All language subtitles for Vigil.S02E06.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,718 Alpha R-PAS in position. 2 00:00:01,743 --> 00:00:04,214 They are going to change the way we fight. 3 00:00:06,257 --> 00:00:08,353 I think there's a possibility that Jabhat Al'huriya had 4 00:00:08,377 --> 00:00:11,335 - nothing to do with Dundair. - The people that abducted us... 5 00:00:13,388 --> 00:00:15,342 ...and held a gun to your head? 6 00:00:15,366 --> 00:00:17,742 I have reason to believe the stolen R-PAS console 7 00:00:17,766 --> 00:00:19,305 has been taken off-base. 8 00:00:19,926 --> 00:00:22,166 Why does Wes have this and nobody else? 9 00:00:22,979 --> 00:00:25,965 - They missed on purpose. - I think we're being sold a lie. 10 00:00:27,166 --> 00:00:28,702 Wes is on the run. 11 00:00:28,726 --> 00:00:31,022 I think he's just been paid five mill! 12 00:00:31,046 --> 00:00:32,532 Stop! 13 00:00:32,556 --> 00:00:34,166 You've got nothing on me. 14 00:00:35,318 --> 00:00:37,814 Wes thinks he's connected to the Intelligence Services. 15 00:00:37,839 --> 00:00:39,935 [GUNSHOT] 16 00:00:40,206 --> 00:00:41,942 See, it was Ramsay who got us that address. 17 00:00:41,966 --> 00:00:44,782 Yeah, don't you take any chances with him, OK? 18 00:00:44,806 --> 00:00:47,985 Someone hired you to kill Anthony Chapman. 19 00:00:48,145 --> 00:00:50,441 You don't owe that person anything! 20 00:00:50,645 --> 00:00:52,661 Can we get some details about Ross? 21 00:00:52,686 --> 00:00:54,422 In lots of ways, he was a good guy. 22 00:00:54,447 --> 00:00:57,783 If he thought someone was out for him, he'd go off. 23 00:00:57,808 --> 00:00:59,024 Move! 24 00:00:59,049 --> 00:01:01,425 HARPER: The UK is about to join Wudyan's war. 25 00:01:01,450 --> 00:01:04,866 So, who is behind that? The Wudyanis or someone on our side? 26 00:01:04,891 --> 00:01:07,107 You'd better be right about this. Move! 27 00:01:07,132 --> 00:01:08,932 I need to go to the bathroom. 28 00:01:10,406 --> 00:01:13,126 [TWO GUNSHOTS] 29 00:01:34,079 --> 00:01:35,936 - Eliza... - [SHE SHIVERS] 30 00:01:35,961 --> 00:01:37,694 I'm OK. I'm OK. 31 00:01:37,766 --> 00:01:39,182 He jumped me. 32 00:01:39,206 --> 00:01:41,062 He tried to grab my service weapon. 33 00:01:41,086 --> 00:01:44,102 INTERCOM: Squadron Leader Russell, we need you to report immediately. 34 00:01:44,126 --> 00:01:45,702 Do we need to divert? 35 00:01:45,726 --> 00:01:47,062 You need to talk to them. 36 00:01:47,086 --> 00:01:48,382 The intercom. 37 00:01:48,406 --> 00:01:49,759 [SHE BREATHES HEAVILY] 38 00:01:49,784 --> 00:01:50,946 Are you all right? 39 00:01:50,971 --> 00:01:53,365 You need to brief them now before they do something stupid. 40 00:01:55,526 --> 00:01:56,982 This is DCI Silva. 41 00:01:57,006 --> 00:01:59,105 Squadron Leader Russell has been shot and injured. 42 00:01:59,130 --> 00:02:01,585 The man who attacked her is dead. I have the weapon. 43 00:02:03,765 --> 00:02:06,261 INTERCOM: Place the weapon in front of the cabin door. 44 00:02:06,286 --> 00:02:08,366 Sit with both hands above your head. 45 00:02:28,938 --> 00:02:32,274 ♪ Do you want me on your mind ♪ 46 00:02:32,299 --> 00:02:37,419 ♪ Or do you want me to go on? ♪ 47 00:02:40,966 --> 00:02:47,222 ♪ I might be yours, as sure as I can say ♪ 48 00:02:47,246 --> 00:02:51,566 ♪ Be gone, be far away ♪ 49 00:02:54,046 --> 00:02:58,246 ♪ Oooh, oooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♪ 50 00:03:02,046 --> 00:03:05,062 ♪ Oooh, oooh, ooh-ooh-ooh ♪ 51 00:03:05,086 --> 00:03:07,702 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 52 00:03:07,726 --> 00:03:11,326 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 53 00:03:19,331 --> 00:03:20,627 What do you think? 54 00:03:20,652 --> 00:03:22,308 The bullet's gone right through. 55 00:03:22,526 --> 00:03:24,102 You should be OK. 56 00:03:24,126 --> 00:03:26,302 Have an ambulance meet us in Rossealan. 57 00:03:26,326 --> 00:03:27,822 Yes, ma'am. 58 00:03:27,846 --> 00:03:28,963 Hold that. 59 00:03:28,987 --> 00:03:30,102 [SHE WINCES] 60 00:03:30,126 --> 00:03:32,246 You're going to need to keep pressure on that. 61 00:03:34,046 --> 00:03:35,806 Can you get me back to the seat? 62 00:03:37,086 --> 00:03:38,502 No. You shouldn't move. 63 00:03:38,527 --> 00:03:39,583 I'll take my chances. 64 00:03:39,608 --> 00:03:41,704 I'm not spending the next six hours looking at him. 65 00:03:41,806 --> 00:03:43,245 OK. 66 00:03:43,766 --> 00:03:45,366 [RUSSELL GROANS] 67 00:03:51,465 --> 00:03:54,025 [MOBILE RINGS] 68 00:03:57,686 --> 00:03:59,245 Kirsten Longacre. 69 00:03:59,270 --> 00:04:00,670 It's Ross Sutherland. 70 00:04:02,545 --> 00:04:04,001 Where are you? 71 00:04:04,052 --> 00:04:06,052 I'm finding the truth out for myself. 72 00:04:08,198 --> 00:04:10,145 You need to listen to me, OK? 73 00:04:10,286 --> 00:04:12,838 You need to leave this with the police. 74 00:04:12,862 --> 00:04:16,757 If you start asking questions, these people are going to kill you. 75 00:04:16,781 --> 00:04:19,877 Now, you need to come back in and talk to us. 76 00:04:19,901 --> 00:04:21,621 I'm doing it my way. 77 00:04:25,101 --> 00:04:26,637 Tell me who hired you. 78 00:04:26,661 --> 00:04:29,597 You know I'm not doing that. I'd be giving up a good man. 79 00:04:29,621 --> 00:04:31,125 Let me prove it to you, then. 80 00:04:31,181 --> 00:04:33,877 I mean, I can show you everything that I've got. 81 00:04:34,385 --> 00:04:36,981 Look, I can come to you, on my own. 82 00:04:38,588 --> 00:04:40,268 Just tell me where to go. 83 00:04:41,734 --> 00:04:45,254 I need to take your statement while it's still fresh. Just... 84 00:04:46,861 --> 00:04:50,797 ...take me through it, step-by-step, in as much detail as you can. 85 00:04:50,821 --> 00:04:54,357 Er, I was in the cockpit with the pilots, 86 00:04:54,665 --> 00:04:56,317 there was knock on the cabin door. 87 00:04:56,341 --> 00:04:58,317 I went to investigate. 88 00:04:58,341 --> 00:05:00,117 I asked Wes what he wanted. 89 00:05:00,141 --> 00:05:02,117 And he went for my service weapon. 90 00:05:02,141 --> 00:05:03,797 My... My side-arm. 91 00:05:03,821 --> 00:05:06,437 It discharged, the bullet went in my leg. 92 00:05:06,461 --> 00:05:08,917 I managed to get control of the weapon. 93 00:05:08,941 --> 00:05:13,357 But he... he tried to come back at me so I fired a single shot. 94 00:05:13,381 --> 00:05:14,853 Oh. 95 00:05:14,877 --> 00:05:16,701 And then, you arrived a few seconds later. 96 00:05:18,061 --> 00:05:21,263 I, um, I know there'll be questions asked 97 00:05:21,287 --> 00:05:23,117 about why I allowed Harper on the flight. 98 00:05:23,141 --> 00:05:27,437 I want to make it clear I only did that to help the police. 99 00:05:27,461 --> 00:05:29,837 And I regret not following proper procedure. 100 00:05:29,861 --> 00:05:31,261 That's all. 101 00:05:32,861 --> 00:05:35,745 Interview terminated at 15.46 GMT. 102 00:05:36,701 --> 00:05:39,957 Sorry, but I'm not losing my job. 103 00:05:39,981 --> 00:05:43,197 It's your statement. You're free to say whatever you like. 104 00:05:43,507 --> 00:05:45,347 Provided you think it's true. 105 00:05:58,981 --> 00:06:01,661 [VEHICLE APPROACHES] 106 00:06:19,821 --> 00:06:21,597 You should be in hospital. 107 00:06:21,761 --> 00:06:23,401 Forget about that. Just... 108 00:06:24,608 --> 00:06:25,888 Just show me what you've got. 109 00:06:27,341 --> 00:06:29,197 It's not just Chapman who was framed, 110 00:06:29,221 --> 00:06:31,581 this whole thing was bullshit, right from the start. 111 00:06:33,101 --> 00:06:36,197 This is from the drone that they claim was hacked by terrorists. 112 00:06:36,865 --> 00:06:39,461 The highest value targets they could possibly have. 113 00:06:44,941 --> 00:06:46,837 They missed them on purpose? 114 00:06:46,861 --> 00:06:49,157 They killed seven ordinary squaddies, 115 00:06:49,181 --> 00:06:51,221 but left the top brass untouched. 116 00:06:57,954 --> 00:07:00,834 Did they tell you that you'd be helping them stop terrorists? 