24,902 Her zaman, her koşulda güzel olacaksın. 1626 01:13:25,827 --> 01:13:29,262 Tabi senin için bu pek mümkün olmayabilir ama olsun boş ver. 1627 01:13:31,362 --> 01:13:32,742 Hadi hadi gidip bakalım. 1628 01:13:32,833 --> 01:13:34,502 Rüzgar, Rüzgar. 1629 01:13:34,962 --> 01:13:36,354 Bir de bununla uğraşmayalım şimdi. 1630 01:13:36,445 --> 01:13:37,445 Evet. 1631 01:13:37,732 --> 01:13:38,732 Gitti mi? 1632 01:13:40,802 --> 01:13:42,002 Gitti gitti, hadi gel. 1633 01:13:47,959 --> 01:13:48,959 Kızlar! 1634 01:13:49,050 --> 01:13:50,050 (Bağırdılar) 1635 01:13:50,141 --> 01:13:52,022 Allah seni, Azrail gibi. 1636 01:13:52,113 --> 01:13:53,391 Ne işin var senin burada? 1637 01:13:53,482 --> 01:13:55,142 Beni boş verin sizin burada ne işiniz var? 1638 01:13:55,233 --> 01:13:56,382 Ne yapıyorsunuz bakayım? 1639 01:13:57,562 --> 01:14:00,406 Bir şey diyeceğim bu arada ben sizi çok yakıştırmaya başladım biliyor... 1640 01:14:00,497 --> 01:14:02,622 ...musunuz? Yani gerçekten mükemmel bir ikili oldunuz. 1641 01:14:02,713 --> 01:14:05,262 Hatta böyle ketçap ve mayonez gibi oldunuz. 1642 01:14:05,442 --> 01:14:06,442 Harika. 1643 01:14:06,533 --> 01:14:10,642 Evet aynen.Biz yukarda sıkıldık, daraldık. 1644 01:14:10,809 --> 01:14:13,622 Bunaldık, ter bastı, ateş bastı bizi. 1645 01:14:14,122 --> 01:14:17,582 Ondan sonra dedik ki biz kokuşmaya başlamışken gidelim hava alalım. 1646 01:14:17,673 --> 01:14:19,179 Böyle bir yellenelim. 1647 01:14:19,270 --> 01:14:23,022 Her saat başı kendimin ve asistanımın fresh air almasına çok dikkat... 1648 01:14:23,113 --> 01:14:24,328 ...ederim. -Fresh air. 1649 01:14:24,419 --> 01:14:25,419 Eder. 1650 01:14:25,510 --> 01:14:26,510 Eder. 1651 01:14:26,601 --> 01:14:28,422 Kurban olduğum patronum ediyor. 1652 01:14:28,548 --> 01:14:30,582 Tabi ki ben size bu konuda çok katılıyorum. 1653 01:14:30,673 --> 01:14:34,961 Yani böyle işte yolun kenarında egzoz dumanları, motor sesleri falan... 1654 01:14:35,052 --> 01:14:37,315 ...bunlar gerçekten insanı çok rahatlatan şeyler. 1655 01:14:37,406 --> 01:14:40,022 Ben kesinlikle olumlu yönde çok beslediğine inanıyorum yani. 1656 01:14:40,462 --> 01:14:42,262 Haklısınız, burada takılmakta haklısınız. 1657 01:14:42,802 --> 01:14:43,802 Evet. 1658 01:14:44,162 --> 01:14:45,502 İyi tamam, bana müsaade o zaman. 1659 01:14:45,672 --> 01:14:46,792 Müsaade senin. 1660 01:14:46,883 --> 01:14:47,883 Hadi yallah. 1661 01:14:47,974 --> 01:14:50,662 -Hadi bay bay. -Hadi kış, kış, kış… 1662 01:14:52,522 --> 01:14:53,522 Çıktı. 1663 01:14:54,497 --> 01:14:55,497 Aniden. 1664 01:14:55,588 --> 01:14:56,942 Allah’ım çok güzelim. 1665 01:14:59,242 --> 01:15:01,309 Bak bakayım biniyor mu arabaya? 1666 01:15:03,882 --> 01:15:06,937 Bak, bak, bak arabası da kırmızı. 1667 01:15:07,028 --> 01:15:08,422 Bir de havalı havalı… 1668 01:15:09,632 --> 01:15:10,672 Ne yapıyoruz? 1669 01:15:10,763 --> 01:15:11,789 Ne yapacağız şimdi? 1670 01:15:11,880 --> 01:15:13,204 -Takip edeceğiz. -Takip edeceğiz. 1671 01:15:13,524 --> 01:15:15,438 Dur dur nereye gidiyorsun?Ben o arabaya binmem. 1672 01:15:15,728 --> 01:15:17,822 Ayrıca kabak gibi sapsarı arkasında. 1673 01:15:17,913 --> 01:15:18,982 Bununla takip mi edilir? 1674 01:15:19,082 --> 01:15:20,635 Hadi yürü benim arabamla gidelim. 1675 01:15:20,726 --> 01:15:22,166 Sen kullanıyorsun. 1676 01:15:22,385 --> 01:15:23,721 Hadi hadi koş koş. 1677 01:15:23,812 --> 01:15:24,812 Hadi yürü. 1678 01:15:26,162 --> 01:15:27,202 (Kapı açıldı) 1679 01:15:29,642 --> 01:15:31,002 (Hareketli müzik) 1680 01:15:31,159 --> 01:15:32,622 Nereye gidiyor acaba? 1681 01:15:32,842 --> 01:15:34,042 Nereye gidecek? 1682 01:15:34,322 --> 01:15:36,302 Düşmana bugünkü raporları vermeye gidiyordur. 1683 01:15:36,841 --> 01:15:38,102 Gözden kaçırmayalım. 1684 01:15:38,282 --> 01:15:39,502 Kaçırmayalım evet. 1685 01:15:39,593 --> 01:15:41,005 Senin aklını alacağım Meltem. 1686 01:15:41,096 --> 01:15:42,638 Sen kiminle dans ediyorsun? 1687 01:15:42,729 --> 01:15:43,729 İşte gitti. 1688 01:15:43,820 --> 01:15:44,820 Sür sür. 1689 01:15:47,859 --> 01:15:49,459 Nereye geldik böyle? 1690 01:15:49,550 --> 01:15:50,550 Orada durdu. 1691 01:15:50,641 --> 01:15:52,322 Arabası falan mı bozuldu acaba? 1692 01:15:53,362 --> 01:15:54,562 Hiç sanmıyorum. 1693 01:15:57,842 --> 01:15:58,962 (Kapı kapandı) 1694 01:16:05,522 --> 01:16:06,522 O ne? 1695 01:16:06,962 --> 01:16:08,642 Yeraltından Notlar mı? 1696 01:16:10,476 --> 01:16:12,876 Yeraltından Notlar diye isim mi olur? 1697 01:16:13,482 --> 01:16:15,339 Görüyor musunuz Tuğçe Hanım? 1698 01:16:15,429 --> 01:16:17,162 Tam bir paravan mekân adı. 1699 01:16:17,442 --> 01:16:18,722 Ne yazacaklardı? 1700 01:16:18,823 --> 01:16:21,102 Rakip Firmaları Çökertme Merkezi mi yazacaklardı? 1701 01:16:21,193 --> 01:16:22,422 Tabi ki böyle yazacaklardı. 1702 01:16:22,764 --> 01:16:26,622 Ama yine de Dostoyevski’yi paravan olarak kullanmaları hoş olmamış. 1703 01:16:27,785 --> 01:16:28,785 Ne yapsak? 1704 01:16:28,876 --> 01:16:29,982 İçeri mi girsek? 1705 01:16:30,073 --> 01:16:31,073 Tuğçe Hanım. 1706 01:16:31,164 --> 01:16:32,482 Tuğçe Hanım. 1707 01:16:32,713 --> 01:16:33,993 Yok şey yapalım. 1708 01:16:34,272 --> 01:16:35,312 Mesaj atalım. 1709 01:16:35,479 --> 01:16:36,782 Biz geldik diyelim. 1710 01:16:36,873 --> 01:16:38,222 Gördüğünde şaşırmasın. 1711 01:16:38,362 --> 01:16:39,702 Ne yapacağız o zaman? 1712 01:16:39,880 --> 01:16:41,160 Kaldık mı böyle? 1713 01:16:41,412 --> 01:16:43,062 Bekleyeceğiz bekleyeceğiz.Bekleyin. 1714 01:16:43,461 --> 01:16:44,461 Çıktı. 1715 01:16:46,962 --> 01:16:48,102 İniyor, iniyor, iniyor. 1716 01:16:48,193 --> 01:16:49,382 İşte geliyor.Valla geliyor. 1717 01:16:52,922 --> 01:16:53,922 Kutu.Elinde kutu var. 1718 01:16:54,013 --> 01:16:55,102 Ne kutusu o? 1719 01:16:55,193 --> 01:16:56,462 Ne kutusu o? O kutuda ne var? 1720 01:16:56,553 --> 01:16:59,302 Sanayiden alındığına göre tekin bir şey olmasa gerek. 1721 01:17:00,562 --> 01:17:01,802 Tuğçe Hanım. 1722 01:17:02,190 --> 01:17:03,462 Bunu Bora Bey’e söylemeliyiz. 1723 01:17:03,553 --> 01:17:05,362 Bunu Bora Bey’e hemen söylemeliyiz. 1724 01:17:05,653 --> 01:17:06,862 Siz de benimle gelin. 1725 01:17:06,962 --> 01:17:08,642 Birlikten kuvvet doğar. 1726 01:17:09,162 --> 01:17:11,029 Sence Tuğçe bunu kaçırır mı? 1727 01:17:12,362 --> 01:17:13,362 Kaçırmaz. 1728 01:17:13,982 --> 01:17:14,982 Kız gidiyor. 1729 01:17:15,073 --> 01:17:16,073 İşte gitti. 1730 01:17:25,833 --> 01:17:27,566 Anlamıyorum ne olmuş yani? 1731 01:17:27,879 --> 01:17:28,879 Yapma Belma. 1732 01:17:28,970 --> 01:17:30,302 Yapma Allah’ını seversen. 1733 01:17:30,441 --> 01:17:31,782 Kırk yıllık eşimsin. 1734 01:17:32,000 --> 01:17:34,302 Ne yapmak istediğin gün gibi aşikâr ortada. 1735 01:17:34,492 --> 01:17:36,302 Hayatım ne yapmaya çalışıyormuşum? 1736 01:17:36,897 --> 01:17:40,822 Bak bir şey sormuyorum, konuşmuyorum diye hiçbir şeyin farkında değilim... 1737 01:17:40,913 --> 01:17:43,247 ...zannetme. Her şeyin farkındayım. 1738 01:17:43,662 --> 01:17:46,822 Önce Tuğçe, ondan sonra Meltem. 1739 01:17:47,134 --> 01:17:48,134 Meltem. 1740 01:17:48,440 --> 01:17:51,502 Meltem çok vefalı kız, bizi ziyarete gelmiş. 1741 01:17:51,722 --> 01:17:53,822 Sonra dedi ki benim işe ihtiyacım var. 1742 01:17:53,913 --> 01:17:55,593 Benim de aklıma geldi. 1743 01:17:55,684 --> 01:17:58,584 Dedim Bora yönetici asistanı arıyor, bu yani. 1744 01:17:59,282 --> 01:18:01,616 İlk geldiği gün bunu fırsat bildin. 1745 01:18:01,785 --> 01:18:05,753 İş arıyor diye tuttun elinden doğruca şirkete götürdün öyle mi? 1746 01:18:09,256 --> 01:18:13,736 Yalnız Zafer Beyciğim ben de sizin planlarınızın gayet iyi farkındayım. 1747 01:18:14,727 --> 01:18:16,327 Nasıl yani, ne gibi? 1748 01:18:17,914 --> 01:18:21,342 Ada’yla Bora’yı bir araya getirmek için değişik kumpaslar, planlar. 1749 01:18:21,602 --> 01:18:24,662 Maaile, cümbür cemaat milleti bu eve toplamalar falan filan. 1750 01:18:25,562 --> 01:18:27,746 Zaferciğim o iş olmaz. 1751 01:18:28,205 --> 01:18:29,622 Neden olmaz biliyor musun? 1752 01:18:29,762 --> 01:18:32,362 Çünkü davul bile dengi dengine çalar. 1753 01:18:33,082 --> 01:18:35,342 Zafer Beyciğim o iş olmaz. 1754 01:18:35,842 --> 01:18:38,162 Olsa bile ben oldurmam. 1755 01:18:39,858 --> 01:18:40,898 (Kapı açıldı) 1756 01:18:43,623 --> 01:18:44,743 (Kapı kapandı) 1757 01:18:48,631 --> 01:18:50,311 Bora Bey nerede acaba? 1758 01:18:51,641 --> 01:18:52,783 Ben bulurum tatlım. 1759 01:18:52,874 --> 01:18:54,222 Sen git ailenin yanına. 1760 01:18:54,322 --> 01:18:56,622 Zaten şu anda tehlikede olan benim de şirketim. 1761 01:18:57,202 --> 01:19:00,658 Zaten Bora’nın da bu ara sana pek güvendiği söylenemez. 1762 01:19:03,036 --> 01:19:04,396 (Hareketli müzik) 1763 01:19:04,775 --> 01:19:09,302 Aman efendim aman aman kimler gelmiş? 1764 01:19:09,522 --> 01:19:10,522 Hoş gelmiş. 1765 01:19:10,613 --> 01:19:12,413 Muhteşem ikili de aramızda. 1766 01:19:13,111 --> 01:19:15,644 Şimdi Ada zaten geliyordu biliyorsunuz. 1767 01:19:15,735 --> 01:19:17,962 Ben de sizi görmeye geldim Belma teyzeciğim. 1768 01:19:18,771 --> 01:19:20,211 Bora buralarda mı? 1769 01:19:20,762 --> 01:19:21,962 Bora buralarda. 1770 01:19:22,722 --> 01:19:24,402 Meltemciğimle birlikte. 1771 01:19:26,989 --> 01:19:31,222 -O zaman ben onu gidip bir bulayım… -Yok yok sen kimseyi bulma. 1772 01:19:31,602 --> 01:19:34,502 Hazır ben seni bulmuşken gel biz biraz sohbet edelim. 1773 01:19:34,731 --> 01:19:35,831 Tabi Belma teyzeciğim. 1774 01:19:36,122 --> 01:19:38,542 O zaman sizin buluşmanızı ben bölmeyeyim. 1775 01:19:38,802 --> 01:19:42,922 Gideyim benimkini… Benimkileri bulayım ben. 1776 01:19:43,496 --> 01:19:44,496 Teyzemleri. 1777 01:19:44,727 --> 01:19:46,302 Canım teyzemler neredeler? 1778 01:19:46,557 --> 01:19:48,582 İşten gelmişim yorgunum argınım. 1779 01:19:48,673 --> 01:19:50,343 Onları bulayım.Canım ailem! 1780 01:19:50,434 --> 01:19:52,114 Tuğçeciğim buyur canım. 1781 01:19:56,322 --> 01:19:59,302 Bora Bey şükür buradasınız. 1782 01:19:59,667 --> 01:20:00,742 Nerede olacaktım? 1783 01:20:00,833 --> 01:20:02,942 Valla evin herhangi bir yerinde olabilirdiniz. 1784 01:20:03,116 --> 01:20:05,622 Hatta benim sizi bulmak için navigasyona ihtiyacım olurdu. 1785 01:20:06,482 --> 01:20:08,631 İyi fikir navigasyon. 1786 01:20:08,722 --> 01:20:10,182 Evet evet neden olmasın ki? 1787 01:20:10,273 --> 01:20:11,975 Ev çok büyük.Ev çok büyük. 1788 01:20:12,101 --> 01:20:14,662 Zafer amcanın niye Elif’e çip takalım dediğini şimdi anlıyorum. 1789 01:20:14,753 --> 01:20:16,702 Bir saattir sizi arıyorum her yerde. 1790 01:20:16,793 --> 01:20:17,793 Ada. 1791 01:20:18,202 --> 01:20:21,222 Birincisi ev normal boyutlarda ama senin yer yön duygun zayıf, yok. 1792 01:20:21,322 --> 01:20:22,362 Normal boyut. 1793 01:20:23,282 --> 01:20:27,681 İkincisi de… İkincisi de ve daha önemlisi ne demek istiyorsun sen? 1794 01:20:27,772 --> 01:20:29,022 Neden bahsediyorsun? 1795 01:20:29,479 --> 01:20:30,582 Daha bahsetmedim. 1796 01:20:30,673 --> 01:20:32,353 Ama bahsetmek isterim. 1797 01:20:32,444 --> 01:20:34,542 İki dakikanız var mı şurada oturup bir konuşalım? 