All language subtitles for War.Pony.2022.1080p.WEB-DL.DDP5.1.x264-AOC.FR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,875 --> 00:01:06,250 À ceux qui ont rejoint le monde des esprits durant la réalisation de ce film 2 00:01:06,375 --> 00:01:09,167 et à nos proches détenus qui l'ont inspiré. 3 00:01:12,208 --> 00:01:17,500 Filmé sur les terres traditionnelles des peuples Oceti Sakowin et Tongva. 4 00:03:55,208 --> 00:03:56,333 Salut, petit gars. 5 00:03:57,208 --> 00:03:58,708 Salut, mam'. 6 00:03:59,917 --> 00:04:01,417 T'es là, toi ? 7 00:04:01,542 --> 00:04:03,083 Qu'est-ce que tu fais ici ? 8 00:04:03,208 --> 00:04:05,000 Je me lave les mains. 9 00:04:05,125 --> 00:04:07,083 - Sa mère est au trou. - Pourquoi ? 10 00:04:07,625 --> 00:04:11,417 Une vieille peine qui traînait. Il faut que tu paies sa caution. 11 00:04:11,875 --> 00:04:13,583 Elle peut bien poireauter. 12 00:04:13,708 --> 00:04:15,917 J'ai du boulot. Je peux pas le surveiller. 13 00:04:16,041 --> 00:04:17,333 Qui te le demande ? 14 00:04:17,458 --> 00:04:20,000 C'est sûr, c'est pas toi qui vas t'y coller. 15 00:04:20,458 --> 00:04:21,583 Y en a pour combien ? 16 00:04:21,708 --> 00:04:22,875 400. 17 00:04:23,458 --> 00:04:25,625 Sans déconner... Et je les trouve où ? 18 00:04:25,750 --> 00:04:28,583 J'en sais rien. Demande à ses tantes. 19 00:04:28,708 --> 00:04:30,833 Elles peuvent pas me sacquer, maman. 20 00:04:30,958 --> 00:04:32,167 Et j'ai pas le temps. 21 00:04:32,292 --> 00:04:35,500 Pas le temps pour la mère de ton gosse ? Ou pour moi ? 22 00:04:59,708 --> 00:05:01,833 Montre-moi ton collier. 23 00:05:12,667 --> 00:05:13,583 Salut. 24 00:05:15,250 --> 00:05:16,875 J'ai trouvé votre chien. 25 00:05:19,125 --> 00:05:20,708 Vous habitez où ? 26 00:05:23,708 --> 00:05:26,167 Le premier ou le deuxième ? 27 00:05:33,417 --> 00:05:36,125 D'accord, j'arrive tout de suite. 28 00:05:38,542 --> 00:05:39,500 Ça marche. 29 00:05:46,250 --> 00:05:48,583 - Ça vous dit, une PS4 ? - Non. 30 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 Allez. 31 00:05:53,125 --> 00:05:54,125 Allez. 32 00:05:57,875 --> 00:05:59,125 Allez, on avance. 33 00:05:59,250 --> 00:06:00,500 C'est quoi, ton chien ? 34 00:06:00,625 --> 00:06:03,167 J'en sais rien, je l'ai trouvé devant chez moi. 35 00:06:03,875 --> 00:06:05,333 Il est sympa, hein ? 36 00:06:06,042 --> 00:06:07,583 - Tu me l'achètes ? - Non. 37 00:06:07,708 --> 00:06:08,792 Avance. 38 00:06:54,792 --> 00:06:55,917 Tout va bien ? 39 00:06:56,958 --> 00:06:59,625 Je suis complètement largué, là. 40 00:07:08,208 --> 00:07:09,042 Doucement. 41 00:07:09,167 --> 00:07:10,958 Il fait trop chaud dehors. 42 00:07:13,000 --> 00:07:14,458 Chaud comme ta prof de maths. 43 00:07:15,917 --> 00:07:17,083 Jackpot ! 44 00:07:18,250 --> 00:07:20,583 Il se la pète avec son burrito. 45 00:07:20,708 --> 00:07:22,542 Un sandwich à la mortadelle, oui. 46 00:07:23,583 --> 00:07:25,583 Je t'en offre 50 $. 47 00:07:29,125 --> 00:07:30,208 Voilà quelque chose. 48 00:07:30,667 --> 00:07:31,750 Voyons un peu... 49 00:07:32,375 --> 00:07:33,333 La vache ! 50 00:07:33,458 --> 00:07:36,083 - Tu fais quoi, là ? - C'est trop beau, mon pote. 51 00:07:36,208 --> 00:07:38,708 Fais pas le con, mon père va te démonter. 52 00:07:41,000 --> 00:07:42,708 C'est bon, je fais juste regarder. 53 00:07:42,833 --> 00:07:43,833 - Bordel ! - Quoi ? 54 00:07:43,958 --> 00:07:45,750 C'est quoi, ça, putain ? 55 00:07:46,167 --> 00:07:47,708 J'étais sûr qu'il y en avait. 56 00:07:47,833 --> 00:07:49,125 C'est quoi ? 57 00:07:49,250 --> 00:07:50,500 Montre un peu. 58 00:07:51,292 --> 00:07:53,708 - Faites pas chier. - On peut se la fumer. 59 00:07:55,125 --> 00:07:57,667 - Allez, on la fume. - Vos gueules. 60 00:07:57,792 --> 00:07:58,833 Pourquoi pas ? 61 00:08:00,333 --> 00:08:01,667 Mon père me défoncerait. 62 00:08:03,750 --> 00:08:05,000 Ça pue, ce truc. 63 00:08:05,667 --> 00:08:07,375 T'as déjà essayé ? 64 00:08:09,417 --> 00:08:10,667 C'est de la meth. 65 00:08:12,792 --> 00:08:14,333 La meth, y a pas mieux. 66 00:08:15,333 --> 00:08:16,875 Tu te retrouves comme ça. 67 00:08:18,667 --> 00:08:20,125 Comme si t'avais essayé. 68 00:08:20,250 --> 00:08:21,917 T'as déjà essayé, toi ? 69 00:08:23,333 --> 00:08:24,542 Ouais, mec. 70 00:08:24,667 --> 00:08:26,458 Allez, arrête. 71 00:08:27,375 --> 00:08:28,500 Je te jure. 72 00:08:29,583 --> 00:08:31,250 Ça a un goût de merde. 73 00:08:31,917 --> 00:08:35,125 Ça te crame la gorge, tu ne peux plus rien avaler. 74 00:08:35,792 --> 00:08:37,667 Tu vomis tout ce que tu manges. 75 00:08:37,792 --> 00:08:39,750 Tu dors pas pendant deux semaines. 76 00:08:40,082 --> 00:08:41,957 Tout ça après une taffe. 77 00:08:43,167 --> 00:08:45,583 - Une taffe et t'es accro. - Pauvre gland. 78 00:08:49,292 --> 00:08:52,333 T'as dix ans, mec ! Te la raconte pas. 79 00:08:52,458 --> 00:08:54,083 C'est moche de mentir. 80 00:08:54,542 --> 00:08:55,750 Je peux voir ? 81 00:08:57,000 --> 00:08:59,333 Allez, fais pas chier, montre. 82 00:09:04,542 --> 00:09:07,708 Je te dis, tu vas devenir un squelette. 83 00:09:10,250 --> 00:09:11,333 On n'a qu'à la vendre. 84 00:09:15,583 --> 00:09:17,083 C'est qui ? 85 00:09:17,208 --> 00:09:19,333 On s'est parlé, c'est à propos du chien. 86 00:09:23,708 --> 00:09:25,417 Oui, c'est le mien, entre. 87 00:09:26,833 --> 00:09:27,792 Viens là. 88 00:09:32,375 --> 00:09:33,458 Ça va ? 89 00:09:33,583 --> 00:09:34,917 Ouais. T'as pas un billet ? 90 00:09:35,042 --> 00:09:35,917 Pourquoi ? 91 00:09:36,042 --> 00:09:39,667 On t'a ramené ton chien, t'as peut-être un petit quelque chose. 92 00:09:39,792 --> 00:09:42,750 Je fais pas l'aumône, je m'en sortirais pas. 93 00:09:43,458 --> 00:09:46,708 Après, si tu veux l'acheter, je peux te faire un prix. 94 00:09:46,833 --> 00:09:48,292 Mais elle est pas donnée. 95 00:09:48,792 --> 00:09:49,583 Combien ? 96 00:09:49,708 --> 00:09:50,833 1 000. 97 00:09:50,958 --> 00:09:51,833 Ou 2 000. 98 00:09:51,958 --> 00:09:52,750 Ça dépend. 99 00:09:52,875 --> 00:09:54,375 - 1 000 pour ça ? - Carrément. 100 00:09:54,500 --> 00:09:56,792 Chaque chiot t'en rapporterait autant. 101 00:09:57,375 --> 00:09:58,708 Sans déconner ! 102 00:09:58,833 --> 00:10:01,042 Je fais du thé, vous en voulez ? 103 00:10:01,167 --> 00:10:02,625 Non, ça ira. 104 00:10:02,750 --> 00:10:06,833 C'est abusé, on a fait une bonne action, on était pas obligés. 105 00:10:06,958 --> 00:10:09,667 Y a rien à négocier ? On aurait pu la garder. 106 00:10:09,792 --> 00:10:13,208 Je te la fais à 990 $ pour ta bonne action. 107 00:10:13,333 --> 00:10:15,417 Sérieux, c'est un truc de rapiat, ça. 108 00:10:15,542 --> 00:10:17,583 10 $, t'es sérieuse ? 109 00:10:17,708 --> 00:10:20,917 Tu me demandes un rabais, je t'en fais un. 110 00:10:21,042 --> 00:10:25,375 D'abord, on demandait rien, on te rapporte juste ton chien. 111 00:10:26,250 --> 00:10:28,292 Et sinon, tu le veux quand, ton fric ? 112 00:10:28,417 --> 00:10:29,375 Merde. 113 00:10:29,917 --> 00:10:32,875 Ce soir, demain ? Dès que tu peux. 114 00:10:37,375 --> 00:10:38,333 Avance, ducon. 115 00:10:38,458 --> 00:10:40,167 Il a l'air con, cet âne. 116 00:10:40,292 --> 00:10:42,750 On a de la meth, mon pote, ça te tente ? 117 00:10:42,875 --> 00:10:45,042 Il a pété un câble, le bourricot. 118 00:10:45,833 --> 00:10:47,333 C'est à moi que vous parlez ? 119 00:10:47,458 --> 00:10:50,042 On a du matos, on veut le refourguer. 120 00:10:51,167 --> 00:10:51,958 Beaucoup ? 121 00:10:52,417 --> 00:10:53,833 Combien t'en veux ? 122 00:10:53,958 --> 00:10:55,833 Un gramme, pour l'instant. 123 00:10:56,792 --> 00:10:59,625 - 100 billets, mon pote. - 100 billets pour un gramme ? 124 00:10:59,750 --> 00:11:01,708 Tu te fous de ma gueule ? 125 00:11:01,833 --> 00:11:03,208 Allez, 60 $. 126 00:11:03,333 --> 00:11:06,792 Même 60, c'est trop. Tu me prends pour la banque ? 127 00:11:06,917 --> 00:11:08,625 - Je t'en donne 20 $. - Attends. 128 00:11:08,750 --> 00:11:09,917 T'as de l'herbe ? 129 00:11:10,417 --> 00:11:11,542 Un peu, ouais. 130 00:11:11,958 --> 00:11:14,125 Je te le fais à 40, plus un joint. 131 00:11:14,708 --> 00:11:16,875 J'ai que 20 $ sur moi. 132 00:11:17,000 --> 00:11:18,958 Allez, ça ira. Donne-lui. 133 00:11:19,500 --> 00:11:20,875 Vous êtes cinglés. 134 00:11:24,875 --> 00:11:26,375 À plus, les gars. 135 00:11:32,500 --> 00:11:35,375 C'était sympa de faire des affaires avec toi et ton âne. 136 00:11:37,375 --> 00:11:41,292 C'est réglé, mais il faut la payer demain. 137 00:11:42,208 --> 00:11:44,292 - Il veut en faire quoi ? - Des soupes de chiot. 138 00:11:44,417 --> 00:11:45,208 Vraiment ? 