All language subtitles for Threes Company S07E19 The Apartment.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,511 --> 00:00:13,111 ♪ Come and knock on our door ♪ 2 00:00:13,180 --> 00:00:14,724 ♪ Come and knock on our door ♪ 3 00:00:14,748 --> 00:00:16,381 ♪ We've been waitin' for you ♪ 4 00:00:16,449 --> 00:00:18,328 ♪ We've been waitin' for you ♪ 5 00:00:18,352 --> 00:00:21,053 ♪ Where the kisses are hers and hers and his ♪ 6 00:00:21,121 --> 00:00:23,989 ♪ Three's company too ♪ 7 00:00:24,058 --> 00:00:27,303 ♪ Come and dance on our floor ♪ ♪ Come and dance on our floor ♪ 8 00:00:27,327 --> 00:00:30,395 ♪ Take a step that is new ♪ ♪ Take a step that is new ♪ 9 00:00:30,464 --> 00:00:33,532 ♪ We've a loveable space that needs your face ♪ 10 00:00:33,601 --> 00:00:36,568 ♪ Three's company too ♪ 11 00:00:36,636 --> 00:00:38,971 ♪ You'll see that life is a ball again ♪ 12 00:00:39,039 --> 00:00:42,807 ♪ Laughter is calling for you ♪ 13 00:00:42,876 --> 00:00:45,877 ♪ Down at our rendezvous ♪ ♪ Down at our rendezvous ♪ 14 00:00:45,946 --> 00:00:48,213 ♪ Three's company too ♪ 15 00:00:55,155 --> 00:00:58,256 ♪ Down at our rendezvous ♪ ♪ Down at our rendezvous ♪ 16 00:00:58,325 --> 00:01:00,659 ♪ Three's company too ♪ 17 00:01:03,864 --> 00:01:06,965 Janet, come here! 18 00:01:07,034 --> 00:01:08,034 What, Terri? 19 00:01:08,102 --> 00:01:10,835 You have got to try this omelet. 20 00:01:10,904 --> 00:01:11,936 Where'd you get it? 21 00:01:12,005 --> 00:01:14,072 I made it! 22 00:01:14,141 --> 00:01:15,207 Really? 23 00:01:15,275 --> 00:01:17,053 Well, don't sound so surprised. 24 00:01:17,077 --> 00:01:20,123 You know, with Jack being so busy these days, 25 00:01:20,147 --> 00:01:21,291 I mean somebody's got to cook. 26 00:01:21,315 --> 00:01:23,515 Now, here. Taste. 27 00:01:29,055 --> 00:01:30,822 Well? 28 00:01:30,890 --> 00:01:35,227 Um... that's very interesting. 29 00:01:35,295 --> 00:01:36,561 What's in it? 30 00:01:36,630 --> 00:01:37,829 Eggs. 31 00:01:37,897 --> 00:01:38,930 Besides eggs. 32 00:01:38,999 --> 00:01:42,700 Uh, let me see, uh, tomatoes, cabbage, 33 00:01:42,769 --> 00:01:45,603 broccoli, peanut butter... Mmm! 34 00:01:49,877 --> 00:01:51,943 Right, peanut butter. 35 00:01:52,012 --> 00:01:54,646 A few plums and some sauerkraut. 36 00:01:54,715 --> 00:01:55,980 What do you think? 37 00:01:56,049 --> 00:01:58,316 I think you're pregnant. 38 00:01:58,385 --> 00:01:59,651 I am not! 39 00:01:59,720 --> 00:02:01,854 Well, then, what's with all the stuff in the omelet? 40 00:02:01,922 --> 00:02:04,203 You told me to clean out the refrigerator. 41 00:02:04,258 --> 00:02:07,625 Tastes like you cleaned out the closet. 42 00:02:07,694 --> 00:02:10,106 Janet Wood, that is the last time that I cook around here. 43 00:02:10,130 --> 00:02:11,996 Oh, come on. It wasn't that bad. 44 00:02:12,065 --> 00:02:13,143 I'm sor... I was just kidding. 45 00:02:13,167 --> 00:02:14,932 It wasn't that bad. 46 00:02:16,136 --> 00:02:17,569 Hey, Jack! 47 00:02:17,638 --> 00:02:19,871 Come on out and make breakfast. 48 00:02:19,939 --> 00:02:22,073 Jack, are you up? 49 00:02:24,311 --> 00:02:25,721 Hey, Terri. Terri, Terri. Huh? 50 00:02:25,745 --> 00:02:26,678 He's not here. 51 00:02:26,747 --> 00:02:27,824 Well, he must have left early. 52 00:02:27,848 --> 00:02:29,348 No, no. His bed wasn't slept in. 53 00:02:29,416 --> 00:02:31,049 He didn't come home last night. 54 00:02:31,118 --> 00:02:32,050 Ooh, you're kidding. 55 00:02:32,119 --> 00:02:33,363 I wonder why he didn't call. 56 00:02:33,387 --> 00:02:34,586 I know. That's not like Jack. 57 00:02:34,655 --> 00:02:37,189 Maybe something happened to him. 58 00:02:37,258 --> 00:02:38,957 Like what? 59 00:02:39,026 --> 00:02:40,437 Maybe he got hit by a truck, 60 00:02:40,461 --> 00:02:42,005 and he's lying out there somewhere. 61 00:02:42,029 --> 00:02:43,094 Terri. 62 00:02:43,164 --> 00:02:44,941 Well, those trucks are so big and heavy. 63 00:02:46,300 --> 00:02:47,300 No, no, no. 64 00:02:47,368 --> 00:02:48,544 Jack didn't get hit by any truck. 65 00:02:48,568 --> 00:02:50,280 He's very careful when he crosses the street. 66 00:02:50,304 --> 00:02:51,547 Yeah, oh, yeah. You're right. 67 00:02:51,571 --> 00:02:53,271 You're right, Janet. 68 00:02:53,340 --> 00:02:57,409 Maybe he got mugged waiting for the light to change. 69 00:02:59,312 --> 00:03:01,313 How come you always have to think the worst? 70 00:03:01,381 --> 00:03:03,260 I can't help it. I work in a hospital. 