1798 01:20:34,712 --> 01:20:35,992 İki dakikan var. 1799 01:20:36,344 --> 01:20:37,344 -Konuşalım. -Tabi. 1800 01:20:40,248 --> 01:20:41,248 Evet. 1801 01:20:41,602 --> 01:20:43,122 Bahset, dinliyorum. 1802 01:20:43,482 --> 01:20:46,622 Tuğçe bakıyorum da Ada’yı bir çanta gibi yanında taşıyorsun. 1803 01:20:46,713 --> 01:20:48,862 Yoksa o mu seni taşıyor anlayamadım. 1804 01:20:48,992 --> 01:20:52,462 Şimdi Belma teyzeciğim Ada benim kişisel asistanım ya hani. 1805 01:20:52,553 --> 01:20:53,942 Bak onu çok iyi anladım. 1806 01:20:54,230 --> 01:20:56,542 İkinizi toplayınca bir tek adam edebiliyorsunuz. 1807 01:20:56,633 --> 01:20:57,922 Onu da çok iyi anladım. 1808 01:20:58,737 --> 01:21:03,342 Ama Tuğçe senin beni anladığından feci hâlde şüpheliyim. 1809 01:21:04,154 --> 01:21:06,742 Belma teyze her şeyi benim… Bir dakika, bir dakika dur. 1810 01:21:07,138 --> 01:21:08,258 Tahmin edeyim. 1811 01:21:08,349 --> 01:21:09,462 Şey mi diyeceksin? 1812 01:21:09,608 --> 01:21:11,142 Kontrol altında mı diyeceksin? 1813 01:21:11,507 --> 01:21:13,187 Doğru tahmin ettim mi? 1814 01:21:13,888 --> 01:21:15,542 Ama yok canım o iş öyle değil. 1815 01:21:15,802 --> 01:21:20,062 Her şey artık benim kontrolümün altında. 1816 01:21:20,402 --> 01:21:21,402 Nasıl? 1817 01:21:21,493 --> 01:21:22,533 Nasıl, şöyle. 1818 01:21:23,540 --> 01:21:27,382 Artık sabrımın taştığını, kalmadığını sana söylemiştim değil mi? 1819 01:21:27,851 --> 01:21:30,384 Düşünsene bir ben Bora için istiyordum. 1820 01:21:31,261 --> 01:21:32,742 Evlenmesini. 1821 01:21:33,282 --> 01:21:35,337 Ben de aynısını bekliyorum. 1822 01:21:35,428 --> 01:21:37,062 Aynısından bekliyorum ben de. 1823 01:21:37,242 --> 01:21:40,942 Tuğçe o tren artık kaçtı. 1824 01:21:41,552 --> 01:21:42,882 Atta gitti. 1825 01:21:44,203 --> 01:21:48,102 Bir de senin istasyonuna bir daha uğramayacak bundan emin olabilirsin. 1826 01:21:48,602 --> 01:21:52,782 Sana tavsiyem kendine yeni bir ulaşım aracı seç. 1827 01:21:53,593 --> 01:21:54,593 Tuğçe. 1828 01:22:00,922 --> 01:22:02,822 Meltem tatlım gel. 1829 01:22:03,134 --> 01:22:04,134 Gel otur. 1830 01:22:04,744 --> 01:22:06,184 Maşallah maşallah. 1831 01:22:08,322 --> 01:22:09,522 Merhaba Meltem. 1832 01:22:11,182 --> 01:22:12,422 Merhaba Tuğçeciğim. 1833 01:22:18,403 --> 01:22:19,782 Mekânın küçük bir tabelası var. 1834 01:22:19,873 --> 01:22:21,262 Adı da Yeraltından Notlar. 1835 01:22:21,682 --> 01:22:23,458 Böyle karanlık, içi görünmeyen bir yer. 1836 01:22:23,702 --> 01:22:25,302 Bence orada birileriyle buluşuyor. 1837 01:22:25,402 --> 01:22:28,902 Hatta bir de fikrim o telefonla görüştüğü kişiyle buluşuyor. 1838 01:22:28,993 --> 01:22:30,390 -Ne diyorsun? -Tabi. 1839 01:22:31,070 --> 01:22:33,222 Bora Bey bir tane alabilir miyim, midem kazındı. 1840 01:22:33,313 --> 01:22:34,313 Tabi tabi.Al al. 1841 01:22:34,411 --> 01:22:35,586 Stres oldum da. 1842 01:22:35,677 --> 01:22:40,462 Al rahatla.Al rahatla.Afiyet olsun. 1843 01:22:40,642 --> 01:22:42,442 Bora Bey sizce de çok garip değil mi? 1844 01:22:43,698 --> 01:22:45,622 Çok garip, çok acayip. 1845 01:22:45,713 --> 01:22:47,745 Yani inanamıyorum, şoktayım şu anda ben. 1846 01:22:47,836 --> 01:22:50,862 İnanılmaz ama siz de inandınız değil mi Meltem’in bir şeyler çevirdiğine? 1847 01:22:51,162 --> 01:22:53,296 İnanılmaz olan Meltem değil Ada. 1848 01:22:53,842 --> 01:22:56,142 İnanılmaz olan şey senin Meltem’i takip etmiş olman. 1849 01:22:56,482 --> 01:22:58,482 -Ama Bora Bey… -Aması falan yok. 1850 01:22:58,573 --> 01:22:59,693 Beni takip et. 1851 01:23:00,002 --> 01:23:01,724 Meltem’i bırak beni takip et, hadi bakalım. 1852 01:23:01,815 --> 01:23:02,815 Sus. 1853 01:23:02,924 --> 01:23:04,202 -Ama… -Aması yok. 1854 01:23:05,745 --> 01:23:06,745 Evet. 1855 01:23:08,082 --> 01:23:09,082 Biz geldik. 1856 01:23:10,320 --> 01:23:12,920 Sen neden zahmet ettin, ben hallederdim. 1857 01:23:13,183 --> 01:23:16,000 Meltemciğim sen bana New York’takinin aynısı deyince bu cheesecakeler… 1858 01:23:16,091 --> 01:23:17,702 ...ben de dayanamayıp bir tane yedim. 1859 01:23:17,793 --> 01:23:19,462 Bir de bize bir tabak hazırlayayım dedim. 1860 01:23:19,553 --> 01:23:21,942 Bak zevkleriniz de çok birbirine uyuyor. 1861 01:23:22,033 --> 01:23:23,713 Ne güzel anlaşıyorsunuz. 1862 01:23:24,282 --> 01:23:25,802 Dur dur ben alayım. 1863 01:23:29,011 --> 01:23:30,025 Al bakalım. 1864 01:23:30,535 --> 01:23:33,782 O çok değerli, belirtici üçüncü tekil şahsa ne oldu? 1865 01:23:33,873 --> 01:23:34,993 (Bora öksürdü) 1866 01:23:36,035 --> 01:23:37,035 Ada yapma. 1867 01:23:41,769 --> 01:23:43,289 Ben bir tane yiyeceğim valla. 1868 01:23:43,380 --> 01:23:44,418 Yiyeyim mi? 1869 01:23:44,509 --> 01:23:46,109 Hangisinden vereyim? 1870 01:23:46,200 --> 01:23:47,316 Kırmızı olandan. 1871 01:23:47,407 --> 01:23:48,862 Yardımcı olur musun Tuğçeciğim? 1872 01:23:49,003 --> 01:23:50,542 Tabi ben alayım yardım için. 1873 01:23:52,455 --> 01:23:54,055 Neydi burasının adı? 1874 01:23:54,452 --> 01:23:55,942 Yeraltından Notlar. 1875 01:23:56,033 --> 01:23:57,211 (Hareketli müzik) 1876 01:23:57,302 --> 01:23:58,662 Acayip iyi bir mekân. 1877 01:23:58,753 --> 01:24:00,702 Böyle çok alakasız küçük bir yerde. 1878 01:24:01,057 --> 01:24:03,482 Zaten sadece bilenler gidiyor. 1879 01:24:06,482 --> 01:24:09,702 Yeraltından Notlar pastane miydi? 1880 01:24:10,922 --> 01:24:12,302 Sen ne sandın Tuğçe? 1881 01:24:12,393 --> 01:24:13,622 Hayır sen ne sandın? 1882 01:24:13,713 --> 01:24:16,582 Sen böyle gizli gizli buluşmaların olduğu bir yer mi sandın sen burayı? 1883 01:24:16,794 --> 01:24:17,994 (Ada öksürüyor) 1884 01:24:18,085 --> 01:24:19,085 Helal. 1885 01:24:19,176 --> 01:24:20,856 Helal Adacığım helal. 1886 01:24:20,947 --> 01:24:21,947 Helal helal. 1887 01:24:24,333 --> 01:24:25,333 Bora Bey. 1888 01:24:25,424 --> 01:24:26,424 Ada. 1889 01:24:26,515 --> 01:24:29,662 Yeraltından Notlar diye mekân adı mı olur? 1890 01:24:29,753 --> 01:24:30,753 Olmuş işte. 1891 01:24:31,365 --> 01:24:32,645 Götür sen götür. 1892 01:24:32,736 --> 01:24:33,736 Devam et. 1893 01:24:33,827 --> 01:24:34,827 Devam et. 1894 01:24:35,202 --> 01:24:36,202 Yemeyeceğim. 1895 01:24:36,293 --> 01:24:37,973 Ye ye güzeldir, hoştur. 1896 01:24:38,064 --> 01:24:39,064 Ye sen ye. 1897 01:24:47,802 --> 01:24:48,802 Kız bu ne? 1898 01:24:48,893 --> 01:24:50,242 Bu ne lezzetli bir şey. 1899 01:24:51,619 --> 01:24:54,906 Kız abla bunların hepsini var ya Meltem almış. 1900 01:24:54,997 --> 01:24:57,148 Çok kaliteli yerden, çok lezzetli. 1901 01:24:57,422 --> 01:24:59,289 Yeme onun getirdiği şeyleri. 1902 01:24:59,494 --> 01:25:00,494 Pistir. 1903 01:25:00,764 --> 01:25:01,902 Pis. 1904 01:25:02,570 --> 01:25:04,862 Kız abla bak sana ne diyeceğim? 1905 01:25:05,122 --> 01:25:08,302 Hani bu Belma Hanım bir zaman bize demişti ya Bora’nın gönlünde biri... 1906 01:25:08,393 --> 01:25:09,622 ...var diye, hatırladın mı? 1907 01:25:09,713 --> 01:25:11,062 Ben sana bir şey diyeyim mi? 1908 01:25:11,153 --> 01:25:12,673 Bu kız kesin o kız. 1909 01:25:12,955 --> 01:25:15,144 Baksana cemiyetten, bacak boyu uzun. 1910 01:25:15,235 --> 01:25:17,253 Maşallah.Kıza maşallah abla. 1911 01:25:17,547 --> 01:25:20,262 Yok canım ne alakası var şimdi? 1912 01:25:21,442 --> 01:25:22,642 Olmaz öyle şey. 1913 01:25:22,762 --> 01:25:26,082 Hem Bora bakmıyor bile suratına. 1914 01:25:27,419 --> 01:25:28,436 Bakmıyor. 1915 01:25:28,527 --> 01:25:29,622 Ağzının içine düşüyor. 1916 01:25:29,802 --> 01:25:33,182 Yasemin bana bak saçma sapan konuşma o ağzını cart diye yırtarım senin. 1917 01:25:37,602 --> 01:25:38,962 (Telefon çalıyor) 1918 01:25:39,802 --> 01:25:41,982 İzninizle, benim bu telefonu açmam lazım. 1919 01:25:42,522 --> 01:25:43,802 İzin senin tabi. 1920 01:25:44,162 --> 01:25:45,302 Tabi tabi konuş sen. 1921 01:25:45,722 --> 01:25:46,722 Konuş sen. 1922 01:25:48,082 --> 01:25:49,362 (Gerilim müziği) 1923 01:25:53,339 --> 01:25:54,542 Hey bana bak bana. 1924 01:25:54,657 --> 01:25:55,657 Sen nereye? 1925 01:25:56,362 --> 01:25:58,982 Bora Bey tatlı var, ziyafet var. 1926 01:25:59,081 --> 01:26:01,155 Benim teyzemler aç acına oturuyor orada. 1927 01:26:01,246 --> 01:26:03,022 Gideyim çağırayım onlar da yesin. 1928 01:26:03,322 --> 01:26:04,322 Tabi. 1929 01:26:04,602 --> 01:26:05,962 Tabi git sen Ada.Tabi git git. 1930 01:26:06,202 --> 01:26:07,422 Git bir gör teyzenleri. 1931 01:26:07,513 --> 01:26:09,483 -Alayım geleyim onları. -Al gel.Al gel. 1932 01:26:11,522 --> 01:26:13,656 Biraz daha zamana ihtiyacım var. 1933 01:26:14,842 --> 01:26:18,462 Ev sahibi kapısını açarsa hırsız hırsızlık yapmış sayılır mı? 1934 01:26:19,282 --> 01:26:21,582 Şimdi iş zamanı, kapatıyorum. 1935 01:26:27,442 --> 01:26:28,482 (Kapı açıldı) 1936 01:26:30,329 --> 01:26:31,449 (Kapı kapandı) 1937 01:26:32,982 --> 01:26:34,359 Biliyordum.Biliyordum. 1938 01:26:34,703 --> 01:26:37,382 Senin bir şeyler karıştırdığını biliyordum kızım. 1939 01:26:37,642 --> 01:26:38,642 Hırsız seni. 1940 01:26:41,268 --> 01:26:42,268 Biliyordum. 1941 01:26:44,562 --> 01:26:45,922 (Hareketli müzik) 1942 01:26:48,702 --> 01:26:49,822 (Sifonu çekti) 1943 01:26:55,562 --> 01:26:56,602 (Kapı açıldı) 1944 01:26:59,969 --> 01:27:01,089 (Kapı kapandı) 1945 01:27:08,684 --> 01:27:10,044 (Telefon çalıyor) 1946 01:27:17,042 --> 01:27:18,082 (Kapı açıldı) 1947 01:27:20,903 --> 01:27:22,023 (Kapı kapandı) 1948 01:27:36,944 --> 01:27:39,078 Kızım açsaydın işte ne olacaktı? 1949 01:27:39,482 --> 01:27:40,842 (Hareketli müzik) 1950 01:27:47,916 --> 01:27:49,102 Kusura bakmayın. 1951 01:27:49,362 --> 01:27:50,482 Estağfurullah. 1952 01:27:51,368 --> 01:27:52,368 Bakmadık. 1953 01:27:52,482 --> 01:27:53,762 Kusura bakmadık. 1954 01:27:55,292 --> 01:27:56,972 (Mesaj bildirim sesi) 1955 01:27:59,389 --> 01:28:00,749 (Hareketli müzik) 1956 01:28:00,960 --> 01:28:03,062 (Ada dış ses) Meltem telefonunu banyoda unutmuş. 1957 01:28:03,153 --> 01:28:05,502 (Ada dış ses) Ben kurcalayacağım biraz, siz oyalayın. 1958 01:28:05,722 --> 01:28:09,542 Vallahi bu damak çatlatıyor. 1959 01:28:09,762 --> 01:28:10,762 Allah Allah. 1960 01:28:10,896 --> 01:28:12,662 Daha yemeden nasıl karar verdin Tuğçeciğim? 1961 01:28:12,809 --> 01:28:14,169 Kokusundan belli. 1962 01:28:14,260 --> 01:28:15,620 Kokusundan belli. 1963 01:28:19,139 --> 01:28:20,819 Nasıl gidiyor Bora’yla? 1964 01:28:20,910 --> 01:28:22,350 Alıştın mı, nasıl? 1965 01:28:22,702 --> 01:28:25,422 Birbirimizden beklentilerimizi çok iyi anladık. 1966 01:28:25,802 --> 01:28:27,062 O yüzden bir sorun yok. 1967 01:28:27,381 --> 01:28:28,381 Tabi. 1968 01:28:29,674 --> 01:28:30,674 Ne hoş. 1969 01:28:30,765 --> 01:28:31,765 Çok hoş.Harika. 1970 01:28:36,144 --> 01:28:38,262 Niye herkesin parmak izi aynı değil ki? 1971 01:28:38,353 --> 01:28:40,022 Niye açamıyorum ben şu an bunu? 1972 01:28:41,522 --> 01:28:42,522 Yüz tanıma. 1973 01:28:42,613 --> 01:28:44,133 Yüz tanıma yapalım. 1974 01:28:50,665 --> 01:28:51,705 Yok tanımadı. 1975 01:28:51,796 --> 01:28:52,996 Olmadı, yemedi. 1976 01:28:54,482 --> 01:28:56,162 (Mesaj bildirim sesi) 1977 01:29:00,715 --> 01:29:02,922 (Kadın dış ses) Var mı bir gelişme, bütün gün aramadın. 