139 00:11:45,333 --> 00:11:46,542 OK, rappelle-moi. 140 00:11:46,667 --> 00:11:48,250 Pourquoi tu veux un chien ? 141 00:11:48,375 --> 00:11:51,542 Elle peut me rapporter 10 000 $ par portée. 142 00:11:51,667 --> 00:11:54,292 - Combien ? - 1 000 $. Je fais une affaire. 143 00:11:54,417 --> 00:11:56,250 Mais elle, tu l'achètes combien ? 144 00:11:57,292 --> 00:11:59,833 1 000, je te dis, c'est une super affaire. 145 00:11:59,958 --> 00:12:01,417 1 000 $, un caniche ? 146 00:12:01,542 --> 00:12:04,708 C'est ce que je lui ai dit, on aurait dû la voler. 147 00:12:05,083 --> 00:12:08,000 N'importe quoi. Où tu vas lui trouver un mâle ? 148 00:12:08,125 --> 00:12:09,000 Allô ? 149 00:12:09,500 --> 00:12:10,708 Le mâle, il vient d'où ? 150 00:12:10,833 --> 00:12:13,250 Aucune idée. Il va lui falloir deux chiens. 151 00:12:13,375 --> 00:12:15,875 Si on partage la portée, faut que t'allonges. 152 00:12:16,000 --> 00:12:18,417 - Tu parles à qui, là ? - À Tiberius. Relaxe. 153 00:12:18,542 --> 00:12:19,792 Envoie-le chier, ce con. 154 00:12:19,917 --> 00:12:21,542 C'est le genre caniche moche ? 155 00:12:22,167 --> 00:12:23,458 Non, il a la classe. 156 00:12:23,583 --> 00:12:24,917 Ouais, attends... 157 00:12:25,042 --> 00:12:27,833 Si on veut un bringé, c'est 4 000 le chien. 158 00:12:27,958 --> 00:12:31,833 Dis-lui que si je le vois, je l'éclate et je lui pique son chien. 159 00:12:31,958 --> 00:12:34,792 Du calme, derrière, je discute business. 160 00:12:34,917 --> 00:12:38,417 S'il a pas de chien, je veux qu'on l'achète ensemble. 161 00:12:38,542 --> 00:12:41,583 Rien à foutre, je l'emmerde. Dis-lui. 162 00:12:44,417 --> 00:12:46,375 Mais non, on parle pas de toi. 163 00:12:46,500 --> 00:12:48,667 - Si, on parle de toi. - Allez, écrase. 164 00:12:48,792 --> 00:12:50,333 Je te rappelle ce soir. 165 00:12:50,458 --> 00:12:52,417 Tiberius. C'est quoi, ce nom pourri ? 166 00:12:53,833 --> 00:12:55,417 T'as appelé Popcorn ? 167 00:12:55,542 --> 00:12:56,583 Merde. 168 00:12:56,708 --> 00:12:59,292 Popcorn bosse déjà avec Sissy Sanchez. 169 00:13:09,458 --> 00:13:10,833 Quelle salope. 170 00:13:37,000 --> 00:13:38,750 Commande 59. 171 00:13:42,583 --> 00:13:43,417 Attendez. 172 00:13:44,250 --> 00:13:45,208 Il n'y a pas assez. 173 00:13:45,333 --> 00:13:47,292 - Je m'en occupe. - Merci. 174 00:13:47,417 --> 00:13:48,583 Je règle. 175 00:13:51,083 --> 00:13:52,375 Commande 60. 176 00:13:53,875 --> 00:13:54,750 Merde. 177 00:13:55,750 --> 00:13:58,000 - Vous embauchez, ici ? - Non. 178 00:14:03,583 --> 00:14:04,708 Echo ! 179 00:14:05,667 --> 00:14:06,833 Echo. 180 00:14:07,208 --> 00:14:09,250 C'est mon gosse, ou t'en as eu un autre ? 181 00:14:10,875 --> 00:14:11,792 Echo ! 182 00:14:11,917 --> 00:14:13,333 - Tu veux quoi ? - Toi. 183 00:14:13,750 --> 00:14:14,833 Alors, t'étais où ? 184 00:14:14,958 --> 00:14:16,125 Chez moi. 185 00:14:17,417 --> 00:14:18,667 Commande 61. 186 00:14:19,167 --> 00:14:21,083 - C'est vrai, ça ? - Tu veux quoi ? 187 00:14:22,083 --> 00:14:23,083 C'est pour toi. 188 00:14:24,125 --> 00:14:25,292 - Je m'en vais. - Pourquoi ? 189 00:14:25,417 --> 00:14:27,458 - Pas envie de te parler. - Pourquoi ? 190 00:14:27,583 --> 00:14:28,750 Je suis en colère. 191 00:14:29,833 --> 00:14:31,000 Depuis quand ? 192 00:14:31,125 --> 00:14:33,708 T'as pris ma caisse, loupé le baptême de ton fils, 193 00:14:33,833 --> 00:14:37,083 tout ça pour balader ta meuf dans ma voiture sans plaques. 194 00:14:37,208 --> 00:14:39,208 - Merde... - Eh ouais. 195 00:14:39,792 --> 00:14:42,917 Tu serais surprise, je suis un nouvel homme. 196 00:14:43,042 --> 00:14:45,458 Futur éleveur et millionnaire. 197 00:14:45,583 --> 00:14:46,417 J'y vais. 198 00:14:56,292 --> 00:14:57,500 Merde. 199 00:15:01,750 --> 00:15:03,583 Je suis chaud, là. 200 00:15:03,708 --> 00:15:05,458 Tu gères ? 201 00:15:08,000 --> 00:15:09,458 C'est à qui, après ? 202 00:15:19,625 --> 00:15:23,208 Germ, tu pues, ça sent le vieux cul. 203 00:15:23,875 --> 00:15:26,833 Il s'est pas douché depuis quatre semaines. 204 00:15:27,333 --> 00:15:28,750 Sérieux, quatre ! 205 00:15:28,875 --> 00:15:30,000 Celui qui rigole... 206 00:15:31,000 --> 00:15:32,708 ... est amoureux du p'tit Marty. 207 00:15:34,000 --> 00:15:36,375 - T'as rigolé ! - Non, on commence maintenant. 208 00:15:46,208 --> 00:15:47,458 Je me tire. 209 00:15:53,083 --> 00:15:54,000 Salut. 210 00:15:56,833 --> 00:15:58,583 Tu voles ton père, maintenant ? 211 00:16:03,000 --> 00:16:04,000 Je te parle. 212 00:16:06,292 --> 00:16:07,292 Non. 213 00:16:09,417 --> 00:16:11,083 Qui a mangé mon sandwich ? 214 00:16:12,833 --> 00:16:13,792 C'est moi. 215 00:16:14,667 --> 00:16:16,458 - C'est quoi, le problème ? - Rien. 216 00:16:24,583 --> 00:16:26,458 Je prends le lit, ce soir. 217 00:16:26,583 --> 00:16:27,667 D'accord. 218 00:17:05,791 --> 00:17:07,708 Alors, j'ai des roues... 219 00:17:08,333 --> 00:17:09,500 ... des jantes, 220 00:17:09,625 --> 00:17:12,541 pots catalytiques, batteries, essence... 221 00:17:12,666 --> 00:17:13,958 Et un GPS. 222 00:17:14,791 --> 00:17:18,458 250 pour le tout, sauf l'essence. On n'en achète plus. 223 00:17:18,583 --> 00:17:21,250 Tu peux pas pousser jusqu'à 400 ou 350 ? 224 00:17:21,375 --> 00:17:23,208 Non. C'est la fin du mois. 225 00:17:23,333 --> 00:17:26,833 Attends jeudi pour voir le patron, si tu veux lui en parler. 226 00:17:26,958 --> 00:17:28,917 Entre nous, je veux m'acheter un chien. 227 00:17:29,042 --> 00:17:30,625 C'est quoi, ton meilleur prix ? 228 00:17:30,750 --> 00:17:32,083 250. 229 00:17:32,500 --> 00:17:33,500 Fait chier. 230 00:17:35,083 --> 00:17:37,375 Je te rachète l'autocuiseur pour 20 $. 231 00:17:37,500 --> 00:17:40,750 20 ? Ça me va, mais je vends les gants de vaisselle avec. 232 00:17:40,875 --> 00:17:42,833 Un peu comme un lot. 233 00:17:43,500 --> 00:17:44,917 22 $ pour le tout ? 234 00:17:46,250 --> 00:17:47,542 Ça marche pour moi. 235 00:17:49,333 --> 00:17:51,583 Tu connais personne qui cherche une PS4 ? 236 00:17:51,708 --> 00:17:55,000 On n'achète pas ça, ici. Essaie à Prairie's Edge. 237 00:18:05,833 --> 00:18:09,750 100 est égal à 10 au carré, soit 10 fois 10. 238 00:18:10,292 --> 00:18:13,833 1 000 est égal à 10 puissance 3, soit 10 fois 10 fois 10. 239 00:18:13,958 --> 00:18:18,167 10 fois 10 fois 10... 240 00:18:18,708 --> 00:18:19,958 Et ainsi de suite. 241 00:18:20,083 --> 00:18:22,917 On peut choisir un autre nombre, par exemple 2. 242 00:18:23,042 --> 00:18:24,458 C'est la même chose. 243 00:18:25,167 --> 00:18:28,000 2 puissance 1 égale 2, 244 00:18:28,125 --> 00:18:30,250 2 puissance 2 égale 4. 245 00:18:30,375 --> 00:18:35,917 Selon ce principe, quel serait le nombre qui manque ici ? 246 00:18:36,417 --> 00:18:38,125 2 puissance 5 ? 247 00:18:38,458 --> 00:18:40,833 Très bien, 2 puissance 5. 248 00:18:41,625 --> 00:18:43,500 Et quel serait le résultat ? 249 00:18:45,625 --> 00:18:46,875 20 ? 250 00:18:47,208 --> 00:18:51,500 Ce serait 2 fois 2 fois 2 fois 2 fois 2. 251 00:18:52,042 --> 00:18:54,667 8 fois 2 égale 16, 252 00:18:54,792 --> 00:18:56,875 16 fois 2 égale 32. 253 00:18:57,542 --> 00:19:02,500 Voilà ce que vous devez savoir pour le test de jeudi. 254 00:19:02,625 --> 00:19:04,917 Ceux qui n'ont pas noté, 255 00:19:05,042 --> 00:19:07,917 sortez vos affaires et recopiez tout ça. 256 00:19:08,042 --> 00:19:10,792 Si vous avez des questions, allez-y. 257 00:19:10,917 --> 00:19:12,667 - Ça roule, fayotte ? - Et toi, clodo ? 258 00:19:12,792 --> 00:19:15,833 Le test de jeudi portera sur les exposants. 259 00:19:16,292 --> 00:19:17,750 Allez, à demain. 260 00:19:36,750 --> 00:19:38,833 Vous recevez un appel prépayé de... 261 00:19:38,958 --> 00:19:40,125 Carly. 262 00:19:40,667 --> 00:19:43,250 Une détenue du pénitencier du comté. 263 00:19:43,375 --> 00:19:45,667 Pour refuser, appuyez sur le 9. Pour accepter... 264 00:19:45,792 --> 00:19:48,708 - J'accepte. - Merci. L'appel a été accepté. 265 00:19:48,833 --> 00:19:49,833 Allô ? 266 00:19:50,458 --> 00:19:51,792 Alors, tu viens payer ma caution ? 267 00:19:52,583 --> 00:19:54,500 Tu rigoles ? Avec quel argent ? 268 00:19:54,625 --> 00:19:56,333 J'en sais rien, Bill, débrouille-toi. 269 00:19:57,083 --> 00:20:00,292 - Ça caille, ici. - T'as fait quoi pour qu'on t'enferme ? 270 00:20:00,417 --> 00:20:02,625 Excès de vitesse, je sais pas. Quelle importance ? 271 00:20:03,542 --> 00:20:06,667 - Mon fils va bien ? - Évidemment. 272 00:20:07,042 --> 00:20:08,750 - Il est où ? - Avec ma mère. 273 00:20:08,875 --> 00:20:09,833 30 secondes... 274 00:20:09,958 --> 00:20:13,167 Magne-toi de me faire sortir, ça me fait pas marrer. 