All language subtitles for Threes Company S07E14 Going to Pot.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,143 --> 00:00:12,644 ♪ Come and knock on our door ♪ 2 00:00:12,713 --> 00:00:14,190 ♪ Come and knock on our door ♪ 3 00:00:14,214 --> 00:00:15,747 ♪ We've been waitin' for you ♪ 4 00:00:15,816 --> 00:00:17,527 ♪ We've been waitin' for you ♪ 5 00:00:17,551 --> 00:00:20,318 ♪ Where the kisses are hers and hers and his ♪ 6 00:00:20,387 --> 00:00:22,287 ♪ Three's company too ♪ 7 00:00:22,356 --> 00:00:26,291 ♪ Come and dance on our floor ♪ ♪ Come and dance on our floor ♪ 8 00:00:26,360 --> 00:00:29,794 ♪ Take a step that is new ♪ ♪ Take a step that is new ♪ 9 00:00:29,863 --> 00:00:32,564 ♪ We've a lovable space that needs your face ♪ 10 00:00:32,633 --> 00:00:35,500 ♪ Three's company too ♪ 11 00:00:35,569 --> 00:00:41,340 ♪ You'll see that life is a ball again Laughter is calling for you ♪ 12 00:00:41,408 --> 00:00:45,076 ♪ Down at our rendezvous ♪ ♪ Down at our rendezvous ♪ 13 00:00:45,145 --> 00:00:47,512 ♪ Three's company too ♪ 14 00:00:53,987 --> 00:00:56,622 ♪ Down at our rendezvous ♪ ♪ Down at our rendezvous ♪ 15 00:00:56,690 --> 00:00:58,923 ♪ Three's company too ♪ 16 00:01:11,038 --> 00:01:14,206 Oh, did you check the men's room? It's... Yeah. 17 00:01:14,274 --> 00:01:16,641 The kitchen is right over... Right. 18 00:01:20,580 --> 00:01:22,347 Hi, Jack. Hi, Mr. Furley. 19 00:01:22,415 --> 00:01:25,117 The ladies' room is... I've already been. 20 00:01:29,689 --> 00:01:34,359 One of your, uh... "friends"? 21 00:01:34,428 --> 00:01:37,441 No, Mr. Furley, that's the building inspector. What can I do for you? 22 00:01:37,465 --> 00:01:39,898 It's what I can do for you. I've been thinking, Jack. 23 00:01:39,967 --> 00:01:42,400 I've got some suggestions that's gonna help your business. 24 00:01:42,470 --> 00:01:45,103 Mr. Furley, I... You know what you oughtta do? 25 00:01:45,172 --> 00:01:49,308 Serve one or two American dishes. Like pizza. 26 00:01:51,412 --> 00:01:57,015 Pizza? Yeah. Frankly, I'm getting tired of those "ess-car-gots". 27 00:01:57,084 --> 00:01:59,563 Okay, Mr. Furley, I'll consider that, but in the meantime 28 00:01:59,587 --> 00:02:02,265 if you really want to help, you can save me a trip 29 00:02:02,289 --> 00:02:04,034 by going downtown and getting me a pot. 30 00:02:04,058 --> 00:02:07,859 Pot? Yeah, it's a special kind of pot called a tureen. 31 00:02:07,928 --> 00:02:10,828 I need another one for tomorrow night. 32 00:02:10,898 --> 00:02:13,510 It has to be ceramic, and make sure it's heat resistant. 33 00:02:13,534 --> 00:02:18,770 Now, the address... here it is. Pots R Us. 34 00:02:20,540 --> 00:02:23,775 Don't give it another thought, Jack. Once you give the ball 35 00:02:23,843 --> 00:02:28,479 to Ralph Furley, your worries are over. Thanks, R.F. 36 00:02:28,548 --> 00:02:32,984 How do I get downtown? The freeway? 37 00:02:33,053 --> 00:02:35,332 The ball's in your hands. 38 00:02:35,356 --> 00:02:37,422 Right. 39 00:02:37,491 --> 00:02:40,658 Or would the boulevard be faster? Mr. Furley. 40 00:02:40,728 --> 00:02:45,864 You're right. I'll take the freeway. That's good. 41 00:02:45,933 --> 00:02:48,600 What exit should I get off? North or south? 42 00:02:48,669 --> 00:02:51,970 It doesn't matter! I'll take the boulevard! 43 00:02:52,039 --> 00:02:53,319 Good! 44 00:02:55,408 --> 00:02:58,577 Well, Mr. Tripper, I have some bad news. 45 00:02:58,645 --> 00:03:01,680 You have a very serious violation. 