1978 01:29:14,762 --> 01:29:16,362 Benim telefonum yok. 1979 01:29:16,747 --> 01:29:17,942 Tuvalette unuttum galiba. 1980 01:29:18,033 --> 01:29:19,633 Burada bir yerdedir.Burada bir yerdedir. 1981 01:29:19,724 --> 01:29:21,462 Şöyle bir bakalım.Burada bir arayalım. 1982 01:29:21,553 --> 01:29:22,622 Burada bir yerdedir bence. 1983 01:29:22,862 --> 01:29:24,788 Şu senin tabağının altında falan olmasın. 1984 01:29:24,879 --> 01:29:27,182 Tuğçe saçma sapan hareketler yapma. 1985 01:29:27,273 --> 01:29:28,783 Tabağın altında telefonun ne işi var? 1986 01:29:28,874 --> 01:29:31,102 Burada bir yerde düşürmüşse diye dedim. 1987 01:29:31,402 --> 01:29:33,462 Yok, ben kesin tuvalette bıraktım. 1988 01:29:34,002 --> 01:29:35,936 Yok yok, burada bir yerdedir. 1989 01:29:37,602 --> 01:29:38,602 Tuğçe. 1990 01:29:43,329 --> 01:29:47,582 İşte Ada’yla takılıyorlar ya üzüm üzüme baka baka anneciğim. 1991 01:29:49,991 --> 01:29:51,142 Meltem bir saniye. 1992 01:29:51,233 --> 01:29:52,233 Meltem. 1993 01:29:52,802 --> 01:29:55,202 Meltem bir saniye durur musun lütfen? 1994 01:29:55,981 --> 01:29:57,181 Meltem bir dur. 1995 01:29:57,272 --> 01:29:58,272 Bir dakika.Bir saniye. 1996 01:29:58,363 --> 01:29:59,643 Bir dur!Bir dur! 1997 01:29:59,848 --> 01:30:02,276 Daha basamakların altına bakmadık, niye buraya çıktık? 1998 01:30:02,367 --> 01:30:03,367 Ne tuvaleti? 1999 01:30:03,458 --> 01:30:06,582 Tuğçe en son tuvalette konuştum, kesin oradadır. 2000 01:30:06,762 --> 01:30:07,982 Yok bence değildir. 2001 01:30:08,073 --> 01:30:10,262 Koltukların, minderlerin arasına bakmadık. 2002 01:30:10,353 --> 01:30:11,582 Genelde orada olur. 2003 01:30:11,923 --> 01:30:13,123 İyice bakmadık. 2004 01:30:13,214 --> 01:30:14,422 Yollara baksaydık. 2005 01:30:14,513 --> 01:30:16,582 Bir aşağıya, masanın oraya bakmadık. 2006 01:30:16,722 --> 01:30:19,189 Tuğçe tuvalette bıraktım diyorum sana. 2007 01:30:19,282 --> 01:30:21,862 Aşağıda şeyde, masada bir yerdedir. 2008 01:30:21,953 --> 01:30:23,382 Amma tantana çıkarttın. 2009 01:30:23,473 --> 01:30:24,742 Hayır, içerde kaldı. 2010 01:30:24,833 --> 01:30:26,328 Amma tantana çıkarttın. 2011 01:30:26,461 --> 01:30:29,312 Meltemciğim telefonunu bulabildin mi tatlım? 2012 01:30:29,402 --> 01:30:31,462 Ben kesin tuvalette bıraktım. 2013 01:30:31,562 --> 01:30:33,296 Yok yok bence orada değil. 2014 01:30:35,682 --> 01:30:38,702 Canım telefonunu banyoda unutmuşsun. 2015 01:30:39,005 --> 01:30:40,005 Buyur. 2016 01:30:40,103 --> 01:30:42,022 Sen de fırsatı kaçırmadın değil mi? 2017 01:30:43,172 --> 01:30:44,422 Bak mesaj da gelmiş. 2018 01:30:44,513 --> 01:30:45,662 Okuyabildin mi bari? 2019 01:30:45,802 --> 01:30:47,422 Ne okuyacağım ben senin mesajını be? 2020 01:30:47,762 --> 01:30:48,982 Ne işim olur senle? 2021 01:30:49,073 --> 01:30:51,232 Onu ben de anlayamadım. 2022 01:30:51,322 --> 01:30:54,122 Bütün gün çalışmamı sabote etmeye çalıştım. 2023 01:30:54,213 --> 01:30:55,862 Şimdi telefonumu karıştırıyorsun. 2024 01:30:56,002 --> 01:30:57,942 Senin benimle gerçekten derdin ne? 2025 01:30:58,335 --> 01:30:59,335 Sen kimsin? 2026 01:30:59,426 --> 01:31:01,188 Ada.Meltem.Yeter. 2027 01:31:01,279 --> 01:31:02,279 (Rabarba) 2028 01:31:02,370 --> 01:31:03,370 Ada! 2029 01:31:03,461 --> 01:31:04,461 Ne oluyor? 2030 01:31:04,552 --> 01:31:06,542 Sesleriniz ta çalışma odama kadar geliyor. 2031 01:31:06,633 --> 01:31:07,884 -Ne oluyor? -Ne oluyor? 2032 01:31:07,975 --> 01:31:10,462 Tuğçe Hanım’ın asistanı telefonumu karıştırmış. 2033 01:31:11,482 --> 01:31:12,482 Ada mı? 2034 01:31:12,602 --> 01:31:13,902 Ada yapmaz öyle bir şey. 2035 01:31:13,996 --> 01:31:16,542 Zafer amcacığım bana mı inanacaksınız Ada’ya mı? 2036 01:31:16,922 --> 01:31:19,056 Mesajlarımı okumuş diyorum size. 2037 01:31:19,962 --> 01:31:22,742 Al, vereyim şifresini de iyice bak. 2038 01:31:24,543 --> 01:31:25,583 Bunu kırarım. 2039 01:31:26,222 --> 01:31:27,222 (Rabarba) 2040 01:31:27,313 --> 01:31:28,313 Ada hayır! 2041 01:31:28,404 --> 01:31:29,404 Bir saniye.Bir saniye. 2042 01:31:29,639 --> 01:31:30,959 Hayır, yok yok. 2043 01:31:31,104 --> 01:31:33,622 Benim asistanım böyle bir şey hayatta yapmaz. 2044 01:31:33,713 --> 01:31:35,502 Zafer amcacığım hayatta yapmaz. 2045 01:31:35,593 --> 01:31:36,982 Bora asistanına sahip çıkar mısın? 2046 01:31:37,073 --> 01:31:39,022 Artık bu asistan konusu kapanabilir mi lütfen? 2047 01:31:39,802 --> 01:31:41,242 Meltem hadi evine. 2048 01:31:41,442 --> 01:31:42,802 Tuğçe hadi evine. 2049 01:31:42,922 --> 01:31:44,942 Ben Ada ve Meltem adına sizden çok özür dilerim. 2050 01:31:45,082 --> 01:31:47,102 Verdikleri rahatsızlıktan dolayı çok özür dilerim. 2051 01:31:47,242 --> 01:31:48,743 Artık geç oldu, yatabiliriz bence. 2052 01:31:48,834 --> 01:31:49,834 Hadi. 2053 01:31:49,925 --> 01:31:51,725 Ada sen benimle geliyorsun. 2054 01:31:52,142 --> 01:31:54,676 -Ama Bora… -Aması falan yok Meltem, hadi. 2055 01:31:55,402 --> 01:31:56,470 Herkes kendi evine hadi. 2056 01:31:56,561 --> 01:31:57,561 Hadi Ada. 2057 01:32:02,162 --> 01:32:03,282 (Kapı kapandı) 2058 01:32:03,373 --> 01:32:05,422 -Bora Bey ben… -Ne yapmaya çalışıyorsun sen? 2059 01:32:05,513 --> 01:32:07,380 Ne yapmaya çalışıyorsun sen? 2060 01:32:08,265 --> 01:32:10,782 Bora Bey, Meltem düşündüğünüz gibi biri değil. 2061 01:32:10,968 --> 01:32:12,942 Tamam eskiden öyle olmuş olabilir ama artık değil. 2062 01:32:13,033 --> 01:32:14,633 Kötü niyetli biri o. 2063 01:32:14,902 --> 01:32:16,882 O telefona baktın mı bakmadın mı Ada? 2064 01:32:18,704 --> 01:32:21,445 Bana cevap ver.O telefona baktın mı bakmadın mı? 2065 01:32:23,602 --> 01:32:25,142 Mesaj gözümün önüne geldi. 2066 01:32:25,362 --> 01:32:27,022 Ne yapsaydım, gözümü mü kapatsaydım? 2067 01:32:27,113 --> 01:32:28,534 Ben görmüş bulundum. 2068 01:32:28,625 --> 01:32:31,065 Yani az önce o kapının önünde yine yalan söylüyordun değil... 2069 01:32:31,171 --> 01:32:33,354 ...mi bakmadım derken? Bravo.Beni şaşırtmıyorsun Ada. 2070 01:32:33,445 --> 01:32:35,702 Ada sen var ya sen beni hiç yanıltmıyorsun Ada.Bravo! 2071 01:32:35,793 --> 01:32:37,473 Bence çok yanılıyorsunuz. 2072 01:32:38,082 --> 01:32:40,377 Üstelik kendimi anlatmam için bana bir şans vermiyorsunuz. 2073 01:32:40,468 --> 01:32:41,722 Beni dinlemiyorsunuz. 2074 01:32:47,282 --> 01:32:48,722 (Kapıyı kilitledi) 2075 01:32:52,402 --> 01:32:53,402 Evet. 2076 01:32:53,976 --> 01:32:55,656 Seni dinliyorum buyur. 2077 01:32:58,019 --> 01:33:00,602 İnsan sadece yalancı olduğu için yalan söylemez. 2078 01:33:01,482 --> 01:33:03,162 Zorunluluktan da söyler. 2079 01:33:04,002 --> 01:33:05,122 Zorunluluktan. 2080 01:33:06,202 --> 01:33:08,482 Ne gibi zorunluluklar mesela açıklar mısın? 2081 01:33:10,990 --> 01:33:14,766 Sevdiklerini, değer verdiklerini korumak gibi zorunluluklar. 2082 01:33:17,402 --> 01:33:19,368 Anlamadım.Anlamadım ama anladım diyelim tamam mı? 2083 01:33:19,459 --> 01:33:20,652 Başka bir şey var mı? 2084 01:33:20,743 --> 01:33:22,961 Yani bana söylemek istediğin ama söyleyemediğin başka... 2085 01:33:23,052 --> 01:33:24,055 ...bir şey var mı Ada? 2086 01:33:24,146 --> 01:33:25,702 Anlamaya çalışmıyorsunuz da ondan. 2087 01:33:25,920 --> 01:33:28,222 Ben sizin gözünüzde her sözü yalan olan bir yalancıdan... 2088 01:33:28,313 --> 01:33:30,342 ...öteye gidemiyorum.Anladım ben bunu. 2089 01:33:33,268 --> 01:33:35,142 -Çıkmak istiyorum. -Çıkamazsın. 2090 01:33:36,149 --> 01:33:38,022 -Çıkmak istiyorum. -Çıkamazsın Ada! 2091 01:33:38,139 --> 01:33:40,742 Bana o zorunlulukları açıklamadan hiçbir yere gitmek yok. 2092 01:33:42,042 --> 01:33:43,767 Ama dolandırmadan tamam mı? 2093 01:33:43,858 --> 01:33:45,302 Ağzında gevelemeden açıklayacaksın. 2094 01:33:45,442 --> 01:33:46,782 Bak sana açık ve net soruyorum. 2095 01:33:46,873 --> 01:33:49,102 Seni bana yalan söylemeye iten zorunluluklar neler? 2096 01:33:49,407 --> 01:33:52,302 Ada sen bu işe girmeyi gerçekten de bana yalan söylemeyi göze alacak... 2097 01:33:52,393 --> 01:33:54,073 ...kadar istiyor muydun? 2098 01:33:54,428 --> 01:33:56,442 (Ada iç ses) Keşke söyleyebilsem. 2099 01:33:56,533 --> 01:33:59,162 (Ada iç ses) Bir daha yüzüme bakamayacağınızı göze alabilsem de... 2100 01:33:59,253 --> 01:34:00,582 ...şu an söyleyebilsem her şeyi. 2101 01:34:00,673 --> 01:34:02,602 (Ada iç ses) Dünyanın en özgür insanı olsam. 2102 01:34:04,562 --> 01:34:05,562 Ne oldu? 2103 01:34:07,042 --> 01:34:08,822 İkna edecek bir yalan bulamadın mı kendine? 2104 01:34:08,913 --> 01:34:09,913 Ne oldu? 2105 01:34:10,802 --> 01:34:12,322 Kırıcı oluyorsunuz. 2106 01:34:12,779 --> 01:34:14,102 -Ada. -Bırakın beni. 2107 01:34:16,420 --> 01:34:17,858 Asla gizleyemiyorsun biliyor musun? 2108 01:34:17,949 --> 01:34:19,629 Asla gizleyemiyorsun. 2109 01:34:21,238 --> 01:34:22,238 Anlamadım. 2110 01:34:22,955 --> 01:34:26,482 Meltem’i kıskandığını… Asla gizleyemiyorsun. 2111 01:34:38,179 --> 01:34:39,219 (Kapı açıldı) 2112 01:34:41,286 --> 01:34:42,406 (Kapı kapandı) 2113 01:34:49,718 --> 01:34:50,998 Kıskanıyormuşum. 2114 01:34:51,195 --> 01:34:52,862 Neyini kıskanacağım ben onun? 2115 01:34:53,202 --> 01:34:54,202 Laflara bak. 2116 01:34:55,259 --> 01:34:56,557 Şirketi düşünüyorum ben. 2117 01:34:56,774 --> 01:34:58,302 Sizi düşünüyorum.Şirketi düşünüyorum. 2118 01:34:58,393 --> 01:35:00,982 Ben sizin gibi avarelik yapsaydım batardı bu şirket. 2119 01:35:01,522 --> 01:35:02,922 İnsanlık yapıyorum ben burada. 2120 01:35:05,349 --> 01:35:06,496 Kıskanıyormuşum. 2121 01:35:06,587 --> 01:35:07,724 Tabi tabi tabi. 2122 01:35:09,661 --> 01:35:10,701 Neydi numara? 2123 01:35:12,278 --> 01:35:13,742 400… 400... 2124 01:35:15,722 --> 01:35:17,002 (Duygusal müzik) 2125 01:35:22,391 --> 01:35:23,591 Yalancısın sen. 2126 01:35:27,204 --> 01:35:28,802 Çok kötü bir yalancısın sen Ada. 2127 01:35:34,958 --> 01:35:40,942 466 500… 466 500… 466 500… 2128 01:35:41,033 --> 01:35:42,393 (Hareketli müzik) 2129 01:35:43,492 --> 01:35:47,342 -466 500… -Adacığım para mı lazım eniştem? 2130 01:35:48,642 --> 01:35:49,642 Yok enişte. 2131 01:35:50,002 --> 01:35:53,142 Para değil de… Yardımın lazım. 2132 01:36:05,482 --> 01:36:06,522 (Kapı açıldı) 2133 01:36:06,882 --> 01:36:08,162 (Duygusal müzik) 2134 01:36:22,996 --> 01:36:24,676 Nedir bu Meltem mevzu? 2135 01:36:27,293 --> 01:36:28,682 Tabi Tabi. 2136 01:36:29,922 --> 01:36:32,261 Yani senden bir iki defa yardım istedim diye şirketime... 2137 01:36:32,352 --> 01:36:34,542 ...alacağım asistanı da sana soracaktım değil mi baba? 2138 01:36:34,815 --> 01:36:36,882 Kusura bakma Zafer Doğrusöz. 2139 01:36:37,562 --> 01:36:38,602 Özür dilerim. 2140 01:36:40,085 --> 01:36:41,445 Yapma be evladım. 2141 01:36:41,536 --> 01:36:42,902 Konuyu çarpıtma çok rica ederim. 2142 01:36:43,122 --> 01:36:46,902 Bora Doğrusöz’ün şirketiyle ilgili aldığı kararlara karışmıyorum. 2143 01:36:46,993 --> 01:36:48,662 Yorum da yapmıyorum. 2144 01:36:49,695 --> 01:36:54,122 Ben oğluma ne oldu onu merak ediyorum. 2145 01:36:57,444 --> 01:36:59,014 Bana bir şey olduğu yok baba. 2146 01:36:59,244 --> 01:37:01,282 Benim bir asistana ihtiyacım vardı o kadar. 2147 01:37:02,643 --> 01:37:05,022 Yani üzerinde konuşulacak, merak edilecek bir konu değil. 