275 00:20:13,625 --> 00:20:18,083 Pourquoi t'appelles pas ton mec pour qu'il te la paie, ta caution ? 276 00:20:18,208 --> 00:20:20,125 Le mec qui s'occupe de ton fils 277 00:20:20,250 --> 00:20:23,667 pendant que tu glandes au lieu d'assumer ton rôle de père ? 278 00:20:23,792 --> 00:20:25,125 Tu fous rien de ta vie. 279 00:20:25,250 --> 00:20:28,000 Parce que je sais pas où ça va, nous deux. 280 00:20:28,125 --> 00:20:31,083 - Et j'ai pas le temps, là. - Sors-moi de là, que je m'occupe de... 281 00:20:39,333 --> 00:20:40,292 Allô. 282 00:20:40,417 --> 00:20:41,917 Alors, tu vends des trucs ? 283 00:20:42,042 --> 00:20:44,292 Ouais, pour acheter un caniche de race. 284 00:20:44,417 --> 00:20:46,208 Pourquoi t'achètes un caniche ? 285 00:20:46,333 --> 00:20:48,375 Pour de l'élevage. Je dois payer demain. 286 00:20:48,500 --> 00:20:50,875 - Combien ? - Je te rappelle plus tard. 287 00:20:51,000 --> 00:20:52,458 Ça marche. 288 00:21:11,167 --> 00:21:12,458 - Salut, l'ami. - Salut. 289 00:21:12,583 --> 00:21:15,708 - Besoin d'aide ? - Oui, mon pneu avant a crevé. 290 00:21:15,833 --> 00:21:18,292 Merde. T'as un peu de liquide ? 291 00:21:18,417 --> 00:21:20,750 Je peux t'emmener à Rush, par là. 292 00:21:20,875 --> 00:21:24,667 Ou plutôt chez moi, mes gars reviendront chercher le camion. 293 00:21:24,792 --> 00:21:26,042 Tu habites où ? 294 00:21:26,167 --> 00:21:28,500 À 3 km de Scottsbluff. 295 00:21:33,792 --> 00:21:35,458 Ça va pas être donné. 296 00:21:35,583 --> 00:21:37,708 Ouais ? Combien ? 297 00:21:37,833 --> 00:21:39,083 Je sais pas... 298 00:21:39,917 --> 00:21:42,333 Scottsbluff, c'est pas tout près. 299 00:21:42,458 --> 00:21:44,042 J'ai pas beaucoup d'essence. 300 00:21:44,167 --> 00:21:45,583 Au moins 80. 301 00:21:46,583 --> 00:21:49,375 - C'est bon pour moi. - Alors, grimpe. 302 00:22:05,417 --> 00:22:06,542 Salut, papa. 303 00:22:06,917 --> 00:22:09,333 - Ça va, petit mec ? - Ça va. 304 00:22:09,458 --> 00:22:11,417 - Et l'école ? - Bien. 305 00:22:12,250 --> 00:22:13,292 Cool. 306 00:22:14,542 --> 00:22:16,208 On joue à la console ? 307 00:22:16,333 --> 00:22:17,583 J'ai du travail. 308 00:22:18,167 --> 00:22:19,750 Toujours le même boulot ? 309 00:22:19,875 --> 00:22:22,083 Non, ces cons m'ont viré pour une connerie. 310 00:22:23,958 --> 00:22:25,542 Je vais me trouver un boulot. 311 00:22:25,667 --> 00:22:27,583 - Ah ouais ? - Ouais. 312 00:22:27,708 --> 00:22:29,792 Et me payer un portable pour parler à ma copine. 313 00:22:32,208 --> 00:22:33,417 T'as pas de copine. 314 00:22:38,292 --> 00:22:39,458 Tu veux une taffe ? 315 00:22:41,042 --> 00:22:42,250 Je sais que tu fumes. 316 00:22:45,542 --> 00:22:46,708 Fais-toi plaisir. 317 00:22:58,708 --> 00:23:01,125 C'est bon, Snoop. Rends-le-moi. 318 00:23:06,000 --> 00:23:07,250 Faut assumer. 319 00:23:09,083 --> 00:23:10,750 J'ai ton déjeuner. 320 00:23:12,250 --> 00:23:13,625 T'as mangé, toi ? 321 00:23:13,750 --> 00:23:14,833 Oui. 322 00:23:16,625 --> 00:23:17,833 T'as mangé quoi ? 323 00:23:19,125 --> 00:23:20,708 Non, n'importe quoi. 324 00:23:20,833 --> 00:23:23,458 J'ai mangé hier soir. Mais j'ai pas faim. 325 00:23:24,875 --> 00:23:25,750 D'accord. 326 00:23:29,125 --> 00:23:30,292 C'est quoi, ça ? 327 00:23:30,417 --> 00:23:31,667 Un livre sur la magie. 328 00:23:32,750 --> 00:23:34,042 Tu me fais un tour ? 329 00:23:34,167 --> 00:23:35,417 Quel genre ? 330 00:23:35,958 --> 00:23:38,125 Je sais pas, un truc avec des cartes. 331 00:23:38,667 --> 00:23:39,917 J'aime pas les tours de cartes. 332 00:23:40,500 --> 00:23:41,417 Pourquoi ? 333 00:23:42,000 --> 00:23:43,333 C'est pas de la magie. 334 00:23:43,458 --> 00:23:44,708 C'est quoi, la magie ? 335 00:23:44,833 --> 00:23:47,667 Quand tu transformes un truc avec ton esprit. 336 00:23:48,542 --> 00:23:50,042 Je te montre un tour. 337 00:23:50,167 --> 00:23:51,667 Je vais faire disparaître cette bouffe. 338 00:23:52,708 --> 00:23:54,208 Allez, je te laisse. 339 00:23:54,333 --> 00:23:55,917 Je reste un peu ici. 340 00:23:56,042 --> 00:23:57,042 D'accord. 341 00:24:23,042 --> 00:24:24,625 C'est bon, arrête-toi là. 342 00:24:38,333 --> 00:24:39,833 Tu m'attends ici ? 343 00:24:52,875 --> 00:24:54,292 Dis-moi, Bill. 344 00:24:55,250 --> 00:24:56,875 100 $ de plus, ça te dit ? 345 00:24:57,000 --> 00:24:58,667 Pour faire quoi ? 346 00:24:58,792 --> 00:25:03,042 Je suis censé dîner avec ma femme, je voudrais que tu me rendes un service. 347 00:25:03,167 --> 00:25:06,375 Tu retournes au camion et tu changes le pneu. 348 00:25:11,875 --> 00:25:13,375 C'est à toi, tout ça ? 349 00:25:14,500 --> 00:25:16,375 Oui, c'est à moi. 350 00:25:18,125 --> 00:25:19,625 D'accord pour 200. 351 00:25:23,167 --> 00:25:24,583 Je te fais le topo. 352 00:25:25,792 --> 00:25:28,042 Il y a un détail important. 353 00:25:28,708 --> 00:25:30,250 Une fille, dans le camion. 354 00:25:32,625 --> 00:25:36,625 Je voudrais que tu la ramènes chez elle. Tu pourrais faire ça ? 355 00:25:37,458 --> 00:25:40,125 - Elle habite où ? - Je ne sais pas. 356 00:25:40,250 --> 00:25:42,167 Elle te dira. Dans la réserve, je crois. 357 00:25:42,917 --> 00:25:44,125 Putain... 358 00:25:45,625 --> 00:25:48,292 Il va bien me falloir deux heures pour la récupérer. 359 00:25:48,417 --> 00:25:50,208 Une heure pour rentrer à Ridge. 360 00:25:51,000 --> 00:25:52,958 Et encore, je sais pas où elle habite. 361 00:25:53,083 --> 00:25:54,750 Va me falloir plus que 200. 362 00:25:54,875 --> 00:25:56,583 - Combien ? - 400. 363 00:25:56,708 --> 00:25:58,667 - 400 $ ? - Et un boulot. 364 00:25:58,792 --> 00:26:00,042 Et un boulot ? 365 00:26:01,375 --> 00:26:03,417 Tu penses que j'ai du boulot pour toi ? 366 00:26:03,542 --> 00:26:08,917 Je sais pas, tu as deux grandes maisons, un gros terrain. 367 00:26:11,000 --> 00:26:12,333 Tu dois pas chômer. 368 00:26:14,792 --> 00:26:18,208 Écoute, je ne vais pas te donner 400 $, 369 00:26:18,333 --> 00:26:21,958 mais pour le boulot, faut voir. Qu'est-ce que t'en dis ? 370 00:26:22,083 --> 00:26:25,125 Tu sais quoi, tout ça, c'est très bien, 371 00:26:25,250 --> 00:26:27,625 mais je dois emmener mon fils chez le dentiste. 372 00:26:27,750 --> 00:26:29,125 Je vais décliner. 373 00:26:30,167 --> 00:26:31,458 T'emballe pas. 374 00:26:34,208 --> 00:26:35,542 Je t'en propose 300... 375 00:26:36,625 --> 00:26:39,583 ... et je pourrais bien te trouver un boulot. 376 00:26:40,458 --> 00:26:41,500 Ouais ? 377 00:26:41,625 --> 00:26:43,708 Ça marche. Mets le matos dans le coffre. 378 00:26:43,833 --> 00:26:44,625 Parfait. 379 00:26:52,083 --> 00:26:53,167 Vise-moi ça. 380 00:26:54,458 --> 00:26:55,542 Trop bien. 381 00:26:55,667 --> 00:26:58,625 Ça fait six mois que je l'attends, ce petit enculé. 382 00:27:01,458 --> 00:27:04,458 Ils se sont plantés trois fois d'adresse. 383 00:27:06,458 --> 00:27:08,000 Je lui fais une place. 384 00:27:09,875 --> 00:27:10,917 Ouais. 385 00:27:12,667 --> 00:27:14,375 Allez. Salut, petit mec. 386 00:27:16,375 --> 00:27:17,500 À plus, papa. 387 00:27:43,167 --> 00:27:44,500 Putain ! 388 00:27:46,083 --> 00:27:48,875 - Débarquez pas comme ça sans frapper ! - Désolé. 389 00:27:49,000 --> 00:27:51,333 - Je croyais que c'était mon père. - T'as chié dans ton froc ? 390 00:27:53,083 --> 00:27:54,292 Choc dans le froc. 391 00:27:55,333 --> 00:27:56,917 Matez ça, les gars. 392 00:27:57,542 --> 00:28:01,000 Ça, fiston, c'est du sel d'Epsom. 393 00:28:01,833 --> 00:28:03,375 Je suis pas ton fils. 394 00:28:18,458 --> 00:28:20,167 - Tu vas bien ? - Ça va. 395 00:28:20,292 --> 00:28:22,292 Je m'appelle Bill. Je te ramène. 396 00:28:34,667 --> 00:28:36,083 Installe-toi. 397 00:28:44,375 --> 00:28:46,458 - T'as vu les minus ? - Putains de gamins. 398 00:28:46,583 --> 00:28:47,625 Je montre à qui ? 399 00:28:49,042 --> 00:28:50,000 Qui vérifie ? 400 00:28:50,542 --> 00:28:52,042 C'est du bon, ton truc ? 401 00:28:52,667 --> 00:28:54,625 - Oui, c'est du bon. - Du très bon. 402 00:28:55,250 --> 00:28:56,750 T'es le fils de qui ? 403 00:28:56,875 --> 00:28:57,917 Arnie Whitehorse. 404 00:28:58,500 --> 00:29:01,958 - Tu te fous de moi ? - Le mec vend la came de son père. 405 00:29:02,792 --> 00:29:04,000 Combien ? 406 00:29:04,125 --> 00:29:05,208 - 50. - 35. 407 00:29:05,792 --> 00:29:06,958 45. 408 00:29:07,083 --> 00:29:08,625 45. Il me tue. 409 00:29:11,333 --> 00:29:12,542 Le mec... 410 00:29:12,667 --> 00:29:13,792 Arnie Whitehorse. 411 00:29:13,917 --> 00:29:14,875 D'accord. 412 00:29:16,417 --> 00:29:17,333 On y va. 413 00:29:19,458 --> 00:29:21,542 On se magne, il était flippant. 414 00:29:21,667 --> 00:29:24,250 - Il t'a filé combien ? - On rentre, d'abord. 415 00:29:25,583 --> 00:29:27,250 - C'est quoi, le délire ? - Quoi ? 