46 00:03:01,749 --> 00:03:03,771 A violation? Wait a second, I double-checked 47 00:03:03,795 --> 00:03:05,283 everything. What could be wrong? 48 00:03:05,352 --> 00:03:07,986 Restroom ceilings are supposed to be eight feet high. 49 00:03:08,055 --> 00:03:10,689 Yours are only seven feet, eleven and a half inches. 50 00:03:12,993 --> 00:03:16,127 Ha ha ha ha ha! You're kidding. 51 00:03:16,196 --> 00:03:18,441 It's... You're not kidding. 52 00:03:18,465 --> 00:03:22,900 Come on. You're talking about half an inch. Sorry. Rules are rules. 53 00:03:22,970 --> 00:03:25,270 Gee, I... Of course, I... 54 00:03:25,339 --> 00:03:29,674 I may be able to smooth things over with the department. 55 00:03:29,743 --> 00:03:32,677 Oh, boy, I would really appreciate that. 56 00:03:32,746 --> 00:03:34,880 Would you, really? 57 00:03:34,948 --> 00:03:40,118 Well, I imagine you could think of, say, oooh, a hundred ways to thank me. 58 00:03:41,855 --> 00:03:44,822 Thank you thank you thank you thank you, gracias, mercí... 59 00:03:44,892 --> 00:03:49,360 A hundred... green ways. 60 00:03:49,429 --> 00:03:51,963 You're asking me for a bribe? No way. 61 00:03:52,032 --> 00:03:57,134 Hey, listen. I admire your integrity, but... if you wanna stay in business... 62 00:03:57,204 --> 00:04:00,138 Hey, you listen to me, Mr. Sneff... You call me Bill. 63 00:04:00,207 --> 00:04:01,918 Bill? You think it over, and I'll see you tonight. 64 00:04:01,942 --> 00:04:03,920 Well, I'm not open tonight. 65 00:04:03,944 --> 00:04:06,377 No problem. I have your home address. 66 00:04:06,447 --> 00:04:08,379 I'll pick the money up at your place. 67 00:04:08,449 --> 00:04:09,881 Have a nice day. 68 00:04:11,952 --> 00:04:15,854 Great. 69 00:04:20,127 --> 00:04:21,559 Was that the phone, Janet? 70 00:04:21,629 --> 00:04:25,463 Terri. No. That is the second time you've asked. 71 00:04:25,532 --> 00:04:27,332 Who are you expecting to call? 72 00:04:27,401 --> 00:04:31,836 Mr. Johnson. You know I've been taking that nursing psychiatric course? 73 00:04:31,905 --> 00:04:35,440 Yes? Well, he's my new assignment. 74 00:04:35,509 --> 00:04:40,278 You got a man for homework? All I ever got was algebra. 75 00:04:41,781 --> 00:04:45,317 Janet, he had a nervous breakdown. 76 00:04:45,385 --> 00:04:50,688 He managed a store that had six armed robberies in six nights. 77 00:04:50,757 --> 00:04:53,891 You're kidding. That's awful. 78 00:04:53,960 --> 00:04:57,228 Well, he's feeling better now, but he's afraid to leave the hospital. 79 00:04:57,297 --> 00:04:58,575 Well, I don't blame him. 80 00:04:58,599 --> 00:05:00,632 Well, you see, what my assignment is, 81 00:05:00,701 --> 00:05:04,369 is to ease him back into a normal life. 82 00:05:04,438 --> 00:05:08,773 Oh, that's probably him. 'Scuse me, 'scuse me. Hello? 83 00:05:08,842 --> 00:05:12,944 Hello, Mr. Johnson. 84 00:05:13,012 --> 00:05:15,680 All right... Walter. 85 00:05:17,518 --> 00:05:22,787 Well, of course I like you, Walter. I wouldn't do it if I didn't like you. 86 00:05:29,396 --> 00:05:34,966 Now, Walter, don't worry. Everyone's a little nervous their first time. 87 00:05:37,737 --> 00:05:39,715 Trust me, Walter. 88 00:05:39,739 --> 00:05:42,073 When you see how much fun it is, 89 00:05:42,142 --> 00:05:45,343 you'll wonder why we didn't do it sooner. 90 00:05:47,380 --> 00:05:49,525 See you tomorrow night, Walter. 