71 00:03:03,284 --> 00:03:05,116 Well, stop it. Jack is all right. 72 00:03:05,185 --> 00:03:07,419 You just have to think positive like me. 73 00:03:08,589 --> 00:03:10,189 The police! 74 00:03:11,292 --> 00:03:13,559 Oh, ha! It's just Larry. 75 00:03:15,395 --> 00:03:17,261 I didn't hear that. 76 00:03:17,331 --> 00:03:18,262 Where's Jack? 77 00:03:18,332 --> 00:03:19,798 He said he might need a ride. 78 00:03:19,866 --> 00:03:21,745 We don't know. He didn't come home last night. 79 00:03:21,769 --> 00:03:24,269 Why, that dirty dog. 80 00:03:25,439 --> 00:03:27,239 What? 81 00:03:27,308 --> 00:03:28,840 He got lucky, huh? 82 00:03:28,909 --> 00:03:31,176 Is that all you ever think of? 83 00:03:31,245 --> 00:03:33,356 Larry, there could have been an accident! 84 00:03:33,380 --> 00:03:35,313 Not if he was careful. 85 00:03:36,584 --> 00:03:37,515 Jack! 86 00:03:37,585 --> 00:03:38,628 How you doing? 87 00:03:38,652 --> 00:03:39,963 Jack, we're so glad you're home. 88 00:03:39,987 --> 00:03:41,164 Are you all right? 89 00:03:41,188 --> 00:03:43,221 Actually, I'm exhausted. 90 00:03:46,560 --> 00:03:48,393 What'd I tell you? 91 00:03:48,462 --> 00:03:50,061 Jack, where have you been? 92 00:03:50,130 --> 00:03:52,630 And why wasn't I invited? 93 00:03:52,699 --> 00:03:55,033 Larry, would you just get out of here, please? 94 00:03:55,102 --> 00:03:57,736 You're an inspiration to us all. Whoo! 95 00:03:57,804 --> 00:03:59,504 What is he talking about? 96 00:03:59,573 --> 00:04:00,739 Oh, never mind. 97 00:04:00,807 --> 00:04:03,408 I got to sit down. I am so tired. 98 00:04:03,477 --> 00:04:07,346 Well, Jack, how come you're so exhausted? 99 00:04:07,414 --> 00:04:08,791 Well, it's always hard for me 100 00:04:08,815 --> 00:04:11,416 to get used to sleeping in a strange bed. 101 00:04:11,485 --> 00:04:12,795 What? What? 102 00:04:12,819 --> 00:04:14,597 What what? I slept at the restaurant. 103 00:04:14,621 --> 00:04:15,854 The restaurant? 104 00:04:15,922 --> 00:04:17,867 Yeah, you know, that little room above the back stairs. 105 00:04:17,891 --> 00:04:18,823 Yeah. 106 00:04:18,892 --> 00:04:20,269 Well, I was trying to catch up 107 00:04:20,293 --> 00:04:21,637 on some paperwork last night. 108 00:04:21,661 --> 00:04:24,240 It got so late, I just decided to sleep there. 109 00:04:24,264 --> 00:04:25,630 Oh, oh, oh, oh, 110 00:04:25,699 --> 00:04:27,477 so that was the strange bed. 111 00:04:27,501 --> 00:04:29,145 Ye... yeah, wait a minute. 112 00:04:29,169 --> 00:04:31,536 Did you think I was out carousing or... 113 00:04:31,605 --> 00:04:33,171 No! No. That was Larry. 114 00:04:33,240 --> 00:04:34,973 We just thought you were dead. 115 00:04:35,041 --> 00:04:36,041 Oh. 116 00:04:37,811 --> 00:04:39,571 Well, that's much better. 117 00:04:40,613 --> 00:04:43,481 Well, Jack, whatever you do is your business, 118 00:04:43,550 --> 00:04:45,951 but it was very inconsiderate of you not to call us. 119 00:04:46,019 --> 00:04:47,430 We were worried sick about you. 120 00:04:47,454 --> 00:04:49,321 Hang on a sec. I was gonna call, 121 00:04:49,389 --> 00:04:51,356 but it got so late I decided not to. 122 00:04:51,424 --> 00:04:53,036 I didn't want to wake you up. 123 00:04:53,060 --> 00:04:54,270 Ohh. Ohh. 124 00:04:54,294 --> 00:04:55,294 Okay. 125 00:04:55,329 --> 00:04:57,229 Got to sleep there again tonight. 126 00:04:57,297 --> 00:04:58,463 Why? 127 00:04:58,531 --> 00:04:59,943 Because it's close to the produce market, 128 00:04:59,967 --> 00:05:02,334 and I've got to be there at 6:00 in the morning. 129 00:05:02,402 --> 00:05:05,270 Oh, you poor baby. Yeah. 130 00:05:05,339 --> 00:05:06,771 I'll be all alone 131 00:05:06,840 --> 00:05:10,175 in a small, dingy little room. 132 00:05:10,244 --> 00:05:11,276 Aw, it sounds awful. 133 00:05:11,345 --> 00:05:12,677 Oh, I don't mind. 134 00:05:12,746 --> 00:05:15,914 We can always squeeze a couple more people in if we cuddle. 135 00:05:15,983 --> 00:05:16,983 Jack. Jack! 136 00:05:17,017 --> 00:05:19,062 Come on. Here. Go get some sleep. Yeah. 137 00:05:19,086 --> 00:05:20,185 I can't sleep. 138 00:05:20,254 --> 00:05:21,898 There's a million things I got to do, 139 00:05:21,922 --> 00:05:23,666 and I don't know how I'm gonna get through 'em all. 140 00:05:23,690 --> 00:05:24,834 Well, can we help? 141 00:05:24,858 --> 00:05:26,090 Yeah, what could we do? 142 00:05:26,160 --> 00:05:27,526 Well, Janet, listen. 