416 00:29:27,375 --> 00:29:29,875 C'est pourri, votre truc. C'est quoi ? 417 00:29:30,000 --> 00:29:31,667 Donny, on court ! 418 00:29:34,125 --> 00:29:35,125 Papa ! 419 00:29:35,250 --> 00:29:36,333 Papa ! 420 00:29:38,917 --> 00:29:40,958 - Il veut nous tuer ! - T'es là, toi ? 421 00:29:41,083 --> 00:29:42,542 - Il veut nous buter ! - Qui ? 422 00:29:42,667 --> 00:29:43,583 - Ce type ! - Pourquoi ? 423 00:29:43,708 --> 00:29:45,333 J'en sais rien, on a rien fait ! 424 00:29:45,458 --> 00:29:47,000 - Il m'a frappé. - Ce type ? 425 00:29:47,125 --> 00:29:49,792 - C'est mon fils. - Tu les connais, ces petits cons ? 426 00:29:56,833 --> 00:29:59,083 Il va le tuer ! 427 00:29:59,875 --> 00:30:01,500 Faites quelque chose ! 428 00:30:01,917 --> 00:30:04,250 Ouais, enfoiré, c'est mon fiston. 429 00:30:22,667 --> 00:30:24,500 Vas-y, façon gros catcheur. 430 00:31:06,583 --> 00:31:07,750 T'étais où ? 431 00:31:10,958 --> 00:31:12,583 J'ai trouvé du boulot. 432 00:31:13,625 --> 00:31:15,000 Quel genre ? 433 00:31:16,292 --> 00:31:18,292 Je vais bosser pour un Blanc. 434 00:31:18,833 --> 00:31:21,708 J'ai gagné 300 $ en reconduisant des gens. 435 00:31:22,625 --> 00:31:24,042 Comme un taxi ? 436 00:31:24,667 --> 00:31:26,042 Je sais pas trop. 437 00:31:26,458 --> 00:31:29,625 Si on veut. Mais je vais aussi faire d'autres trucs. 438 00:31:30,375 --> 00:31:31,417 C'est bien. 439 00:31:31,958 --> 00:31:33,333 Tu vas faire sortir Carly. 440 00:31:33,750 --> 00:31:35,208 Le petit va être content. 441 00:31:38,458 --> 00:31:40,458 Il a déjà l'air content. 442 00:31:40,583 --> 00:31:42,458 Oui, parce qu'il dort. 443 00:33:26,500 --> 00:33:28,208 Je t'ai vue danser. 444 00:33:29,000 --> 00:33:30,375 T'es une super danseuse. 445 00:33:31,875 --> 00:33:32,833 Merci. 446 00:33:33,500 --> 00:33:34,750 Je peux t'embrasser ? 447 00:33:44,000 --> 00:33:45,250 Ça fait mal ? 448 00:33:47,000 --> 00:33:48,167 J'irai doucement. 449 00:33:51,167 --> 00:33:52,917 Je parlais pas de ça. 450 00:33:53,667 --> 00:33:55,208 Tu parlais de quoi ? 451 00:33:55,792 --> 00:33:56,958 Ton visage. 452 00:33:57,375 --> 00:33:58,750 Merde, désolé. 453 00:34:05,708 --> 00:34:07,208 Je veux pas faire ça ici. 454 00:34:08,792 --> 00:34:09,708 D'accord. 455 00:34:22,792 --> 00:34:23,917 Tu viens ? 456 00:34:24,042 --> 00:34:26,583 - T'es lourd, toi. - C'est comme ça que tu m'aimes. 457 00:34:27,542 --> 00:34:28,625 Tu sors pas ? 458 00:34:28,750 --> 00:34:30,083 - J'hallucine. - Quoi ? 459 00:34:30,208 --> 00:34:31,625 C'est quoi, ce truc ? 460 00:34:31,750 --> 00:34:35,042 Comment ça, c'est quoi ? C'est un caniche. 461 00:34:35,167 --> 00:34:36,750 Je vois bien, débile. 462 00:34:36,875 --> 00:34:38,875 - Tu l'as trouvé où ? - Peu importe. 463 00:34:39,000 --> 00:34:41,917 - Tu l'as volé, j'imagine. - Pourquoi tu crois ça ? 464 00:34:42,333 --> 00:34:44,833 Faut pas me voir comme ça. Je l'ai acheté. 465 00:34:44,958 --> 00:34:46,708 Jamais rien vu d'aussi con. 466 00:34:46,833 --> 00:34:49,292 Acheter un toutou de vieille Blanche. 467 00:34:49,417 --> 00:34:52,542 Je dirai qu'elle est à toi pour pas avoir l'air fiotte. 468 00:34:52,667 --> 00:34:54,125 Mon cul, t'as pas intérêt. 469 00:34:54,250 --> 00:34:55,583 Pourquoi pas ? 470 00:34:55,708 --> 00:34:59,042 T'avais quoi dans la tête ? Tu parles d'un placement ! 471 00:34:59,167 --> 00:35:01,042 Elle est autant à toi qu'à moi. 472 00:35:01,167 --> 00:35:03,292 - C'est quoi, le plan ? - Je sais pas. 473 00:35:03,417 --> 00:35:05,625 T'en dis quoi ? Elle est aussi à toi. 474 00:35:05,750 --> 00:35:09,542 - Je m'occupe pas d'un chien. - Tranquille. Elle est trop sympa. 475 00:35:09,667 --> 00:35:11,125 Et elle va nous rapporter gros. 476 00:35:11,875 --> 00:35:13,167 De quoi t'acheter une voiture. 477 00:35:13,833 --> 00:35:15,167 Des nouvelles fringues. 478 00:35:15,292 --> 00:35:17,458 À nous la caravane, les bébés. 479 00:35:17,583 --> 00:35:18,833 T'es trop con. 480 00:35:19,958 --> 00:35:21,875 - Et toi, t'es trop belle. - Vrai ? 481 00:35:22,667 --> 00:35:23,875 Vrai. 482 00:35:27,667 --> 00:35:28,708 Ça va, sinon ? 483 00:35:33,208 --> 00:35:34,583 Rejoins-nous dehors. 484 00:35:36,292 --> 00:35:38,417 Ça me ferait plaisir. S'il te plaît. 485 00:35:38,542 --> 00:35:40,458 T'es vraiment taré. 486 00:35:40,583 --> 00:35:42,792 - Un coup de main ? - Non, ça va. 487 00:35:44,958 --> 00:35:45,792 Merde. 488 00:35:45,917 --> 00:35:47,875 - Tu me tiens ça ? - Pour quoi faire ? 489 00:35:48,000 --> 00:35:50,083 Pour que tu restes avec moi. 490 00:36:45,625 --> 00:36:47,250 C'est pas vrai. 491 00:37:12,333 --> 00:37:13,917 Qu'est-ce que t'as foutu ? 492 00:37:15,292 --> 00:37:17,625 Tu pensais que je verrais rien ? Petit con. 493 00:37:17,750 --> 00:37:19,333 Va chier. Regarde-moi. 494 00:37:19,458 --> 00:37:20,500 Regarde-moi. 495 00:37:20,625 --> 00:37:21,833 Défends-toi. 496 00:37:21,958 --> 00:37:23,167 Défends-toi, morveux. 497 00:37:23,292 --> 00:37:24,417 Défends-toi. 498 00:37:25,625 --> 00:37:26,792 Allez, défends-toi ! 499 00:37:27,625 --> 00:37:29,042 Tu veux me faire tuer ? 500 00:37:29,167 --> 00:37:31,958 Tu joues les durs, tu mets du sel dans ma came ? 501 00:37:32,500 --> 00:37:33,458 Tu pensais m'avoir ? 502 00:38:01,292 --> 00:38:03,125 Tire-toi de ma maison. 503 00:38:03,667 --> 00:38:05,500 Je ne veux plus de toi ici. 504 00:39:21,083 --> 00:39:22,167 Bill ! 505 00:39:22,833 --> 00:39:24,042 Monte par ici. 506 00:39:38,250 --> 00:39:39,375 Et voilà. 507 00:40:06,917 --> 00:40:09,250 L'intérêt du vin, Bill, 508 00:40:09,375 --> 00:40:12,167 c'est qu'on le boit doucement, 509 00:40:12,292 --> 00:40:14,000 pour bien l'apprécier. 510 00:40:14,667 --> 00:40:16,708 Pardon... Merci. 511 00:40:18,458 --> 00:40:21,875 Tu prévois de partir en vacances, cette année ? 512 00:40:23,458 --> 00:40:24,583 Pas vraiment. 513 00:40:24,708 --> 00:40:27,333 Je vais essayer de passer du temps avec mes gosses. 514 00:40:28,042 --> 00:40:29,667 J'ignorais que tu en avais. 515 00:40:32,083 --> 00:40:33,125 J'ai deux fils. 516 00:40:34,500 --> 00:40:36,125 Deux fils. 517 00:40:36,792 --> 00:40:37,750 C'est formidable. 518 00:40:37,875 --> 00:40:38,750 Alors, voilà, Bill. 519 00:40:38,875 --> 00:40:41,208 Fall River Farms nous appartient, 520 00:40:41,333 --> 00:40:44,583 et quelques postes se libèrent à l'usine. 521 00:40:44,708 --> 00:40:47,333 Je me disais que ça te conviendrait, 522 00:40:47,458 --> 00:40:49,542 je sais que tu as envie de travailler. 523 00:40:49,667 --> 00:40:52,500 - T'en dis quoi ? - Oui, ça me dirait bien. 524 00:40:53,167 --> 00:40:56,375 La période de l'Action de Grâce est très chargée, 525 00:40:56,500 --> 00:40:59,167 et on a trois nouveaux clients, cette année. 526 00:40:59,292 --> 00:41:00,667 Gros coup pour nous. 527 00:41:00,792 --> 00:41:01,958 Énorme. 528 00:41:03,417 --> 00:41:04,250 Ouais. 529 00:41:04,875 --> 00:41:07,917 Et puis, Bill pourrait nous aider pour Halloween. 530 00:41:09,500 --> 00:41:11,250 Ouais, parce que l'année dernière... 531 00:41:12,000 --> 00:41:15,333 ... on a fait appel à une société mexicaine de Rapid et... 532 00:41:15,458 --> 00:41:17,583 l'un d'eux a déféqué sur notre pelouse. 533 00:41:17,708 --> 00:41:20,458 Ce n'est pas parce qu'il était mexicain. 534 00:41:20,583 --> 00:41:22,083 Juste un malpoli. 535 00:41:22,792 --> 00:41:24,458 N'empêche, il était mexicain. 536 00:41:24,583 --> 00:41:28,375 Il se trouve qu'il était mexicain, mais ce n'est pas... Arrête. 537 00:41:28,500 --> 00:41:31,250 On peut en rire, aujourd'hui, ça m'amuse, 538 00:41:31,375 --> 00:41:34,083 mais à l'époque, on n'a pas rigolé. 539 00:41:34,208 --> 00:41:37,958 Quelqu'un a chié sur notre pelouse, et ce quelqu'un était mexicain. 540 00:41:38,542 --> 00:41:39,333 D'accord ? 541 00:41:39,875 --> 00:41:43,208 Bref. Ça me plairait que tu restes dans les parages, 542 00:41:43,333 --> 00:41:46,875 à bricoler ici, si ça te dit d'avoir deux boulots. 543 00:41:47,000 --> 00:41:48,875 Pas besoin de décider aujourd'hui. 544 00:41:49,000 --> 00:41:50,042 Ça, alors ! 545 00:41:50,167 --> 00:41:51,458 Qui est ce petit chien ? 546 00:41:52,250 --> 00:41:54,167 C'est Beast. Je fais de l'élevage. 547 00:41:54,292 --> 00:41:56,500 Je voudrais lancer une affaire. 548 00:41:56,625 --> 00:41:57,750 Beast... 549 00:41:57,875 --> 00:41:59,750 C'est un nom intéressant. 550 00:41:59,875 --> 00:42:02,292 Mon fils voulait qu'elle se fasse respecter. 551 00:42:03,792 --> 00:42:04,958 J'adore ça. 552 00:42:05,417 --> 00:42:08,292 Tu es vraiment... Tu es différent. 553 00:42:08,417 --> 00:42:10,417 Il est futé, chérie. 