91 00:05:49,549 --> 00:05:52,029 All right. Bye bye. 92 00:05:53,486 --> 00:05:56,006 Hi, Larry. Bye, Larry. 93 00:05:58,192 --> 00:05:59,832 Hi, Janet. Oh! Oh, Larry. 94 00:05:59,893 --> 00:06:04,362 Hello. Janet. D-do you know what's Terri's doing tomorrow night? 95 00:06:04,431 --> 00:06:07,866 Yeah. And she better do it right 'cause she's getting graded on it. 96 00:06:12,539 --> 00:06:15,217 Oh, hi, Jocko. Listen, buddy, the rent is due 97 00:06:15,241 --> 00:06:17,921 and I'm a little short, I was... Larry, hang on a second. 98 00:06:17,945 --> 00:06:21,057 Jack. What's the matter? Nothing. Nothing at all. 99 00:06:21,081 --> 00:06:23,226 Just that the building inspector's gonna close 100 00:06:23,250 --> 00:06:26,029 my restaurant if I don't come through with a bribe. You're kidding. 101 00:06:26,053 --> 00:06:29,573 No. He wants me to pay him a hundred dollars. I wouldn't give it to him. 102 00:06:29,622 --> 00:06:33,458 Good for you, Jack. I wouldn't give him more than 50. 103 00:06:33,527 --> 00:06:37,762 That way, you could lend me the other 50. 104 00:06:37,831 --> 00:06:40,498 He's not going to give that man one dime. 105 00:06:40,567 --> 00:06:43,967 Good, then you can lend me the whole hundred. 106 00:06:44,337 --> 00:06:45,970 I'll come back later. 107 00:06:47,674 --> 00:06:50,775 Jack, listen. You should go to the police. What good would that do? 108 00:06:50,843 --> 00:06:54,179 It's his word against mine. They'll never believe me. 109 00:06:54,248 --> 00:06:57,215 They will if they hear him. Right, if th... 110 00:06:57,283 --> 00:06:59,195 Wait. Janet, what do you mean? They will... 111 00:06:59,219 --> 00:07:01,831 How're they gonna hear him? Wait a minute. 112 00:07:01,855 --> 00:07:03,533 With this! What, a tape recorder? 113 00:07:03,557 --> 00:07:05,201 Yeah. Yeah. Good idea. 114 00:07:05,225 --> 00:07:08,505 Excuse me, Mr. Sneff, could you speak loudly into the microphone 115 00:07:08,529 --> 00:07:11,441 so everyone can hear about the bribe? Thank you. 116 00:07:11,465 --> 00:07:14,332 Jack, come on. You will hide the microphone. 117 00:07:14,401 --> 00:07:18,035 All you have to do is record him asking for the bribe, and you got him! 118 00:07:18,105 --> 00:07:23,842 Janet, you're a genius! I know! If I can just remember how this works. 119 00:07:26,980 --> 00:07:28,024 I think... Hi, Mr. Furley. 120 00:07:28,048 --> 00:07:29,626 Hi, Janet. Hey, R. F. 121 00:07:29,650 --> 00:07:33,885 Jack, I'm gonna get that pot for you tomorrow. Oh, good, Mr. Furley. 122 00:07:33,954 --> 00:07:36,136 And it's the finest quality. It's from Mexico. 123 00:07:36,160 --> 00:07:38,222 And you won't have to worry about the heat. 124 00:07:38,292 --> 00:07:42,393 Yeah... that's a relief. Course, it'll cost ya. 125 00:07:42,462 --> 00:07:46,998 Yeah. Mr. Furley, I don't mind that, but I really... Janet and I have to talk. 126 00:07:47,066 --> 00:07:48,911 But I appreciate everything, thank you very much. 127 00:07:48,935 --> 00:07:50,346 All set. You got it? 128 00:07:50,370 --> 00:07:53,170 Yeah, I got it. Unzip there, and do you have an inside pocket? 129 00:07:53,239 --> 00:07:57,575 Great, great. Stick it in there... okay, wait a minute. Okay. 130 00:07:57,644 --> 00:08:03,214 That looks good. He'll hardly see that. He won't notice? 131 00:08:03,283 --> 00:08:06,984 Here, here. We will tape the microphone. Oh, good. 132 00:08:07,054 --> 00:08:10,355 Right up here on your shoulder... Tape it good so it doesn't slip. 133 00:08:10,424 --> 00:08:12,990 Come on, I know what I'm doing. 