117 00:07:01,621 --> 00:07:05,117 'Cos this isn't terrorism. 118 00:07:05,141 --> 00:07:09,117 It's an excuse to send in troops and sell more weapons. 119 00:07:09,141 --> 00:07:11,717 Parliament vote on it tomorrow. 120 00:07:12,325 --> 00:07:14,197 That's what they've used you for. 121 00:07:14,744 --> 00:07:16,480 I trust my guy. 122 00:07:16,505 --> 00:07:20,077 Why are you protecting people who you know have manipulated you? 123 00:07:20,101 --> 00:07:22,101 Well, if he's lied, I'll kill him. 124 00:07:23,981 --> 00:07:25,821 If he's who you say he is... 125 00:07:27,661 --> 00:07:30,677 ...then I'll do what I do and I'll hand myself in tomorrow. 126 00:07:30,701 --> 00:07:32,397 Leave it to me. 127 00:07:32,421 --> 00:07:34,341 Are you going to go meet him now? 128 00:07:36,901 --> 00:07:38,477 Ross, are you meeting him now? 129 00:07:38,501 --> 00:07:39,661 [ENGINE STARTS] 130 00:07:52,621 --> 00:07:53,821 Do you know this guy is? 131 00:07:56,547 --> 00:07:58,027 No. Who is he? 132 00:07:59,181 --> 00:08:01,837 One of the people who rescued us from the compound. 133 00:08:01,861 --> 00:08:03,821 He's also the guy who tried to kill me and Wes. 134 00:08:05,421 --> 00:08:07,981 - He looks dead. - He is. 135 00:08:10,994 --> 00:08:12,434 I shot him. 136 00:08:16,854 --> 00:08:18,294 First time? 137 00:08:21,354 --> 00:08:22,714 Yeah. 138 00:08:25,661 --> 00:08:28,745 - Is that everything? - I'm just trying to... 139 00:08:29,981 --> 00:08:34,037 SIGHING: I'm still trying to figure out who sent Sabi those messages. 140 00:08:34,061 --> 00:08:37,157 Well, presumably, it was Kader. 141 00:08:37,181 --> 00:08:38,517 No, it wasn't him. 142 00:08:38,541 --> 00:08:40,957 It had to be someone who knew where she was vulnerable. 143 00:08:40,981 --> 00:08:42,905 Someone who could manipulate her emotionally. 144 00:08:43,541 --> 00:08:45,717 Well, half the squadron knew her mum was dead. 145 00:08:46,061 --> 00:08:48,341 I don't see how that would help eliminate Kader. 146 00:08:50,181 --> 00:08:53,397 I don't remember telling you that that was in the messages. 147 00:08:53,994 --> 00:08:55,554 No, that... 148 00:08:58,981 --> 00:09:00,917 I'm just saying using her mum's death 149 00:09:00,941 --> 00:09:03,517 is the obvious thing that anyone would try. 150 00:09:04,007 --> 00:09:05,687 That's all. 151 00:09:07,134 --> 00:09:08,494 Yeah. 152 00:09:10,480 --> 00:09:12,765 Wesley Harper's dead. 153 00:09:13,481 --> 00:09:15,601 Eliza Russell's been injured. 154 00:09:16,741 --> 00:09:18,437 I'm sorry to hear that. 155 00:09:18,461 --> 00:09:19,997 Where's she being treated? 156 00:09:20,021 --> 00:09:22,517 She's flying in with DCI Silva. 157 00:09:22,541 --> 00:09:26,237 Now, we have a few questions about the crew who rescued them 158 00:09:26,261 --> 00:09:28,341 from the dissident compound. 159 00:09:29,701 --> 00:09:31,701 This is a sensitive area. 160 00:09:32,901 --> 00:09:34,557 I don't doubt it. 161 00:09:34,581 --> 00:09:38,837 A day later, one of those men tried to kill DCI Silva. 162 00:09:39,145 --> 00:09:41,077 Do you know who that was? 163 00:09:41,101 --> 00:09:42,557 Let me have the conversation. 164 00:09:42,581 --> 00:09:43,938 I'll be in touch. 165 00:09:43,962 --> 00:09:45,341 [LINE DISCONNECTS] 166 00:09:52,485 --> 00:09:54,545 This is going in the wrong direction. 167 00:09:56,280 --> 00:09:57,520 Yes, sir. 168 00:10:18,781 --> 00:10:21,101 [VEHICLE APPROACHES] 169 00:10:45,101 --> 00:10:46,741 [SEAT-BELT CLICKS] 170 00:11:22,861 --> 00:11:26,701 [INDISTINCT CONVERSATION NEARBY] 171 00:11:39,261 --> 00:11:41,277 Have you talked to anyone? 172 00:11:41,301 --> 00:11:42,985 Who do you think I am? 173 00:11:43,701 --> 00:11:45,517 The police must've been on you. 174 00:11:45,541 --> 00:11:47,181 I haven't said anything. 175 00:11:55,821 --> 00:11:57,237 OK. 176 00:11:57,261 --> 00:11:58,757 I believe you. 177 00:11:58,781 --> 00:12:00,261 [GUNSHOT, SHE GASPS] 178 00:12:09,261 --> 00:12:11,141 [SHE BREATHES SHALLOWLY] 179 00:12:13,581 --> 00:12:14,741 Oh. 180 00:12:21,661 --> 00:12:22,941 [GUNSHOT] 181 00:12:25,941 --> 00:12:28,141 [GUNSHOT, SHE YELPS] 182 00:12:32,101 --> 00:12:34,501 [SHE PANTS] 183 00:12:40,381 --> 00:12:41,781 Oh, my God... 184 00:12:47,621 --> 00:12:49,461 [GUNSHOT] 185 00:12:51,181 --> 00:12:53,541 [GUNSHOTS, SHE SCREAMS] 186 00:13:01,261 --> 00:13:03,301 [GUNSHOT, SHE SCREAMS] 187 00:13:14,581 --> 00:13:17,261 INTERCOM: We are approaching Rossealan. Prepare for landing. 188 00:13:30,781 --> 00:13:33,277 Why was Wes Harper on my aircraft? 189 00:13:33,301 --> 00:13:35,517 He wasn't under arrest. He wanted to cooperate. 190 00:13:35,541 --> 00:13:37,677 - So, I took the decision... - This is not your aircraft! 191 00:13:37,701 --> 00:13:40,477 I thought if he went through the main airport then he'd get arrested. 192 00:13:40,501 --> 00:13:43,197 Wes Harper entered the country through passport control, 193 00:13:43,221 --> 00:13:44,837 so, technically, he's still there! 194 00:13:44,861 --> 00:13:46,997 What do you propose we tell them? 195 00:13:47,021 --> 00:13:49,541 Or are you going to get diplomatic status for his corpse?! 196 00:13:51,381 --> 00:13:54,505 I suppose, you could tell them that one of your officers shot him. 197 00:13:58,101 --> 00:14:00,437 Let me know where they take you. I'll need to debrief you. 198 00:14:00,461 --> 00:14:02,317 Yes, sir. And again, I'm... 199 00:14:02,713 --> 00:14:06,073 I'm so sorry for my part in this situation. 200 00:14:07,541 --> 00:14:09,717 This aircraft is due back in use tomorrow. 201 00:14:09,741 --> 00:14:11,517 Uh-uh, it's a crime scene. 202 00:14:11,541 --> 00:14:14,037 We need every aircraft that we have. 203 00:14:14,061 --> 00:14:16,305 - Why? - Not your concern. 204 00:14:17,181 --> 00:14:21,181 - Are you sending troops to Wudyan? - Again, not your concern. 205 00:14:29,541 --> 00:14:31,837 Have a couple of officers stationed at the hospital. 206 00:14:31,861 --> 00:14:35,197 They should be discreet, but I don't want Eliza Russell going anywhere. 207 00:14:35,221 --> 00:14:36,701 Yes, ma'am. 208 00:14:48,421 --> 00:14:50,021 [LINE RINGS] 209 00:14:52,781 --> 00:14:54,221 [MOBILE VIBRATES] 210 00:14:55,261 --> 00:14:58,637 VOICEMAIL: This is DI Kirsten Longacre. Leave me a message. 211 00:14:58,661 --> 00:15:01,237 Hey, love, I've just landed. 212 00:15:01,261 --> 00:15:04,665 Looks like I'm going to be stuck here for another couple of hours, 213 00:15:05,954 --> 00:15:07,634 but then I'll be home. 214 00:15:09,301 --> 00:15:10,621 I love you. 215 00:15:13,581 --> 00:15:15,581 [SHE BREATHES SHALLOWLY] 216 00:15:32,341 --> 00:15:33,581 Boss? 217 00:15:44,501 --> 00:15:46,460 The bullet that went through Squadron Leader Russell's leg 218 00:15:46,484 --> 00:15:47,904 didn't make it through the deck. 219 00:15:47,928 --> 00:15:51,037 It ricocheted and lodged in that crate right there. 220 00:15:51,061 --> 00:15:55,117 The bullet that killed Mr Harper went through him and out there. 221 00:15:55,141 --> 00:15:58,157 That's why we saw the fault light. Bullet damaged some of the wiring. 222 00:15:58,181 --> 00:15:59,957 You saw the fault light straight away? 223 00:15:59,981 --> 00:16:02,197 - Same time as we heard the shot. - The first shot? 224 00:16:02,221 --> 00:16:04,917 Yes, ma'am. The second shot came after the warning light. 225 00:16:06,101 --> 00:16:07,781 The black box will back that up. 226 00:16:09,541 --> 00:16:12,557 RUSSELL, ON RECORDING: It discharged. The bullet went in my leg. 227 00:16:12,581 --> 00:16:14,837 I managed to get control of the weapon. 228 00:16:14,861 --> 00:16:18,917 But he... he tried to come back at me so, I fired a single shot. 229 00:16:19,765 --> 00:16:23,157 The first shot killed Harper, cut the wire, triggered the alarm. 230 00:16:23,181 --> 00:16:24,877 The second shot was self-inflicted. 231 00:16:24,901 --> 00:16:27,117 She lied. Call that in. No delays. 232 00:16:27,141 --> 00:16:29,741 I want her arrested for murder and placed under armed guard. 