554 00:42:10,542 --> 00:42:12,750 Plus que la moyenne, dans le coin. 555 00:42:12,875 --> 00:42:14,208 Et elle ? 556 00:42:14,333 --> 00:42:15,542 Elle n'existe plus. 557 00:42:16,750 --> 00:42:18,708 Je suis désolée. 558 00:42:19,667 --> 00:42:20,958 Non, ça va. 559 00:42:21,083 --> 00:42:23,417 Non, sûrement pas, mon pauvre. 560 00:42:23,542 --> 00:42:25,042 Quand est-elle décédée ? 561 00:42:27,000 --> 00:42:28,167 Quand est-elle morte ? 562 00:42:29,042 --> 00:42:30,458 On a seulement rompu. 563 00:42:33,542 --> 00:42:35,375 J'ai cru qu'elle était morte. 564 00:42:35,500 --> 00:42:37,583 Raconte, Bill, qu'est-ce que t'as fait ? 565 00:42:39,042 --> 00:42:41,167 - Rien. - Il y a forcément quelque chose. 566 00:42:41,833 --> 00:42:42,917 Non, rien. 567 00:42:43,042 --> 00:42:44,333 Vraiment rien ? 568 00:42:45,000 --> 00:42:48,292 Voilà ma nouvelle copine. On a aussi un fils. 569 00:42:50,417 --> 00:42:52,125 Accroche-toi à celle-là. 570 00:42:53,000 --> 00:42:56,375 Achète-lui des cadeaux, donne-lui toujours raison. 571 00:42:56,500 --> 00:42:57,958 Fais-moi confiance. 572 00:42:58,083 --> 00:42:59,375 Je vais te dire un truc. 573 00:43:00,167 --> 00:43:04,000 Si les femmes n'existaient pas, l'argent ne servirait à rien. 574 00:43:07,125 --> 00:43:11,125 J'y pense, Allie, si tu montrais tes bijoux à Bill ? 575 00:43:11,250 --> 00:43:15,000 Donne-lui-en un que tu ne portes plus. Un cadeau pour... Son nom ? 576 00:43:15,417 --> 00:43:17,000 - Echo. - Ethel ? 577 00:43:17,125 --> 00:43:18,792 - Echo. - Echo. 578 00:43:18,917 --> 00:43:20,042 Echo. 579 00:43:20,875 --> 00:43:24,042 Celles-là, je les ai rapportées d'Alaska. 580 00:43:24,167 --> 00:43:27,083 - Sympa. - Mais il ne vaut mieux pas. 581 00:43:27,917 --> 00:43:30,083 - Pourquoi ? - Elles portent malheur. 582 00:43:31,542 --> 00:43:35,042 Moi et Tim, on a failli divorcer pendant ce voyage. 583 00:43:36,833 --> 00:43:39,333 On a souvent failli divorcer, mais... 584 00:43:41,167 --> 00:43:45,375 À mon avis, celles-là plairaient à Echo. 585 00:43:46,208 --> 00:43:47,792 Des capteurs de rêves. 586 00:43:49,708 --> 00:43:51,292 Et celles-là ? 587 00:43:52,583 --> 00:43:53,625 Celles-là ? 588 00:43:54,375 --> 00:43:57,042 - Mes préférées. - Tu me les donnes, comme ça ? 589 00:43:57,167 --> 00:43:59,083 Ouais. Je te les donne, comme ça. 590 00:44:00,167 --> 00:44:01,250 Merci. 591 00:44:01,875 --> 00:44:03,750 Tu penses à autre chose ? 592 00:44:04,417 --> 00:44:06,000 Non, ça ira. 593 00:44:06,542 --> 00:44:07,917 Super. 594 00:44:45,083 --> 00:44:46,500 C'est pour vous. 595 00:44:47,208 --> 00:44:48,292 Bonjour. 596 00:44:49,667 --> 00:44:52,417 - J'ai besoin de dormir quelque part. - Pourquoi ? 597 00:44:53,417 --> 00:44:55,208 Mon père m'a mis dehors. 598 00:44:56,583 --> 00:44:57,500 D'accord. 599 00:45:04,000 --> 00:45:06,417 Il y a trois règles si tu veux rester ici. 600 00:45:07,625 --> 00:45:09,292 On ne se bat pas chez moi... 601 00:45:09,917 --> 00:45:11,375 ... on ne me ment pas 602 00:45:11,500 --> 00:45:13,167 et on va à l'école tous les jours. 603 00:45:13,292 --> 00:45:15,042 Mets-toi à l'aise, choisis une étagère. 604 00:45:15,625 --> 00:45:17,208 C'est ici que tu dormiras. 605 00:45:18,375 --> 00:45:20,292 N'apporte pas les problèmes dans mon tipi, d'accord ? 606 00:45:21,083 --> 00:45:22,167 D'accord. 607 00:45:41,542 --> 00:45:42,458 Merci. 608 00:45:42,583 --> 00:45:43,458 Un petit café. 609 00:45:43,583 --> 00:45:44,458 Merci. 610 00:46:37,208 --> 00:46:38,417 C'est pas lui. 611 00:47:04,042 --> 00:47:05,500 Je t'en veux encore. 612 00:47:06,167 --> 00:47:07,083 Je sais. 613 00:47:08,542 --> 00:47:09,792 Mais tu m'aimes. 614 00:47:10,750 --> 00:47:13,042 Tout sera différent cette fois-ci. 615 00:48:09,583 --> 00:48:10,500 Garde-le. 616 00:48:11,083 --> 00:48:12,250 C'est pour toi. 617 00:48:18,125 --> 00:48:19,125 Tu te sens bien ? 618 00:48:20,958 --> 00:48:21,833 Oui. 619 00:48:42,667 --> 00:48:45,375 - Qui t'a embauché ? Tim ? - Oui. 620 00:48:46,875 --> 00:48:50,250 On a un hangar à dindes là-bas, il y a celui-là, 621 00:48:50,375 --> 00:48:53,042 puis trois ou quatre autres de ce côté. 622 00:48:54,417 --> 00:48:57,458 Elles font pas mal de boucan, prépare-toi. 623 00:48:57,583 --> 00:49:00,208 Et elles sont cinglées. Des vraies furies. 624 00:49:00,333 --> 00:49:02,250 Enfermées jour et nuit. 625 00:49:03,750 --> 00:49:05,542 - T'es asthmatique ? - Non. 626 00:49:08,708 --> 00:49:10,625 Ici, c'est pour la viande séchée. 627 00:49:11,125 --> 00:49:14,125 On les prépare, on les découpe. 628 00:49:14,250 --> 00:49:16,042 De ce côté, c'est la pesée. 629 00:49:16,167 --> 00:49:18,333 Tu commenceras sûrement ici. 630 00:49:18,458 --> 00:49:20,833 Et là-bas, c'est l'emballage. 631 00:49:36,792 --> 00:49:37,625 Allô ? 632 00:49:37,750 --> 00:49:39,750 Vous recevez un appel prépayé de... 633 00:49:39,875 --> 00:49:41,667 Carly. Décroche, enfoiré. 634 00:50:00,167 --> 00:50:01,000 Assis ! 635 00:50:03,583 --> 00:50:05,042 Allez, ma belle, assis. 636 00:50:06,375 --> 00:50:07,417 Beast. 637 00:50:09,250 --> 00:50:10,333 Assis ! 638 00:51:30,542 --> 00:51:32,417 Debout, on se réveille ! 639 00:51:32,542 --> 00:51:34,000 C'est l'heure ! 640 00:51:57,875 --> 00:51:59,750 JE TE DEMANDE PARDON 641 00:52:11,125 --> 00:52:14,167 Viens la chercher, elle se sent pas terrible. 642 00:52:14,292 --> 00:52:15,458 Qu'est-ce qui va pas ? 643 00:52:16,042 --> 00:52:17,042 Elle va bien ? 644 00:52:17,458 --> 00:52:20,250 J'en sais rien. On l'a ramassée comme ça. 645 00:52:20,833 --> 00:52:22,667 Il faut que tu m'en débarrasses. 646 00:52:23,333 --> 00:52:24,792 C'est pas bon, ça. 647 00:52:25,708 --> 00:52:28,000 Ça soûle. Et je fais quoi, moi ? 648 00:52:31,125 --> 00:52:33,417 À elle de voir. Fais comme elle veut. 649 00:52:49,375 --> 00:52:50,875 On est arrivés. 650 00:53:39,417 --> 00:53:41,125 Je parle pas le lakota. 651 00:56:08,042 --> 00:56:10,333 SORCELLERIE 652 00:56:32,542 --> 00:56:33,708 Matho. 653 00:56:39,542 --> 00:56:41,292 On t'a cherché partout. 654 00:56:45,708 --> 00:56:46,750 Quoi ? 655 00:56:49,292 --> 00:56:50,917 Ça me fait mal de te dire ça. 656 00:56:51,917 --> 00:56:53,708 Ils ont retrouvé ton père dans la rivière. 657 00:56:58,708 --> 00:56:59,708 Désolé. 658 00:57:05,750 --> 00:57:07,167 Enfin, je suis chez moi. 659 00:57:08,042 --> 00:57:12,000 J'ai contemplé le visage souriant du Seigneur. 660 00:57:13,667 --> 00:57:16,083 Et pour la première fois de ma vie... 661 00:57:18,083 --> 00:57:21,792 ... j'ai connu et éprouvé Sa grâce. 662 00:58:32,792 --> 00:58:34,250 Je peux avoir une cigarette ? 663 00:59:27,917 --> 00:59:29,542 Je m'en vais. 664 00:59:29,667 --> 00:59:32,625 Bill, viens boire un verre avec moi. 665 00:59:47,917 --> 00:59:49,250 C'est dingue. 666 01:00:14,917 --> 01:00:15,708 Salut. 667 01:00:18,417 --> 01:00:20,042 Ils t'ont laissée sortir ? 668 01:00:20,167 --> 01:00:21,667 Ça faisait un bail, sale con. 669 01:00:23,708 --> 01:00:24,792 Où est mon fric ? 670 01:00:26,125 --> 01:00:27,292 Et merde. 671 01:00:28,000 --> 01:00:29,583 J'en sais rien. 672 01:00:29,708 --> 01:00:33,917 Paraît que t'as un chien et un boulot, tu dois bien avoir un peu de blé. 673 01:00:34,417 --> 01:00:35,583 Tu m'en veux ? 674 01:00:36,167 --> 01:00:38,833 Non. J'attends pas grand-chose de toi. 675 01:00:42,333 --> 01:00:43,833 Ça veut dire quoi, ça ? 676 01:00:45,250 --> 01:00:47,417 Tu veux pas être sympa, un peu ? 677 01:00:48,083 --> 01:00:49,583 T'es vraiment tordu. 678 01:00:51,875 --> 01:00:52,833 Tu bois quoi ? 679 01:00:54,333 --> 01:00:55,708 Du vin. 680 01:00:55,833 --> 01:00:57,833 Genre, le mec transformé. 681 01:00:57,958 --> 01:01:00,042 Je finis par apprécier. 682 01:01:08,375 --> 01:01:10,375 Je vais dégueuler. 683 01:01:13,833 --> 01:01:16,500 Je rigole pas, Bill, je veux mon fric. 684 01:01:16,625 --> 01:01:17,708 C'est ça... 685 01:01:42,958 --> 01:01:44,167 Allez, debout. 686 01:02:07,417 --> 01:02:08,333 Quoi ? 687 01:02:08,458 --> 01:02:09,542 Rien. 688 01:02:14,208 --> 01:02:15,792 Bouge, je dois partir. 689 01:02:15,917 --> 01:02:17,500 Ça vient de qui, ces suçons ? 690 01:02:19,167 --> 01:02:20,333 Merde ! 691 01:02:25,625 --> 01:02:26,625 Où est Beast ? 692 01:02:27,542 --> 01:02:28,458 Je ne sais pas. 693 01:02:29,250 --> 01:02:30,292 Et Carly ? 694 01:02:30,417 --> 01:02:31,625 Aucune idée. 695 01:02:32,875 --> 01:02:34,167 C'est pas vrai. 696 01:02:36,208 --> 01:02:37,667 Abruti. 697 01:02:39,542 --> 01:02:41,583 - Vous avez pas vu mon chien ? - Non. 698 01:02:47,500 --> 01:02:48,375 Allô ? 699 01:02:52,250 --> 01:02:53,375 Oui, c'est jouable. 700 01:03:23,625 --> 01:03:24,875 Arrête ça. 701 01:03:29,500 --> 01:03:31,208 Je peux aller aux toilettes ? 