2148 01:37:05,122 --> 01:37:06,142 Kapansın gitsin. 2149 01:37:06,233 --> 01:37:10,822 Birlikte çete çökerttiğin, yanından hiç ayırmadığın Ada’yı... 2150 01:37:11,088 --> 01:37:12,502 ...birden bırakıverdin. 2151 01:37:12,885 --> 01:37:16,622 Ve onu hiç sevmediğini gayet iyi bildiğimiz Tuğçe... 2152 01:37:16,799 --> 01:37:18,799 ...birden asistan olarak yanına aldı. 2153 01:37:19,373 --> 01:37:20,573 Evet öyle oldu. 2154 01:37:21,922 --> 01:37:22,982 Kendisi istedi. 2155 01:37:23,082 --> 01:37:28,462 Ve ne tesadüf ki sen aynı dönemde dağıtıp eve geliyorsun. 2156 01:37:29,082 --> 01:37:31,482 Ve birden bir asistan peydahlanıyor. 2157 01:37:32,332 --> 01:37:34,599 Tesadüfe bak ki o da bizim Meltem. 2158 01:37:35,128 --> 01:37:38,182 Baba bak sen de biliyorsun ki bazen hayatta pozisyonlar... 2159 01:37:38,273 --> 01:37:39,842 ...da dengeler de değişebilir. 2160 01:37:40,642 --> 01:37:41,922 (Duygusal müzik) 2161 01:37:42,762 --> 01:37:45,842 Bir şey değişir, her şey değişir. 2162 01:37:48,712 --> 01:37:50,646 Çok mu kırıldın o kıza evlat? 2163 01:37:51,602 --> 01:37:56,262 O gönlü güvercin kanadından kırılgan kıza gerçekten çok mu kırıldın? 2164 01:37:58,298 --> 01:38:03,842 Babacığım iş hayatında kırılmaya da kırılganlığa da yer yok baba. 2165 01:38:05,440 --> 01:38:07,840 Tamam kabul ediyorum Ada çalışkandı. 2166 01:38:08,207 --> 01:38:09,669 Ada hırslıydı.Ada azimliydi. 2167 01:38:10,387 --> 01:38:12,502 İşini layıkıyla yapan bir çalışanımdı ama… 2168 01:38:13,672 --> 01:38:15,672 Ama bir hata yaptı. 2169 01:38:16,116 --> 01:38:18,182 -Bir hata yaptı demek. -Bir hata yaptı. 2170 01:38:18,565 --> 01:38:19,765 Bir hata yaptı. 2171 01:38:20,962 --> 01:38:21,962 Vay! 2172 01:38:22,842 --> 01:38:24,522 İşinin sonu oldu demek. 2173 01:38:25,789 --> 01:38:30,542 Evet iş hayatında bu ilkeli tavrınla gayet başarılı olacağından... 2174 01:38:30,633 --> 01:38:32,022 ...yüzde yüz eminim. 2175 01:38:32,378 --> 01:38:37,782 Ama özel hayatında mutlu olacak mısın işte onu hiç bilmiyorum. 2176 01:38:38,682 --> 01:38:40,816 Ve bu beni gerçekten çok üzüyor. 2177 01:38:51,693 --> 01:38:56,422 Bu dünyanın alaveresi dalaveresi içinde Ada gibi bir kıza... 2178 01:38:57,162 --> 01:39:02,482 ...arkanı dönersen o iş çok zor evlat. 2179 01:39:05,423 --> 01:39:07,922 Mutlu olman çok zor. 2180 01:39:13,122 --> 01:39:14,402 (Duygusal müzik) 2181 01:39:18,682 --> 01:39:19,722 (Kapı açıldı) 2182 01:39:22,866 --> 01:39:23,986 (Kapı kapandı) 2183 01:39:29,602 --> 01:39:30,602 56. 2184 01:39:30,693 --> 01:39:31,693 -56 değil mi? -Evet evet. 2185 01:39:32,199 --> 01:39:33,559 -Hadi bas bas bas. -Bastım. 2186 01:39:34,247 --> 01:39:35,527 Çalıyor çalıyor. 2187 01:39:35,618 --> 01:39:36,898 Çalıyor çalıyor. 2188 01:39:36,989 --> 01:39:38,182 (Hareketli müzik) 2189 01:39:38,322 --> 01:39:40,655 Normalde bu saatlerde çalışmıyoruz. 2190 01:39:40,905 --> 01:39:42,705 Ama ısrarla arayınca açtık. 2191 01:39:42,796 --> 01:39:44,262 -Bizim… -Buyurun. 2192 01:39:45,722 --> 01:39:47,862 (Sesini kalınlaştırarak konuşuyor) 2193 01:39:47,953 --> 01:39:51,582 Bizim de işimiz acil olmasa rahatsız etmezdik zaten. 2194 01:39:51,673 --> 01:39:53,182 Çok acil bir işimiz var. 2195 01:39:53,348 --> 01:39:55,302 Hatta vahim derece acil. 2196 01:39:55,832 --> 01:39:59,062 Bizim işte aciliyet dendi mi akan sular durur. 2197 01:39:59,202 --> 01:40:00,882 Yarın öğlene doğru gelin. 2198 01:40:01,062 --> 01:40:02,942 Sabah temizlik var çünkü. 2199 01:40:09,557 --> 01:40:11,142 Üstat isim neydi bu arada? 2200 01:40:11,233 --> 01:40:12,262 Bünyamin Baydın. 2201 01:40:12,353 --> 01:40:15,253 Göndereceğim konum kapının önüne getirir sizi. 2202 01:40:15,442 --> 01:40:17,462 Kimseye bir şey sormanıza gerek yok. 2203 01:40:17,758 --> 01:40:19,158 Bünyamin Baydın. 2204 01:40:23,282 --> 01:40:26,262 Yarın o zaman görüşürüz. 2205 01:40:26,496 --> 01:40:27,496 Teşekkürler. 2206 01:40:32,717 --> 01:40:33,737 Gördün mü? 2207 01:40:33,828 --> 01:40:35,622 Kimseye sormanıza gerek yok dedi. 2208 01:40:35,802 --> 01:40:39,262 Birilerine bahsederseniz dedi bitiririm sizi demeye getirdi. 2209 01:40:39,722 --> 01:40:41,922 Yok eniştem abartma, öyle demedi. 2210 01:40:42,042 --> 01:40:43,112 Ben de duydum. 2211 01:40:43,202 --> 01:40:44,435 Öyle demedi.Yok yok abartma. 2212 01:40:44,576 --> 01:40:45,776 Korktun mu sen? 2213 01:40:46,642 --> 01:40:48,322 Sen bir korktun sanki? 2214 01:40:50,154 --> 01:40:51,154 Şey yapalım. 2215 01:40:51,245 --> 01:40:52,245 Ne? 2216 01:40:52,343 --> 01:40:54,694 Sen teyzenlerin yanına git, anlamasınlar tamam mı? 2217 01:40:54,785 --> 01:40:55,785 Tamam. 2218 01:40:55,876 --> 01:40:56,902 Tamam gideyim. 2219 01:40:56,993 --> 01:40:57,993 Eniştem. 2220 01:40:58,422 --> 01:40:59,902 Bu işi hallederiz değil mi? 2221 01:41:00,046 --> 01:41:02,662 Sen merak etme, yarın öğreniriz. 2222 01:41:04,002 --> 01:41:08,862 Yarın enişten hayatının operasyonunu yönetecek Allah’ın izniyle. 2223 01:41:10,082 --> 01:41:11,442 (Hareketli müzik) 2224 01:41:17,000 --> 01:41:18,120 Ne yapıyor bu? 2225 01:41:18,402 --> 01:41:19,462 Ne bileyim ben? 2226 01:41:19,553 --> 01:41:23,282 Buradan bakınca yüz yogası gibi görünüyor ama komik. 2227 01:41:24,122 --> 01:41:25,802 Belma değil bela resmen. 2228 01:41:27,202 --> 01:41:29,582 O Meltem’i de bir alacaktım ki ayağımın altına. 2229 01:41:29,942 --> 01:41:31,302 Alsaydın kız abla. 2230 01:41:31,393 --> 01:41:35,502 Ben de bir ara Tuğçe’yle Meltem’in kafasını ikisine tokuşturmak istedim. 2231 01:41:35,593 --> 01:41:36,702 Böyle yumurta gibi. 2232 01:41:37,659 --> 01:41:38,904 Tuğçe nereden çıktı kız? 2233 01:41:39,688 --> 01:41:43,787 Belma Hanım yarın büyük gün, Elif okula başlıyor. 2234 01:41:43,878 --> 01:41:45,318 Heyecanlı mısınız? 2235 01:41:49,322 --> 01:41:52,662 Çok heyecanlıydım ama biraz önce olan olaylar yüzünden... 2236 01:41:52,753 --> 01:41:54,542 ... bütün heyecanım gitti. 2237 01:41:54,971 --> 01:41:57,582 Ben kararımı verdim, yarın okula gitmiyorum. 2238 01:41:58,242 --> 01:42:00,182 Dünyam ama neden? 2239 01:42:00,682 --> 01:42:03,742 Sen çok heyecanlıydın okula gideceğin için anneanneciğim. 2240 01:42:03,905 --> 01:42:05,422 Giyecek hiçbir şeyim yok. 2241 01:42:05,513 --> 01:42:07,062 Dolabımdakileri sevmiyorum ben. 2242 01:42:07,153 --> 01:42:08,193 Gitmeyeceğim. 2243 01:42:08,461 --> 01:42:10,502 Şimdi anneannen bir telefon eder. 2244 01:42:11,002 --> 01:42:15,418 Dünyanın bütün en güzel kıyafetleri bir saat içinde gardırobunda olur. 2245 01:42:16,077 --> 01:42:17,742 İstemiyorum dedim anneanne. 2246 01:42:17,882 --> 01:42:20,342 Okula gitmek istemiyorum. 2247 01:42:20,722 --> 01:42:22,402 Kıyafet de istemiyorum.Bitti. 2248 01:42:22,999 --> 01:42:26,102 Ama yeni okulunu merak etmiyor musun kuzucuğum? 2249 01:42:26,958 --> 01:42:28,342 Yeni arkadaşlarını? 2250 01:42:28,582 --> 01:42:30,716 Hayır.Hiçbirini merak etmiyorum. 2251 01:42:37,922 --> 01:42:38,922 Kıyamam. 2252 01:42:46,177 --> 01:42:48,142 Zafer ne oldu bu çocuğa? 2253 01:42:48,233 --> 01:42:50,167 Niye okula gitmiyor bu çocuk? 2254 01:42:51,282 --> 01:42:53,616 Herkes annesiyle babasıyla gidecek. 2255 01:42:53,707 --> 01:42:54,987 (Duygusal müzik) 2256 01:42:55,078 --> 01:42:57,802 Elif bizimle gidecek, onun için. 2257 01:43:01,344 --> 01:43:07,302 Dünyamın ışığından gelen çocuk bizden utanıyor mu yani? 2258 01:43:07,762 --> 01:43:09,762 Yok yok utanmıyor. 2259 01:43:10,789 --> 01:43:13,842 O öksüzlüğünü, yetimliğini hatırlıyor. 2260 01:43:15,559 --> 01:43:17,239 Mina’mızı çok özlüyorum. 2261 01:43:19,075 --> 01:43:20,435 Burnumda tütüyor. 2262 01:43:22,021 --> 01:43:25,989 Emanetine iyi bakmak için elimden geleni yapıyorum ama olmuyor. 2263 01:43:26,902 --> 01:43:30,182 Üzülme sen üzülme.Üzülme canım benim üzülme. 2264 01:43:31,202 --> 01:43:33,665 Üzülme sen üzülme.Üzülme üzülme canım benim. 2265 01:43:33,756 --> 01:43:34,756 Üzülme. 2266 01:43:34,846 --> 01:43:38,046 Bak yarın pedagoga gideriz birlikte, ona danışırız. 2267 01:43:38,137 --> 01:43:39,137 Sen üzülme. 2268 01:43:39,322 --> 01:43:40,322 Üzülme. 2269 01:43:41,162 --> 01:43:42,162 Üzülme sen. 2270 01:43:42,434 --> 01:43:44,034 Üzülme canım üzülme. 2271 01:43:45,562 --> 01:43:46,842 (Duygusal müzik) 2272 01:43:47,385 --> 01:43:48,505 (Kapıyı çaldı) 2273 01:43:55,567 --> 01:43:56,567 Elif uyumuş. 2274 01:43:57,236 --> 01:43:58,836 Ben gideyim o zaman. 2275 01:43:59,082 --> 01:44:00,472 Uyumuyorum uyumuyorum. 2276 01:44:00,562 --> 01:44:02,242 Uyumuş gibi yapıyorum. 2277 01:44:03,802 --> 01:44:04,802 Öyle mi? 2278 01:44:06,373 --> 01:44:07,373 Bebeğim. 2279 01:44:08,312 --> 01:44:11,102 Sen az önce ben okula gitmek istemiyorum dedin ya. 2280 01:44:11,842 --> 01:44:13,382 Benim aklıma ne geldi biliyor musun? 2281 01:44:13,788 --> 01:44:14,788 Ne? 2282 01:44:15,580 --> 01:44:18,382 Okulun ilk günü ben de senin gibi gitmek istememiştim. 2283 01:44:18,602 --> 01:44:21,022 Senin de mi giyecek güzel kıyafetin yoktu. 2284 01:44:23,202 --> 01:44:24,322 Vardı aslında. 2285 01:44:25,396 --> 01:44:31,371 Ama annenle baban nerede diye sorulan sorulara bir cevabım yoktu benim. 2286 01:44:33,317 --> 01:44:35,262 Sen de mi o yüzden gitmek istemiyorsun? 2287 01:44:35,722 --> 01:44:36,722 Evet. 2288 01:44:40,616 --> 01:44:42,382 Ama okulu çok merak ediyorsun değil mi? 2289 01:44:42,722 --> 01:44:43,722 Evet. 2290 01:44:44,202 --> 01:44:45,942 Peki sen yine de gittin mi okula? 2291 01:44:46,085 --> 01:44:47,673 Gittim tabi gittim. 2292 01:44:48,333 --> 01:44:51,689 Çünkü annemle babam benim mutlu ve cesur bir çocuk olmamı isterlerdi. 2293 01:44:51,780 --> 01:44:53,647 Öyle görmek isterlerdi beni. 2294 01:44:54,774 --> 01:44:59,442 Eğer okula gitmeseydim cennetten beni izlerken çok üzülürlerdi. 2295 01:45:00,282 --> 01:45:01,562 O yüzden gittim. 2296 01:45:01,811 --> 01:45:07,422 Eminim senin annenle baban da sen okula gitmezsen çok üzülürler. 2297 01:45:08,162 --> 01:45:12,382 Yarın okula gidersem sen de benimle okulda kalsan keşke. 2298 01:45:12,522 --> 01:45:13,562 (Ada gülüyor) 2299 01:45:14,442 --> 01:45:17,302 Ben okula gitmek için bayağı bir büyüdüm ama değil mi? 2300 01:45:17,882 --> 01:45:19,322 Ama şöyle yapalım. 2301 01:45:19,534 --> 01:45:23,118 Sen okuldayken beni yanında hissedeceğin bir şey yapalım. 2302 01:45:23,351 --> 01:45:24,371 Ne? 2303 01:45:24,461 --> 01:45:25,942 Hadi gel.Kalk kalk kalk. 2304 01:45:26,033 --> 01:45:27,033 Koş koş koş. 2305 01:45:27,124 --> 01:45:28,342 Boş ver giyme onları, gel. 2306 01:45:29,282 --> 01:45:30,642 (Hareketli müzik) 2307 01:45:43,870 --> 01:45:45,870 (Hareketli müzik devam ediyor) 2308 01:46:32,804 --> 01:46:33,804 Bebeğim. 2309 01:46:35,362 --> 01:46:36,662 Anne gitme. 2310 01:46:36,842 --> 01:46:38,682 Çok özledim seni. 2311 01:46:39,522 --> 01:46:40,802 (Duygusal müzik) 2312 01:47:00,584 --> 01:47:01,882 Anne gitme. 2313 01:47:12,181 --> 01:47:13,181 Çok küçüktü. 2314 01:47:14,861 --> 01:47:16,061 Ama hatırlıyor. 2315 01:47:19,362 --> 01:47:21,042 Her zaman hatırlayacak. 2316 01:47:22,449 --> 01:47:23,889 Hiç geçmeyecek mi? 2317 01:47:24,542 --> 01:47:27,009 Hayatı boyunca bu acıyla mı yaşayacak? 2318 01:47:29,239 --> 01:47:30,239 Geçmeyecek. 