134 00:08:13,060 --> 00:08:14,659 Zip you up and snap you in. Got it? 135 00:08:14,727 --> 00:08:16,539 Fantastic. Yeah. Yeah? Great, all right. 136 00:08:16,563 --> 00:08:17,873 That's him! 137 00:08:17,897 --> 00:08:20,531 Okay. Wait... turn it on. Hurry up. 138 00:08:20,600 --> 00:08:23,668 Okay, you're on. I'm sorry. 139 00:08:23,737 --> 00:08:25,035 Good luck! 140 00:08:26,239 --> 00:08:27,939 Sneff bribery, take one. 141 00:08:31,445 --> 00:08:33,377 Hello, Mr. Sneff. Come on in. 142 00:08:33,447 --> 00:08:35,413 Mr. Tripper. Right this way. 143 00:08:35,482 --> 00:08:36,526 We alone? Pardon me? 144 00:08:36,550 --> 00:08:38,516 Are we alone? 145 00:08:38,585 --> 00:08:40,526 Uh, yes. Don't worry about a thing. 146 00:08:40,550 --> 00:08:43,020 Anything you say is just between you and me. 147 00:08:43,089 --> 00:08:44,989 Ah. Good. 148 00:08:47,461 --> 00:08:51,129 Uh, why don't we sit down on the couch for a second? 149 00:08:52,332 --> 00:08:54,132 Just have a seat. 150 00:08:59,072 --> 00:09:01,873 Now, what did you want? 151 00:09:07,281 --> 00:09:10,048 What, did you lose your memory? I'm here for the $100. 152 00:09:10,117 --> 00:09:11,316 Right. 153 00:09:18,392 --> 00:09:22,394 What are you going to do if you don't get your hundred dollars? 154 00:09:25,665 --> 00:09:27,432 You'll pay me, all right. 155 00:09:27,501 --> 00:09:30,701 A ha! Mm. Ah, just a second. 156 00:09:30,770 --> 00:09:32,070 What is it? 157 00:09:32,139 --> 00:09:36,774 It's just I got a cramp in my foot. 158 00:09:36,843 --> 00:09:41,346 Ahh. That's better. Now, you were saying? 159 00:09:41,414 --> 00:09:43,314 You give me $100 or I close the restaurant. 160 00:09:43,383 --> 00:09:45,917 That's it! I mean, uh... 161 00:09:45,986 --> 00:09:48,219 I don't have the hundred on me now. 162 00:09:48,288 --> 00:09:51,189 What? Come to my restaurant, 8:00 tomorrow night, 163 00:09:51,258 --> 00:09:53,591 and I'll have the money then. 164 00:09:53,660 --> 00:09:58,329 8:00. You better have it. Don't worry. You'll get what's coming to you. 165 00:09:58,398 --> 00:10:00,331 All right, Janet! 166 00:10:00,400 --> 00:10:01,777 Get it? I got everything. 167 00:10:01,801 --> 00:10:04,535 Wait'll the police hear this. Isn't that great? 168 00:10:04,604 --> 00:10:06,324 No, wait, Janet, it's stuck. 169 00:10:13,113 --> 00:10:16,259 Sergeant Kent. Police. Oh boy, am I glad to see you. 170 00:10:16,283 --> 00:10:19,684 Well, look. Here's all the evidence you'll need. 171 00:10:19,753 --> 00:10:22,564 You'll be able to lock him up and throw away the keys. 172 00:10:22,588 --> 00:10:26,257 Here, let me just rewind it for ya. 173 00:10:26,325 --> 00:10:29,727 Oh, no. Something's burning. I'll be right back. 174 00:10:36,202 --> 00:10:38,470 Jack, I'm gonna get that pot for you tomorrow. 175 00:10:42,476 --> 00:10:47,579 Oh, good, Mr. Furley. And it's the finest quality. It's from Mexico. 176 00:10:49,783 --> 00:10:53,918 And you won't have to worry about the heat. That's a relief. 177 00:10:53,987 --> 00:10:58,022 Course, it's gonna cost ya... 178 00:10:58,091 --> 00:10:59,957 Did you get it all? Yeah. 179 00:11:00,027 --> 00:11:02,927 You must really hate this guy to put yourself on the line like this. 180 00:11:02,996 --> 00:11:05,408 I don't care, I just wanna get him. Don't worry. 