143 00:05:27,594 --> 00:05:29,472 If you could go to the bank 144 00:05:29,496 --> 00:05:32,208 and the post office for me... I'd be glad to. 145 00:05:32,232 --> 00:05:33,275 I'd really appreciate that. 146 00:05:33,299 --> 00:05:34,610 Terri? Yeah? 147 00:05:34,634 --> 00:05:37,269 Could you pick up the new menus for me at the printers? 148 00:05:37,337 --> 00:05:38,948 Sure. You're a lifesaver! 149 00:05:38,972 --> 00:05:40,316 Anything else we can do? 150 00:05:40,340 --> 00:05:42,007 Yeah, there is one other thing. 151 00:05:42,075 --> 00:05:43,007 Okay. Just follow me. 152 00:05:43,076 --> 00:05:45,110 Sure. 153 00:05:45,178 --> 00:05:47,290 Wait a minute! Where are we going? 154 00:05:47,314 --> 00:05:49,547 Well, I have to shower. You wash, you dry. 155 00:05:53,953 --> 00:05:56,787 Thank you very much. Please come again. 156 00:05:56,856 --> 00:05:58,289 Good night. 157 00:06:25,118 --> 00:06:27,318 Mr. Angelino! 158 00:06:27,387 --> 00:06:29,020 Tripper! 159 00:06:29,089 --> 00:06:31,033 What are you doing here so late? 160 00:06:31,057 --> 00:06:32,402 I thought you'd be closed. 161 00:06:32,426 --> 00:06:33,991 Well, a couple of the customers 162 00:06:34,060 --> 00:06:35,593 didn't want to go home. 163 00:06:35,662 --> 00:06:37,662 Oh. Ohh. Oh. 164 00:06:37,731 --> 00:06:38,797 What are you doing here? 165 00:06:38,866 --> 00:06:43,000 Uh, well, I thought I'd check up on you. 166 00:06:43,070 --> 00:06:45,636 But you thought I was closed. 167 00:06:45,706 --> 00:06:47,138 Oh, yeah, uh, 168 00:06:47,207 --> 00:06:49,640 well, are you checking up on me? 169 00:06:49,710 --> 00:06:51,042 No, no, no. I... 170 00:06:51,111 --> 00:06:52,922 Well, I mean, if you must know, 171 00:06:52,946 --> 00:06:56,581 I came here to get a bottle of wine to take home. 172 00:06:56,649 --> 00:06:59,484 You came all the way down here for a bottle of wine? 173 00:06:59,553 --> 00:07:00,729 Well, yes, you see... 174 00:07:00,753 --> 00:07:02,365 Are you checking up on me again? 175 00:07:02,389 --> 00:07:03,654 Oh, no, no, no. 176 00:07:03,723 --> 00:07:05,123 I'll get your wine. 177 00:07:11,565 --> 00:07:13,531 Mr. Angelino? Oh! 178 00:07:16,269 --> 00:07:19,036 Well, you don't expect me 179 00:07:19,106 --> 00:07:21,083 to drink out of the bottle, do you? 180 00:07:22,108 --> 00:07:23,674 I thought you were gonna go home. 181 00:07:23,743 --> 00:07:25,042 Oh, I am, I am. 182 00:07:25,111 --> 00:07:27,812 But I can't drive without my glasses. 183 00:07:42,228 --> 00:07:44,729 Tripper? Mr. Angelino. 184 00:07:46,300 --> 00:07:48,211 You are checking up on me. 185 00:07:48,235 --> 00:07:51,102 No, no, I was just gonna go to bed. 186 00:07:51,171 --> 00:07:53,004 Well, so was I. 187 00:07:55,175 --> 00:07:57,335 Ooh, tired. Very tired. 188 00:07:57,377 --> 00:07:58,588 Good night, Jack. 189 00:07:58,612 --> 00:08:00,745 Oh, Frankie. 190 00:08:03,917 --> 00:08:08,019 Honey, do you think that I could have a little more wine? 191 00:08:08,088 --> 00:08:11,089 Oh, I didn't know you had company. 192 00:08:11,157 --> 00:08:14,659 I, uh, was training a new wine steward. Uh-huh. 193 00:08:14,728 --> 00:08:16,795 Stewardess. Person. 194 00:08:16,864 --> 00:08:19,030 Mr. Angelino, you don't have to explain. 195 00:08:19,099 --> 00:08:20,265 This is your affair. 196 00:08:20,334 --> 00:08:21,867 Business! This is your business. 197 00:08:21,935 --> 00:08:23,501 I'm going. Bye. 198 00:08:23,570 --> 00:08:26,637 Son, I want you to know 199 00:08:26,707 --> 00:08:29,273 this is my first time ever. 200 00:08:29,342 --> 00:08:30,942 First time? But you're married. 201 00:08:31,011 --> 00:08:32,755 I mean with another woman. 202 00:08:32,779 --> 00:08:34,556 Oh, oh, I'm... Good night, Tripper! 203 00:08:34,580 --> 00:08:37,060 See ya. Bye. Good night. Good night. 204 00:08:37,084 --> 00:08:38,583 There. Hmm. 205 00:08:40,487 --> 00:08:42,386 Your wife! My wife? 206 00:08:42,455 --> 00:08:43,966 She's coming up the stairs. My wife! 207 00:08:43,990 --> 00:08:45,268 Your wife? 208 00:08:45,292 --> 00:08:46,935 You told me you lived with your mother. 209 00:08:46,959 --> 00:08:50,595 Well, she's always been like a mother to me. 210 00:08:51,965 --> 00:08:53,405 You guys want to talk. I'll be going. 211 00:08:53,433 --> 00:08:55,133 No! No, Tripper. Wait. 212 00:08:55,201 --> 00:08:56,746 Daphne, go to the bathroom. 213 00:08:56,770 --> 00:08:58,669 I don't have to. 214 00:08:58,738 --> 00:09:00,104 Jack. 215 00:09:00,173 --> 00:09:02,473 I'll give it a shot. 216 00:09:02,543 --> 00:09:04,475 No! No! 217 00:09:07,648 --> 00:09:09,480 Frank, open up. 218 00:09:09,550 --> 00:09:12,617 All right, I'm coming in. 219 00:09:12,686 --> 00:09:16,987 Just as I... Hi, Mrs. Angelino. Jack! 220 00:09:17,057 --> 00:09:18,557 Oh, but I thought... 