2319 01:47:30,962 --> 01:47:32,002 Ama alışacak. 2320 01:47:34,421 --> 01:47:36,754 Acı yerini güzel anılara bırakacak. 2321 01:47:39,202 --> 01:47:41,469 Çocuklar bizden çok daha güçlüler. 2322 01:47:41,722 --> 01:47:43,989 Hayatın akışına bırakacak kendini. 2323 01:47:45,202 --> 01:47:47,842 Annesiyle babasının yokluğunu başka şeyler dolduracak. 2324 01:47:48,807 --> 01:47:49,847 Güzel şeyler. 2325 01:47:52,655 --> 01:47:56,482 Hayat… Hayat boşlukları doldurur. 2326 01:47:59,442 --> 01:48:01,122 Biz doldururuz aslında. 2327 01:48:01,747 --> 01:48:03,680 Ama önce yüzleşmemiz gerekir. 2328 01:48:05,302 --> 01:48:10,082 Acımızı, yaramızı inkâr edersek çaresini nasıl buluruz ki? 2329 01:48:20,140 --> 01:48:22,407 Küçükken bir kaleidoscopeum vardı. 2330 01:48:23,802 --> 01:48:25,842 İçine her baktığımda değişen şekiller görürdüm. 2331 01:48:26,321 --> 01:48:30,862 O değişen şekiller birbirinden o kadar farklı… O kadar renkliydi ki... 2332 01:48:31,823 --> 01:48:36,882 ...beni büyülerdi. Sonra bir arkadaşım eline aldı kırdı. 2333 01:48:39,442 --> 01:48:40,642 Çok üzülmüştüm. 2334 01:48:43,294 --> 01:48:45,842 Size doğum gününüzde ondan hediye alacağım Bora Bey. 2335 01:48:49,484 --> 01:48:50,875 Ada… 2336 01:48:52,657 --> 01:48:56,722 Sana her baktığımda onu anımsıyorum. 2337 01:48:58,322 --> 01:48:59,602 (Duygusal müzik) 2338 01:49:17,490 --> 01:49:19,690 Vallahi fıstık gibi oldun fıstık. 2339 01:49:19,781 --> 01:49:20,942 Gel bakayım.Dön bakayım. 2340 01:49:21,067 --> 01:49:23,582 Harika.Çok güzelsin. 2341 01:49:24,134 --> 01:49:25,494 (Hareketli müzik) 2342 01:49:26,281 --> 01:49:27,501 Bu nasıl bir güzellik? 2343 01:49:27,592 --> 01:49:29,978 Benim gözlerim kamaşıyor senin güzelliğinden prenses. 2344 01:49:30,069 --> 01:49:31,069 Koş koş. 2345 01:49:32,986 --> 01:49:34,666 Bir tanem, bir tanem. 2346 01:49:35,931 --> 01:49:38,862 Dayıcığım ben seni bugün okula bırakayım ister misin? 2347 01:49:39,042 --> 01:49:40,822 Anneannemle dedem bırakacak beni. 2348 01:49:41,951 --> 01:49:45,022 Yalnız elbisenin güzelliği de gözümden kaçtı sanma. 2349 01:49:45,113 --> 01:49:46,340 Çok güzel olmuşsun. 2350 01:49:46,431 --> 01:49:47,782 Prensesler gibi olmuşsun. 2351 01:49:48,042 --> 01:49:50,302 Sen nasıl güzelsin? 2352 01:49:50,902 --> 01:49:51,902 Oh! 2353 01:49:51,993 --> 01:49:52,993 Gel bakalım. 2354 01:49:53,084 --> 01:49:54,084 Dünyam. 2355 01:49:54,545 --> 01:49:56,782 Dünyamın ışığından gelen çocuk. 2356 01:49:56,873 --> 01:49:58,942 Sen okula gitmek için mi giyindin anneannem? 2357 01:49:59,033 --> 01:50:00,033 Evet. 2358 01:50:00,124 --> 01:50:01,302 Elbisem nasıl olmuş? 2359 01:50:01,393 --> 01:50:03,662 Ada ablam kendi elbisesinden dikti. 2360 01:50:05,482 --> 01:50:07,742 Bence o bir sihirbaz dede biliyor musun? 2361 01:50:08,242 --> 01:50:10,109 Biliyorum prenses biliyorum. 2362 01:50:10,469 --> 01:50:13,542 Ada ablan çok yetenekli biri biliyorum. 2363 01:50:14,642 --> 01:50:15,762 Estağfurullah. 2364 01:50:15,853 --> 01:50:18,202 Biz sadece dün gece Elif’le biraz eğlendik. 2365 01:50:18,722 --> 01:50:19,722 Teşekkürler. 2366 01:50:19,875 --> 01:50:22,322 Prenses heyecanlı mıyız? 2367 01:50:22,623 --> 01:50:23,862 Sorumluluklar başlıyor. 2368 01:50:23,953 --> 01:50:26,956 Dersler, ödevler, müzik, matematik… 2369 01:50:27,526 --> 01:50:30,702 Aman dede kocaman olana kadar okula gideceğim zaten. 2370 01:50:30,793 --> 01:50:32,422 Neden heyecanlı olayım ki? 2371 01:50:33,943 --> 01:50:35,623 Doğru söylüyor çocuk. 2372 01:50:35,714 --> 01:50:36,994 Haklı babacığım. 2373 01:50:37,582 --> 01:50:39,742 Herkes buradaymış. 2374 01:50:40,002 --> 01:50:41,002 Günaydın. 2375 01:50:41,093 --> 01:50:42,093 Günaydın. 2376 01:50:42,562 --> 01:50:43,742 Günaydın Meltemciğim. 2377 01:50:44,242 --> 01:50:45,662 Eline sağlık, çok teşekkür ederim. 2378 01:50:45,753 --> 01:50:46,753 Çok sağ ol. 2379 01:50:46,844 --> 01:50:47,954 (Hareketli müzik) 2380 01:50:48,045 --> 01:50:49,462 Biz o zaman gidelim. 2381 01:50:49,662 --> 01:50:51,222 İşimizin başına geçelim değil mi? 2382 01:50:51,362 --> 01:50:52,422 Görüşürüz. 2383 01:50:52,513 --> 01:50:53,553 Hadi prenses. 2384 01:50:54,344 --> 01:50:55,502 Görüşürüz bir tanem. 2385 01:50:56,005 --> 01:50:57,552 Dünyam hadi gel. 2386 01:50:57,642 --> 01:50:59,002 Hadi gel gidelim. 2387 01:50:59,505 --> 01:51:00,865 Şu güzelliğe bak. 2388 01:51:02,386 --> 01:51:03,386 Gel. 2389 01:51:05,508 --> 01:51:07,822 Adacığım şunu bırakabilir misin? 2390 01:51:08,847 --> 01:51:10,822 Malum bizim acil çıkmamız gerekiyor da. 2391 01:51:14,069 --> 01:51:15,069 Al. 2392 01:51:17,445 --> 01:51:18,445 Görüşürüz. 2393 01:51:31,482 --> 01:51:32,842 (Ofis ortam sesi) 2394 01:51:33,267 --> 01:51:35,462 Tuğçe Hanım hazır mıyız? 2395 01:51:35,553 --> 01:51:36,553 Neye? Ne oldu? 2396 01:51:36,912 --> 01:51:38,622 Meltem’i alt etmeye hazır mıyız? 2397 01:51:38,882 --> 01:51:41,792 Meltem’i nasıl alt edeceğiz acaba dün olanlardan sonra? 2398 01:51:41,882 --> 01:51:43,062 (Hareketli müzik) 2399 01:51:43,202 --> 01:51:46,069 Ne oldu, Bora çok kızdı mı sana, bağırdı mı? 2400 01:51:47,042 --> 01:51:48,042 Çok. 2401 01:51:48,133 --> 01:51:50,742 Çok bağırdı diyorsun nasıl yapacağız biz bu işi? 2402 01:51:50,922 --> 01:51:54,902 Valla Bora Meltem’e inanırken, güvenirken bu iş zor. 2403 01:51:59,913 --> 01:52:02,813 Dün Meltem’in telefonuna gelen mesajı okudum. 2404 01:52:04,390 --> 01:52:05,390 Tabi. 2405 01:52:05,549 --> 01:52:08,349 Bünyamin Baygın diye birinden gelmiş mesaj. 2406 01:52:09,520 --> 01:52:10,520 Sonra? 2407 01:52:10,611 --> 01:52:12,622 Ortağı olma ihtimali çok yüksek yani anlayacağınız. 2408 01:52:12,792 --> 01:52:14,462 Ne diyorsun? 2409 01:52:14,553 --> 01:52:17,582 Kızım ben de sen hiçbir şey okuyamadan döndün zannettim. 2410 01:52:18,162 --> 01:52:20,342 Senden korkulur. 2411 01:52:20,433 --> 01:52:21,462 Bence fenayım. 2412 01:52:21,553 --> 01:52:22,662 Sen çok fenasın. 2413 01:52:22,753 --> 01:52:23,753 Ben fenayım. 2414 01:52:23,844 --> 01:52:24,844 Çok fena. 2415 01:52:25,005 --> 01:52:29,549 Tuğçe Hanım işte bu yüzden siz, ben ve Aslan eniştem... 2416 01:52:30,262 --> 01:52:32,582 ...Bünyamin Bey’e ufak bir ziyarette bulunacağız. 2417 01:52:32,802 --> 01:52:34,226 Gidelim bir çayını içelim bakalım. 2418 01:52:34,317 --> 01:52:35,862 Nasılmış, çayları güzel miymiş? 2419 01:52:36,082 --> 01:52:37,502 Bildiğimiz enişten mi? 2420 01:52:38,002 --> 01:52:39,002 Ta kendisi. 2421 01:52:39,962 --> 01:52:42,422 Ada bana bak ya bu adamlar böyle tehlikeliyse. 2422 01:52:42,513 --> 01:52:45,462 Biz gidince orada böyle dark, underground tiplerle karşılaşırsak. 2423 01:52:45,553 --> 01:52:47,166 Orada ne olacak? 2424 01:52:47,519 --> 01:52:50,182 İşte bu yüzden eniştemle gidiyoruz. 2425 01:52:50,522 --> 01:52:52,342 Canım eniştem.Aslan eniştem benim. 2426 01:52:52,550 --> 01:52:54,182 İyi, süper çok kalabalığız. 2427 01:52:54,273 --> 01:52:57,793 Sen, ben, enişten üç kişilik dev ordu gidiyoruz baskına. 2428 01:52:58,362 --> 01:52:59,362 Tuğçe Hanım. 2429 01:52:59,453 --> 01:53:00,453 Tuğçe Hanım. 2430 01:53:00,782 --> 01:53:03,790 Siz eniştemin öyle ufak tefek olduğuna bakmayın. 2431 01:53:04,408 --> 01:53:06,141 Onun devamı yerin altında. 2432 01:53:07,002 --> 01:53:08,122 Öyle diyorsun. 2433 01:53:08,262 --> 01:53:09,262 Tabi. 2434 01:53:09,750 --> 01:53:10,790 Hadi bakalım. 2435 01:53:12,083 --> 01:53:14,483 Bizim ailenin genlerinin özelliği bu. 2436 01:53:14,964 --> 01:53:17,622 Gittiğimiz her yere bereket götürüyoruz ama... 2437 01:53:17,713 --> 01:53:19,382 ...bizim bir işimize yaramıyor. 2438 01:53:20,159 --> 01:53:22,182 Buraya geldik, hizmetçi var dedik. 2439 01:53:22,273 --> 01:53:23,553 O da gebe kaldı. 2440 01:53:24,072 --> 01:53:25,698 Bütün bu işler de bana kaldı. 2441 01:53:26,282 --> 01:53:27,882 Şiştim toz almaktan. 2442 01:53:29,402 --> 01:53:30,402 Bitmiyor. 2443 01:53:30,706 --> 01:53:32,386 Aferin Yasemin aferin. 2444 01:53:32,548 --> 01:53:33,982 İyice sil ablacığım. 2445 01:53:34,082 --> 01:53:35,400 Şu arkaları da al. 2446 01:53:35,491 --> 01:53:38,022 Böyle sırf üstten, böyle önden önden silme. 2447 01:53:39,385 --> 01:53:42,666 Dur abla ben şu vazonun tozunu alayım. 2448 01:53:42,757 --> 01:53:45,502 Bu Belma Hanım’ın en sevdiği vazo, onu bir temizleyeyim ben. 2449 01:53:45,828 --> 01:53:46,888 İyice ovalayayım onu ben. 2450 01:53:47,163 --> 01:53:49,422 Kız şurada üstten üstten alsana tozunu. 2451 01:53:49,513 --> 01:53:51,222 Niye eline alıyorsun, kucaklıyorsun? 2452 01:53:51,482 --> 01:53:52,982 Böyle ele alınca daha iyi oluyor. 2453 01:53:53,073 --> 01:53:54,722 Abla baksana ne hale gelmiş vazo? Yazık. 2454 01:53:55,125 --> 01:53:56,662 Kız Belma Hanım falan görecek şimdi. 2455 01:53:56,753 --> 01:53:57,782 Rezil olacağız. 2456 01:53:57,873 --> 01:53:59,302 Bir sakatlık çıkacak Yasemin. 2457 01:54:00,042 --> 01:54:01,422 Kız alacağım ayağımın altına. 2458 01:54:01,680 --> 01:54:02,742 Bırak şu vazoyu. 2459 01:54:02,945 --> 01:54:04,065 Elimden kaydı. 2460 01:54:04,156 --> 01:54:05,276 (Vazo kırıldı) 2461 01:54:05,375 --> 01:54:06,485 (Hareketli müzik) 2462 01:54:06,576 --> 01:54:07,696 Kız ne yaptın? 2463 01:54:09,216 --> 01:54:11,302 Sen beni öldürecek misin Yasemin? 2464 01:54:11,393 --> 01:54:12,782 Sen beni öldürecek misin? 2465 01:54:13,361 --> 01:54:14,822 Bir gün havuza düşer. 2466 01:54:15,134 --> 01:54:16,934 Bir gün evi başımıza yıkar. 2467 01:54:17,162 --> 01:54:19,502 Kızım sen hiç akıllanmayacak mısın kardeşim? 2468 01:54:20,042 --> 01:54:21,074 Ben ne yapsaydım? 2469 01:54:21,165 --> 01:54:23,472 Seni de Elif’le okula yollasaydım keşke Allah’ım. 2470 01:54:23,562 --> 01:54:24,562 Yüzük. 2471 01:54:25,206 --> 01:54:26,206 Ne yüzüğü? 2472 01:54:26,362 --> 01:54:28,602 İşte Ada’nın bahsettiği yüzük. 2473 01:54:28,750 --> 01:54:30,422 Annemin verdiği dediği yüzük. 2474 01:54:34,503 --> 01:54:35,503 Ne oluyor? 2475 01:54:35,594 --> 01:54:36,794 (Belma bağırdı) 2476 01:54:38,970 --> 01:54:40,312 Belma Hanımcığım. 2477 01:54:40,402 --> 01:54:42,103 Ama bu bir kâbus olmalı. 2478 01:54:42,194 --> 01:54:43,542 Bu bir kâbus. 2479 01:54:43,682 --> 01:54:47,458 Belma Hanımcığım valla biz zararı neyse karşılamaya hazırız. 2480 01:54:47,842 --> 01:54:49,702 Neyse parası artık. 2481 01:54:49,882 --> 01:54:52,262 Neredeyse alalım getirelim, parasını verelim. 2482 01:54:52,562 --> 01:54:54,462 Biz karşılayacağız, siz hiç merak etmeyin. 2483 01:54:54,562 --> 01:54:55,562 Çok değerli. 2484 01:54:55,882 --> 01:54:57,422 Çok değerli bir vazoydu bu. 2485 01:54:57,602 --> 01:54:59,822 Bu paha biçilmez bir vazoydu bu. 2486 01:55:00,250 --> 01:55:02,102 Allah aşkına Belma Hanımcığım. 2487 01:55:02,362 --> 01:55:04,042 Abla sen eniştemi çağır. 2488 01:55:04,133 --> 01:55:05,862 Gitsin Eminönü’nden alsın gelsin bir tane. 2489 01:55:05,953 --> 01:55:07,462 Dolu Eminönü’nde bunlardan. 2490 01:55:07,553 --> 01:55:08,862 Bir sussan mı Yasemin? 2491 01:55:08,953 --> 01:55:10,622 Artık sen bir sussan mı kardeşim? 2492 01:55:10,722 --> 01:55:12,383 Bu vazo ne kadar biliyor musunuz siz? 2493 01:55:12,474 --> 01:55:13,474 Ne kadar? 2494 01:55:13,565 --> 01:55:14,742 Ne kadar? 