181 00:11:05,432 --> 00:11:08,867 He's gonna get exactly what's coming to him. Good. 182 00:11:08,935 --> 00:11:11,569 Throw the book at him! 183 00:11:11,638 --> 00:11:14,078 Nobody messes with Jack Tripper. Nobody! 184 00:11:20,346 --> 00:11:22,391 So when Sneff shows up at the restaurant tonight, 185 00:11:22,415 --> 00:11:24,227 the police will be there waiting for him. 186 00:11:24,251 --> 00:11:25,716 So will I! 187 00:11:25,786 --> 00:11:29,788 You? Yeah. Come on, Jack. This whole idea was mine. 188 00:11:29,856 --> 00:11:32,802 You don't expect me to miss the action, do you? Okay. Okay. 189 00:11:32,826 --> 00:11:34,303 You can come. Thanks, Jack. 190 00:11:34,327 --> 00:11:37,595 I'm going to go take a nap. I want to make sure I'm awake. 191 00:11:37,664 --> 00:11:39,608 Well, I gotta get going too. 192 00:11:39,632 --> 00:11:43,267 Janet, show up at my bistro a little before 8. Yeah. 193 00:11:43,336 --> 00:11:47,104 Mr. Johnson, please come in. 194 00:11:47,173 --> 00:11:52,777 Now. This is where I live. 195 00:11:52,846 --> 00:11:56,146 Very nice. Very nice indeed. 196 00:11:56,215 --> 00:11:58,695 No one's going to rob you here. 197 00:12:02,722 --> 00:12:06,891 Oh, hello. Oh, Jack. I'd like you to meet Mr. Johnson. 198 00:12:06,959 --> 00:12:10,528 Nice to meet you. Ah! Don't shoot! 199 00:12:10,597 --> 00:12:13,831 Mr. Johnson, it isn't loaded. 200 00:12:13,900 --> 00:12:17,068 Or course not. That was silly of me. 201 00:12:20,273 --> 00:12:23,608 It's all right, Jack, shake. 202 00:12:23,677 --> 00:12:26,744 Nice to meet you. I'm sorry, I didn't realize. Excuse me, I better... 203 00:12:26,813 --> 00:12:29,947 Jack, say goodbye. Goodbye. Nice to see you. 204 00:12:30,016 --> 00:12:31,749 Sorry. Didn't mean to... 205 00:12:36,355 --> 00:12:39,157 What a strange young man. 206 00:12:39,225 --> 00:12:41,458 Is he a patient of yours? 207 00:12:45,398 --> 00:12:47,977 Okay, Sergeant. This is where that character Furley lives. 208 00:12:48,001 --> 00:12:49,979 Uh huh. You sure you're gonna be all right? 209 00:12:50,003 --> 00:12:54,205 I'm not a rookie. All I have to do is make a buy. 210 00:13:03,516 --> 00:13:05,049 Yes? 211 00:13:05,118 --> 00:13:07,585 Well. Hello. 212 00:13:07,653 --> 00:13:10,621 Jack sent me. Really? 213 00:13:10,689 --> 00:13:12,268 Well, wh-what can I do for you? 214 00:13:12,292 --> 00:13:14,425 He said you could turn me on. 215 00:13:18,331 --> 00:13:22,500 Jack said that? Well, he couldn't help me. 216 00:13:22,568 --> 00:13:27,272 Oh, well I'm not surprised. Well... uh... come in. 217 00:13:30,177 --> 00:13:33,110 Uh, Ms...? Uh, Green. 218 00:13:33,180 --> 00:13:36,914 Why don't we just have a seat here? 219 00:13:36,983 --> 00:13:39,350 All right. I... 220 00:13:44,891 --> 00:13:48,359 Well? Well... 221 00:13:55,001 --> 00:14:00,572 You have the most beautiful eyes. Nicest nose. 222 00:14:00,640 --> 00:14:04,175 Lovely lips. 223 00:14:04,243 --> 00:14:06,177 I thought you were gonna turn me on. 224 00:14:06,246 --> 00:14:09,413 I'm trying! 225 00:14:09,482 --> 00:14:13,317 Don't move! 226 00:14:15,455 --> 00:14:19,324 Hi, Mr. Furley. I just stopped by to tell you I know the rent is due today. 227 00:14:19,392 --> 00:14:21,792 But I just wanna tell you I don't have it. 228 00:14:21,862 --> 00:14:24,506 It's okay, it's okay. I'll let it slide a few days. 229 00:14:24,530 --> 00:14:26,608 You will? Yeah, but you gotta do me one favor. 