221 00:09:18,625 --> 00:09:22,460 Oh. Oh, I am so embarrassed. 222 00:09:22,529 --> 00:09:23,728 Frank! 223 00:09:23,797 --> 00:09:28,733 Mildred, I thought that was your car out front. 224 00:09:28,802 --> 00:09:30,468 What are you doing here? 225 00:09:30,537 --> 00:09:33,804 I don't know. 226 00:09:33,873 --> 00:09:35,039 What's this? 227 00:09:35,108 --> 00:09:38,175 Tripper, I'm shocked! 228 00:09:40,246 --> 00:09:43,248 Mildred, don't look. 229 00:09:43,316 --> 00:09:45,750 I come here to check up on you, 230 00:09:45,819 --> 00:09:48,253 and I, I find you with this, this... 231 00:09:48,321 --> 00:09:49,887 Watch it. 232 00:09:52,225 --> 00:09:54,759 This beautiful girl. 233 00:09:54,827 --> 00:09:58,696 Oh, come, Mildred. I'm sorry you had to see this. 234 00:09:58,765 --> 00:10:00,732 By the way, where have you been? 235 00:10:00,801 --> 00:10:03,968 I've been trying to reach you all night. 236 00:10:04,036 --> 00:10:05,570 That rat! 237 00:10:05,638 --> 00:10:08,339 He told me he was single. 238 00:10:08,408 --> 00:10:11,141 Why would he lie like that? 239 00:10:11,210 --> 00:10:13,511 Uh, well, uh... 240 00:10:13,580 --> 00:10:15,012 I don't... 241 00:10:15,081 --> 00:10:18,060 If you can't believe a guy who says "Honest Injun," 242 00:10:18,084 --> 00:10:20,418 who can you believe? 243 00:10:20,486 --> 00:10:23,054 He said "Honest Injun"? 244 00:10:23,122 --> 00:10:26,991 He told me I reminded him of the Mona Lisa. 245 00:10:27,060 --> 00:10:30,595 Oh, wasn't I dumb to fall for a line like that? 246 00:10:30,664 --> 00:10:32,964 Well, you do have a very pretty smile. 247 00:10:33,033 --> 00:10:34,999 Good night. 248 00:10:35,068 --> 00:10:38,236 Um, do you really think so? 249 00:10:38,304 --> 00:10:39,570 Honest Injun. 250 00:10:39,639 --> 00:10:41,439 I mean, are you kidding me? 251 00:10:41,507 --> 00:10:42,673 You're very, very pretty. 252 00:10:42,743 --> 00:10:44,909 You got beautiful blonde hair 253 00:10:44,978 --> 00:10:46,410 and big ol' blue eyes. 254 00:10:47,480 --> 00:10:48,947 And not that I noticed, 255 00:10:49,015 --> 00:10:51,049 but I think it's a fair assumption 256 00:10:51,118 --> 00:10:54,385 that you have a terrific figure. 257 00:10:54,454 --> 00:10:56,254 Aren't you sweet. 258 00:10:56,322 --> 00:10:57,521 I dare say. 259 00:10:57,590 --> 00:10:58,723 Well, look, uh, 260 00:10:58,792 --> 00:11:00,859 looks like, uh, I could be wrong, 261 00:11:00,927 --> 00:11:02,961 but it looks like you're ready for bed, 262 00:11:03,029 --> 00:11:04,929 so I'll just be moseying on out of here. 263 00:11:04,998 --> 00:11:06,242 Oh, wait a minute. 264 00:11:06,266 --> 00:11:08,443 Won't you just stay and have 265 00:11:08,467 --> 00:11:11,047 a little glass of wine with me before you go? 266 00:11:11,071 --> 00:11:12,003 I really shouldn't. 267 00:11:12,072 --> 00:11:13,383 I don't think Mr. Angelino would... 268 00:11:13,407 --> 00:11:15,840 Oh, please. 269 00:11:15,909 --> 00:11:17,942 Oh... 270 00:11:18,010 --> 00:11:20,911 Okay, just one little sip, Miss, uh, Miss... 271 00:11:20,980 --> 00:11:22,580 Smith. 272 00:11:22,649 --> 00:11:24,549 That's okay, you don't have to tell me. 273 00:11:24,617 --> 00:11:26,229 Oh, that really is my name. 274 00:11:26,253 --> 00:11:28,018 Daphne Smith. 275 00:11:28,087 --> 00:11:31,122 Oh. Well, hello, Daphne. I'm Jack Tripper. 276 00:11:31,191 --> 00:11:32,968 Nice to meet you. How do you do? 277 00:11:32,992 --> 00:11:33,992 I'm fine now. 278 00:11:37,063 --> 00:11:38,763 Is this your room? 279 00:11:38,832 --> 00:11:42,000 No, I live nearby in Santa Monica. 280 00:11:42,068 --> 00:11:44,046 You know, I could tell right away 281 00:11:44,070 --> 00:11:45,648 that you were a nice guy. 282 00:11:45,672 --> 00:11:46,849 Could you? Yeah. 283 00:11:46,873 --> 00:11:48,484 You don't look at a girl 284 00:11:48,508 --> 00:11:50,988 like you only got one thing on your mind. 285 00:11:51,044 --> 00:11:53,077 Well, I am tired. 286 00:11:55,682 --> 00:11:56,759 Gosh. Come here. 287 00:11:56,783 --> 00:11:58,216 Yeah? 288 00:11:58,285 --> 00:11:59,517 You know, I should just drink 289 00:11:59,586 --> 00:12:01,986 this one glass and then go right home. 290 00:12:02,055 --> 00:12:06,124 Oh, okay, but drink slowly. 