2495 01:55:14,833 --> 01:55:17,702 Bu vazo tamı tamına yüz bin lira. 2496 01:55:17,793 --> 01:55:21,102 Eminönü’nde yüz liraya almayanı dövüyorlar Belma Hanım Allah aşkına. 2497 01:55:21,193 --> 01:55:22,193 Zafer! 2498 01:55:22,819 --> 01:55:26,022 Zafer bayılıyorum ben galiba. 2499 01:55:26,113 --> 01:55:27,113 Sakin sakin. 2500 01:55:27,204 --> 01:55:28,977 Sakin ol hayatım.Sakin ol. 2501 01:55:29,068 --> 01:55:30,588 Kırılan vazo olsun. 2502 01:55:30,679 --> 01:55:33,079 Cana geleceğine mala gelsin hayatım. 2503 01:55:33,170 --> 01:55:34,782 Bu bizim evde kırılan kaçıncı vazo? 2504 01:55:34,960 --> 01:55:36,462 Boş ver boş ver üzme kendini. 2505 01:55:36,553 --> 01:55:37,553 Zafer. 2506 01:55:37,644 --> 01:55:38,644 Sakin sakin. 2507 01:55:40,356 --> 01:55:41,396 (Kapı açıldı) 2508 01:55:41,487 --> 01:55:45,199 Adamın evini başına yıksak utanmasa ya rabbi şükür diyecek. 2509 01:55:45,518 --> 01:55:48,182 Anlamıyorum ki bunlar da acaba ablamlar bir ittifak mı yaptı? 2510 01:55:49,159 --> 01:55:51,092 Saçmalama Yasemin daha neler? 2511 01:55:51,482 --> 01:55:53,216 Ben de iyice kafayı yedim. 2512 01:55:53,602 --> 01:55:57,107 Ah Ada ah şu yüzüğü benden saklayacağım diye vazonun içine... 2513 01:55:57,198 --> 01:55:59,022 ...bile tıkıştırdın ya helal olsun. 2514 01:55:59,113 --> 01:56:01,322 Ama Allah’tan teyzen mübarek bir kadın. 2515 01:56:01,413 --> 01:56:02,782 Bak hemen karşıma çıktı. 2516 01:56:03,122 --> 01:56:05,522 Şimdi bakalım bu yüzük kimin yüzüğü? 2517 01:56:09,400 --> 01:56:10,524 Okuyamıyorum ki ben bunu. 2518 01:56:10,615 --> 01:56:11,655 Kör mü oldum? 2519 01:56:13,556 --> 01:56:14,556 Dur. 2520 01:56:15,082 --> 01:56:16,922 Ben buna eniştemin yakın gözlüğüyle bakayım. 2521 01:56:20,848 --> 01:56:21,968 (Kapı kapandı) 2522 01:56:27,362 --> 01:56:29,042 Bismillahirrahmanirrahim. 2523 01:56:31,657 --> 01:56:33,017 (Hareketli müzik) 2524 01:56:36,663 --> 01:56:37,663 Ne diyor? 2525 01:56:38,534 --> 01:56:39,534 Anam! 2526 01:56:41,202 --> 01:56:43,962 Rüzgar… Rüzgar’la Ada diyor. 2527 01:56:44,442 --> 01:56:45,662 Rüzgar ve Ada diyor. 2528 01:56:46,002 --> 01:56:47,602 Ada ve Rüzgar diyor. 2529 01:56:48,042 --> 01:56:49,042 Anam! 2530 01:56:49,602 --> 01:56:51,402 Kız, Rüzgar yazıyor burada. 2531 01:56:52,802 --> 01:56:54,002 Başımıza gelen. 2532 01:56:56,562 --> 01:56:58,002 Başımıza gelenler. 2533 01:56:58,851 --> 01:57:00,531 (Mesaj bildirim sesi) 2534 01:57:03,522 --> 01:57:05,202 (Hareketli müzik) 2535 01:57:14,247 --> 01:57:15,287 (Kapı açıldı) 2536 01:57:18,042 --> 01:57:19,162 (Kapı kapandı) 2537 01:57:23,023 --> 01:57:24,143 Ne oluyor Ada? 2538 01:57:25,002 --> 01:57:26,495 Ne oluyor, ne işin var senin burada? 2539 01:57:26,586 --> 01:57:27,922 Kendini aşağı mı atacaksın? 2540 01:57:28,707 --> 01:57:32,262 Bora Bey siz ben kendimi aşağı mı atacağım sandınız? 2541 01:57:33,198 --> 01:57:35,822 O yüzden mi geldiniz buraya kadar Bora Bey? 2542 01:57:36,002 --> 01:57:37,869 Hayır Ada o yüzden gelmedim. 2543 01:57:38,602 --> 01:57:39,802 Umurumda değil. 2544 01:57:40,042 --> 01:57:41,322 (Duygusal müzik) 2545 01:57:41,712 --> 01:57:43,912 Umurunuzda olmazdım yani öyle mi? 2546 01:57:46,295 --> 01:57:47,295 Ya sabır. 2547 01:57:52,256 --> 01:57:53,256 Ada. 2548 01:57:54,322 --> 01:57:56,122 Neden çağırdın beni buraya? 2549 01:57:56,642 --> 01:57:58,382 Tamam neyse, konumuz bu değil şimdi. 2550 01:57:58,473 --> 01:57:59,742 Onu sonra konuşuruz. 2551 01:57:59,886 --> 01:58:02,830 Bora Bey siz bana inanmıyorsunuz biliyorum ama. 2552 01:58:03,629 --> 01:58:06,222 Beni dinlerseniz bana hak vereceksiniz gerçekten. 2553 01:58:06,791 --> 01:58:08,791 Ada… Yine şu Meltem konusu mu? 2554 01:58:09,202 --> 01:58:12,338 Bora Bey ben bu sefer çok sağlam bir delil buldum. 2555 01:58:12,962 --> 01:58:14,162 İlgilenmiyorum. 2556 01:58:14,253 --> 01:58:15,262 Sağlam diyorum. 2557 01:58:15,353 --> 01:58:16,462 Delil diyorum. 2558 01:58:16,553 --> 01:58:18,342 Ben de kendi işinle ilgilen diyorum. 2559 01:58:18,433 --> 01:58:21,262 Sen Tuğçe’nin asistanısın, Tuğçe’nin asistanı kal diyorum Ada. 2560 01:58:21,922 --> 01:58:23,042 Anlıyor musun? 2561 01:58:24,282 --> 01:58:28,182 Meltem size yani şirketinize zarar verecek Bora Bey. 2562 01:58:29,492 --> 01:58:30,502 Tamam. 2563 01:58:30,593 --> 01:58:31,662 Tamam öyle olsun tamam. 2564 01:58:31,753 --> 01:58:33,639 Tamam.İnanmayın siz bana. 2565 01:58:34,209 --> 01:58:35,902 Ama ben size bunu kanıtlayacağım. 2566 01:58:36,522 --> 01:58:37,562 Göreceksiniz. 2567 01:58:37,653 --> 01:58:40,022 Ada bak sen benim asistanımdın. 2568 01:58:40,162 --> 01:58:41,582 Ama görevlerini yerine getirmedin. 2569 01:58:41,722 --> 01:58:42,782 Sen bana yalan söyledin. 2570 01:58:43,002 --> 01:58:44,602 İşi bıraktın gittin. 2571 01:58:44,922 --> 01:58:47,222 Beni de şirketi de düşünmek için çok geç kaldın sen. 2572 01:58:47,773 --> 01:58:48,773 Anladın mı? 2573 01:58:48,864 --> 01:58:50,544 Hem de çok geç kaldın. 2574 01:58:55,522 --> 01:58:57,202 Göreceksiniz Bora Bey. 2575 01:58:58,091 --> 01:59:00,142 Bu laflarınızın hepsini yutacaksınız siz. 2576 01:59:01,122 --> 01:59:02,722 Kanıtlayacağım size. 2577 01:59:03,522 --> 01:59:05,342 Aklını alacağım senin Meltem. 2578 01:59:05,461 --> 01:59:06,821 Sen dur, sen dur. 2579 01:59:10,313 --> 01:59:12,542 Bu senin enişteye güvenebiliriz diyorsun yani. 2580 01:59:13,438 --> 01:59:14,547 Tabi tabi Tuğçe Hanım. 2581 01:59:14,638 --> 01:59:16,505 Ne cevvaldir o ne cevvaldir. 2582 01:59:17,428 --> 01:59:18,428 İşte bakın. 2583 01:59:18,582 --> 01:59:19,702 Salına salına. 2584 01:59:20,897 --> 01:59:22,257 (Hareketli müzik) 2585 01:59:22,348 --> 01:59:23,348 Ben hazırım. 2586 01:59:23,439 --> 01:59:24,479 Geldi cevval. 2587 01:59:25,137 --> 01:59:27,582 Eniştem, eniştem hoş geldin. 2588 01:59:28,322 --> 01:59:30,102 Bu çok fazla olmamış mı takım? 2589 01:59:30,559 --> 01:59:32,382 Hazırlık niye bu kadar? 2590 01:59:32,473 --> 01:59:36,441 Adacığım sen kendini ciddiye almazsan seni kimse ciddiye almaz. 2591 01:59:37,322 --> 01:59:38,322 Doğru. 2592 01:59:38,413 --> 01:59:39,413 Doğru dedin. 2593 01:59:41,889 --> 01:59:43,249 (Telefon çalıyor) 2594 01:59:44,717 --> 01:59:45,717 Alo. 2595 01:59:45,931 --> 01:59:47,611 Ada abla benim ben Elif. 2596 01:59:48,181 --> 01:59:50,462 Elif, prenses ne oldu? 2597 01:59:51,204 --> 01:59:52,884 Acil okula gelmen lazım. 2598 01:59:53,142 --> 01:59:55,742 Okuldaki yeni çocuklarla kavga ettik. 2599 01:59:55,882 --> 01:59:57,822 Dayımı falan arayacaklar şimdi. 2600 01:59:57,922 --> 01:59:59,742 Ama ben önce seni aramak istedim. 2601 02:00:00,042 --> 02:00:01,422 Tamam tamam prenses. 2602 02:00:01,513 --> 02:00:03,662 Ben hemen geliyorum yanına, korkma tamam mı? 2603 02:00:03,962 --> 02:00:05,082 Hadi orada görüşürüz. 2604 02:00:05,173 --> 02:00:06,173 Tamam. 2605 02:00:06,796 --> 02:00:07,796 Kıyamam. 2606 02:00:08,676 --> 02:00:09,824 -Elif. -Ne oldu? 2607 02:00:10,044 --> 02:00:12,642 Okulda kavga etmiş arkadaşlarıyla, beni çağırıyor. 2608 02:00:12,960 --> 02:00:13,960 Vah vah! 2609 02:00:14,392 --> 02:00:15,672 Ben gelemiyorum. 2610 02:00:15,763 --> 02:00:17,662 Tamam da sana ne ama bundan şu an? 2611 02:00:17,753 --> 02:00:19,487 Elif çok düşkündür Ada’ya. 2612 02:00:20,085 --> 02:00:21,942 Valla şuradan şuraya gitmiyorsun. 2613 02:00:22,322 --> 02:00:23,822 Elif’in yanına Bora gitsin. 2614 02:00:23,913 --> 02:00:25,595 Dedesi gitsin.Anneannesi gitsin canım. 2615 02:00:25,790 --> 02:00:28,123 Tuğçe Hanım çocuk korkmuş belli ki. 2616 02:00:28,331 --> 02:00:29,502 Benim gitmem lazım. 2617 02:00:29,593 --> 02:00:31,262 Ne yapayım, yüzüstü mü bırakayım çocuğu? 2618 02:00:31,353 --> 02:00:33,650 Bizi bırakıyorsun ama şu an.Bizi şu an yüzüstü bıraktın. 2619 02:00:33,882 --> 02:00:34,882 Tamam. 2620 02:00:35,062 --> 02:00:36,422 Tamam hadi gitmeyelim oraya. 2621 02:00:36,642 --> 02:00:38,422 Hadi siz gitmeyin ama ben gideceğim. 2622 02:00:38,775 --> 02:00:40,502 Ben gideceğim, kızın yanına gideceğim. 2623 02:00:40,842 --> 02:00:44,502 Sonra Meltem de sizi, sonra beni... 2624 02:00:44,593 --> 02:00:48,222 ...onu, bunu, şunu kıtır kıtır yerse bana gelmezsiniz artık. 2625 02:00:48,441 --> 02:00:49,504 Tamam. 2626 02:00:49,595 --> 02:00:51,035 Ben olmam o zaman. 2627 02:00:51,126 --> 02:00:53,462 Hadi verin kararınızı.Ben gidiyorum. 2628 02:00:53,888 --> 02:00:54,888 Enişte. 2629 02:00:55,497 --> 02:00:57,982 Bugün bu takımı sen bir ar çıkar tamam mı? 2630 02:00:58,073 --> 02:00:59,262 Sıcakta giyme bir daha. 2631 02:00:59,963 --> 02:01:00,963 Çıkar bunu. 2632 02:01:01,054 --> 02:01:02,054 Tamam. 2633 02:01:04,356 --> 02:01:05,396 Ne yapıyoruz? 2634 02:01:06,002 --> 02:01:07,322 Yürü hadi gidiyoruz biz de. 2635 02:01:16,682 --> 02:01:18,042 (Ofis ortam sesi) 2636 02:01:24,316 --> 02:01:25,676 (Hareketli müzik) 2637 02:01:25,901 --> 02:01:27,581 (Parmağını şaklatıyor) 2638 02:01:28,018 --> 02:01:29,018 Hop! 2639 02:01:29,139 --> 02:01:30,662 Kız sana diyorum Rüzgar nerede? 2640 02:01:32,162 --> 02:01:33,682 Kız, Rüzgar nerede? 2641 02:01:33,773 --> 02:01:35,902 Kız, Rüzgar burada mı diyorum sana. 2642 02:01:38,093 --> 02:01:39,093 Bilmiyorum. 2643 02:01:39,428 --> 02:01:40,631 Bak zaten sinirim tepemde. 2644 02:01:40,722 --> 02:01:42,529 Yemin ediyorum bütün hıncımı senden çıkarırım. 2645 02:01:42,620 --> 02:01:45,123 Rüzgar nerede söyle çabuk.Zaten seni hiç sevmiyorum Allah’ın... 2646 02:01:45,214 --> 02:01:46,342 ...çirkin mendeburu. 2647 02:01:47,143 --> 02:01:48,943 Ben sana bayılıyorum zaten. 2648 02:01:50,137 --> 02:01:53,022 Yalnız sen Evren’i değil Rüzgar’ı aradığına göre... 2649 02:01:53,113 --> 02:01:54,902 ...sizin iş yalan olmuş galiba. 2650 02:01:55,055 --> 02:01:57,297 Kız valla seni ayağımın altına bir alırım şirketten... 2651 02:01:57,388 --> 02:01:58,891 ...bir tane adam kurtaramaz seni. 2652 02:01:58,982 --> 02:02:00,915 -Bana bak! -Sen asıl bana bak. 2653 02:02:02,954 --> 02:02:03,954 Sen dur. 2654 02:02:04,045 --> 02:02:05,485 Senle sonra… Sarı. 2655 02:02:09,798 --> 02:02:12,198 Yasemin Hanım teyzeciğim hoş geldin. 2656 02:02:12,289 --> 02:02:14,566 Başlatma teyzenden.Ben nereden senin teyzen oluyorum? 2657 02:02:16,699 --> 02:02:17,699 Bu yüzük ne? 2658 02:02:19,159 --> 02:02:20,159 Ne bu yüzük? 2659 02:02:20,250 --> 02:02:22,142 Bak bakayım içine.Bak ne yazıyor? 2660 02:02:23,186 --> 02:02:26,862 Bunu bana değil de Ada’ya sorsanız daha doğru olmaz mı? 2661 02:02:27,323 --> 02:02:28,323 Hadi ya! 2662 02:02:28,414 --> 02:02:29,983 Ben niye bunu akıl edemedim acaba? 2663 02:02:30,074 --> 02:02:33,102 Oğlum sen her kıza yüzük mü veriyorsun? 2664 02:02:33,391 --> 02:02:35,422 Her önüne gelene yüzük mü takıyorsun sen? 2665 02:02:35,513 --> 02:02:37,622 Ne bu? Hobi mi senin için? Ne bu? 2666 02:02:38,252 --> 02:02:39,517 -Haklısınız ama… 2667 02:02:39,608 --> 02:02:41,422 -Sen Tuğçe cadısıyla nişanlı değil misin? 2668 02:02:42,202 --> 02:02:43,242 Evet öyleyim. 2669 02:02:43,694 --> 02:02:45,862 Niye o zaman benim yeğenime yüzük veriyorsun? 2670 02:02:45,953 --> 02:02:46,953 Neden? 2671 02:02:47,044 --> 02:02:48,044 Niye? 2672 02:02:48,882 --> 02:02:51,146 (Hareketli müzik) 2673 02:03:03,094 --> 02:03:07,102 Çünkü… Çünkü ben… 2674 02:03:07,696 --> 02:03:11,442 Ben sizin yeğeninizi çok sevdim. 