233 00:16:45,941 --> 00:16:47,221 [SHE GROANS] 234 00:17:01,687 --> 00:17:03,087 You're coming with us. 235 00:17:05,381 --> 00:17:07,797 [MOBILE RINGS] 236 00:17:08,168 --> 00:17:09,688 DCI Silva. 237 00:17:12,221 --> 00:17:13,957 Yeah, I'm her partner. 238 00:17:14,101 --> 00:17:15,501 What is it? 239 00:17:45,061 --> 00:17:46,621 Hey... 240 00:17:49,521 --> 00:17:50,961 Oh, my love... 241 00:17:55,421 --> 00:17:57,021 I'm here now. 242 00:18:00,861 --> 00:18:02,381 I'm here. 243 00:18:04,861 --> 00:18:07,301 Anyone going to tell me where we're going? 244 00:18:11,661 --> 00:18:13,341 I guess that's a no, then... 245 00:18:20,381 --> 00:18:22,181 [MONITORS BEEP] 246 00:18:29,661 --> 00:18:30,901 Kirsten? 247 00:18:32,261 --> 00:18:33,298 Oh, darling... 248 00:18:33,322 --> 00:18:34,357 [LONGACRE MOANS] 249 00:18:34,381 --> 00:18:36,205 No, don't move. Don't move. 250 00:18:38,301 --> 00:18:39,757 Amy... 251 00:18:39,781 --> 00:18:41,101 Yeah, I'm here. 252 00:18:42,301 --> 00:18:44,381 Love, you're OK, you're OK... 253 00:18:49,594 --> 00:18:51,234 Our baby's OK. 254 00:18:59,114 --> 00:19:00,634 Who did this to you? 255 00:19:05,360 --> 00:19:06,840 McCabe. 256 00:19:08,021 --> 00:19:10,021 McCabe? 257 00:19:11,221 --> 00:19:12,901 He shot Sutherland. 258 00:19:14,767 --> 00:19:15,927 And me. 259 00:19:28,628 --> 00:19:30,828 Sir, we have an ID on the shooter. 260 00:19:31,821 --> 00:19:33,037 Got it. 261 00:19:33,061 --> 00:19:34,517 It's Derek McCabe. 262 00:19:34,541 --> 00:19:36,477 Alert Interpol, get him on the watchlist. 263 00:19:36,501 --> 00:19:40,061 You tear his house apart, pull his office apart. Let's go. 264 00:19:51,221 --> 00:19:54,117 [SHE TAKES A DEEP BREATH] 265 00:19:54,141 --> 00:19:55,381 [MONITORS BEEP] 266 00:19:58,585 --> 00:20:00,157 Amy? 267 00:20:00,181 --> 00:20:01,461 Hmm. 268 00:20:03,187 --> 00:20:04,507 Hey. 269 00:20:08,887 --> 00:20:10,847 It's just gone past eight. 270 00:20:16,800 --> 00:20:18,680 Any word on McCabe? 271 00:20:21,467 --> 00:20:24,707 No missed calls, so probably not. 272 00:20:27,228 --> 00:20:28,668 You should go. 273 00:20:34,181 --> 00:20:35,901 I spoke to Robertson. 274 00:20:37,774 --> 00:20:40,174 I told him that I might have to step back. 275 00:20:41,581 --> 00:20:43,037 It happens all the time, 276 00:20:43,061 --> 00:20:45,637 people get sick and they hand over. 277 00:20:45,987 --> 00:20:48,507 - You're not sick, though. - I want to be here. 278 00:20:51,480 --> 00:20:52,800 No. 279 00:20:54,525 --> 00:20:56,397 I'm going to be OK. 280 00:20:56,705 --> 00:20:58,185 We both are. 281 00:20:58,541 --> 00:21:00,877 I read your notes. 282 00:21:01,234 --> 00:21:02,594 On the case? 283 00:21:05,067 --> 00:21:06,867 Your medical notes. 284 00:21:07,501 --> 00:21:09,597 You lost 20% of your blood volume 285 00:21:09,621 --> 00:21:12,165 before the ambulance even got to you. 286 00:21:12,501 --> 00:21:14,021 Will you do something for me? 287 00:21:18,774 --> 00:21:20,294 Catch them. 288 00:21:24,821 --> 00:21:28,985 If you can't do this because of you, then OK. 289 00:21:30,941 --> 00:21:33,357 But if any of this is about me, 290 00:21:33,768 --> 00:21:35,568 if I get a say in it... 291 00:21:39,621 --> 00:21:41,717 ...that's what I want. 292 00:21:41,741 --> 00:21:44,437 And what if this was the other way round? 293 00:21:44,461 --> 00:21:47,597 I'd be locking that door, wouldn't I? 294 00:21:47,807 --> 00:21:50,207 - Tying myself to the chair. - Exactly, so... 295 00:21:52,061 --> 00:21:54,717 It's this way round, though, isn't it? 296 00:21:54,741 --> 00:21:57,061 [SILVA SIGHS] 297 00:22:00,025 --> 00:22:01,865 Can I see your phone? 298 00:22:02,341 --> 00:22:03,378 Hey, hey. 299 00:22:03,402 --> 00:22:04,437 [SHE WINCES] 300 00:22:04,461 --> 00:22:07,101 Hey... Here, here. 301 00:22:13,021 --> 00:22:17,277 They killed seven soldiers at Dundair. 302 00:22:17,301 --> 00:22:20,797 They groomed a teenager, murdered her dad 303 00:22:20,821 --> 00:22:23,025 when he tried to protect her. 304 00:22:24,054 --> 00:22:27,174 They made Ross Sutherland think that he was a hero. 305 00:22:29,561 --> 00:22:30,805 There. 306 00:22:32,101 --> 00:22:33,501 That's what this means. 307 00:22:37,221 --> 00:22:40,757 Alban-X's share price up 21% 308 00:22:40,781 --> 00:22:44,541 since the Government announced a vote on joining Wudyan's war. 309 00:22:49,381 --> 00:22:52,597 I really don't want to be bringing our baby boy into this world 310 00:22:52,621 --> 00:22:55,301 knowing that those fuckers are running it. 311 00:23:07,614 --> 00:23:08,894 OK. 312 00:23:17,021 --> 00:23:18,317 Go on, then. 313 00:23:18,341 --> 00:23:19,541 Oh... 314 00:23:25,467 --> 00:23:26,987 I love you. 315 00:23:37,565 --> 00:23:39,717 How did Russell go missing in broad daylight?! 316 00:23:39,741 --> 00:23:41,277 I ordered an armed guard! 317 00:23:41,301 --> 00:23:42,861 She was taken before they arrived. 318 00:23:44,274 --> 00:23:45,223 And what about McCabe? 319 00:23:45,247 --> 00:23:47,170 - Gone. Took a private flight. - Are you serious!? 320 00:23:47,301 --> 00:23:49,837 A couple of hours after Kirsten was found. 321 00:23:49,861 --> 00:23:53,237 They disabled the transponder so we don't know where he's gone. 322 00:23:53,467 --> 00:23:54,963 Why didn't you tell me this before? 323 00:23:54,988 --> 00:23:56,788 Because you had enough on your plate. 324 00:24:00,581 --> 00:24:03,157 So, tell me, how's Kirsten? 325 00:24:03,445 --> 00:24:05,917 Yeah, she's already telling me off for being a smartarse. 326 00:24:05,941 --> 00:24:08,437 But her and the baby are going to be fine. 327 00:24:08,461 --> 00:24:09,917 That's what matters. 328 00:24:09,941 --> 00:24:12,957 Eliza being taken from under our noses, that... 329 00:24:12,981 --> 00:24:14,517 that takes some planning. 330 00:24:14,541 --> 00:24:17,520 So who knew she was going to hospital? Ramsay? 331 00:24:17,544 --> 00:24:18,645 No. 332 00:24:19,701 --> 00:24:22,797 But I did mention it when I spoke to Sir Ian Downing. 333 00:24:22,821 --> 00:24:25,117 You know what this is, don't you? 334 00:24:25,141 --> 00:24:28,677 This is Russell and McCabe working with the Intelligence Services. 335 00:24:28,885 --> 00:24:31,517 Dundair was a false flag to build a case for escalation. 336 00:24:31,541 --> 00:24:33,677 They had me running after Jabhat Al'huriya. 337 00:24:33,701 --> 00:24:36,166 And they certainly didn't put Ramsay here to help us, did they? 338 00:24:36,190 --> 00:24:38,277 They are going to war. 339 00:24:38,545 --> 00:24:40,957 Grainger admitted as much to me earlier. 340 00:24:41,185 --> 00:24:45,037 I hear you, but where is your proof for all of this? 341 00:24:45,394 --> 00:24:46,834 I don't have it yet. 342 00:24:52,461 --> 00:24:53,941 [BEEPING] 343 00:25:01,060 --> 00:25:02,420 Hello again. 344 00:25:03,581 --> 00:25:05,425 I'm sorry about what happened to Kirsten. 345 00:25:06,465 --> 00:25:08,363 I believe my latest suspect's gone missing? 346 00:25:08,388 --> 00:25:09,988 Any ideas? 347 00:25:11,705 --> 00:25:13,917 If I think of something, I'll let you know. 348 00:25:13,941 --> 00:25:15,957 So, what's next for us? 349 00:25:15,981 --> 00:25:18,837 I'm just building my case against Eliza Russell. 350 00:25:18,861 --> 00:25:20,357 Anything I can do to help? 351 00:25:20,381 --> 00:25:21,741 I'll let you know. 352 00:25:37,105 --> 00:25:38,705 How are you doing? 353 00:25:39,381 --> 00:25:40,781 It can't be easy in here. 354 00:25:43,141 --> 00:25:45,045 I spoke to the psychologist. 355 00:25:46,141 --> 00:25:47,565 They're worried about you. 356 00:25:48,141 --> 00:25:51,381 I just keep having dreams about him. 357 00:25:52,541 --> 00:25:54,501 The man who killed my dad. 358 00:25:58,094 --> 00:26:00,494 His name was Ross Sutherland. 359 00:26:01,727 --> 00:26:03,207 And he's dead now. 360 00:26:09,901 --> 00:26:13,397 I'm... I'm still trying to understand some things, 361 00:26:13,421 --> 00:26:17,557 like why Ross Sutherland found you at the cottage. 362 00:26:17,581 --> 00:26:21,037 Did your dad mention it to anyone? Eliza, maybe? 363 00:26:21,061 --> 00:26:24,277 No. He was really paranoid. He didn't tell anyone. 