291 00:12:06,193 --> 00:12:08,493 O... kay. 292 00:12:13,633 --> 00:12:14,633 I... 293 00:12:16,603 --> 00:12:18,503 Come on. 294 00:12:18,572 --> 00:12:21,172 Yeah, looks like he's still up. 295 00:12:21,241 --> 00:12:22,373 The poor guy. 296 00:12:22,442 --> 00:12:24,075 Wait'll he sees all this stuff. 297 00:12:24,143 --> 00:12:25,443 It'll really cheer him up. 298 00:12:25,512 --> 00:12:27,557 I know. Okay, are you ready? Yeah. 299 00:12:27,581 --> 00:12:31,215 Okay, one, two, three... Surprise! 300 00:12:34,521 --> 00:12:36,287 Here! Jack! 301 00:12:36,356 --> 00:12:38,856 You... ooh! 302 00:12:59,446 --> 00:13:00,756 Wait, wait, ow! 303 00:13:00,780 --> 00:13:02,458 Would you listen to me? No. 304 00:13:02,482 --> 00:13:03,960 Look, I'm trying to tell you... 305 00:13:03,984 --> 00:13:05,416 Lies, lies, lies! All lies. 306 00:13:05,485 --> 00:13:06,717 You said you had to work late. 307 00:13:06,786 --> 00:13:08,865 You said you had to get up early to go to the market. 308 00:13:08,889 --> 00:13:11,589 Yeah, to pick up a tomato. 309 00:13:11,658 --> 00:13:13,857 And all the time we were running around 310 00:13:13,926 --> 00:13:15,859 getting your dry cleaning and your menus. 311 00:13:15,928 --> 00:13:17,728 And going to the bank and the post office, 312 00:13:17,797 --> 00:13:19,430 all because we felt sorry for you. 313 00:13:19,499 --> 00:13:21,410 And all the time you were messing around. 314 00:13:21,434 --> 00:13:25,937 I was... I was not messing around! 315 00:13:26,005 --> 00:13:27,939 I don't care what you say, Jack Tripper. 316 00:13:28,008 --> 00:13:29,008 I saw what I saw. 317 00:13:29,042 --> 00:13:30,118 And I saw what she saw. 318 00:13:30,142 --> 00:13:32,221 You did not see what she saw. Huh? 319 00:13:32,245 --> 00:13:33,923 The girl I was with was not with me. 320 00:13:33,947 --> 00:13:34,947 Oh, come on! 321 00:13:35,014 --> 00:13:37,348 Janet, Daphne was with Mr. Angelino. 322 00:13:37,417 --> 00:13:39,783 Only Mrs. Angelino thought she was with me, 323 00:13:39,852 --> 00:13:42,698 which is exactly what Mr. Angelino wanted, so he left with her. 324 00:13:42,722 --> 00:13:44,900 Daphne? No, Mrs. Angelino. 325 00:13:44,924 --> 00:13:46,090 I was left with Daphne, 326 00:13:46,159 --> 00:13:47,624 and I was getting ready to leave, 327 00:13:47,693 --> 00:13:50,027 but Daphne said please, so I said yes, and I stayed. 328 00:13:50,096 --> 00:13:51,462 Then you came and saw us. See? 329 00:13:53,366 --> 00:13:56,467 Jack, your nose is growing. 330 00:13:58,138 --> 00:14:00,238 Terri, you're the reasonable one. 331 00:14:00,307 --> 00:14:02,318 Your nose is in my way. 332 00:14:02,342 --> 00:14:06,488 I wa... I... Look, girls, could I... 333 00:14:06,512 --> 00:14:07,778 Hey, come on. 334 00:14:07,848 --> 00:14:09,826 All right, girls, maybe I didn't explain it right. 335 00:14:09,850 --> 00:14:11,427 Will you give me another chance? 336 00:14:11,451 --> 00:14:12,517 Okay, talk. 337 00:14:12,586 --> 00:14:14,318 Janet, it's not something 338 00:14:14,387 --> 00:14:16,320 we can do through a door. 339 00:14:17,891 --> 00:14:19,891 Please let me in! 340 00:14:19,960 --> 00:14:21,959 No! 341 00:14:22,028 --> 00:14:22,960 Please! No! 342 00:14:23,029 --> 00:14:25,107 That's what I like about you, Jack. 343 00:14:25,131 --> 00:14:27,532 You never stop trying. 344 00:14:27,600 --> 00:14:29,834 Larry, I'm not in the mood. 345 00:14:29,902 --> 00:14:32,570 You could have fooled me. 346 00:14:32,639 --> 00:14:33,737 Hey! 347 00:14:33,806 --> 00:14:35,551 Will you cut the jokes? 348 00:14:35,575 --> 00:14:37,053 I'm in big trouble here. 349 00:14:37,077 --> 00:14:38,910 What? 350 00:14:38,978 --> 00:14:40,489 The girls are mad at me 351 00:14:40,513 --> 00:14:42,391 because they think I lied to 'em. 352 00:14:42,415 --> 00:14:43,714 About what? 353 00:14:43,782 --> 00:14:45,727 They think I spent the night with a girl. 354 00:14:45,751 --> 00:14:47,619 Where'd they get an idea like that? 355 00:14:47,687 --> 00:14:51,388 They found us on a bed together drinking wine. 356 00:14:51,457 --> 00:14:55,092 Sounds innocent to me. 357 00:14:55,161 --> 00:14:58,062 It was. Nothing happened. 358 00:14:58,130 --> 00:15:00,497 Hey, you don't have to explain. 359 00:15:00,566 --> 00:15:02,900 Unless you'd like to. 360 00:15:02,969 --> 00:15:04,546 There is nothing to explain. 361 00:15:04,570 --> 00:15:06,137 Okay, if you say so, pal. 362 00:15:06,205 --> 00:15:08,216 Look, I don't even know the girl. 363 00:15:08,240 --> 00:15:10,586 Right, you just stick to that story. 