230 00:14:26,632 --> 00:14:29,912 There's this pot I'm supposed to drop off at Jack's bistro tonight 231 00:14:29,936 --> 00:14:32,836 and I want you to pick it up for me. Consider it done. 232 00:14:32,906 --> 00:14:37,041 Here's the address of the dealer. I still don't understand 233 00:14:37,109 --> 00:14:41,613 why you're being so nice about this... ohh. 234 00:14:42,682 --> 00:14:46,851 You dirty dog, you. Beat it! 235 00:14:56,796 --> 00:14:58,863 Shall we get to it? 236 00:14:58,932 --> 00:15:00,665 I have to go. 237 00:15:00,734 --> 00:15:02,767 Now? 238 00:15:02,836 --> 00:15:05,936 I'll tell you what. Why don't we finish what we started 239 00:15:06,005 --> 00:15:08,472 at Jack's Bistro. Say, around 8:00? 240 00:15:08,541 --> 00:15:13,510 But... Damn! 241 00:15:17,116 --> 00:15:20,417 Did you get it? Oh, better than that. A deal's going down 242 00:15:20,487 --> 00:15:23,420 at Jack's Bistro tonight, and we can bust 'em all together. 243 00:15:23,490 --> 00:15:24,755 Good work. 244 00:15:26,960 --> 00:15:30,394 Mr. Johnson, you see? I told you that you would like it. 245 00:15:30,463 --> 00:15:35,232 You were right. This is a nice, quiet place. 246 00:15:37,903 --> 00:15:38,936 Oh. Here you go. 247 00:15:39,005 --> 00:15:41,905 Terri, Bon appetít. Thank you, Jack. 248 00:15:41,975 --> 00:15:45,443 And this is for you, sir. There you go. See? 249 00:15:50,149 --> 00:15:53,117 Strange person. 250 00:15:55,722 --> 00:15:59,002 Thank you very much. Come again, any time. Bye bye. 251 00:16:06,932 --> 00:16:08,733 Hi, Jack. How's it going? 252 00:16:08,802 --> 00:16:11,647 I'm a little worried. If that detective doesn't show up 253 00:16:11,671 --> 00:16:13,982 before Sneff gets here, he's gonna miss the payoff. 254 00:16:14,006 --> 00:16:15,617 Anything I can do to help? Yes! 255 00:16:15,641 --> 00:16:17,361 What, what? Bus this table. 256 00:16:28,087 --> 00:16:31,722 Hi... ahhh! Aahh! 257 00:16:31,791 --> 00:16:35,893 Mr. Johnson! Mr. Johnson, it was just an accident! 258 00:16:35,961 --> 00:16:39,530 Oh, Mr. Johnson. 259 00:16:39,599 --> 00:16:43,601 Why don't we go outside. I think a nice walk... 260 00:16:53,346 --> 00:16:58,616 This is not the way we bus at my bistro. 261 00:16:58,684 --> 00:17:01,018 No no no no no, Janet. 262 00:17:01,087 --> 00:17:05,522 He's here. Shh. Who? 263 00:17:05,592 --> 00:17:07,603 Mr. Sneff. You're early. 264 00:17:07,627 --> 00:17:10,995 Well, I thought I'd have some wine first. On you. 265 00:17:11,064 --> 00:17:13,897 Oh. Good idea. Right this way. 266 00:17:19,238 --> 00:17:22,373 Here's a wine list for you, sir. Thank you. 267 00:17:22,442 --> 00:17:24,842 Janet. That's the guy. 268 00:17:36,990 --> 00:17:38,833 Hi, Janet. Oh, hi, Mr. Furley. 269 00:17:38,857 --> 00:17:40,369 What are you doing here? 270 00:17:40,393 --> 00:17:45,329 I just happen to be taking a very special lady out to dinner tonight. 271 00:17:45,397 --> 00:17:48,797 Oh. I didn't know your mother was in town. 272 00:17:53,273 --> 00:17:58,476 Does that look like my mother? 'Scuse me. 273 00:17:58,544 --> 00:18:02,412 Hi. I was wondering whether or not you were going to show up. 274 00:18:02,481 --> 00:18:06,217 Are you kiddin'? I wouldn't miss this for the world. 275 00:18:06,285 --> 00:18:09,445 Really got to ya, didn't I? 276 00:18:20,733 --> 00:18:22,867 Jack, another customer. 