364 00:26:24,301 --> 00:26:26,461 - [ALERT CHIMES] - Sorry. 365 00:26:26,508 --> 00:26:29,345 _ 366 00:26:32,141 --> 00:26:34,517 And the phone that you had hidden, 367 00:26:34,541 --> 00:26:37,314 - you didn't switch it on just to check messages? - 368 00:26:37,338 --> 00:26:40,153 No. Dad said everything had to be kept switched off. 369 00:26:40,177 --> 00:26:41,345 Everything? 370 00:26:43,541 --> 00:26:46,421 You told me that there were no devices at the cottage, 371 00:26:46,454 --> 00:26:47,974 except for the one we found. 372 00:26:49,901 --> 00:26:51,317 Sabi... 373 00:26:51,447 --> 00:26:53,807 Dad had an iPad there. 374 00:26:54,381 --> 00:26:55,837 I'm sorry. 375 00:26:55,861 --> 00:26:57,117 It's OK. 376 00:26:57,141 --> 00:26:59,117 [LINE RINGS] 377 00:26:59,141 --> 00:27:00,557 Yes, ma'am. 378 00:27:00,581 --> 00:27:02,997 Townsend, Chapman had an iPad at the cottage. 379 00:27:03,021 --> 00:27:05,440 Sutherland might have hidden it on site somewhere. 380 00:27:05,464 --> 00:27:07,277 We're going to have to check the area again. 381 00:27:07,301 --> 00:27:09,181 - OK, on it. I'll send a full team. - Yeah. 382 00:27:11,021 --> 00:27:13,665 Hey, we are going to sort this out. 383 00:27:15,321 --> 00:27:16,921 You shouldn't be in here. 384 00:27:43,301 --> 00:27:44,661 [BANGS ON DOOR] 385 00:27:47,501 --> 00:27:50,157 - This isn't a public building. - I'm looking for somebody 386 00:27:50,181 --> 00:27:51,437 who's wanted for murder. 387 00:27:51,461 --> 00:27:53,171 I have reason to believe they're in this building. 388 00:27:53,195 --> 00:27:56,145 I don't need a warrant. I just need you to step out of my way. 389 00:27:58,221 --> 00:27:59,637 Fine. 390 00:27:59,661 --> 00:28:00,646 Uh... 391 00:28:00,670 --> 00:28:02,510 You do that again and I'll put you in cuffs. 392 00:28:02,534 --> 00:28:04,677 - You can't come in here... - Where's Eliza Russell? 393 00:28:04,701 --> 00:28:06,357 Either you tell me or I search the place. 394 00:28:06,381 --> 00:28:08,341 - I said, you can't come in here. - OK. 395 00:28:09,981 --> 00:28:11,157 [HE GRUNTS] 396 00:28:11,181 --> 00:28:15,945 Lie still, otherwise I'll arrest you for resisting an officer. 397 00:28:18,661 --> 00:28:20,678 - [BEEPING] - MAN: Security breach! 398 00:28:21,191 --> 00:28:23,585 SHOUTING: Security breach! 399 00:28:35,021 --> 00:28:37,597 [HUSHED CONVERSATION] 400 00:28:37,621 --> 00:28:40,357 - Hello, everyone. - What are you doing here? 401 00:28:40,381 --> 00:28:42,677 Me, I'm arresting Eliza Russell for murder. 402 00:28:42,701 --> 00:28:45,557 What about you? Actually, don't answer that. I couldn't give a fuck. 403 00:28:45,965 --> 00:28:47,197 I've left my handcuffs at reception. 404 00:28:47,221 --> 00:28:48,837 Shall we pick them up on the way out? 405 00:28:48,861 --> 00:28:50,717 We have an agreement that we can hold her here. 406 00:28:50,741 --> 00:28:52,237 I'm not asking your permission. 407 00:28:52,585 --> 00:28:54,592 Can you slow down, please? 408 00:28:54,616 --> 00:28:56,477 She'll be made available to you when we're done. 409 00:28:56,501 --> 00:28:57,957 When will that be, hmm? 410 00:28:57,981 --> 00:29:01,197 Long enough for Parliament to approve a small war? 411 00:29:01,221 --> 00:29:03,477 - Nothing to say? - You just have to trust me on this. 412 00:29:03,501 --> 00:29:04,661 Not a chance. 413 00:29:09,181 --> 00:29:11,117 What the hell is this?! 414 00:29:11,141 --> 00:29:12,717 She assaulted one of my men. 415 00:29:12,741 --> 00:29:15,397 I hardly touched him. He was obstructing an officer. 416 00:29:15,421 --> 00:29:17,277 That's very serious. 417 00:29:17,301 --> 00:29:19,677 The Government has decided what is most serious. 418 00:29:19,701 --> 00:29:22,077 National security. The Wudyan question. 419 00:29:22,101 --> 00:29:23,888 That's not a real question, though, is it? 420 00:29:23,912 --> 00:29:25,637 You've already decided. 421 00:29:25,661 --> 00:29:27,425 You're getting ready to go to war. 422 00:29:28,221 --> 00:29:29,397 [DOOR OPENS] 423 00:29:29,421 --> 00:29:30,797 Hello, everyone. 424 00:29:30,821 --> 00:29:33,357 DCI. Chief Superintendent. 425 00:29:33,381 --> 00:29:36,957 So, where is Russell, then? 426 00:29:36,981 --> 00:29:39,117 She's helping us put the picture together. 427 00:29:39,141 --> 00:29:40,877 Actually, she's under arrest. 428 00:29:40,901 --> 00:29:43,037 We're just going over the small print. 429 00:29:43,061 --> 00:29:45,277 I'm not contesting there are grounds for an arrest. 430 00:29:45,301 --> 00:29:46,997 But we have precedence. 431 00:29:47,021 --> 00:29:49,157 You'll get Russell when we're done. 432 00:29:49,401 --> 00:29:51,441 I'm not sure I agree. 433 00:29:52,741 --> 00:29:56,517 I've spoken to both pilots, they have confirmed DCI Silva's account. 434 00:29:56,541 --> 00:29:57,957 So does the black box. 435 00:29:57,981 --> 00:29:59,317 Russell fired first, 436 00:29:59,341 --> 00:30:00,997 and then she lied about it. 437 00:30:01,365 --> 00:30:03,357 We're not disputing there's a case to answer. 438 00:30:03,381 --> 00:30:06,557 And who did she do it for? Derek McCabe! 439 00:30:06,581 --> 00:30:08,397 DCI Silva has got some things wrong, 440 00:30:08,421 --> 00:30:11,545 but on this, I think we have to... we have to back her. 441 00:30:14,867 --> 00:30:16,427 Go and get Russell. 442 00:30:17,661 --> 00:30:21,117 If you haven't charged her by the end of the day, we'll take her back. 443 00:30:21,141 --> 00:30:22,917 Hmm. 444 00:30:23,334 --> 00:30:24,614 Thank you. 445 00:30:26,021 --> 00:30:29,157 Do you know where McCabe is? He's wanted for murder. 446 00:30:29,181 --> 00:30:30,797 I don't know anything, sir. 447 00:30:30,821 --> 00:30:32,077 Come on. 448 00:30:32,101 --> 00:30:33,757 Sir, this is bullshit! 449 00:30:33,781 --> 00:30:34,861 Come on. 450 00:30:36,581 --> 00:30:40,957 If I got confused about which bullet went where, I'd just been shot! 451 00:30:40,981 --> 00:30:43,765 Forgive me for making a mistake, but... 452 00:30:44,861 --> 00:30:46,597 ...I didn't murder Wes. 453 00:30:46,621 --> 00:30:50,053 Did you pilot the R-PAS that killed seven people at Dundair? 454 00:30:50,077 --> 00:30:51,205 No. 455 00:30:51,781 --> 00:30:55,517 I told you, half my team saw me in my office. 456 00:30:55,541 --> 00:30:57,237 You did tell me that. 457 00:30:57,261 --> 00:30:59,797 I've since been back to them and no-one saw exactly 458 00:30:59,821 --> 00:31:02,077 what you were doing at the time of the attack. 459 00:31:02,101 --> 00:31:03,317 I don't know what to tell you. 460 00:31:03,341 --> 00:31:05,597 I was running the operation on my headset. 461 00:31:05,621 --> 00:31:09,061 You'd handed control over to Air Marshal Grainger, at that point. 462 00:31:11,421 --> 00:31:14,677 Did you send Sabiha messages encouraging her to steal 463 00:31:14,701 --> 00:31:16,757 - the R-PAS console? - No. 464 00:31:16,781 --> 00:31:19,429 You manipulated a vulnerable young woman. 465 00:31:19,453 --> 00:31:21,693 - I didn't. - When we spoke on the flight 466 00:31:21,717 --> 00:31:23,759 you knew details about those messages 467 00:31:23,783 --> 00:31:25,557 that only the sender would have known. 468 00:31:25,581 --> 00:31:27,357 That is not what happened and you know it! 469 00:31:27,381 --> 00:31:28,781 [MOBILE VIBRATES] 470 00:31:31,401 --> 00:31:32,841 Tea break? 471 00:31:36,941 --> 00:31:38,301 Excuse me. 472 00:32:03,101 --> 00:32:06,141 When was the last time you were in contact with Anthony Chapman? 473 00:32:07,181 --> 00:32:09,997 That would be when he came to say goodbye at Al-Shawka. 474 00:32:10,021 --> 00:32:11,421 Just before he left. 475 00:32:14,307 --> 00:32:15,707 Recognise these? 476 00:32:16,861 --> 00:32:20,077 We recovered them from Anthony Chapman's iPad. 477 00:32:20,101 --> 00:32:23,917 Ross Sutherland did his best to get rid of it for you. 478 00:32:24,325 --> 00:32:26,077 It took us a while to find it. 479 00:32:26,345 --> 00:32:28,453 These messages 480 00:32:28,477 --> 00:32:31,273 were exchanged between you, and Chapman 481 00:32:31,297 --> 00:32:32,997 after he got back to the UK. 482 00:32:33,021 --> 00:32:36,157 Let me draw your attention to this one in particular. 