364 00:15:10,610 --> 00:15:12,543 Hi. 365 00:15:14,247 --> 00:15:15,391 What are you doing here? 366 00:15:15,415 --> 00:15:17,648 Oh, Jack, you were so nice to me. 367 00:15:17,717 --> 00:15:19,984 I wanted to return the favor. 368 00:15:20,053 --> 00:15:21,293 Uh, Larry... 369 00:15:21,321 --> 00:15:24,889 Don't tell me. Dustin Hoffman, right? 370 00:15:28,762 --> 00:15:32,196 Daphne, how did you find out where I lived? 371 00:15:32,265 --> 00:15:34,465 I looked you up in the phone book. 372 00:15:34,533 --> 00:15:35,611 But why? 373 00:15:35,635 --> 00:15:38,436 Oh, Jack, you were so sweet to me, 374 00:15:38,505 --> 00:15:41,038 and since your girlfriends seemed a little angry, 375 00:15:41,107 --> 00:15:43,107 I though that if I explained to them... 376 00:15:43,176 --> 00:15:44,352 Would you explain? 377 00:15:44,376 --> 00:15:45,954 Would you? That... You'd be a lifesaver. 378 00:15:45,978 --> 00:15:48,223 By the way, they're not my girlfriends. 379 00:15:48,247 --> 00:15:49,379 They're not? 380 00:15:49,448 --> 00:15:51,481 Oh, that's wonderful! 381 00:15:51,550 --> 00:15:52,850 No, it isn't. 382 00:15:52,919 --> 00:15:54,163 Oh, what's the matter, Jack? 383 00:15:54,187 --> 00:15:55,364 Don't you like me? 384 00:15:55,388 --> 00:15:57,121 Huh? Oh, sur... I, yeah, abso... 385 00:15:57,189 --> 00:16:00,891 It's just that you were gonna explain to the girls and get me off the hook. 386 00:16:00,960 --> 00:16:02,504 Oh, I will. Oh, good. 387 00:16:02,528 --> 00:16:03,906 Afterwards. Afterwards? 388 00:16:03,930 --> 00:16:05,330 Oh, ho, ho. Wait, wait. 389 00:16:05,398 --> 00:16:07,276 Daphne, you don't under... 390 00:16:07,300 --> 00:16:08,732 I got to go get the ding-dong. 391 00:16:08,801 --> 00:16:10,834 Excuse me. I'll be right there. 392 00:16:10,903 --> 00:16:13,738 Uh, she's not here! 393 00:16:13,806 --> 00:16:15,384 Quick, in my bedroom. 394 00:16:15,408 --> 00:16:16,907 You do like me! 395 00:16:16,976 --> 00:16:22,157 No, just... Hey! Uh, uh... 396 00:16:22,181 --> 00:16:25,750 Okay, um... Can't you even answer the door? 397 00:16:25,819 --> 00:16:28,018 I did. No one was there. 398 00:16:30,323 --> 00:16:31,756 There's no one again. 399 00:16:31,825 --> 00:16:34,737 Uh... Janet, Janet, wait. Jack! 400 00:16:34,761 --> 00:16:35,938 Don't open the door. 401 00:16:35,962 --> 00:16:37,773 At this hour, it could be a maniac. 402 00:16:37,797 --> 00:16:38,930 Oh! 403 00:16:38,998 --> 00:16:39,931 Who is it? 404 00:16:39,999 --> 00:16:41,432 Angelino. 405 00:16:41,501 --> 00:16:43,433 What did I tell you? 406 00:16:45,671 --> 00:16:46,982 Oh, thank you, thank you. 407 00:16:47,006 --> 00:16:48,984 Listen, I'm sorry to bother you so late, 408 00:16:49,008 --> 00:16:50,886 but I just have to talk to Jack. 409 00:16:50,910 --> 00:16:53,878 And I have to talk to you. 410 00:16:53,947 --> 00:16:57,448 But not tonight! I'm too tired. 411 00:16:57,516 --> 00:16:58,950 High five. 412 00:17:01,187 --> 00:17:02,953 What's going on? 413 00:17:03,022 --> 00:17:04,956 Shh. 414 00:17:05,024 --> 00:17:07,091 Mr. Angelino, I'm so sorry. 415 00:17:07,159 --> 00:17:08,960 That was very rude of Jack. 416 00:17:09,028 --> 00:17:10,573 No, no, no, that's okay. 417 00:17:10,597 --> 00:17:12,463 He has every right to be rude. 418 00:17:12,532 --> 00:17:13,812 Why? What happened? 419 00:17:13,866 --> 00:17:16,433 Well, I kind of put him on the spot tonight. 420 00:17:16,502 --> 00:17:19,937 Does this have anything to do with a Daphne? 421 00:17:20,006 --> 00:17:21,238 Jack told you? 422 00:17:21,307 --> 00:17:23,908 Well, he tried to, but we wouldn't listen. 423 00:17:23,976 --> 00:17:26,410 Good. Good night. 424 00:17:26,479 --> 00:17:27,945 Good night? 425 00:17:28,014 --> 00:17:29,814 He said Daphne was with you. 426 00:17:33,086 --> 00:17:37,355 Well... technically you might say that, 427 00:17:37,423 --> 00:17:38,756 but actually... 428 00:17:38,825 --> 00:17:42,326 Well, see, what happened was 429 00:17:42,395 --> 00:17:45,396 I met this poor little waif, 430 00:17:45,465 --> 00:17:49,433 a mere child with nowhere to stay. 431 00:17:49,502 --> 00:17:52,537 And so out of the goodness of my heart I offered her 432 00:17:52,605 --> 00:17:54,250 the room above Jack's restaurant. 433 00:17:54,274 --> 00:17:56,174 Can you believe that? 434 00:17:56,242 --> 00:17:57,908 Shh. 435 00:17:57,977 --> 00:18:00,689 And then when I went up to see if she was all right, 436 00:18:00,713 --> 00:18:03,147 well, imagine my surprise 437 00:18:03,216 --> 00:18:05,582 when she came out in a negligee. 