277 00:18:22,935 --> 00:18:25,636 That's not a customer, that's Sergeant Kent. Thank god. 278 00:18:25,705 --> 00:18:28,138 Hah! Aah! Hot! 279 00:18:28,208 --> 00:18:30,328 Right this way, sir. 280 00:18:33,546 --> 00:18:36,247 Here's a menu for you. 281 00:18:38,951 --> 00:18:40,518 He's here. 282 00:18:43,989 --> 00:18:45,823 I see him. 283 00:18:45,891 --> 00:18:48,392 I'm going to pay him off right now. 284 00:18:48,461 --> 00:18:51,696 Play it cool. Don't look at me. 285 00:18:51,764 --> 00:18:55,766 I'm watching him out of the corner of my eye. 286 00:18:55,834 --> 00:18:57,734 Roger. 287 00:19:02,308 --> 00:19:05,543 I'm here to pay you off. Shh shh shh. 288 00:19:05,611 --> 00:19:08,412 Go ahead. 289 00:19:08,481 --> 00:19:13,150 20.40.60.80. 290 00:19:14,353 --> 00:19:17,187 Hundred dollars. Thank you. 291 00:19:17,256 --> 00:19:19,323 My pleasure! 292 00:19:24,330 --> 00:19:26,396 Excuse me. 293 00:19:26,466 --> 00:19:29,111 What's the matter? Why didn't you arrest him? 294 00:19:29,135 --> 00:19:30,434 What are you talking about? 295 00:19:30,502 --> 00:19:32,502 The man I just paid! 296 00:19:32,571 --> 00:19:35,272 I didn't see you pay him. What are you, blind? 297 00:19:35,341 --> 00:19:36,873 Huh? 298 00:19:36,943 --> 00:19:38,287 I'm gonna have to do it again. 299 00:19:38,311 --> 00:19:42,446 Just watch carefully this time. Please? 300 00:19:42,515 --> 00:19:44,894 Janet. How much money do got on you? You gonna make me pay 301 00:19:44,918 --> 00:19:49,554 for the dishes? No, no. It's for Sneff. You'll get it back. 302 00:19:49,622 --> 00:19:53,257 I don't know, Jack. Lemme see. 303 00:19:53,325 --> 00:19:55,927 Don't have much. I only got 26 bucks. 304 00:19:55,995 --> 00:19:59,241 Oh, that'll do it. Listen. When I'm over there with Sneff, you do something? 305 00:19:59,265 --> 00:20:01,345 Yeah, yeah. What, what? Take Furley's order. 306 00:20:01,400 --> 00:20:06,604 Right, I'll... He did it again. 307 00:20:06,673 --> 00:20:09,573 Sneff, this is so you won't bother me again. 308 00:20:09,642 --> 00:20:12,810 Here's another $26. 309 00:20:12,879 --> 00:20:15,813 Well, what is this, a tip? I'll tell ya, 310 00:20:15,882 --> 00:20:21,719 it's a pleasure doing business with ya, "Tipper". 311 00:20:21,787 --> 00:20:23,999 Ha ha ha. Yo. Oh. Wait, wait. 312 00:20:24,023 --> 00:20:25,890 You can't leave yet. Why not? 313 00:20:25,958 --> 00:20:30,761 Because you'll me... You'll miss the special treat at Jack's Bistro. 314 00:20:30,830 --> 00:20:34,364 Special treat. Yes, the wine cellar. Now you just go through that back door 315 00:20:34,433 --> 00:20:37,734 And pick out your favorite bottle of champagne on me, okay? 316 00:20:37,804 --> 00:20:39,870 Ah. Thank you again, Tripper. You're a good sport. 317 00:20:39,939 --> 00:20:43,774 I desperately try. Thank you. 318 00:20:43,843 --> 00:20:46,322 Why didn't you nab him? Weren't you watching? 319 00:20:46,346 --> 00:20:47,645 You bet I was. 320 00:20:47,714 --> 00:20:50,514 Never took my eyes off Mr. Big. 321 00:20:50,583 --> 00:20:53,551 Mr. Bi...? M... m...? 322 00:20:53,620 --> 00:20:59,223 What do you say, after dinner we take a nice romantic drive along the beach? 323 00:21:03,596 --> 00:21:04,928 Oh, hi. Here's your pot. 324 00:21:04,997 --> 00:21:08,665 Freeze! 325 00:21:08,734 --> 00:21:11,869 We don't have to go to the beach. 326 00:21:11,937 --> 00:21:14,138 Matter of fact, we can go anywhere you want. 327 00:21:14,207 --> 00:21:15,906 I said, freeze. 328 00:21:15,974 --> 00:21:18,709 Ahh! Ahh! 329 00:21:18,777 --> 00:21:24,582 Mr. Johnson! Wait! 330 00:21:24,651 --> 00:21:25,983 Hey! 331 00:21:26,051 --> 00:21:28,352 - Don't touch that! - Wait a minute! 