483 00:32:36,181 --> 00:32:38,246 Where he asks you to check the imagery 484 00:32:38,270 --> 00:32:40,717 of the R-PAS consoles at Al-Shawka. 485 00:32:40,741 --> 00:32:45,037 He says he was concerned that one of the units had gone missing. 486 00:32:45,061 --> 00:32:48,221 To which you replied, "Jesus. I'll get on that straight away." 487 00:32:50,754 --> 00:32:52,090 Did you do what Chapman asked? 488 00:32:52,115 --> 00:32:54,411 Did you check the inventory? 489 00:32:54,441 --> 00:32:56,977 No, you didn't. 490 00:32:57,385 --> 00:32:59,677 Instead, you had him killed. 491 00:32:59,701 --> 00:33:01,528 Because if Chapman had have lived 492 00:33:01,552 --> 00:33:03,272 and found out what happened at Dundair, 493 00:33:03,296 --> 00:33:07,317 he'd have been on the phone asking why you didn't act on his concerns. 494 00:33:07,665 --> 00:33:09,677 I didn't just sit on the messages. I checked the armoury. 495 00:33:09,701 --> 00:33:11,037 No, you didn't. 496 00:33:11,061 --> 00:33:12,637 The armoury has CCTV. 497 00:33:12,661 --> 00:33:14,317 You're not on it. 498 00:33:14,341 --> 00:33:16,565 You're going to have to do better than that. 499 00:33:20,205 --> 00:33:22,797 You know, there's one thing that I don't understand. 500 00:33:23,167 --> 00:33:25,687 Why you had to kill so many people at Dundair. 501 00:33:27,221 --> 00:33:30,757 You needed us to come and investigate. I understand that. 502 00:33:30,781 --> 00:33:32,517 You needed us to find Firas Zaman 503 00:33:32,541 --> 00:33:34,877 and the messages on Sabiha Chapman's phone, 504 00:33:34,901 --> 00:33:36,997 everything that led us to Jahbat Al'huriya. 505 00:33:37,021 --> 00:33:40,861 But we would have come and investigated one... single... death. 506 00:33:50,021 --> 00:33:54,997 Why did you have to kill so many people? 507 00:33:55,625 --> 00:33:57,837 Technical Sergeant Khalil. 508 00:33:57,861 --> 00:34:00,957 He has three children under the age of ten. 509 00:34:01,545 --> 00:34:04,197 His name... His name is Joel. 510 00:34:04,221 --> 00:34:06,717 His friends are running a marathon in his name. 511 00:34:06,741 --> 00:34:08,517 This is Lance Corporal Simmonds. 512 00:34:08,541 --> 00:34:09,997 I believe you knew him personally. 513 00:34:10,021 --> 00:34:11,032 You shot him in the guts 514 00:34:11,056 --> 00:34:12,677 - and let him bleed out. - Shall we stop? 515 00:34:12,701 --> 00:34:14,797 You fired that machinegun until the ammo ran out. 516 00:34:14,821 --> 00:34:16,477 I think you enjoyed it. 517 00:34:16,501 --> 00:34:18,477 You don't know anything about me. 518 00:34:18,501 --> 00:34:20,037 I know you're a traitor. 519 00:34:20,061 --> 00:34:21,237 A liar. 520 00:34:21,261 --> 00:34:22,277 A murderer. 521 00:34:22,301 --> 00:34:23,357 And a coward. 522 00:34:23,381 --> 00:34:24,637 FUCK YOU! 523 00:34:24,661 --> 00:34:26,517 19! Look at him! 524 00:34:26,541 --> 00:34:28,941 I know they mattered! They all mattered! 525 00:34:30,141 --> 00:34:31,837 But it had to look REAL! 526 00:34:31,861 --> 00:34:34,277 Anything else and they'd have swept it under the carpet! 527 00:34:34,301 --> 00:34:36,357 They'd have called it an accident! 528 00:34:36,381 --> 00:34:38,861 It had to be something that they couldn't ignore! 529 00:34:40,141 --> 00:34:41,781 [SHE SCOFFS] 530 00:34:45,181 --> 00:34:47,517 Chapman sent you a text and you ignored it. 531 00:34:47,541 --> 00:34:51,381 Because it was you who piloted the R-PAS at Dundair. 532 00:34:52,461 --> 00:34:53,745 - Eliza... - Yes. 533 00:34:56,941 --> 00:35:01,165 I'd hidden the console so that when I transferred to Grainger... 534 00:35:02,821 --> 00:35:04,917 ...I was able to pilot it. 535 00:35:05,081 --> 00:35:07,145 And the text messages to Sabiha? 536 00:35:08,141 --> 00:35:09,637 Yes, I sent those. 537 00:35:09,661 --> 00:35:11,957 Did you hire Ross Sutherland? 538 00:35:11,981 --> 00:35:13,157 Yes. 539 00:35:13,181 --> 00:35:15,225 I met him in Scotland. 540 00:35:16,381 --> 00:35:18,117 And Wes Harper? 541 00:35:18,141 --> 00:35:19,597 I killed him. 542 00:35:20,021 --> 00:35:21,261 Why? 543 00:35:22,594 --> 00:35:25,834 He'd worked it out. He was already starting to blackmail us. 544 00:35:29,261 --> 00:35:31,341 Why did you do any of this? 545 00:35:32,941 --> 00:35:36,237 I understand why McCabe benefitted. 546 00:35:36,261 --> 00:35:38,117 His share prices have gone up. 547 00:35:38,141 --> 00:35:40,485 He's got a deal on the line, but you...? 548 00:35:41,741 --> 00:35:43,421 Was McCabe paying you? 549 00:35:50,221 --> 00:35:51,341 Yeah. 550 00:35:53,141 --> 00:35:55,181 - I did it for the money. - No. 551 00:35:57,421 --> 00:35:58,701 I don't believe that. 552 00:36:00,654 --> 00:36:02,094 End the interview. 553 00:36:06,461 --> 00:36:08,997 Interview suspended 13.31. 554 00:36:09,021 --> 00:36:10,797 Suspect still in custody. 555 00:36:10,821 --> 00:36:14,797 [RECORDER BUZZES] 556 00:36:14,821 --> 00:36:16,677 I'm going to tell you the one conversation 557 00:36:16,701 --> 00:36:18,096 that you're never going to have. 558 00:36:18,120 --> 00:36:20,352 That's the one where our Intelligence Service 559 00:36:20,376 --> 00:36:24,157 and their counterparts in Wudyan sit you down 560 00:36:24,561 --> 00:36:26,641 and tell you how the world works. 561 00:36:28,681 --> 00:36:30,761 So, for the record, sure... 562 00:36:34,434 --> 00:36:36,234 ...I did it for the money. 563 00:36:38,547 --> 00:36:39,667 Why not? 564 00:36:44,308 --> 00:36:45,948 I'll be out in a few years. 565 00:36:52,288 --> 00:36:55,625 They are so much smarter than you are. 566 00:36:59,960 --> 00:37:02,200 And they matter more than you. 567 00:37:24,861 --> 00:37:28,157 [SHE BREATHES DEEPLY] 568 00:37:28,181 --> 00:37:29,621 Hey. 569 00:37:30,701 --> 00:37:32,581 I'm sorry I couldn't come any sooner. 570 00:37:35,061 --> 00:37:36,757 But I wanted to see how you're doing. 571 00:37:36,781 --> 00:37:38,821 - Is that the only reason you're here? - Look... 572 00:37:40,741 --> 00:37:43,317 ...that photo DCI Silva sent you. 573 00:37:43,341 --> 00:37:45,701 The guy dressed as a paramedic, at the compound. 574 00:37:46,701 --> 00:37:48,277 When I told you we had no idea who he was, 575 00:37:48,301 --> 00:37:50,701 I wasn't being entirely honest. And that wasn't my choice. 576 00:37:51,621 --> 00:37:53,861 Did you know it was connected to McCabe? 577 00:37:56,114 --> 00:37:58,794 That's who Sutherland went to meet. 578 00:38:01,154 --> 00:38:03,954 If I had known about McCabe, I could have warned him. 579 00:38:04,661 --> 00:38:06,877 You didn't tell me you were going to meet Sutherland. 580 00:38:06,901 --> 00:38:08,821 You blaming me for not trusting you? 581 00:38:14,621 --> 00:38:16,125 I'm going to make this right. 582 00:38:16,941 --> 00:38:18,625 A full confession. 583 00:38:18,650 --> 00:38:19,896 Off the record 584 00:38:19,920 --> 00:38:23,265 she indicated she had support of our Intelligence Service. 585 00:38:24,821 --> 00:38:27,277 - Do you believe her? - I don't know. I don't know that 586 00:38:27,301 --> 00:38:30,277 - I can trust anything she has to say. - [PHONE VIBRATES] 587 00:38:30,301 --> 00:38:32,237 Sorry, sir. I've got to get that, it's Kirsten. 588 00:38:32,261 --> 00:38:33,745 No, you sit there. 589 00:38:34,341 --> 00:38:35,785 Thank you. 590 00:38:36,421 --> 00:38:37,637 Hey, love. 591 00:38:37,661 --> 00:38:39,757 We've just charged Eliza Russell. 592 00:38:39,781 --> 00:38:41,797 She admitted to flying the R-PAS at Dundair. 593 00:38:41,821 --> 00:38:45,685 She admitted to everything. And it was her that hired Sutherland. 594 00:38:46,261 --> 00:38:48,317 Sutherland never mentioned a woman. 595 00:38:48,534 --> 00:38:50,214 It can't be Eliza. 596 00:38:51,021 --> 00:38:54,197 Sutherland was worried he'd be giving up a "good man". 597 00:38:54,221 --> 00:38:57,145 It was someone he thought he could trust. 