438 00:18:05,651 --> 00:18:08,452 She wasn't a little girl at all. 439 00:18:10,723 --> 00:18:12,756 Uh-uh. 440 00:18:12,825 --> 00:18:16,961 And when I tried to leave, she accosted me. 441 00:18:17,030 --> 00:18:19,497 Ooh, that no-good... 442 00:18:19,565 --> 00:18:21,932 What does "accosted" mean? 443 00:18:23,937 --> 00:18:25,236 I was shocked. 444 00:18:25,305 --> 00:18:28,284 I had no idea she was that kind of a woman. 445 00:18:28,308 --> 00:18:29,451 Oh, let me at him! 446 00:18:29,475 --> 00:18:30,408 Daphne. Daphne. 447 00:18:30,476 --> 00:18:32,810 Come on, come on. Shh. 448 00:18:32,879 --> 00:18:34,089 And when my wife came in, 449 00:18:34,113 --> 00:18:36,358 well, she thought that Daphne was Jack's 450 00:18:36,382 --> 00:18:37,882 you know, 451 00:18:37,950 --> 00:18:39,862 and rather than confuse the poor woman... 452 00:18:39,886 --> 00:18:41,852 I mean, I love my wife... 453 00:18:41,921 --> 00:18:43,465 I just let her think that... 454 00:18:43,489 --> 00:18:46,724 Ohh, I guess it was kind of rotten. 455 00:18:46,793 --> 00:18:48,826 Yeah, kind of. 456 00:18:48,895 --> 00:18:50,405 I hope Jack will forgive me. 457 00:18:52,031 --> 00:18:55,591 In fact, I'm not leaving till he accepts my apology. 458 00:18:56,402 --> 00:19:00,704 No, actually, Daphne, I don't... Daphne? 459 00:19:00,773 --> 00:19:02,339 Yes? 460 00:19:02,408 --> 00:19:04,842 Oh! 461 00:19:04,911 --> 00:19:07,377 So you were shocked, huh? No, no. 462 00:19:07,447 --> 00:19:09,680 You didn't think I was that kind of woman, huh? 463 00:19:09,749 --> 00:19:11,627 No, no, please, I can explain. 464 00:19:11,651 --> 00:19:12,583 Yeah? Yes. 465 00:19:12,652 --> 00:19:14,429 Well, explain this. Huh? Oh! 466 00:19:14,453 --> 00:19:18,855 I don't think Jack accepted his apology. 467 00:19:18,925 --> 00:19:21,445 Maybe he should have just sent him a note. 468 00:19:25,164 --> 00:19:26,530 What happened? 469 00:19:26,599 --> 00:19:28,098 Nothing. 470 00:19:28,167 --> 00:19:30,334 And I deserved it. 471 00:19:33,973 --> 00:19:37,241 Well, I don't blame Jack for being angry. 472 00:19:37,310 --> 00:19:38,820 And you know what? Hmm. 473 00:19:38,844 --> 00:19:40,422 We owe him an apology too. 474 00:19:40,446 --> 00:19:43,559 Yeah, I just hope he accepts our apology better. 475 00:19:43,583 --> 00:19:45,883 Of course he will. He's our roommate, Terri. 476 00:19:45,952 --> 00:19:47,217 Yeah. 477 00:19:47,286 --> 00:19:48,619 You go 'head. 478 00:19:48,688 --> 00:19:50,921 Huh? Oh, no. Oh, no. 479 00:19:50,990 --> 00:19:53,090 You feel better now? 480 00:19:53,158 --> 00:19:54,091 Not yet. 481 00:19:54,159 --> 00:19:56,259 Well... Jack! 482 00:19:56,328 --> 00:19:57,728 Yeah. Yes? 483 00:19:57,797 --> 00:19:59,708 We want to apologize. 484 00:19:59,732 --> 00:20:01,966 Uh, okay, I accept. 485 00:20:02,034 --> 00:20:03,300 Now go to bed. 486 00:20:03,369 --> 00:20:04,568 No, come on. 487 00:20:04,637 --> 00:20:06,448 We want to do it face-to-face. 488 00:20:06,472 --> 00:20:09,050 Okay... Okay, I accept your apology. 489 00:20:09,074 --> 00:20:10,753 I told you. 490 00:20:10,777 --> 00:20:12,109 What is so funny? 491 00:20:12,178 --> 00:20:15,680 I'm just so happy about your apology. 492 00:20:15,748 --> 00:20:17,848 It really tickles me. 493 00:20:17,917 --> 00:20:20,751 Jack, look, either you come out here 494 00:20:20,820 --> 00:20:22,886 so we can apologize, or we're coming in. 495 00:20:22,955 --> 00:20:24,855 Okay, here I am. 496 00:20:30,863 --> 00:20:36,367 Jack, honey, well, Terri and I... Mm-hmm? 497 00:20:36,436 --> 00:20:38,135 We just... well, we just want you 498 00:20:38,204 --> 00:20:39,537 to know that we feel terrible 499 00:20:39,605 --> 00:20:40,771 about not believing you. 500 00:20:40,840 --> 00:20:41,872 Yeah. 501 00:20:41,941 --> 00:20:44,219 Jack, because the only thing that matters 502 00:20:44,243 --> 00:20:46,355 is honesty and trust. 503 00:20:46,379 --> 00:20:47,878 Yeah, if we don't have that, 504 00:20:47,947 --> 00:20:49,613 we don't have anything, right? 505 00:20:49,682 --> 00:20:51,982 Right? 506 00:20:52,051 --> 00:20:53,451 Right? Right. 507 00:20:53,519 --> 00:20:54,519 Right. Right. 508 00:20:54,587 --> 00:20:58,388 Uh, uh... Look, I have something 509 00:20:58,457 --> 00:21:00,691 to talk to you girls about, okay? 510 00:21:00,759 --> 00:21:02,693 Okay, Jack. Sure, anything. 