332 00:21:31,791 --> 00:21:34,958 Call the police! We are the police! 333 00:21:35,027 --> 00:21:38,262 I think you dropped this. 334 00:21:38,331 --> 00:21:40,898 Would somebody mind telling me what's going on? 335 00:21:40,966 --> 00:21:43,834 You mean what's going down. All right, Sergeant. Open the bag. 336 00:21:48,074 --> 00:21:50,007 It's just a pot. 337 00:21:50,076 --> 00:21:54,812 Not just a pot. It's the finest quality. It's from Mexico. 338 00:21:56,449 --> 00:22:00,117 Oh my God. If this isn't a dope bust, what am I doing here? 339 00:22:00,186 --> 00:22:02,130 I've been trying to tell you. 340 00:22:02,154 --> 00:22:04,866 Thanks, Tripper. I'll be seeing ya, huh? That's what you're doing here! 341 00:22:04,890 --> 00:22:08,426 This man is a building inspector and he's taking bribes. Arrest him! 342 00:22:08,494 --> 00:22:09,772 Now wait, don't be ridiculous. 343 00:22:09,796 --> 00:22:12,096 It's true! He has my money. And mine! 344 00:22:12,165 --> 00:22:13,608 I don't know what anybody's talking about. 345 00:22:13,632 --> 00:22:15,444 Oh, you big liar! Hey, why? 346 00:22:15,468 --> 00:22:17,067 Look. 347 00:22:17,136 --> 00:22:19,681 Why don't you just give Jack back his $500? 348 00:22:19,705 --> 00:22:20,938 It was only 126! 349 00:22:21,006 --> 00:22:23,073 Ha! Ha! 350 00:22:23,142 --> 00:22:25,320 Think you better come along with me. Oh, I... I... 351 00:22:25,344 --> 00:22:27,945 Move! You won't need this where you're going. 352 00:22:31,283 --> 00:22:35,118 I'm sorry I had to use you. Do you forgive me? 353 00:22:42,628 --> 00:22:47,797 If you still want to go for that ride along the beach, I get off duty at 11. 354 00:22:47,866 --> 00:22:52,803 It's a little late for... What? 355 00:22:52,871 --> 00:22:55,473 Wait a minute! Wait a minute! 356 00:22:58,911 --> 00:23:03,947 Well, Jack? Aren't you going to thank me? 357 00:23:04,016 --> 00:23:06,984 For what? For getting Sneff to confess and getting 358 00:23:07,052 --> 00:23:11,888 your money back for you! Oh, Janet. Yes... Wait a minute. He still has my money! 359 00:23:11,957 --> 00:23:15,326 Wha-Jack. Wait. He's got my money! Jack! 360 00:23:18,598 --> 00:23:21,231 What happened here tonight? 361 00:23:35,014 --> 00:23:40,584 So I give the guy $32 for the pot. No problem so far. 362 00:23:40,653 --> 00:23:45,890 I get in my car. I'm paying for the gas. No problem. 363 00:23:45,958 --> 00:23:47,825 Oh, boy. The nerve of those guys. 364 00:23:47,894 --> 00:23:49,171 Larry. You're not gonna believe this... 365 00:23:49,195 --> 00:23:52,463 I drive right here, through traffic... 366 00:23:52,532 --> 00:23:56,566 They're keeping my money as evidence. Our money, thank you very much. 367 00:23:56,636 --> 00:23:59,369 When I get here, all hell breaks loose! 368 00:23:59,438 --> 00:24:02,772 Uh, Larry... She's got a gun, he's got a gun. 369 00:24:02,841 --> 00:24:05,909 And all I've got is a pot! Larry. 370 00:24:05,978 --> 00:24:08,178 I don't understand. We're leaving. 371 00:24:08,247 --> 00:24:09,546 Uh, good night, Larry. 372 00:24:13,786 --> 00:24:16,687 I'm more in the dark than ever. 373 00:24:46,585 --> 00:24:50,220 Three's Company was videotaped in front of a studio audience. 374 00:24:50,288 --> 00:24:53,824 Closed-captioned by J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 28047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.