598 00:38:57,861 --> 00:39:00,277 It doesn't sound like McCabe. 599 00:39:00,301 --> 00:39:02,461 I think it has to be someone else. 600 00:39:04,701 --> 00:39:06,501 Why has Ramsay just arrived? 601 00:39:08,061 --> 00:39:09,541 Talk to him. 602 00:39:11,541 --> 00:39:15,925 Kirsten trusts you but I'm... I'm not convinced she's right. 603 00:39:17,181 --> 00:39:18,717 Yeah. 604 00:39:18,987 --> 00:39:20,627 You made that pretty clear. 605 00:39:23,421 --> 00:39:25,665 I believe this is your watch. 606 00:39:26,821 --> 00:39:30,021 The guy who tried to kill you and Harper in Wudyan? 607 00:39:32,101 --> 00:39:33,277 He's a contractor. 608 00:39:33,488 --> 00:39:35,048 His name's Portsmore. 609 00:39:36,148 --> 00:39:37,668 I'd be fired for telling you that. 610 00:39:39,301 --> 00:39:42,077 We've been scrambling ever since you sent us his picture, 611 00:39:42,101 --> 00:39:43,941 trying to figure out who hired him. 612 00:39:45,341 --> 00:39:47,277 That's why we grabbed Eliza Russell. 613 00:39:47,301 --> 00:39:51,397 I don't think Russell and McCabe managed everything on their own. 614 00:39:51,421 --> 00:39:52,877 They had help. 615 00:39:52,901 --> 00:39:54,061 It wasn't us. 616 00:39:55,781 --> 00:39:58,157 I promise you, if Sir Ian Downing was involved 617 00:39:58,181 --> 00:40:00,861 he wouldn't have briefed us to find out what Eliza knows. 618 00:40:07,781 --> 00:40:10,197 Eliza confessed to everything. 619 00:40:10,221 --> 00:40:11,905 Including... 620 00:40:12,341 --> 00:40:15,637 ...one thing that Kirsten is sure she didn't do. 621 00:40:15,661 --> 00:40:17,157 Hiring Sutherland. 622 00:40:17,181 --> 00:40:19,157 Well, maybe she's covering for someone. 623 00:40:19,181 --> 00:40:21,477 - McCabe? - She had no reason to cover for McCabe. 624 00:40:21,501 --> 00:40:23,381 He's already implicated. 625 00:40:27,341 --> 00:40:31,637 Did you tell Eliza that McCabe was wanted for murder? 626 00:40:31,661 --> 00:40:32,861 No. 627 00:40:33,781 --> 00:40:35,597 We never told her. Why? 628 00:40:35,621 --> 00:40:37,077 When they brought Eliza in the room, 629 00:40:37,101 --> 00:40:40,061 it was Grainger that told her about McCabe. 630 00:40:41,381 --> 00:40:43,037 What are you saying? 631 00:40:43,061 --> 00:40:44,941 That's why he wanted to be there. 632 00:40:46,101 --> 00:40:50,197 He needed to tell Eliza that McCabe was blown and so was she. 633 00:40:50,221 --> 00:40:52,517 He was telling her to be a good soldier. It's him. 634 00:40:52,541 --> 00:40:53,581 It's Grainger. 635 00:40:55,301 --> 00:41:00,837 We need to understand how Grainger and Sutherland were connected. 636 00:41:00,861 --> 00:41:03,317 You looked into him. Who knew him best? 637 00:41:03,341 --> 00:41:05,797 Well, the only person we met who seemed to give a crap about him 638 00:41:05,821 --> 00:41:07,062 was his ex-girlfriend. 639 00:41:07,086 --> 00:41:09,305 - Got her details? - Yeah. 640 00:41:12,861 --> 00:41:14,397 [PHONE PINGS] 641 00:41:14,421 --> 00:41:15,957 What can I do to help? 642 00:41:15,981 --> 00:41:19,106 Well, whoever put this together knew that Jabhat Al'huriya was 643 00:41:19,130 --> 00:41:20,997 gathering evidence against Alban-X. 644 00:41:21,021 --> 00:41:23,117 Did your lot brief Grainger about that? 645 00:41:23,141 --> 00:41:24,157 I don't know. 646 00:41:24,485 --> 00:41:26,372 The thing is, as soon as you start requesting those files 647 00:41:26,396 --> 00:41:27,512 they'll be locked away. 648 00:41:27,536 --> 00:41:29,501 Then we can't work through official channels. 649 00:41:30,981 --> 00:41:32,861 You know what that means, don't you? 650 00:41:34,221 --> 00:41:35,541 [HE SIGHS] 651 00:41:36,501 --> 00:41:38,825 You know my record was spotless before I met you lot. 652 00:41:39,501 --> 00:41:40,637 Right, when do we do this? 653 00:41:40,661 --> 00:41:43,421 Parliament votes on joining Wudyan's war tomorrow. 654 00:41:45,341 --> 00:41:48,621 [SIREN PASSES NEARBY] 655 00:42:00,661 --> 00:42:02,261 [KNOCKING] 656 00:42:03,541 --> 00:42:04,957 Hi. Arlene? 657 00:42:04,981 --> 00:42:07,717 - Yeah. - You met my colleague, DI Longacre. 658 00:42:07,741 --> 00:42:09,757 Has Ross done something else? 659 00:42:10,008 --> 00:42:12,568 Ross Sutherland has been murdered. 660 00:42:14,501 --> 00:42:16,541 I... I really need your help. 661 00:42:22,261 --> 00:42:23,501 Hey. 662 00:42:24,661 --> 00:42:25,701 Oi! 663 00:42:27,661 --> 00:42:28,717 Hey. 664 00:42:28,741 --> 00:42:31,061 Listen, I need everything you have on the Dundair case. 665 00:42:32,621 --> 00:42:33,677 Take a while. 666 00:42:33,701 --> 00:42:34,941 Let's get to it. 667 00:42:42,661 --> 00:42:44,877 Start with briefings on Jabhat Al'huriya. 668 00:42:44,901 --> 00:42:46,477 Are you authorised for these? 669 00:42:46,501 --> 00:42:47,757 Yeah. 670 00:42:47,781 --> 00:42:48,957 Police warrant. 671 00:42:48,981 --> 00:42:50,461 Not on the system. 672 00:42:51,781 --> 00:42:53,517 I have it right here. OK? 673 00:42:53,541 --> 00:42:54,997 I need to take it to them now. 674 00:42:55,021 --> 00:42:57,997 Hey, and the, er, Air Force emails as well. 675 00:42:58,021 --> 00:43:00,821 You know, those only just came in. 676 00:43:02,341 --> 00:43:05,317 NEWSREADER: Tomorrow a decision on whether to send troops to Wudyan 677 00:43:05,341 --> 00:43:07,197 is being debated in Parliament. 678 00:43:07,221 --> 00:43:09,917 The Defence Secretary spoke in favour of the motion, 679 00:43:09,941 --> 00:43:12,357 citing the proven threat to British security. 680 00:43:12,381 --> 00:43:15,280 It follows a terror attack earlier in the month which left 681 00:43:15,304 --> 00:43:18,581 several soldiers dead on a Scottish weapons testing range. 682 00:43:26,061 --> 00:43:28,821 [FOOTSTEPS ON STAIRS] 683 00:43:35,261 --> 00:43:37,621 I haven't found the warrant reference yet. 684 00:43:38,621 --> 00:43:40,557 Call me if you need the court's number. 685 00:43:40,581 --> 00:43:41,997 I can't really hang around. 686 00:43:42,021 --> 00:43:43,181 Thank you, mate. 687 00:43:46,661 --> 00:43:49,957 Amy, tell me you didn't forge a warrant for Ramsay. 688 00:43:49,981 --> 00:43:52,037 I'd rather not answer that question. 689 00:43:52,061 --> 00:43:54,437 Requisitioning classified files! 690 00:43:54,461 --> 00:43:56,757 I have orders to arrest you and Ramsay both, 691 00:43:56,781 --> 00:43:59,877 under Section 7 of the OSA. Tell me what you're doing. 692 00:43:59,901 --> 00:44:02,021 Well, I think it might be better if I don't. 693 00:44:03,501 --> 00:44:06,837 Look, we both know they can't afford for this to get out there. 694 00:44:06,861 --> 00:44:08,505 They're going to bury it all. 695 00:44:09,541 --> 00:44:12,237 I'm sorry, I just... I can't let that happen. 696 00:44:12,261 --> 00:44:15,237 You understand what this might cost you? 697 00:44:15,261 --> 00:44:16,741 Yeah, I do. 698 00:44:19,301 --> 00:44:21,677 I'll hold them off until the end of the day. 699 00:44:21,701 --> 00:44:22,821 Thank you, sir. 700 00:44:24,061 --> 00:44:26,661 If I was you, I'd turn the phone off now. 701 00:44:28,553 --> 00:44:29,673 Thank you, sir. 702 00:44:34,581 --> 00:44:41,277 What happened at Dundair was an attack by terrorists 703 00:44:41,301 --> 00:44:43,821 who had a single aim. 704 00:44:46,941 --> 00:44:50,317 That aim was to shatter the partnership 705 00:44:50,341 --> 00:44:52,741 between our two countries. 706 00:44:54,021 --> 00:44:58,197 Instead, today, we stand united. 707 00:44:58,221 --> 00:45:00,661 In grief, yes... 708 00:45:01,701 --> 00:45:05,701 ...but also in our determination. 709 00:45:06,861 --> 00:45:08,141 All clear. 710 00:45:10,981 --> 00:45:15,517 They aimed to weaken us, confuse us, divide us, 711 00:45:15,541 --> 00:45:17,301 and prey on us! 712 00:45:18,341 --> 00:45:21,585 Instead, now they will be rooted out and hunted down. 713 00:45:22,781 --> 00:45:25,025 Our two nations cannot be cowed! 714 00:45:25,981 --> 00:45:28,545 Cannot be bullied into submission! 715 00:45:30,901 --> 00:45:32,461 When we are threatened... 