511 00:21:02,761 --> 00:21:04,695 So, uh, why don't we sit down? 512 00:21:06,265 --> 00:21:08,465 Why don't we cross our legs? 513 00:21:08,534 --> 00:21:10,301 Okay. Okay. 514 00:21:10,369 --> 00:21:12,803 Terri, why don't you bring yours over this way? 515 00:21:12,872 --> 00:21:14,104 Oh. 516 00:21:16,408 --> 00:21:17,842 Do you remember 517 00:21:17,910 --> 00:21:20,777 that girl you saw me with tonight? 518 00:21:20,847 --> 00:21:22,412 Sure. Yeah. 519 00:21:22,481 --> 00:21:24,815 She's in my bedroom right now. 520 00:21:24,884 --> 00:21:27,918 Oh, come on. 521 00:21:27,987 --> 00:21:29,419 I'm serious. Okay. 522 00:21:29,488 --> 00:21:30,999 Oh, sure you are, Jack. 523 00:21:31,023 --> 00:21:32,389 What are you trying to do? 524 00:21:32,458 --> 00:21:34,624 Teach us a lesson because we wouldn't believe you? 525 00:21:34,693 --> 00:21:35,693 I'm telling you, 526 00:21:35,728 --> 00:21:37,862 Daphne is in my bedroom right now. 527 00:21:37,930 --> 00:21:39,864 Uh-huh, oh, yeah. Really. 528 00:21:39,932 --> 00:21:41,598 She came over to explain, 529 00:21:41,667 --> 00:21:43,500 to get me off the hook with you two. 530 00:21:43,569 --> 00:21:45,089 She is really a very nice girl. 531 00:21:45,137 --> 00:21:47,171 Then what's she doing in your bedroom? 532 00:21:49,174 --> 00:21:51,274 Would you get serious, Janet? 533 00:21:51,343 --> 00:21:52,453 I was hiding her in there 534 00:21:52,477 --> 00:21:54,089 so you two wouldn't get the wrong idea. 535 00:21:54,113 --> 00:21:55,924 The poor girl's been hurt enough already. 536 00:21:58,017 --> 00:22:00,062 Oh, no, we believe you, Jack. 537 00:22:00,086 --> 00:22:01,296 Don't we, Janet? 538 00:22:01,320 --> 00:22:03,954 Yes, we do. Oh, you don't believe me! 539 00:22:04,023 --> 00:22:05,634 I want you two to check my room right now. 540 00:22:05,658 --> 00:22:07,636 There is a girl... Would you get off... 541 00:22:07,660 --> 00:22:10,572 Oh, come on. Jack, this is crazy. 542 00:22:10,596 --> 00:22:12,596 All right, I suppose we will not be allowed 543 00:22:12,665 --> 00:22:14,364 to get any sleep tonight unless we go look, 544 00:22:14,433 --> 00:22:15,365 so we'll go look. 545 00:22:15,435 --> 00:22:16,967 All right. All right. 546 00:22:19,338 --> 00:22:21,939 Well? 547 00:22:22,007 --> 00:22:25,876 Oh, Jack, she's lovely, just lovely. 548 00:22:28,280 --> 00:22:31,014 And she seems very nice, too. 549 00:22:31,083 --> 00:22:32,349 Good night. 550 00:22:32,417 --> 00:22:33,951 Wait a minute! 551 00:22:34,019 --> 00:22:36,131 Does this mean she can stay? 552 00:22:36,155 --> 00:22:37,155 Of course. 553 00:22:37,189 --> 00:22:38,522 Yes, of course! 554 00:22:38,591 --> 00:22:40,291 Whoo! 555 00:22:43,963 --> 00:22:45,140 She's gone! 556 00:22:45,164 --> 00:22:48,732 And so are you, Jack. 557 00:22:48,801 --> 00:22:51,134 Daphne? Daph... Daphne? 558 00:22:52,605 --> 00:22:55,139 Uh, Daphne, are you in there? 559 00:22:55,208 --> 00:22:56,840 Daphne? Daph... 560 00:22:58,544 --> 00:22:59,976 Daphne? 561 00:23:01,146 --> 00:23:02,646 Daphne? 562 00:23:14,493 --> 00:23:16,260 Oh, no. Oh! 563 00:23:16,328 --> 00:23:17,861 Don't worry, Jack. 564 00:23:17,929 --> 00:23:19,841 I'm just here 'cause I think I left 565 00:23:19,865 --> 00:23:21,943 my compact in your bedroom last night. 566 00:23:21,967 --> 00:23:24,301 Oh, uh, be my guest. 567 00:23:26,805 --> 00:23:28,439 Would you like to help me look? 568 00:23:29,742 --> 00:23:31,052 No, no, that's all right. 569 00:23:31,076 --> 00:23:32,543 You can handle that. 570 00:23:34,580 --> 00:23:36,090 Oh, hi, Jack. Morning! 571 00:23:36,114 --> 00:23:39,149 We went out to get you some doughnuts for your breakfast. 572 00:23:39,217 --> 00:23:41,585 Oh, thank you. Uh, thank you. 573 00:23:41,654 --> 00:23:43,754 Uh, listen, about that Daphne. 574 00:23:43,822 --> 00:23:45,434 Oh, no, not that again, Jack. 575 00:23:45,458 --> 00:23:46,957 Really, come on, Jack. 576 00:23:47,025 --> 00:23:50,461 We all know that there was nobody in your room last night. 577 00:23:50,529 --> 00:23:52,897 I found it! 578 00:23:52,965 --> 00:23:55,132 It was under your bed. 579 00:23:55,200 --> 00:23:57,567 Have a nice day. Bye! 580 00:24:06,612 --> 00:24:07,811 That was her. 581 00:24:07,879 --> 00:24:09,513 Who? Daphne. 582 00:24:09,582 --> 00:24:11,315 I didn't see nobody. 583 00:24:16,422 --> 00:24:19,142 Hey, Jack! Wait a minute, Jack! 584 00:24:21,894 --> 00:24:24,828 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 585 00:24:46,686 --> 00:24:51,188 Three's Company was videotaped in front of a studio audience. 36748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.