702 01:03:46,333 --> 01:03:47,542 Fais gaffe, putain ! 703 01:04:20,083 --> 01:04:21,792 REPOSE EN PAIX A.W. 704 01:04:26,833 --> 01:04:27,708 Salut. 705 01:04:35,500 --> 01:04:36,583 Matho. 706 01:04:38,667 --> 01:04:39,833 Matho ! 707 01:04:46,292 --> 01:04:48,958 Sors de là ! Magne-toi ! 708 01:05:03,917 --> 01:05:05,625 Vas-y, tire-toi ! 709 01:05:10,083 --> 01:05:11,208 Te voilà. 710 01:05:11,333 --> 01:05:12,458 Non, ne cours pas. 711 01:05:12,583 --> 01:05:13,958 Calme-toi. 712 01:05:14,542 --> 01:05:15,583 Du calme. 713 01:05:16,083 --> 01:05:17,875 Je t'emmène dans le bureau. 714 01:05:18,000 --> 01:05:20,708 On va voir quel est le problème. Du calme. 715 01:05:21,208 --> 01:05:23,208 D'accord ? Allez, on y va. 716 01:05:46,250 --> 01:05:49,333 - Kaya. Dis-moi quand tu l'as récupérée - Je la récupère à l'instant 717 01:05:51,875 --> 01:05:54,375 Ici Carly, laissez-moi un message. 718 01:05:59,333 --> 01:06:01,000 Tu veux de la dinde séchée ? 719 01:06:01,125 --> 01:06:02,208 Non. 720 01:06:04,083 --> 01:06:05,917 On va faire un petit arrêt. 721 01:06:06,042 --> 01:06:07,083 Petit comment ? 722 01:06:12,667 --> 01:06:15,167 - Où est Carly ? - Ils l'ont renvoyée en taule. 723 01:06:15,875 --> 01:06:17,083 T'as pas vu mon chien ? 724 01:06:17,208 --> 01:06:18,417 Non. 725 01:06:20,625 --> 01:06:23,500 - Tu veux quoi, putain ? - Mon chien ! 726 01:06:24,083 --> 01:06:25,458 Ton chien, je l'ai vendu. 727 01:06:25,583 --> 01:06:26,625 Tu l'as vendu à qui ? 728 01:06:26,750 --> 01:06:30,333 Au seul autre connard qui voudrait vendre des chiots ici. 729 01:06:30,458 --> 01:06:32,417 Ça se fait pas de voler les gens. 730 01:06:32,542 --> 01:06:34,917 Trop drôle, venant d'un type comme toi. 731 01:06:35,042 --> 01:06:38,875 Tu m'as laissée en taule pour t'acheter un chien, va chier. 732 01:06:39,000 --> 01:06:39,917 Je t'emmerde. 733 01:06:53,917 --> 01:06:54,958 Viens avec moi. 734 01:07:12,333 --> 01:07:13,875 Tu peux pas le laisser là. 735 01:07:14,000 --> 01:07:16,292 - Pourquoi ? - T'as pas de siège auto. 736 01:07:16,417 --> 01:07:18,125 Exact, j'en ai pas. 737 01:07:18,250 --> 01:07:20,417 Tu devrais pas le laisser devant. 738 01:07:20,542 --> 01:07:25,292 Écoute, t'es sympa de t'en soucier mais tu veux bien t'occuper de ton cul ? 739 01:07:27,042 --> 01:07:29,417 - Tu peux me garder Mason ? - Tu vas où ? 740 01:07:29,542 --> 01:07:31,667 - Je dois retrouver Beast. - Je peux pas... 741 01:07:31,792 --> 01:07:34,083 - Je fais vite. - Je dois aller au volley. 742 01:07:34,208 --> 01:07:35,750 Je reviens d'ici une heure. 743 01:07:35,875 --> 01:07:38,458 Reviens, espèce de crétin ! 744 01:07:41,583 --> 01:07:42,833 Vous avez un taser ? 745 01:07:42,958 --> 01:07:45,417 Ça te servira à quoi si elle a un flingue ? 746 01:07:45,542 --> 01:07:48,958 Tu t'es déjà fait taser ? Encore plus douloureux qu'une balle. 747 01:08:13,458 --> 01:08:14,333 Y a quelqu'un ? 748 01:08:31,707 --> 01:08:33,125 Où est mon chien ? 749 01:08:35,792 --> 01:08:36,625 Quoi ? 750 01:08:36,750 --> 01:08:39,707 - Je te demande où est mon chien. - J'en sais rien. 751 01:08:39,832 --> 01:08:42,125 Pourquoi vous venez tous me faire chier ? 752 01:08:42,582 --> 01:08:45,292 Je cherche mon chien, je viens pas te faire chier. 753 01:08:45,417 --> 01:08:49,457 Si t'y connais rien à l'élevage, je peux pas t'aider. 754 01:08:49,582 --> 01:08:51,042 Tu te casses, maintenant ? 755 01:08:51,957 --> 01:08:53,332 Pas de problème. 756 01:08:53,457 --> 01:08:55,332 On se détend, je te laisse. 757 01:09:04,625 --> 01:09:06,332 Elle a eu ses petits ? 758 01:09:07,332 --> 01:09:08,875 Va chercher les autres. 759 01:09:27,250 --> 01:09:28,832 On les met là-dedans. 760 01:09:34,167 --> 01:09:37,125 1, 2, 3, 4, 5... 761 01:09:37,582 --> 01:09:39,167 6, 7, 8, 9. 762 01:09:40,500 --> 01:09:42,500 - Pas de bruit. - Ça fait 18 000 $. 763 01:09:46,832 --> 01:09:47,917 Trop mignon. 764 01:09:51,292 --> 01:09:52,875 Il a le poil ondulé. 765 01:09:55,917 --> 01:09:58,542 Tu m'as manqué. Où t'étais passée ? 766 01:10:08,167 --> 01:10:08,958 Qui est là ? 767 01:10:09,792 --> 01:10:11,542 Tirez-vous de chez moi ! 768 01:10:18,458 --> 01:10:19,417 Magne, démarre. 769 01:10:21,000 --> 01:10:23,833 La Bible nous apprend à nous réjouir dans l'espoir, 770 01:10:23,958 --> 01:10:26,417 à être patients dans l'affliction. 771 01:10:27,083 --> 01:10:31,083 Notre pays connaît de nombreux problèmes. 772 01:10:35,542 --> 01:10:37,750 Dieu le sait aussi bien que nous. 773 01:10:38,583 --> 01:10:41,583 Quand on pense à la Création et tout ce qui l'entoure... 774 01:10:41,708 --> 01:10:42,958 C'est quoi, ça ? 775 01:10:43,083 --> 01:10:44,958 Il a oublié les morceaux d'ananas ? 776 01:10:45,625 --> 01:10:46,667 Je lui ai demandé. 777 01:10:46,792 --> 01:10:50,000 Mon père, il irait direct, s'ils avaient oublié. 778 01:10:50,125 --> 01:10:52,625 - Ils lui en fileraient gratos. - Donne. 779 01:10:53,292 --> 01:10:54,458 Tiens. 780 01:10:54,583 --> 01:10:56,375 Il vous sauvera. 781 01:10:56,500 --> 01:10:58,250 Il me sauvera. 782 01:10:58,375 --> 01:10:59,708 Il nous sauvera tous. 783 01:11:02,958 --> 01:11:03,917 Salut. 784 01:11:04,042 --> 01:11:07,458 C'est comme quand une araignée tisse un fil... 785 01:11:07,583 --> 01:11:09,708 Tu réponds pas à mes messages. 786 01:11:11,250 --> 01:11:13,500 T'as vraiment été suspendu pour de la meth ? 787 01:11:13,625 --> 01:11:14,750 Qui t'a dit ça ? 788 01:11:14,875 --> 01:11:15,917 Thelma. 789 01:11:16,042 --> 01:11:18,000 Non, c'est pas vrai. 790 01:11:18,417 --> 01:11:19,917 Pourquoi, alors ? 791 01:11:20,417 --> 01:11:21,833 Ça t'intéresse ? 792 01:11:21,958 --> 01:11:24,083 Ma mère veut pas qu'on se voie. 793 01:11:24,208 --> 01:11:26,667 - Pourquoi ? - Elle se méfie de toi. 794 01:11:27,250 --> 01:11:29,792 Elle me connaît pas. Dis-lui de m'inviter. 795 01:11:29,917 --> 01:11:31,500 Je ne veux plus être avec toi. 796 01:11:31,625 --> 01:11:34,750 - On n'est pas ensemble, je t'ai juste embrassée. - Comme un vicieux. 797 01:11:34,875 --> 01:11:37,417 J'ai pas envie de sortir avec un décrocheur. 798 01:11:37,875 --> 01:11:39,333 Va te faire foutre, connasse. 799 01:11:43,375 --> 01:11:45,083 Désolé, je le pensais pas. 800 01:12:13,583 --> 01:12:15,250 Pourquoi tu rentres si tôt ? 801 01:12:16,125 --> 01:12:18,375 Je suis malade, je me sens pas bien. 802 01:12:43,875 --> 01:12:45,167 Malade comment ? 803 01:12:47,500 --> 01:12:50,542 J'ai mal au ventre, et aussi à la gorge. 804 01:13:00,208 --> 01:13:01,458 Rappelle-moi les règles. 805 01:13:03,292 --> 01:13:04,458 Ne pas mentir... 806 01:13:04,833 --> 01:13:06,000 Plus fort. 807 01:13:08,542 --> 01:13:11,000 Ne pas mentir, ne pas se battre, aller à l'école. 808 01:13:14,500 --> 01:13:16,208 Ils ont appelé ici. 809 01:13:21,167 --> 01:13:22,750 Je bosserai pour toi gratuitement. 810 01:13:24,167 --> 01:13:25,417 Pardon ? 811 01:13:26,167 --> 01:13:28,667 Laisse-moi rester, je travaillerai gratuitement. 812 01:13:28,792 --> 01:13:32,083 Tu t'es attiré des ennuis et tu leur as donné mon numéro. 813 01:13:32,208 --> 01:13:35,458 L'école m'a dans le viseur, tu peux pas bosser pour moi. 814 01:13:35,583 --> 01:13:37,958 Ils ont rien trouvé. C'était bien caché. 815 01:13:41,500 --> 01:13:42,667 Va-t'en. 816 01:13:45,458 --> 01:13:46,917 Je peux manger d'abord ? 817 01:13:52,750 --> 01:13:54,042 Fait chier. 818 01:14:07,333 --> 01:14:09,042 Faut que je prenne de l'essence. 819 01:14:09,167 --> 01:14:10,500 Putain. 820 01:14:11,458 --> 01:14:13,083 Tu me fais la gueule ? 821 01:14:13,208 --> 01:14:15,292 Non, t'es trop con pour ça. 822 01:14:16,292 --> 01:14:17,667 Ça veut dire quoi, ça ? 823 01:14:17,792 --> 01:14:20,750 T'es chiant. Tu te crois malin, 824 01:14:20,875 --> 01:14:22,917 avec les meufs que t'as engrossées 825 01:14:23,042 --> 01:14:24,875 et ton débile de chien. 826 01:14:25,000 --> 01:14:27,625 La traite pas de débile, c'est toi, la débile. 827 01:14:27,750 --> 01:14:29,708 Écris à Tim, dis-lui que je serai en retard. 828 01:14:30,500 --> 01:14:33,208 Écris-lui, toi, puisque vous êtes si proches. 829 01:14:33,333 --> 01:14:35,542 J'ai jamais dit qu'on était proches. 830 01:14:35,667 --> 01:14:37,792 Vous faites quoi, vous deux ? 831 01:14:37,917 --> 01:14:40,458 Il te paie ? C'est quoi, le délire ? 832 01:14:40,583 --> 01:14:43,167 Ça te regarde pas. On se voit, c'est tout. 833 01:14:43,292 --> 01:14:44,542 Vous vous voyez... 834 01:14:48,458 --> 01:14:51,750 Tu sais qu'il a des tas de copines, pas vrai ? 835 01:14:52,458 --> 01:14:53,792 Et alors ? 836 01:14:54,750 --> 01:14:56,292 J'ai rien à dire. 837 01:15:07,000 --> 01:15:08,208 Et merde. 