716 00:45:34,621 --> 00:45:37,965 ...that threat will always be met. 717 00:45:38,981 --> 00:45:40,157 Thank you. 718 00:45:40,181 --> 00:45:41,901 [APPLAUSE] 719 00:45:44,261 --> 00:45:45,397 What are you doing here? 720 00:45:45,421 --> 00:45:47,357 I'm arresting the Air Marshal for murder. 721 00:45:47,381 --> 00:45:49,357 There's a warrant out for you and for Ramsay. 722 00:45:49,381 --> 00:45:50,717 I'll have you arrested. 723 00:45:50,741 --> 00:45:52,317 Go ahead. 724 00:45:52,341 --> 00:45:54,005 - Air Marshal Grainger! - Stop. 725 00:45:55,821 --> 00:45:57,221 Let's talk in private. 726 00:45:59,981 --> 00:46:02,797 When we first met, you told me 727 00:46:02,821 --> 00:46:05,797 that British politicians undervalued the relationship with Wudyan. 728 00:46:05,821 --> 00:46:09,597 There was a court case at the time, that threatened our ability 729 00:46:09,621 --> 00:46:10,957 to sell them weapons. 730 00:46:10,981 --> 00:46:12,877 That would put your operations in jeopardy. 731 00:46:12,901 --> 00:46:15,717 Not my operations. Britain's. 732 00:46:15,741 --> 00:46:17,717 Until last week, there was no appetite 733 00:46:17,741 --> 00:46:20,033 to get involved in a border conflict in Wudyan. 734 00:46:20,057 --> 00:46:21,957 Certainly not in Westminster. And yet, tomorrow they're 735 00:46:21,981 --> 00:46:24,237 going to vote on whether to send British troops there. 736 00:46:24,261 --> 00:46:27,637 - Because the situation changed. - You changed the situation. 737 00:46:27,661 --> 00:46:29,637 You and Derek McCabe and Eliza Russell. 738 00:46:29,661 --> 00:46:33,037 The three of you conspired to push us into conflict. 739 00:46:33,061 --> 00:46:35,717 You needed a fall-guy, so you selected Jabhat Al'huriya. 740 00:46:35,741 --> 00:46:37,477 - Well, that's absurd. - They were nobodies. 741 00:46:37,501 --> 00:46:38,637 You told me that yourself. 742 00:46:38,661 --> 00:46:42,717 They weren't extremists. What they were doing was collecting 743 00:46:42,741 --> 00:46:44,637 evidence against Alban-X. 744 00:46:44,661 --> 00:46:47,557 Turning them into terrorists made their evidence useless. 745 00:46:47,581 --> 00:46:48,997 The trial falls apart 746 00:46:49,021 --> 00:46:53,197 and then an attack at Dundair gives you your rationale for escalation. 747 00:46:53,221 --> 00:46:56,397 It was you that spotted Firas Zaman on the radar, wasn't it? 748 00:46:56,421 --> 00:46:58,477 Are you saying that he didn't trespass? 749 00:46:58,501 --> 00:47:02,077 Oh, no, he did, but only because you made sure he'd be there. 750 00:47:02,101 --> 00:47:05,357 And... how did I manage that? 751 00:47:05,381 --> 00:47:07,917 Intelligence briefed you on the coded prescriptions 752 00:47:07,941 --> 00:47:09,437 sent to Firas Zaman. 753 00:47:09,461 --> 00:47:11,917 You exploited that to get him to Dundair. 754 00:47:11,941 --> 00:47:14,797 I'm hearing a lot of accusations and very little evidence. 755 00:47:14,821 --> 00:47:16,185 Quite. 756 00:47:16,661 --> 00:47:18,405 That photograph mean anything to you? 757 00:47:19,181 --> 00:47:20,517 I don't recognise him. 758 00:47:20,541 --> 00:47:22,061 His name's Ross Sutherland. 759 00:47:23,261 --> 00:47:25,877 I spoke to his ex-girlfriend. She says you do know each other. 760 00:47:25,901 --> 00:47:28,865 He was a wreck after he was thrown out of the Army. 761 00:47:29,741 --> 00:47:32,517 You helped him and he looked up to you. 762 00:47:32,541 --> 00:47:34,717 You manipulated him into killing Anthony Chapman. 763 00:47:34,741 --> 00:47:37,477 And then when you thought that he would be a problem, 764 00:47:37,501 --> 00:47:39,141 Derek McCabe murdered him. 765 00:47:40,101 --> 00:47:41,557 Do you recognise him now? 766 00:47:41,581 --> 00:47:42,637 No. 767 00:47:42,661 --> 00:47:45,157 You knew where Anthony Chapman was hiding. 768 00:47:45,181 --> 00:47:47,301 DCI, you've had your shot. 769 00:47:48,701 --> 00:47:50,077 Clearly you fell short. 770 00:47:50,101 --> 00:47:51,877 [DOOR OPENS] 771 00:47:51,901 --> 00:47:53,357 Sir Ian? 772 00:47:53,381 --> 00:47:54,585 Excuse me. 773 00:48:05,140 --> 00:48:07,020 So, the prodigal son returns. 774 00:48:07,861 --> 00:48:09,757 In handcuffs. 775 00:48:09,781 --> 00:48:11,197 I came here of my own volition. 776 00:48:11,221 --> 00:48:15,517 Your actions have brought humiliation to this department. 777 00:48:15,541 --> 00:48:17,197 Grainger's going to go down for this. 778 00:48:17,221 --> 00:48:19,997 I've been with him and DCI Silva. She's got nothing substantial. 779 00:48:20,021 --> 00:48:21,141 I have, though. 780 00:48:24,901 --> 00:48:26,357 DCI Silva hears it first. 781 00:48:26,381 --> 00:48:28,381 Don't negotiate with me, you little shit! 782 00:48:29,461 --> 00:48:30,941 Is that your final decision, sir? 783 00:48:35,061 --> 00:48:36,901 - What the hell's this? - Left leg. 784 00:48:44,781 --> 00:48:45,877 Ian, what the hell is this? 785 00:48:45,901 --> 00:48:48,077 I have the same question. I'd like to hear it answered. 786 00:48:48,101 --> 00:48:50,997 You were briefed on Jabhat Al'huriya about seven months ago. 787 00:48:51,021 --> 00:48:53,877 Using information we got from bugging Firas Zaman. 788 00:48:53,901 --> 00:48:56,557 I'm briefed on all sorts of things. So what? 789 00:48:56,581 --> 00:49:00,197 The briefing was on October last year. 790 00:49:00,221 --> 00:49:02,557 The messages to Sabi began in November. 791 00:49:02,581 --> 00:49:03,797 Yeah. I... 792 00:49:03,821 --> 00:49:05,237 I see it. 793 00:49:05,261 --> 00:49:09,437 In the days leading up to Dundair, you sent Anthony Chapman to Dubai. 794 00:49:09,461 --> 00:49:11,597 - That's right. - Did you arrange that meeting? 795 00:49:11,621 --> 00:49:12,717 I did. 796 00:49:12,741 --> 00:49:15,397 Is it possible that someone else could have told Chapman to go 797 00:49:15,421 --> 00:49:17,477 to Dubai before you got in touch with him? 798 00:49:17,501 --> 00:49:20,517 Maybe you had to ask someone's permission to set the meeting? 799 00:49:20,541 --> 00:49:22,157 I'm an Air Vice Marshal. 800 00:49:22,181 --> 00:49:25,025 I don't have to run things past anyone. 801 00:49:27,101 --> 00:49:31,517 So, you sent your email to Chapman at 3.35pm UK time. 802 00:49:31,541 --> 00:49:33,317 You were in Scotland that day. 803 00:49:33,341 --> 00:49:36,997 And on the same day in Wudyan, Sabiha Chapman receives 804 00:49:37,021 --> 00:49:40,437 a message from someone that she believes is sympathetic 805 00:49:40,461 --> 00:49:41,597 to Jabhat Al'huriya. 806 00:49:41,621 --> 00:49:44,277 The message tells her that her father's going away for work 807 00:49:44,301 --> 00:49:47,717 and that now would be her chance to steal the R-PAS console. 808 00:49:47,741 --> 00:49:50,917 And that's a whole hour and a half before you send 809 00:49:50,941 --> 00:49:53,357 your email to Chapman. 810 00:49:53,381 --> 00:49:54,557 So, you set the meeting. 811 00:49:54,581 --> 00:49:57,157 You say that Chapman's the first person to hear about the trip, 812 00:49:57,181 --> 00:50:00,197 yet Sabiha Chapman knows about it before her dad. 813 00:50:00,221 --> 00:50:02,437 So how is that possible, 814 00:50:02,461 --> 00:50:06,357 unless you ordered that message to be sent to Sabi? 815 00:50:06,381 --> 00:50:08,397 This can't be right, can it, Marcus? 816 00:50:08,688 --> 00:50:09,728 Hmm. 817 00:50:18,781 --> 00:50:20,181 [HE SIGHS] 818 00:50:22,741 --> 00:50:24,437 I... 819 00:50:24,461 --> 00:50:26,665 ...I didn't want anyone to die. 820 00:50:27,861 --> 00:50:31,997 But the bigger picture is hundreds of thousands of lives. 821 00:50:32,021 --> 00:50:34,797 That is the nature of defence. 822 00:50:34,821 --> 00:50:36,197 You make sacrifices but you do it 823 00:50:36,221 --> 00:50:38,117 because your eyes are on the fundamentals. 824 00:50:38,141 --> 00:50:39,277 You sound like Eliza. 825 00:50:39,301 --> 00:50:41,277 She's a good officer. 826 00:50:41,301 --> 00:50:44,597 She told me that intelligence were involved. 