2675 02:03:14,002 --> 02:03:15,002 Nasıl? 2676 02:03:15,338 --> 02:03:20,142 O kadar sevdim ki ben aldım yüzüğümü geçtim karşısına. 2677 02:03:20,233 --> 02:03:21,433 Benim ol dedim. 2678 02:03:22,482 --> 02:03:23,682 Karım ol dedim. 2679 02:03:23,834 --> 02:03:24,834 Nasıl? 2680 02:03:25,280 --> 02:03:26,280 Sonra? 2681 02:03:27,802 --> 02:03:29,982 Sonrası olmaz dedi. 2682 02:03:30,096 --> 02:03:32,982 Daha çok erken, ben hazır hissetmiyorum kendimi dedi. 2683 02:03:33,362 --> 02:03:35,262 Dedi, Ada dedi bunu. 2684 02:03:35,353 --> 02:03:37,033 Benim yeğenim Ada dedi. 2685 02:03:37,442 --> 02:03:38,454 Ben çok incindim. 2686 02:03:38,545 --> 02:03:39,905 Çok kırıldım ben. 2687 02:03:41,577 --> 02:03:43,402 Öfkelendim, hırslandım. 2688 02:03:45,423 --> 02:03:49,782 Baktın sen de Ada’yla olmuyor… Dedin gideyim Tuğçe’ye yüzük takayım... 2689 02:03:49,873 --> 02:03:52,122 ...dedin. -Öyle oldu. 2690 02:03:52,213 --> 02:03:56,102 Ben… Sevmeyi değil sevilmeyi tercih ettim Yasemin Hanım. 2691 02:03:57,202 --> 02:04:00,210 Ama Ada’nın bu yüzüğü sakladığını görünce içimde... 2692 02:04:00,301 --> 02:04:01,742 ...böyle bir şeyler oldu benim. 2693 02:04:01,833 --> 02:04:03,113 (Rüzgar ağlıyor) 2694 02:04:04,322 --> 02:04:05,522 Teyzesi kurban. 2695 02:04:07,159 --> 02:04:09,102 Tamam halledeceğiz onu, dur ağlama. 2696 02:04:09,878 --> 02:04:10,878 Canım. 2697 02:04:13,282 --> 02:04:14,642 (Okul ortam sesi) 2698 02:04:20,515 --> 02:04:21,515 Dayıcığım. 2699 02:04:21,836 --> 02:04:23,222 Prensesim iyi misin sen? 2700 02:04:23,665 --> 02:04:24,785 İyi misin sen? 2701 02:04:25,662 --> 02:04:26,782 Ne oldu aşkım? 2702 02:04:27,316 --> 02:04:29,382 Anneannemle dedemi aramadılar değil mi? 2703 02:04:29,522 --> 02:04:31,182 Yok bir tanem, sadece beni aradılar. 2704 02:04:31,273 --> 02:04:32,702 Ne oldu, bir şey mi oldu? 2705 02:04:32,856 --> 02:04:34,222 Anlat prensesim ne oldu? 2706 02:04:34,722 --> 02:04:35,722 Elif. 2707 02:04:37,239 --> 02:04:38,503 Senin ne işin var burada? 2708 02:04:39,111 --> 02:04:40,151 Ben çağırdım. 2709 02:04:40,242 --> 02:04:41,976 Anlattılar mı ne olduğunu? 2710 02:04:43,792 --> 02:04:44,792 Biraz. 2711 02:04:45,642 --> 02:04:47,942 Ama ben senden de duymak istedim Elifçiğim.Ne oldu? 2712 02:04:48,123 --> 02:04:52,027 Şimdi öğretmen derste anne ve babamızın ne iş yaptığını sordu. 2713 02:04:52,522 --> 02:04:54,182 Ben de dayımın işini söyledim. 2714 02:04:54,402 --> 02:04:56,502 Öğretmen annenle baban dedi. 2715 02:04:57,402 --> 02:04:59,469 Ben de onlar cennetteler dedim. 2716 02:04:59,580 --> 02:05:02,182 Cennette ne iş yaptıklarını bilmiyorum dedim. 2717 02:05:03,202 --> 02:05:06,146 Sonra teneffüste bir çocuk benimle dalga geçti. 2718 02:05:06,602 --> 02:05:07,952 Cennette iş yapılmaz. 2719 02:05:08,042 --> 02:05:09,902 Ölmüş senin annenle baban dedi. 2720 02:05:10,602 --> 02:05:12,702 Ben de üzüldüm, ittim onu. 2721 02:05:13,842 --> 02:05:14,842 Anladım. 2722 02:05:15,842 --> 02:05:17,202 Anladım dayıcığım tamam. 2723 02:05:17,819 --> 02:05:20,196 Beni okuldan atacaklar galiba. 2724 02:05:20,361 --> 02:05:22,387 Yok dayıcığım atarlar mı seni okuldan? 2725 02:05:22,478 --> 02:05:23,478 Merak etme. 2726 02:05:23,569 --> 02:05:24,653 Asla olmaz bir şey. 2727 02:05:24,744 --> 02:05:26,006 Korkma sen tamam mı? 2728 02:05:26,162 --> 02:05:27,202 (Kapı açıldı) 2729 02:05:31,820 --> 02:05:33,109 Elif’in dayısısınız sanırım. 2730 02:05:33,200 --> 02:05:34,200 Evet. 2731 02:05:34,291 --> 02:05:35,342 Bora Doğrusöz ben. 2732 02:05:35,438 --> 02:05:37,022 Buyurun Bora Bey içerde görüşelim. 2733 02:05:37,202 --> 02:05:38,882 Tabi, görüşelim buyurun. 2734 02:05:39,802 --> 02:05:42,902 Prenses şimdi biz gidelim içeriye konuşalım. 2735 02:05:43,190 --> 02:05:44,782 Sen burada bizi bekle tamam mı? 2736 02:05:44,873 --> 02:05:47,473 Sakın korkma, kimse seni okuldan atamaz. 2737 02:05:47,679 --> 02:05:48,679 İzin vermem. 2738 02:05:48,770 --> 02:05:50,637 Sana söz veriyorum tamam mı? 2739 02:05:53,115 --> 02:05:54,235 Bebeğim benim. 2740 02:05:58,122 --> 02:05:59,162 (Kapı açıldı) 2741 02:06:01,122 --> 02:06:02,242 (Kapı kapandı) 2742 02:06:02,602 --> 02:06:05,269 Arkadaşlarıyla oynarken biraz sert itmiş. 2743 02:06:05,602 --> 02:06:07,282 Çocuk da yere düşmüş. 2744 02:06:08,173 --> 02:06:09,862 Çok zor sakinleştirdik onları da. 2745 02:06:10,376 --> 02:06:12,862 Tabi siz olabilir diyeceksiniz ama. 2746 02:06:13,002 --> 02:06:15,782 Okulun ilk günü böyle bir konuyla karşı karşıya kalınca... 2747 02:06:16,024 --> 02:06:18,224 ...uyarmak istedim sizi. -Anladım. 2748 02:06:18,922 --> 02:06:20,122 Öneriniz nedir? 2749 02:06:20,287 --> 02:06:22,942 Çocuklara tutarlı bir şekilde davranmak çok önemli. 2750 02:06:23,362 --> 02:06:24,742 Bir ceza vermeyi düşünüyoruz. 2751 02:06:24,833 --> 02:06:26,113 (Gerilim müziği) 2752 02:06:26,317 --> 02:06:29,902 Siz şimdi bu durumdaki bir çocuğa ceza mı vereceksiniz bir de? 2753 02:06:30,962 --> 02:06:33,096 Küçük Hanım Elif’in nesi oluyor? 2754 02:06:33,320 --> 02:06:34,320 Annesiyim. 2755 02:06:34,565 --> 02:06:36,502 Farz edin ki annesiyim, ne yapacaksınız? 2756 02:06:36,593 --> 02:06:37,862 Ceza mı vereceksiniz? 2757 02:06:37,962 --> 02:06:40,936 Hanımefendi biz bütün öğrencilere karşı eşit mesafede davranmakla... 2758 02:06:41,027 --> 02:06:42,179 ...yükümlüyüz. 2759 02:06:42,310 --> 02:06:45,342 O zaman altı yaşındaki bir kız çocuğunun dışarıda korkarak.. 2760 02:06:45,433 --> 02:06:46,862 ...beklemesini bana bir açıklayın. 2761 02:06:47,042 --> 02:06:48,342 Açıklayın bana bir. 2762 02:06:48,514 --> 02:06:50,982 Hayır, diğerlerini sakinleştirmek için uğraşmışsınız. 2763 02:06:51,162 --> 02:06:52,382 Bizim kıza ne yaptınız? 2764 02:06:52,473 --> 02:06:53,662 Dinliyorum sizi, buyurun. 2765 02:06:53,753 --> 02:06:55,742 -Ada. -Sen karışma Bora. 2766 02:06:56,198 --> 02:06:58,862 Üstelik durumu bu kadar özel olan bir çocuk için. 2767 02:06:59,224 --> 02:07:00,224 Ne yaptınız? 2768 02:07:01,122 --> 02:07:02,242 Özel durum mu? 2769 02:07:05,849 --> 02:07:08,142 Müdür Bey, Elif annesini ve babasını kaybetti. 2770 02:07:10,091 --> 02:07:13,622 Ama kayıt sırasında böyle bir bilgi verilmedi bize. 2771 02:07:14,042 --> 02:07:15,722 Yani ben bilseydim… 2772 02:07:25,128 --> 02:07:27,128 Hadi. 2773 02:07:27,722 --> 02:07:28,722 Bismillah. 2774 02:07:29,673 --> 02:07:31,033 (Kapılar kapandı) 2775 02:07:38,781 --> 02:07:40,141 (Hareketli müzik) 2776 02:07:41,639 --> 02:07:42,919 Enişte Beyciğim. 2777 02:07:43,666 --> 02:07:44,666 Efendim. 2778 02:07:44,757 --> 02:07:46,942 Emin misin doğru yere geldiğimize? 2779 02:07:47,042 --> 02:07:48,402 Adres doğru işte. 2780 02:07:49,162 --> 02:07:50,896 İşte şuradaki dükkân, bak. 2781 02:07:56,184 --> 02:07:57,184 İyi bari. 2782 02:07:57,802 --> 02:07:58,802 Hadi. 2783 02:08:01,700 --> 02:08:02,740 (Kapı açıldı) 2784 02:08:05,882 --> 02:08:06,882 Dayıcığım. 2785 02:08:06,973 --> 02:08:08,242 Bir tanem. 2786 02:08:14,750 --> 02:08:16,430 Çok kızmışlar mı bana? 2787 02:08:16,575 --> 02:08:19,262 Yok dayıcığım olur mu öyle şey, kızmadılar tabi ki. 2788 02:08:19,482 --> 02:08:20,942 Biz sadece bir şeyler konuştuk. 2789 02:08:21,042 --> 02:08:23,622 Bir de bizim birkaç problemi çözmemiz lazımdı onları hallettik. 2790 02:08:23,713 --> 02:08:25,982 Bir şey yok.Hallettik, konuştuk hallettik. 2791 02:08:26,083 --> 02:08:29,482 Ama dayıcığım bak bir daha arkadaşlarını itmek yok tamam mı? 2792 02:08:29,724 --> 02:08:32,182 Onlar bir daha benimle arkadaş olmazlar ki. 2793 02:08:32,826 --> 02:08:35,342 Dayıcığım senin gibi bir prensesle arkadaş olmak için... 2794 02:08:35,433 --> 02:08:37,022 ...sıraya girer onlar merak etme. 2795 02:08:37,642 --> 02:08:40,542 Şimdi siz birkaç gün geçer, birbirinizden özür dilersiniz. 2796 02:08:40,633 --> 02:08:42,422 Sonra konuşursunuz, barışırsınız. 2797 02:08:42,573 --> 02:08:43,650 Her şey unutulur. 2798 02:08:43,741 --> 02:08:45,342 -Gerçekten mi? -Gerçekten. 2799 02:08:46,001 --> 02:08:48,142 Tek başıma çok sıkılırdım zaten burada. 2800 02:08:48,282 --> 02:08:50,020 Tek başına değilsin dayıcığım. 2801 02:08:50,111 --> 02:08:52,801 Bak en ufak bir problem olduğunda en ufak bir sorun olduğunda... 2802 02:08:52,892 --> 02:08:55,051 ...biz uçarak yanına gelmiyor muyuz senin? Geliyoruz. 2803 02:08:55,239 --> 02:08:56,919 Uçan kahramanlarım benim. 2804 02:08:57,282 --> 02:08:59,902 O zaman uçan kahramanların seni bir uçursun bakalım. 2805 02:08:59,993 --> 02:09:01,033 Bir, iki, üç. 2806 02:09:01,124 --> 02:09:02,124 Hoppa. 2807 02:09:03,875 --> 02:09:06,775 Biliyor musun aslında bayağı sevmiştim okulu. 2808 02:09:07,802 --> 02:09:09,243 Bak bak bak laflara bak. 2809 02:09:09,334 --> 02:09:11,014 Seveceksin tabi cimcime. 2810 02:09:11,162 --> 02:09:13,022 Hadi bir daha.Bir, iki, üç. 2811 02:09:13,113 --> 02:09:14,113 Hoppa. 2812 02:09:20,206 --> 02:09:21,822 Kimse yok mu? 2813 02:09:21,913 --> 02:09:23,062 Öyle bağırılmaz. 2814 02:09:23,153 --> 02:09:24,822 Bağırılmaz öyle.Öyle bağırılmaz. 2815 02:09:25,034 --> 02:09:26,634 -Ben önden gidiyorum tamam. -Tamam. 2816 02:09:26,799 --> 02:09:28,382 Hatta şöyle yapalım, sen önden git. 2817 02:09:28,607 --> 02:09:29,622 Sen bir önden git. 2818 02:09:29,784 --> 02:09:31,102 Hayır hayır şey yapalım. 2819 02:09:31,193 --> 02:09:32,873 Ben öne… Yok sen mi öne? 2820 02:09:33,742 --> 02:09:34,742 Hadi yürü. 2821 02:09:39,996 --> 02:09:42,142 Pardon kimse yok mu? 2822 02:09:44,162 --> 02:09:45,522 Hoş geldiniz, buyurun. 2823 02:09:45,855 --> 02:09:46,855 Merhabalar. 2824 02:09:47,008 --> 02:09:48,322 Merhabalar Bünyamin Bey. 2825 02:09:49,336 --> 02:09:50,782 Telefonla görüşmüştük sizinle. 2826 02:09:51,038 --> 02:09:52,542 Ben Kaplan. 2827 02:09:53,064 --> 02:09:55,831 -Bu da benim şeyim… -Ben Asude. 2828 02:09:56,000 --> 02:09:58,000 Kaplan’ın müstakbel nişanlısı. 2829 02:09:58,515 --> 02:10:00,782 Düğün hazırlıkları falan işte. 2830 02:10:01,879 --> 02:10:02,879 Size geldik. 2831 02:10:03,642 --> 02:10:05,002 Düğün ne zaman Kaplan Bey? 2832 02:10:05,154 --> 02:10:06,462 Hayırlı olsun düğün mü var? 2833 02:10:06,762 --> 02:10:08,982 Kaplancığım bize soruyor. 2834 02:10:09,073 --> 02:10:11,262 Cevap versene canım aşkım. 2835 02:10:11,353 --> 02:10:12,353 Biz mi? 2836 02:10:12,711 --> 02:10:15,382 Bizim şeyde, gelecek ay nasipse. 2837 02:10:15,962 --> 02:10:19,062 Düğün bu kadar yakın olunca bütün hazırlıklar sıkıştı. 2838 02:10:19,224 --> 02:10:20,382 Tatlı telaş bunlar. 2839 02:10:20,562 --> 02:10:22,062 Nasıl yardım edebilirim size? 2840 02:10:23,208 --> 02:10:25,702 Benim Nergis’im, gonca gülüm. 2841 02:10:28,835 --> 02:10:32,062 Bizim çok yakın bir arkadaşımız var, Meltem. 2842 02:10:32,400 --> 02:10:35,702 Amerika’dan dönünce bütün evinin ferforjesini size yaptırmış. 2843 02:10:35,976 --> 02:10:38,242 Öve öve bitiremedi değil mi aşkım? 2844 02:10:38,333 --> 02:10:39,333 Evet. 2845 02:10:39,424 --> 02:10:40,622 Evet Meltem Hanım. 2846 02:10:40,713 --> 02:10:42,422 Çok değerli müşterimizdir kendisi. 2847 02:10:42,602 --> 02:10:46,342 Altı ay önce yurtdışından dönünce evinin korkuluklarını biz yaptık. 