838 01:15:08,333 --> 01:15:09,583 Quoi, encore ? 839 01:15:09,958 --> 01:15:11,917 Elle va criser. Reste dans la voiture. 840 01:15:12,042 --> 01:15:14,000 T'es pas une flèche, toi. 841 01:15:14,125 --> 01:15:16,125 Elle va me tuer. Merde. 842 01:15:16,250 --> 01:15:17,500 Je le sens pas, là. 843 01:15:17,625 --> 01:15:19,375 T'es vraiment trop con. 844 01:15:19,708 --> 01:15:20,833 C'est quoi, ça ? 845 01:15:20,958 --> 01:15:22,750 - Tranquille. - Quoi, tranquille ? 846 01:15:22,875 --> 01:15:24,542 - Je vais t'expliquer. - Expliquer quoi ? 847 01:15:24,667 --> 01:15:25,625 On a volé Beast. 848 01:15:25,750 --> 01:15:27,167 - Quoi ? - On l'a volée. 849 01:15:27,292 --> 01:15:30,000 - C'est qui, elle ? - Une fille du boulot, je la ramène. 850 01:15:30,125 --> 01:15:31,958 - Tu la ramènes ? - C'est mon boulot. 851 01:15:32,083 --> 01:15:35,125 C'est un boulot, ramener des meufs ? Me pousse pas. 852 01:15:35,250 --> 01:15:36,958 Bouge de là, je me tire. 853 01:15:37,083 --> 01:15:38,667 Faut que tu te calmes, bordel. 854 01:15:38,792 --> 01:15:40,792 T'as vu ton cou ? 855 01:15:40,917 --> 01:15:42,583 Tu pars en couille, là. 856 01:15:42,708 --> 01:15:45,042 - Et c'est quoi, ces suçons ? - Quoi ? 857 01:15:45,167 --> 01:15:46,958 - Quoi ? - On y va. 858 01:15:47,458 --> 01:15:48,833 Tu me dégoûtes. 859 01:15:49,333 --> 01:15:50,875 Bon, on y va ? 860 01:15:51,958 --> 01:15:52,917 Je te ramène. 861 01:15:53,042 --> 01:15:54,375 Avec ta connasse ? 862 01:15:54,500 --> 01:15:57,000 Je le connais depuis deux heures. 863 01:15:57,125 --> 01:15:58,667 - Ta gueule. - Laisse-moi passer. 864 01:15:58,792 --> 01:16:01,292 - Bah, vas-y. - Me dis pas ce que je dois faire. 865 01:16:01,417 --> 01:16:02,417 Dégage. 866 01:16:02,958 --> 01:16:04,500 - Toi, dégage. - Dégage ! 867 01:16:04,625 --> 01:16:05,917 Démarre, bordel. 868 01:17:46,042 --> 01:17:48,500 Feu et herbe, œil de crapaud. 869 01:17:48,625 --> 01:17:51,208 À la Terre je m'offre sans repos. 870 01:17:51,583 --> 01:17:54,250 Ce sacrifice, sortilège d'antan. 871 01:17:54,375 --> 01:17:56,625 Qu'elle le reçoive pleinement. 872 01:17:56,958 --> 01:17:59,792 Ainsi, tandis que s'éteint la nuit. 873 01:18:00,167 --> 01:18:03,042 Que l'être aimé reprenne vie. 874 01:18:04,667 --> 01:18:05,875 Réveille-toi. 875 01:18:06,583 --> 01:18:07,583 Debout ! 876 01:18:07,708 --> 01:18:09,250 Qu'est-ce que t'as, là ? 877 01:18:11,042 --> 01:18:13,000 - On t'a mordu ? - Et comment. 878 01:18:20,417 --> 01:18:24,667 {\an8}Tim : Amène tes amis ce soir, j'ai besoin de bras. 879 01:18:51,125 --> 01:18:55,083 Emmène le petit chez Carly, je ne suis pas là. Prières. Maman. 880 01:19:06,792 --> 01:19:07,875 Matho. 881 01:19:09,583 --> 01:19:12,167 Je peux voir si ma grand-mère peut t'héberger. 882 01:19:12,292 --> 01:19:15,167 J'ai demandé à ma mère, elle est pas chaude. 883 01:19:15,292 --> 01:19:17,333 Ça va aller, je vais rester ici. 884 01:19:20,000 --> 01:19:21,792 C'est tout barricadé. 885 01:19:22,458 --> 01:19:26,500 Je vais me dégoter quelques trucs pour décorer un peu. 886 01:19:27,208 --> 01:19:29,708 Où est-ce que tu vas trouver des meubles ? 887 01:19:30,417 --> 01:19:32,292 Je trouverai des trucs d'occase. 888 01:19:32,417 --> 01:19:34,792 Des couvertures et une télé, au moins. 889 01:19:36,167 --> 01:19:39,083 Ma tante a peut-être une vieille télé dont elle ne se sert plus. 890 01:19:40,750 --> 01:19:42,208 Si tu veux que ce soit chouette, 891 01:19:42,333 --> 01:19:44,292 il te faudrait quelques plantes. 892 01:19:44,417 --> 01:19:46,958 Ouais, et un canapé, pour me poser. 893 01:19:47,292 --> 01:19:49,625 Tu trouveras ça dans un bazar. 894 01:19:50,000 --> 01:19:51,542 Ou on peut en voler un. 895 01:20:34,000 --> 01:20:36,125 - Elle est toute cassée. - Je sais. 896 01:20:36,875 --> 01:20:38,667 Je vais la faire réparer. 897 01:20:38,792 --> 01:20:42,125 - Ça m'a trop secoué. - Je t'ai secoué ? Désolé. 898 01:20:46,667 --> 01:20:48,000 Quel cinéma. 899 01:20:51,625 --> 01:20:53,125 J'y crois pas. 900 01:21:00,208 --> 01:21:01,333 Echo. 901 01:21:05,708 --> 01:21:08,417 - C'est pour moi que tu verrouilles ? - Tu veux quoi ? 902 01:21:08,542 --> 01:21:10,292 Beast a eu ses petits. 903 01:21:13,875 --> 01:21:15,542 Je peux te parler ? 904 01:21:15,667 --> 01:21:16,917 Parler de quoi ? 905 01:21:17,042 --> 01:21:19,583 Je la ramenais juste, je connais pas son nom. 906 01:21:19,708 --> 01:21:23,833 Et aussi, je monte les échelons, j'aurai plus d'argent pour t'aider. 907 01:21:23,958 --> 01:21:25,125 C'est tout ? 908 01:21:25,250 --> 01:21:26,333 Tu sors ce soir ? 909 01:21:26,458 --> 01:21:28,292 - Pourquoi ? - Pour savoir. 910 01:21:28,417 --> 01:21:29,708 Pour que je garde Mason ? 911 01:21:31,167 --> 01:21:32,125 Non. 912 01:21:32,250 --> 01:21:34,375 J'ai un gosse, tu crois quoi ? 913 01:21:38,292 --> 01:21:39,625 Je peux le garder. 914 01:21:40,333 --> 01:21:42,917 C'est Halloween, profite, va t'amuser. 915 01:21:43,042 --> 01:21:43,917 Tu bosses pas ? 916 01:21:44,625 --> 01:21:45,667 Non. 917 01:21:45,792 --> 01:21:46,625 D'accord. 918 01:21:46,750 --> 01:21:47,875 Un point pour toi. 919 01:21:48,458 --> 01:21:49,667 Merci. 920 01:21:49,792 --> 01:21:51,042 De rien. 921 01:21:58,500 --> 01:21:59,875 Vous êtes bien, là ? 922 01:22:01,000 --> 01:22:03,667 Je passe vous voir toutes les 10 minutes. 923 01:22:03,792 --> 01:22:04,708 D'accord. 924 01:22:04,833 --> 01:22:06,792 Je suis juste là. 925 01:22:06,917 --> 01:22:08,500 - Ça marche ? - Oui. 926 01:22:08,625 --> 01:22:11,083 Veille bien sur ton frère et sur les chiots. 927 01:22:11,875 --> 01:22:14,083 Et Beast est là pour vous protéger. 928 01:22:14,708 --> 01:22:16,042 Allez, je vous aime. 929 01:22:18,875 --> 01:22:20,000 Je t'aime. 930 01:22:44,250 --> 01:22:45,667 - Salut. - Salut. 931 01:22:45,792 --> 01:22:47,250 Vous êtes parfaits. 932 01:22:47,875 --> 01:22:50,042 - Flippants. - Merci, toi aussi. 933 01:22:50,792 --> 01:22:54,125 - Je suis Allison. Tu me connais, Bill. - Enchanté. 934 01:22:55,167 --> 01:22:58,542 Vous pouvez donner un coup de main au buffet. 935 01:22:59,792 --> 01:23:03,333 J'ai quelqu'un qui voudrait peut-être un de tes chiots. 936 01:23:03,458 --> 01:23:05,125 - Sérieusement ? - Oui. 937 01:23:05,250 --> 01:23:06,417 Super. 938 01:23:13,458 --> 01:23:14,542 On se tire. 939 01:23:29,333 --> 01:23:30,250 On s'en va. 940 01:23:37,500 --> 01:23:38,708 Tu veux ma photo ? 941 01:23:48,750 --> 01:23:50,875 Bill, tu peux me poser ça ? 942 01:24:29,708 --> 01:24:30,875 Ouvre-la. 943 01:24:31,333 --> 01:24:34,667 On a rien pour mélanger ? 944 01:24:34,792 --> 01:24:36,167 C'est dégueulasse. 945 01:24:55,417 --> 01:24:56,625 Putain... 946 01:24:57,792 --> 01:24:58,667 Seigneur. 947 01:24:59,083 --> 01:25:00,875 Y en a encore plein. 948 01:25:02,792 --> 01:25:04,958 On vend ce qui reste ou on le boit ? 949 01:25:06,167 --> 01:25:07,083 Bois-le. 950 01:25:07,208 --> 01:25:08,542 On le vend ou on le boit ? 951 01:25:08,667 --> 01:25:09,708 Bois-le. 952 01:25:12,042 --> 01:25:13,250 File-moi ça. 953 01:25:16,667 --> 01:25:17,750 J'ai flippé. 954 01:25:26,833 --> 01:25:27,750 Tu fais quoi ? 955 01:25:30,250 --> 01:25:31,375 Rien. 956 01:25:31,833 --> 01:25:34,250 Je suis descendu prendre des bouteilles. 957 01:25:34,375 --> 01:25:37,792 Je ne voulais pas... t'interrompre. 958 01:25:43,375 --> 01:25:45,875 Je suis au courant, pour ses copines. 959 01:25:47,542 --> 01:25:49,625 Ça va, c'est pas vraiment... 960 01:25:50,125 --> 01:25:53,917 ... le genre de gros problème dont il ne faut pas parler. 961 01:25:55,083 --> 01:25:56,208 D'accord. 962 01:25:57,125 --> 01:25:59,333 Les choses sont plus simples, pour lui. 963 01:26:01,667 --> 01:26:05,375 Maintenant que tu es là, comme tu viens de la réserve. 964 01:26:08,292 --> 01:26:09,792 Avant, il devait... 965 01:26:10,625 --> 01:26:13,250 ... il cherchait des filles sur Facebook. 966 01:26:15,833 --> 01:26:17,750 Je suis pas au courant. 967 01:26:17,875 --> 01:26:20,292 Moi, je le suis. Je lis ses messages. 968 01:26:25,000 --> 01:26:27,167 Franchement, je comprends pas. 969 01:26:28,542 --> 01:26:32,750 Ça me dépasse, j'ai du mal à comprendre cette attirance. 970 01:26:33,583 --> 01:26:35,083 Tu vois ce que je veux dire ? 971 01:26:35,208 --> 01:26:38,167 C'est une sorte de fétichisme, ce truc des Indiennes ? 972 01:26:38,292 --> 01:26:41,125 Ou alors il n'y a qu'elles qu'il arrive à draguer ? 973 01:26:41,875 --> 01:26:44,167 Je suis pas au courant, je te dis. 974 01:26:45,000 --> 01:26:46,708 Pourtant, théoriquement... 975 01:26:48,667 --> 01:26:51,000 Théoriquement, tu fais du trafic sexuel. 