827 00:50:44,621 --> 00:50:46,797 - Did she do that to protect you? - Yes. 828 00:50:46,821 --> 00:50:48,745 She has guts. 829 00:50:49,221 --> 00:50:51,317 That's... one word for it. 830 00:50:51,341 --> 00:50:54,077 If you insist on taking this forward, 831 00:50:54,101 --> 00:50:56,317 you will do irreparable harm. 832 00:50:56,341 --> 00:50:59,517 We are a small, failing island. We need allies. 833 00:50:59,541 --> 00:51:02,997 We need friends and we need to show those friends some fucking respect, 834 00:51:03,021 --> 00:51:05,677 instead of dragging them through the courts, wagging the finger! 835 00:51:05,701 --> 00:51:07,237 You know that's true. Back me up! 836 00:51:07,261 --> 00:51:08,985 I'm not sure that I can. 837 00:51:13,261 --> 00:51:17,157 If we ban exports of weapons to Wudyan, 838 00:51:17,181 --> 00:51:20,245 what do you think will happen? Peace on Earth? No! 839 00:51:21,141 --> 00:51:24,957 The Wudyanis will simply go to China and Russia to get what they need 840 00:51:24,981 --> 00:51:27,357 and we will have alienated one of the world's 841 00:51:27,381 --> 00:51:29,117 most important oil producers! 842 00:51:29,141 --> 00:51:32,037 If you think the last few years have been bad in Britain, 843 00:51:32,061 --> 00:51:35,157 what'll it look like if people can't heat their homes, fill their cars 844 00:51:35,181 --> 00:51:37,881 with petrol and factories are closing down everywhere? 845 00:51:37,905 --> 00:51:39,511 You murdered your own people! 846 00:51:39,535 --> 00:51:41,543 I see the world as it is. 847 00:51:41,567 --> 00:51:44,037 I see what is coming for us. 848 00:51:44,061 --> 00:51:45,997 Somebody has to make decisions. 849 00:51:46,021 --> 00:51:48,637 Our politicians won't or can't! 850 00:51:48,661 --> 00:51:49,701 No! 851 00:51:51,461 --> 00:51:52,661 I've done my job... 852 00:51:53,781 --> 00:51:55,717 ...and I've done it well!! 853 00:51:55,741 --> 00:51:56,941 So have I. 854 00:52:01,341 --> 00:52:03,861 I think we can all agree mistakes were made. 855 00:52:04,661 --> 00:52:07,237 Lucky for you Ramsay was there to catch them. 856 00:52:07,261 --> 00:52:09,437 I'd say he's enjoyed his fair share of luck. 857 00:52:10,094 --> 00:52:11,725 As have you. 858 00:52:13,061 --> 00:52:15,757 I'm recommending that Sabiha Chapman and Firas Zaman 859 00:52:15,781 --> 00:52:17,277 are released without charge. 860 00:52:17,301 --> 00:52:20,557 The alternative's two very high-profile court cases. 861 00:52:20,581 --> 00:52:21,997 Yeah, I support that. 862 00:52:22,021 --> 00:52:25,101 And we're going to need some concessions from the Wudyanis. 863 00:52:26,061 --> 00:52:27,477 The trials of Russell and Grainger 864 00:52:27,501 --> 00:52:29,741 are going to be in closed court for national security. 865 00:52:31,061 --> 00:52:33,677 Erm, McCabe won't be a problem for us either. 866 00:52:33,701 --> 00:52:35,477 There'll be no reporting. 867 00:52:35,501 --> 00:52:39,237 So, I don't see any risks to Wudyan interests, or ours. 868 00:52:39,261 --> 00:52:40,677 Unless I've missed something? 869 00:52:40,701 --> 00:52:43,477 Sam Kader got 30 years. 870 00:52:43,501 --> 00:52:47,181 I need you to persuade Wudyan to commute his sentence. 871 00:52:48,301 --> 00:52:50,397 It's... it's in their interests. 872 00:52:50,421 --> 00:52:52,625 - That's not how this works. - It is. 873 00:52:53,421 --> 00:52:56,141 We both know it's exactly how this works. 874 00:52:58,861 --> 00:53:01,021 [METAL DOORS CLANK] 875 00:53:24,181 --> 00:53:26,505 Two years is a long time to wait. 876 00:53:31,708 --> 00:53:33,188 Two years is nothing. 877 00:53:38,880 --> 00:53:40,360 A closed court? 878 00:53:41,954 --> 00:53:43,274 Well, yeah. 879 00:53:44,741 --> 00:53:47,997 The families of the people who died at Dundair should know the truth. 880 00:53:48,021 --> 00:53:50,461 The truth will come out eventually. 881 00:53:54,701 --> 00:53:56,581 Just not while we're alive. 882 00:53:58,341 --> 00:54:00,753 He might be able to read about it though, 883 00:54:00,777 --> 00:54:02,581 when he's an old man. 884 00:54:05,221 --> 00:54:10,557 You know, the most important thing is that we made our choices 885 00:54:10,581 --> 00:54:11,981 for the right reasons. 886 00:54:14,301 --> 00:54:17,025 Isn't that what Grainger will be telling himself? 887 00:54:17,701 --> 00:54:19,141 Probably, yeah. 888 00:54:23,134 --> 00:54:24,974 We did everything we could. 889 00:54:30,581 --> 00:54:32,157 Hey. 890 00:54:32,181 --> 00:54:34,421 - Look. - Aw. 891 00:54:37,581 --> 00:54:38,717 Can you see 892 00:54:38,741 --> 00:54:41,157 just how long his legs are? 893 00:54:41,181 --> 00:54:43,957 That's mum's fault, isn't it? 894 00:54:43,981 --> 00:54:44,997 It is. 895 00:54:45,021 --> 00:54:47,461 And I've got to give birth to him! It's going to take weeks! 896 00:54:49,541 --> 00:54:51,597 Shall we take you home? 897 00:54:51,621 --> 00:54:52,861 Please. 898 00:54:58,821 --> 00:55:01,825 Marcus Grainger and Eliza Russell... 899 00:55:02,501 --> 00:55:03,997 ...before I pass sentence, 900 00:55:04,021 --> 00:55:09,037 we will hear a victim impact statement from Firas Zaman. 901 00:55:09,061 --> 00:55:10,901 [DOOR OPENS] 902 00:55:18,141 --> 00:55:22,353 Your Honour, I'm sorry that 903 00:55:22,377 --> 00:55:25,517 it is only my voice that you will hear today. 904 00:55:25,541 --> 00:55:28,061 These proceedings ought to be public. 905 00:55:34,781 --> 00:55:39,725 With Sabiha Chapman, you robbed a girl of her father. 906 00:55:40,861 --> 00:55:43,917 And the people you killed at Dundair... 907 00:55:43,941 --> 00:55:45,957 their families aren't here. 908 00:55:45,981 --> 00:55:47,261 They should be. 909 00:55:49,581 --> 00:55:50,901 And my friends... 910 00:55:51,981 --> 00:55:54,117 ...Jabhat Al'huriya. 911 00:55:54,141 --> 00:55:56,757 They wanted the freedoms you enjoy in Britain. 912 00:55:56,781 --> 00:56:00,501 For that, you made them into something they never were. 913 00:56:01,501 --> 00:56:04,885 Zealots and murderers. 914 00:56:06,501 --> 00:56:08,437 Those were your crimes. 915 00:56:08,461 --> 00:56:09,621 Not theirs. 916 00:56:15,281 --> 00:56:16,721 You will want to say... 917 00:56:17,821 --> 00:56:20,077 ...this man is a bad apple, 918 00:56:20,101 --> 00:56:22,185 this woman went rogue. 919 00:56:22,981 --> 00:56:24,261 But I put it to you... 920 00:56:25,221 --> 00:56:28,877 ...this man...is your hero. 921 00:56:28,901 --> 00:56:31,021 Your country's hero. 922 00:56:32,421 --> 00:56:36,065 Your relationship with the regime in Wudyan is better than ever. 923 00:56:36,821 --> 00:56:39,997 Your soldiers might not be taking part in their war 924 00:56:40,021 --> 00:56:43,837 but this year you'll sell them arms worth £800 million. 925 00:56:43,861 --> 00:56:47,225 The money will help fund your schools and your hospitals. 926 00:56:48,781 --> 00:56:50,781 The hospitals on Wudyan's border... 927 00:56:51,821 --> 00:56:54,261 ...will keep on filling up with schoolchildren. 928 00:56:58,061 --> 00:57:00,985 Smile, Air Marshal. 929 00:57:03,874 --> 00:57:05,194 You won. 930 00:57:07,301 --> 00:57:09,117 Eliza Russell, 931 00:57:09,141 --> 00:57:12,757 for the crimes of murder, terrorism, 932 00:57:12,781 --> 00:57:15,997 attempting to pervert the course of justice 933 00:57:16,021 --> 00:57:18,837 and conspiracy to commit high treason, 934 00:57:18,861 --> 00:57:22,197 I sentence you to life in prison, 935 00:57:22,221 --> 00:57:26,265 the minimum term for which is 30 years. 936 00:57:27,781 --> 00:57:31,717 Marcus Grainger, considering your standing in the military, 937 00:57:31,741 --> 00:57:35,953 and your role as the instigator and controlling mind 938 00:57:35,977 --> 00:57:38,277 of this conspiracy, 939 00:57:38,301 --> 00:57:41,677 you are sentenced to life imprisonment 940 00:57:41,701 --> 00:57:44,317 with a minimum term of 45 years. 941 00:57:44,341 --> 00:57:49,117 Which means it's unlikely you will be eligible for parole 942 00:57:49,141 --> 00:57:51,445 within your natural lifespan. 943 00:58:03,861 --> 00:58:05,517 Hey, love. 944 00:58:05,541 --> 00:58:06,701 It's done. 945 00:58:07,701 --> 00:58:08,941 I'm coming home. 69482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.