2848 02:10:46,682 --> 02:10:49,102 Evet, biz de onun yaptırdıklarına bakalım o zaman. 2849 02:10:49,865 --> 02:10:51,222 Çünkü çok zevklidir. 2850 02:10:51,379 --> 02:10:53,531 Ben o zaman ofisten katalogları alıp hemen geliyorum. 2851 02:10:53,722 --> 02:10:55,462 Olur olur Bünyamin Beyciğim. 2852 02:10:59,091 --> 02:11:00,691 Ne yapıyorsun acaba? 2853 02:11:00,782 --> 02:11:02,089 Niye böyle davranıyorsun? 2854 02:11:02,180 --> 02:11:04,776 Bak elebaşı hakkında bilgi almak üzereyiz sakın bozma. 2855 02:11:04,867 --> 02:11:05,942 Bundan sonrası kolay. 2856 02:11:06,033 --> 02:11:09,222 Ben kendimi karıma karşı kirlenmiş hissediyorum. 2857 02:11:09,362 --> 02:11:10,882 Ne çabuk kirlendin. 2858 02:11:11,362 --> 02:11:13,496 Bak planımızı bozmuyorsun sakın. 2859 02:11:13,587 --> 02:11:14,587 Sakin ol. 2860 02:11:16,802 --> 02:11:18,162 (Telefon çalıyor) 2861 02:11:25,648 --> 02:11:26,768 Nedir vaziyet? 2862 02:11:27,069 --> 02:11:28,782 Valla hiçbir şey anlamadım Meltem Hanım. 2863 02:11:29,426 --> 02:11:31,622 İki tuhaf insan geldi, nişanlılarmış. 2864 02:11:32,322 --> 02:11:34,782 Ancak bir gariplik vardı hallerinde ikisinin de. 2865 02:11:35,522 --> 02:11:36,982 Her şey için teşekkür ederim. 2866 02:11:37,602 --> 02:11:39,162 Önümüzdeki günlerde uğrarım size. 2867 02:11:40,802 --> 02:11:42,082 (Gerilim müziği) 2868 02:11:47,356 --> 02:11:50,812 Kiminle uğraştığının farkında mısın acaba küçük Adacık? 2869 02:11:52,382 --> 02:11:53,382 (Geçiş sesi) 2870 02:11:55,100 --> 02:11:56,220 (Kapı kapandı) 2871 02:12:00,952 --> 02:12:01,952 Alo selam. 2872 02:12:02,720 --> 02:12:05,822 Size bir müşteri yönlendireceğim ama önce ufak bir yardımınız lazım. 2873 02:12:06,842 --> 02:12:08,192 Önce beni arayın. 2874 02:12:08,282 --> 02:12:10,742 Sonra size gönderdiğim mesajı bana geri gönderin. 2875 02:12:11,282 --> 02:12:12,622 Evet evet bu kadar. 2876 02:12:12,922 --> 02:12:14,656 Detayları sonra konuşuruz. 2877 02:12:26,242 --> 02:12:27,362 (Sifonu çekti) 2878 02:12:29,305 --> 02:12:30,305 (Geçiş sesi) 2879 02:12:31,962 --> 02:12:33,242 (Gerilim müziği) 2880 02:12:48,213 --> 02:12:50,042 Ben sizi eve bırakıp oradan şirkete geçeceğim. 2881 02:12:50,133 --> 02:12:51,222 Bir toplantım var. 2882 02:12:51,322 --> 02:12:52,322 Olur. 2883 02:12:54,479 --> 02:12:55,479 Elif… 2884 02:12:55,842 --> 02:12:57,122 (Duygusal müzik) 2885 02:12:57,213 --> 02:12:58,213 Elif uyumuş. 2886 02:13:05,240 --> 02:13:07,322 Bu iş kesin annemin başının altından çıkmıştır. 2887 02:13:08,357 --> 02:13:11,062 Yani okula ablamla eniştemin öldüğünü nasıl söylemez inanamıyorum. 2888 02:13:11,184 --> 02:13:12,917 Tamam Bora Bey sakin olun. 2889 02:13:13,931 --> 02:13:16,882 Muhtemelen kendisi de bu yas süreciyle başa çıkamıyor. 2890 02:13:18,848 --> 02:13:20,528 (Mesaj bildirim sesi) 2891 02:13:23,332 --> 02:13:26,043 (Tuğçe dış ses) Büyük planın sayesinde Meltem’in altı ay önce... 2892 02:13:26,134 --> 02:13:28,582 ...evine yaptırdığı korkuluklardan başka bir şey öğrenemedik. 2893 02:13:28,790 --> 02:13:31,102 Üstelik bu saçmalık için Rüzgar’dan sonra bir de... 2894 02:13:31,193 --> 02:13:34,662 ...eniştenle nişanlandım.Ha bu arada eve bir ton ferforje... 2895 02:13:34,753 --> 02:13:35,782 ...almak zorunda kaldım. 2896 02:13:36,062 --> 02:13:38,582 (Tuğçe dış ses) Maaşından keseceğim haberin olsun. 2897 02:13:46,123 --> 02:13:49,387 Kırılan vazoymuş, şuymuş, buymuş bunları düşünmeyin. 2898 02:13:49,478 --> 02:13:51,342 Biz büyük bir aileyiz. 2899 02:13:52,086 --> 02:13:53,742 Aynı anda sofraya oturuyoruz. 2900 02:13:53,833 --> 02:13:55,942 Aynı lokmayı, aynı ekmeği bölüşüyoruz. 2901 02:13:56,033 --> 02:13:57,702 Bundan güzel bir mutluluk mu var? 2902 02:13:57,922 --> 02:13:59,011 Değil mi Belmacığım? 2903 02:13:59,102 --> 02:14:00,302 Artık üzme kendini. 2904 02:14:00,393 --> 02:14:03,622 Bak Elif’in yüzündeki mutluluk bütün bunlara değmez mi? 2905 02:14:03,752 --> 02:14:06,022 Değer tabi, değmez mi? 2906 02:14:06,348 --> 02:14:07,348 O başka. 2907 02:14:07,482 --> 02:14:11,782 Sadece şey, bazen insanların böyle kimyaları birbirine uymuyor. 2908 02:14:11,873 --> 02:14:13,607 Anlaşamıyorlar, öyle yani. 2909 02:14:13,698 --> 02:14:16,979 Ben sizden Yasemin adına tekrar özür diliyorum Belma Hanımcığım. 2910 02:14:17,070 --> 02:14:18,662 Zaten Yasemin de diliyor. 2911 02:14:18,753 --> 02:14:20,275 Yasemin de özür diler, değil mi? 2912 02:14:20,366 --> 02:14:21,366 Yasemin. 2913 02:14:22,300 --> 02:14:23,702 Özür dilesene Yasemin. 2914 02:14:23,793 --> 02:14:24,793 Tabi tabi. 2915 02:14:25,522 --> 02:14:26,982 Çok özür dilerim Belma Hanım. 2916 02:14:27,073 --> 02:14:28,342 Çok özür dilerim Zafer Bey. 2917 02:14:28,433 --> 02:14:29,942 Kusura bakmayın yanlışlıkla oldu. 2918 02:14:30,144 --> 02:14:32,462 Bakın işte bakın ne güzel. 2919 02:14:32,778 --> 02:14:34,239 Ne diyeceğim şimdi size? 2920 02:14:34,330 --> 02:14:36,457 Bugün Elif’imizin okula ilk başlama günü. 2921 02:14:36,935 --> 02:14:40,078 Bunun şerefine çıkalım şöyle Elif’imizi de alalım, güzel bir... 2922 02:14:40,169 --> 02:14:41,742 ...yemek yiyelim ne dersiniz? 2923 02:14:42,522 --> 02:14:45,062 Valla ne güzel düşündünüz Zafer Beyciğim. 2924 02:14:45,153 --> 02:14:47,302 Hepimizin de şöyle bir havası değişiverir. 2925 02:14:47,522 --> 02:14:49,322 Gidelim Zaferciğim gidelim. 2926 02:14:51,962 --> 02:14:53,002 (Kapı açıldı) 2927 02:14:53,463 --> 02:14:54,503 Hoş geldiniz. 2928 02:14:55,229 --> 02:14:56,229 Hoş bulduk. 2929 02:14:59,802 --> 02:15:00,922 (Kapı kapandı) 2930 02:15:01,762 --> 02:15:04,925 Dünyam sen neden okuldan erken geldin bakayım? 2931 02:15:07,818 --> 02:15:09,742 Okulda ufak bir tatsızlık çıkmış da. 2932 02:15:09,922 --> 02:15:11,382 Ama hallettik, bir şeyi yok. 2933 02:15:11,743 --> 02:15:13,103 Öyle mi diyorsun? 2934 02:15:16,256 --> 02:15:19,722 Hanife sen dünyamı alıp yukarı çık olur mu? 2935 02:15:19,813 --> 02:15:20,933 Bir duş alsın. 2936 02:15:21,073 --> 02:15:22,113 Tabi efendim. 2937 02:15:22,531 --> 02:15:23,548 Hadi gel tatlım. 2938 02:15:23,639 --> 02:15:25,022 Hanife çantayı al istersen. 2939 02:15:25,424 --> 02:15:26,704 Teşekkür ederim. 2940 02:15:38,043 --> 02:15:39,723 Evet seni dinliyorum Ada. 2941 02:15:42,550 --> 02:15:45,142 Elif okuldaki çocuklarla kavga etmiş. 2942 02:15:45,540 --> 02:15:46,794 Ne? Neden? 2943 02:15:50,008 --> 02:15:52,142 Anne babasıyla ilgili sorular sormuşlar. 2944 02:15:52,516 --> 02:15:54,196 Tatsız laflar etmişler. 2945 02:15:56,631 --> 02:15:59,382 Belma Hanım ne okul yönetimi... 2946 02:15:59,799 --> 02:16:03,022 ...ne öğretmenler anne babasının hayatta olmadıklarını bilmiyorlar. 2947 02:16:03,442 --> 02:16:04,442 Evet yani? 2948 02:16:06,869 --> 02:16:10,062 Anne babasının fotoğraflarını saklayarak Elif’i koruyamazsınız. 2949 02:16:10,842 --> 02:16:13,282 Onun bu yas sürecini yaşamasına izin vermelisiniz. 2950 02:16:16,208 --> 02:16:18,042 Kendinize de izin vermeniz gerektiği gibi. 2951 02:16:20,152 --> 02:16:22,702 Pardon da sen kim oluyorsun da benimle böyle konuşuyorsun... 2952 02:16:22,793 --> 02:16:24,393 ...torunum hakkında? 2953 02:16:26,222 --> 02:16:29,062 Ben Elif’in yaşadığı her şeyi yaşamış biriyim. 2954 02:16:29,867 --> 02:16:31,502 Sen Elif’in hiçbir şeyi değilsin. 2955 02:16:32,362 --> 02:16:34,829 Sen hiçbirimizin hiçbir şeyi değilsin. 2956 02:16:35,122 --> 02:16:39,282 Belma Hanım benim Elif’i sevmem için bir şeyi olmam gerekmiyor ki. 2957 02:16:39,562 --> 02:16:45,342 Ada sen Elif’i seviyor olsaydın sana bu kadar bağlanmasına izin vermezdin. 2958 02:16:46,816 --> 02:16:50,022 Ben seni istemiyorum.Aileni istemiyorum.İstemiyorum. 2959 02:16:50,829 --> 02:16:51,829 İstemiyorum. 2960 02:16:54,322 --> 02:16:57,266 Allah’tan Meltem iki ay önce Amerika’dan döndü. 2961 02:16:57,922 --> 02:16:59,856 Allah gönderdi Meltem’i bize. 2962 02:17:00,802 --> 02:17:01,802 Adacığım. 2963 02:17:02,522 --> 02:17:04,122 Kuzum sen geldin mi? 2964 02:17:06,438 --> 02:17:08,238 Hadi sen de hemen hazırlan. 2965 02:17:09,004 --> 02:17:13,164 Elif’in okulunun başlaması şerefine yemeğe çıkıyoruz hep birlikte. 2966 02:17:14,736 --> 02:17:16,678 Bora Bey’e de haber versek mi acaba? 2967 02:17:17,014 --> 02:17:18,262 Ben Bora’yı aradım. 2968 02:17:19,012 --> 02:17:21,278 Üzerini değişmek için eve gelecek. 2969 02:17:22,843 --> 02:17:25,142 Sonra Meltem’i de çağırması için ısrar ettim. 2970 02:17:36,759 --> 02:17:38,782 (Belma dış ses) Sen Elif’in hiçbir şeyi değilsin. 2971 02:17:38,873 --> 02:17:40,535 Sen hiçbirimizin hiçbir şeyi değilsin. 2972 02:17:40,793 --> 02:17:43,702 (Belma dış ses) Allah’tan Meltem iki ay önce Amerika’dan döndü. 2973 02:17:44,362 --> 02:17:46,801 (Belma dış ses) Allah gönderdi Meltem’i bize. 2974 02:17:46,941 --> 02:17:47,941 İki. 2975 02:17:49,122 --> 02:17:50,122 İki ay. 2976 02:17:52,442 --> 02:17:53,442 İki ay mı? 2977 02:18:02,223 --> 02:18:05,162 (Ada iç ses) Tuğçe Hanım ferforjecinin Meltem’in Amerika’dan.. 2978 02:18:05,253 --> 02:18:07,522 ...altı ay önce döndüğünü söylediğine emin misiniz? 2979 02:18:10,423 --> 02:18:12,103 (Mesaj bildirim sesi) 2980 02:18:12,194 --> 02:18:13,874 (Tuğçe dış ses) Eminim. 2981 02:18:17,042 --> 02:18:18,162 Altı ay demek. 2982 02:18:18,876 --> 02:18:22,902 Demek sen altı aydır buradasın ama Belma Hanım’a iki ay dedin öyle mi? 2983 02:18:23,712 --> 02:18:25,102 Meltem Meltem. 2984 02:18:25,282 --> 02:18:27,502 Bir yerde açık vereceğini biliyordum Meltem. 2985 02:18:27,619 --> 02:18:28,659 Sen görürsün. 2986 02:18:32,076 --> 02:18:33,076 (Araba sesi) 2987 02:18:34,642 --> 02:18:36,002 (Hareketli müzik) 2988 02:18:50,107 --> 02:18:52,222 Meltem çıkalım mı? 2989 02:18:53,282 --> 02:18:57,262 Ben çok terledim de hızlıca bir duşa girsem iki dakika. 2990 02:18:57,802 --> 02:18:59,482 Olur olur tabi, tamam. 2991 02:19:00,461 --> 02:19:01,821 Havlular yukarda. 2992 02:19:02,064 --> 02:19:03,064 Dolapta. 2993 02:19:07,094 --> 02:19:08,294 Bu kadınlar da. 2994 02:19:10,482 --> 02:19:11,522 (Kapı açıldı) 2995 02:19:15,369 --> 02:19:16,489 (Kapı kapandı) 2996 02:19:17,522 --> 02:19:18,802 (Gerilim müziği) 2997 02:19:19,682 --> 02:19:20,802 (Eşya sesleri) 2998 02:19:52,051 --> 02:19:53,091 (Tuş sesleri) 2999 02:20:00,362 --> 02:20:01,362 (Araba sesi) 3000 02:20:04,345 --> 02:20:05,385 (Kapı açıldı) 3001 02:20:08,442 --> 02:20:09,562 (Kapı kapandı) 3002 02:20:13,885 --> 02:20:14,885 (Kapı çaldı) 3003 02:20:14,976 --> 02:20:15,976 Meltem. 3004 02:20:16,523 --> 02:20:17,563 (Kapı açıldı) 3005 02:20:17,962 --> 02:20:19,482 Meltem hazır mısın? 3006 02:20:21,572 --> 02:20:22,572 Meltem. 3007 02:20:25,307 --> 02:20:26,307 Meltem! 3008 02:20:29,705 --> 02:20:30,705 Bora Bey. 3009 02:20:31,254 --> 02:20:32,262 Bora Bey buldum. 3010 02:20:32,353 --> 02:20:33,353 Ne buldun? 3011 02:20:33,444 --> 02:20:35,142 Buldum Bora Bey, çok önemli bir şey buldum. 3012 02:20:35,233 --> 02:20:36,833 Tamam ne buldun Ada? 3013 02:20:37,324 --> 02:20:38,462 Meltem... 3014 02:20:38,553 --> 02:20:41,922 Bora saç kurutma makinesini bulamadım da. 3015 02:20:42,722 --> 02:20:44,002 (Gerilim müziği) 3016 02:20:56,017 --> 02:20:57,951 (Gerilim müziği devam ediyor) 3017 02:21:32,984 --> 02:21:33,984 (Jenerik) 214024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.