976 01:26:52,417 --> 01:26:54,375 Tu risques la prison, pour ça. 977 01:26:57,833 --> 01:27:00,250 En fait, tu sais que tu n'es pas... 978 01:27:00,375 --> 01:27:02,583 tu n'es pas différent des autres. 979 01:27:12,917 --> 01:27:14,750 Je dois retourner travailler. 980 01:27:36,667 --> 01:27:38,042 Allez. Ils nous ont pas vus. 981 01:27:44,500 --> 01:27:46,000 Qu'est-ce qu'on fait là ? 982 01:27:47,708 --> 01:27:49,667 Elle est pas là, ce soir. 983 01:27:49,792 --> 01:27:51,000 Elle est où ? 984 01:27:51,125 --> 01:27:52,958 Ils sont partis pour le week-end. 985 01:27:53,083 --> 01:27:55,000 T'es sûr qu'elle va pas débarquer ? 986 01:27:56,625 --> 01:27:58,042 Venez, on entre. 987 01:27:58,583 --> 01:28:01,292 - Elle la planque où, sa came ? - Dans un sac bleu. 988 01:28:01,417 --> 01:28:03,375 Des flingues et de la meth. 989 01:28:03,500 --> 01:28:04,792 Et on prend quoi ? 990 01:28:05,500 --> 01:28:06,292 Silence. 991 01:28:06,417 --> 01:28:09,042 On trouve le sac et on se tire. 992 01:28:10,875 --> 01:28:12,500 Oui, oui, oui. 993 01:28:15,083 --> 01:28:16,167 On dégage. 994 01:28:42,375 --> 01:28:43,417 Merde. 995 01:28:50,583 --> 01:28:52,292 - Allez. - Ouais. 996 01:28:56,375 --> 01:28:57,583 Tiens, prends ça. 997 01:28:58,750 --> 01:29:00,167 Mets-le dans le contact. 998 01:29:03,833 --> 01:29:05,792 Fais-le jouer un peu. 999 01:29:06,625 --> 01:29:08,250 Démarrez le véhicule ou... 1000 01:29:11,417 --> 01:29:12,542 Bordel de merde. 1001 01:29:12,667 --> 01:29:14,375 - Les boules ! - Carrément. 1002 01:29:14,500 --> 01:29:15,500 Il est taré, lui. 1003 01:30:07,292 --> 01:30:08,250 Fais tourner. 1004 01:30:10,667 --> 01:30:11,792 C'est dégueu. 1005 01:30:14,958 --> 01:30:16,292 Tu me la passes ? 1006 01:30:17,083 --> 01:30:19,167 - Allez, Little Worm. - Tenez, derrière. 1007 01:30:19,292 --> 01:30:20,792 Little Worm. 1008 01:30:20,917 --> 01:30:22,042 Fais tourner. 1009 01:30:24,333 --> 01:30:26,292 - Mettez le sac derrière. - On va où ? 1010 01:30:27,500 --> 01:30:29,708 À Denver, on va tout vendre. 1011 01:30:31,750 --> 01:30:33,125 C'est où, Denver ? 1012 01:30:36,875 --> 01:30:38,208 Le délire ! 1013 01:31:48,167 --> 01:31:50,542 Dites quelque chose, les gars, on s'endort. 1014 01:31:50,667 --> 01:31:51,917 Silence, je roule. 1015 01:31:59,167 --> 01:32:01,750 - Tu me fais essayer ? - T'en veux ? 1016 01:32:03,500 --> 01:32:05,208 Je t'en mets pas trop. 1017 01:32:38,250 --> 01:32:39,458 Putain... 1018 01:32:40,417 --> 01:32:42,125 J'ai le bras en vrac. 1019 01:32:46,375 --> 01:32:47,917 Tu vas où ? 1020 01:32:51,125 --> 01:32:52,375 Il va pas bien ? 1021 01:32:55,208 --> 01:32:56,708 Faut qu'on bouge. 1022 01:33:01,167 --> 01:33:02,833 Tu me fais flipper, mec. 1023 01:33:04,833 --> 01:33:06,833 Sérieux, mon pote, faut se tirer. 1024 01:33:06,958 --> 01:33:08,792 - On se casse ! - Allez, on y va. 1025 01:33:09,542 --> 01:33:12,667 Faut pas qu'on se fasse pincer pour ça, on s'en va. 1026 01:33:14,083 --> 01:33:15,375 Prenez le sac. 1027 01:33:28,292 --> 01:33:29,500 Merci, Bill. 1028 01:33:29,625 --> 01:33:31,500 Je prends celle-là. 1029 01:33:32,000 --> 01:33:33,542 Ça, c'est pour vous. 1030 01:33:34,917 --> 01:33:36,458 Faites gaffe sur la route. 1031 01:33:36,583 --> 01:33:37,833 Et ton pote ? 1032 01:33:38,250 --> 01:33:39,333 Quel pote ? 1033 01:33:39,750 --> 01:33:41,917 Celui qui veut m'acheter un chien. 1034 01:33:44,125 --> 01:33:45,000 Eh bien... 1035 01:33:45,458 --> 01:33:49,750 Lewis ne veut pas de chien, il est allergique, pas vrai ? 1036 01:33:51,042 --> 01:33:52,750 Hot Dog, tu veux un chien ? 1037 01:33:52,875 --> 01:33:55,292 - Quelle race ? - Un caniche. 1038 01:33:55,417 --> 01:33:56,833 Même pas en rêve. 1039 01:34:00,167 --> 01:34:01,875 Cynthia, la diablesse. 1040 01:34:02,000 --> 01:34:03,208 Tu veux un caniche ? 1041 01:34:03,333 --> 01:34:04,667 - Non. - Non ? 1042 01:34:05,958 --> 01:34:07,667 Omar, tu veux un caniche ? 1043 01:34:08,333 --> 01:34:10,167 J'ai déjà un chien. 1044 01:34:11,625 --> 01:34:12,917 Et voilà. 1045 01:34:13,042 --> 01:34:15,583 Personne ne veut de caniche, Bill. 1046 01:34:19,792 --> 01:34:22,500 Où est-ce qu'il l'a trouvé, son caniche ? 1047 01:34:29,208 --> 01:34:30,500 Merde... 1048 01:34:31,208 --> 01:34:32,792 Ça déconne. 1049 01:34:32,917 --> 01:34:36,125 Vous faites quoi, là ? Pourquoi t'es sorti ? 1050 01:34:36,250 --> 01:34:38,458 - Pour faire pipi. - Pauvre petit gars. 1051 01:34:38,583 --> 01:34:39,833 Tu vas bien ? 1052 01:34:40,958 --> 01:34:42,292 Je suis désolé. 1053 01:34:43,792 --> 01:34:45,458 Où est mon chien ? 1054 01:34:45,583 --> 01:34:48,083 - Vous l'avez vue partir ? - On voit que dalle. 1055 01:34:51,167 --> 01:34:52,125 Tu vas bien ? 1056 01:34:52,792 --> 01:34:54,000 Pleure pas. 1057 01:34:54,125 --> 01:34:55,333 Tout va bien. 1058 01:34:55,458 --> 01:34:57,458 Qu'est-ce que t'as ? Pleure pas. 1059 01:35:03,792 --> 01:35:05,250 Pauvre bonhomme. 1060 01:35:05,375 --> 01:35:06,583 Elle est où, bordel ? 1061 01:35:06,708 --> 01:35:08,125 - On gèle. - Vous la voyez ? 1062 01:35:08,625 --> 01:35:10,292 Où est-ce qu'elle est passée ? 1063 01:35:10,417 --> 01:35:11,417 Beast ! 1064 01:35:13,917 --> 01:35:15,292 C'est quoi, ce bordel ? 1065 01:35:15,417 --> 01:35:16,500 Putain de merde. 1066 01:35:17,292 --> 01:35:18,292 Fait chier. 1067 01:35:24,208 --> 01:35:25,708 C'est quoi, ce délire ? 1068 01:35:25,833 --> 01:35:26,833 Bordel. 1069 01:35:34,667 --> 01:35:35,667 Bill ! 1070 01:35:55,625 --> 01:35:58,625 - C'était quoi, ce truc ? - T'as tué le chien de mon pote. 1071 01:35:58,750 --> 01:36:00,333 T'as déconné, putain. 1072 01:36:00,458 --> 01:36:04,042 Va falloir que tu te calmes, ou j'appelle la police. 1073 01:36:11,042 --> 01:36:14,083 T'as tué son chien pour une putain de dinde ! 1074 01:36:14,208 --> 01:36:17,250 - Pourquoi tu me chauffes ? - C'est toi qui me chauffes, mec ! 1075 01:36:17,708 --> 01:36:19,167 Me touche pas, toi. 1076 01:36:31,583 --> 01:36:32,667 Rentre chez toi, Bill. 1077 01:38:24,250 --> 01:38:26,208 Je suis pas sûr de pouvoir m'en occuper. 1078 01:38:27,708 --> 01:38:28,750 Schae. 1079 01:38:37,583 --> 01:38:39,792 Tu pourrais peut-être les garder ? 1080 01:38:42,375 --> 01:38:43,958 Je suis désolé. 1081 01:38:50,792 --> 01:38:53,208 On se voit un de ces quatre. 1082 01:43:16,167 --> 01:43:17,500 Qu'est-ce que tu fais ? 1083 01:43:22,750 --> 01:43:24,042 Tu vas bien ? 1084 01:43:30,833 --> 01:43:31,917 T'as un prénom ? 1085 01:43:36,750 --> 01:43:37,958 T'as faim ? 1086 01:43:41,208 --> 01:43:42,833 Tu veux des pancakes ? 1087 01:43:47,375 --> 01:43:48,500 Un sandwich ? 1088 01:43:50,458 --> 01:43:52,833 Au beurre de cacahuète et à la confiture. 1089 01:43:54,333 --> 01:43:56,875 Va t'asseoir, je te prépare ça. 1090 01:44:41,000 --> 01:44:42,500 T'aimes le café ? 1091 01:44:51,250 --> 01:44:53,000 T'aimeras ça quand tu seras grand. 1092 01:45:10,417 --> 01:45:11,500 Qui est-ce ? 1093 01:45:19,125 --> 01:45:20,500 - Salut. - Salut. 1094 01:45:21,292 --> 01:45:22,125 Assieds-toi. 1095 01:45:28,417 --> 01:45:30,625 J'aimerais que tu me paies mon salaire. 1096 01:45:33,375 --> 01:45:35,417 Ton chien a tué une de mes dindes. 1097 01:45:35,542 --> 01:45:37,250 Il a souillé mon enclos. 1098 01:45:37,750 --> 01:45:40,250 Et tu as mis une droite à mon cousin. 1099 01:45:40,750 --> 01:45:44,708 J'ai aussi travaillé deux semaines, je demande juste mon salaire. 1100 01:45:44,833 --> 01:45:45,917 Bien. 1101 01:45:46,042 --> 01:45:48,375 Tu me trouves 45 dindes, 1102 01:45:48,500 --> 01:45:51,000 et on reparlera de ton salaire. Ça te va ? 1103 01:45:51,125 --> 01:45:53,167 Elle a pas tué 45 dindes. 1104 01:45:53,292 --> 01:45:56,625 Juste une, par accident. Et je les trouve où, ces dindes ? 1105 01:45:57,333 --> 01:45:59,708 En trouvant un boulot, par exemple. 1106 01:46:00,625 --> 01:46:01,750 Ou en les volant. 1107 01:46:02,375 --> 01:46:05,750 - Ou fais une danse de la pluie. - T'as tué mon chien. 1108 01:46:05,875 --> 01:46:09,500 J'ai bossé, j'ai coupé ton bois, j'ai débarrassé ton abri, 1109 01:46:09,625 --> 01:46:11,417 j'ai trimballé tes meufs. 1110 01:46:11,542 --> 01:46:14,292 - T'as fini ? - Ça dépend, tu vas me payer ? 1111 01:46:14,417 --> 01:46:17,292 Je ne vais pas te payer, tu as déconné. 1112 01:46:17,417 --> 01:46:19,667 Maintenant, tu devrais t'en aller. 1113 01:46:19,792 --> 01:46:21,125 Et on en reste là. 1114 01:48:11,750 --> 01:48:13,000 C'est parti. 1115 01:48:21,208 --> 01:48:22,333 Carrément ! 1116 01:48:56,958 --> 01:48:58,542 Magnez-vous ! 1117 01:51:07,292 --> 01:51:12,625 PONEY GUERRIER 75686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.