Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,178 --> 00:00:12,658
♪ Come and knock on our door ♪
2
00:00:12,713 --> 00:00:14,424
♪ Come and knock on our door ♪
3
00:00:14,448 --> 00:00:15,881
♪ We've been waitin' for you ♪
4
00:00:15,950 --> 00:00:17,627
♪ We've been waitin' for you ♪
5
00:00:17,651 --> 00:00:20,652
♪ Where the kisses are
hers and hers and his ♪
6
00:00:20,721 --> 00:00:23,688
♪ Three's company too ♪
7
00:00:23,758 --> 00:00:27,103
♪ Come and dance on our floor ♪
♪ Come and dance on our floor ♪
8
00:00:27,127 --> 00:00:29,928
♪ Take a step that is new ♪
♪ Take a step that is new ♪
9
00:00:29,996 --> 00:00:33,198
♪ We've a loveable space
that needs your face ♪
10
00:00:33,267 --> 00:00:36,134
♪ Three's company too ♪
11
00:00:36,203 --> 00:00:39,037
♪ You'll see that
life is a ball again ♪
12
00:00:39,106 --> 00:00:42,474
♪ Laughter is calling for you ♪
13
00:00:42,542 --> 00:00:45,611
♪ Down at our rendezvous ♪
♪ Down at our rendezvous ♪
14
00:00:45,679 --> 00:00:47,612
♪ Three's company too ♪
15
00:00:54,888 --> 00:00:57,989
♪ Down at our rendezvous ♪
♪ Down at our rendezvous ♪
16
00:00:58,058 --> 00:00:59,958
♪ Three's company too ♪
17
00:01:01,395 --> 00:01:04,963
8, 9, 10.
18
00:01:05,031 --> 00:01:07,999
Okay. Okay, what's next?
19
00:01:08,068 --> 00:01:10,869
Let's just do some winding
down, okay? All right.
20
00:01:10,937 --> 00:01:14,706
Just hang over, let your head
be loose, and start bobbing.
21
00:01:14,775 --> 00:01:16,475
'Kay.
22
00:01:19,413 --> 00:01:22,647
You know, this is very
good for the circulation.
23
00:01:22,716 --> 00:01:24,796
It sure is. I feel
better already. Oh!
24
00:01:24,852 --> 00:01:27,486
Jack! Don't you have
something to do?
25
00:01:27,555 --> 00:01:30,734
Nothing better than this. Could you
keep bobbing? That was my favorite part.
26
00:01:30,758 --> 00:01:34,358
Jack, could you just
get lost or join us.
27
00:01:34,395 --> 00:01:36,306
I'd like to join you.
Oh, okay. Ready?
28
00:01:36,330 --> 00:01:38,241
You may join.
Okay. What do I do?
29
00:01:38,265 --> 00:01:40,209
You better loosen
up a little. Loosen up?
30
00:01:40,233 --> 00:01:41,633
You guys loose? Yes.
31
00:01:41,702 --> 00:01:43,535
Okay, I'll just...
32
00:01:51,512 --> 00:01:53,178
Talk to me, mama!
33
00:01:53,247 --> 00:01:55,558
Jack... I'm loose as a
goose on juice. Woo!
34
00:01:55,582 --> 00:01:57,227
Jack. I'm loose. I'm ready.
35
00:01:57,251 --> 00:01:59,284
Feet apart, come on.
Feet apart, head down.
36
00:01:59,353 --> 00:02:01,620
Ow. Okay. Touch your toes.
37
00:02:01,688 --> 00:02:06,291
All right. And... 1, 2, 3, 4.
38
00:02:06,360 --> 00:02:09,261
2, 2, 3, 4.
39
00:02:09,329 --> 00:02:12,029
3, 2, 3, 4.
40
00:02:12,098 --> 00:02:14,466
4, 2, 3, 4.
41
00:02:14,534 --> 00:02:17,803
This is easy. 5, 2... 3, 4.
42
00:02:17,837 --> 00:02:19,449
6... Don't lose count.
43
00:02:19,473 --> 00:02:21,754
- Don't stop me now.
- 7, 2...
44
00:02:23,143 --> 00:02:24,743
You are hopeless.
45
00:02:24,811 --> 00:02:26,623
But I count good, don't I? No.
46
00:02:26,647 --> 00:02:29,080
Hi, Mr. Furley. Shh.
47
00:02:29,150 --> 00:02:31,190
I've got a splitting headache.
48
00:02:32,620 --> 00:02:34,253
Come on in.
49
00:02:34,321 --> 00:02:36,054
I'm awfully sorry.
50
00:02:39,760 --> 00:02:41,926
Sorry again.
51
00:02:41,995 --> 00:02:43,607
Hi, Mr. Furley. Shh.
52
00:02:43,631 --> 00:02:45,230
What's the matter?
53
00:02:45,298 --> 00:02:47,944
Oh, I've tried everything
to get rid of this headache
54
00:02:47,968 --> 00:02:49,646
and it just won't go away.
55
00:02:49,670 --> 00:02:54,105
I've tried hot compresses,
cold compresses, self-hypnosis...
56
00:02:54,174 --> 00:02:55,485
And aspirin didn't work?
57
00:02:55,509 --> 00:02:58,276
Aspirin?
58
00:02:58,345 --> 00:03:00,679
Mr. Furley, why
don't you have a seat?
59
00:03:00,748 --> 00:03:02,481
And I'll get you some aspirin.
60
00:03:02,549 --> 00:03:05,362
Yeah, come on, R.F.
Take a load off. Yeah.
61
00:03:05,386 --> 00:03:07,419
I never should've
drank so much brandy
62
00:03:07,488 --> 00:03:09,621
on that grunion run last night.
63
00:03:09,690 --> 00:03:11,322
Grunion?
64
00:03:11,392 --> 00:03:14,192
Yeah, grunion
are little fish, Terri.
65
00:03:14,261 --> 00:03:16,828
And they can run?
66
00:03:16,897 --> 00:03:19,564
How long do you
have to live in California
67
00:03:19,633 --> 00:03:21,244
to know that
grunion are little fish
68
00:03:21,268 --> 00:03:24,002
that swim ashore and
then burrow into the sand?
69
00:03:24,071 --> 00:03:26,204
Why do they do that?
70
00:03:26,273 --> 00:03:29,107
Because of their
instinct for survival.
71
00:03:29,176 --> 00:03:32,744
They swim thousands of
miles against incredible odds
72
00:03:32,813 --> 00:03:36,373
just so they can find a safe
beach where they can mate.
73
00:03:37,785 --> 00:03:40,384
Oh, that's beautiful.
74
00:03:40,454 --> 00:03:43,154
Yeah, then you scoop 'em
up and fry 'em and eat 'em.
75
00:03:43,224 --> 00:03:46,290
Mr. Furley, gross.
76
00:03:46,360 --> 00:03:49,126
Well, Terri, at least they
die happy, you know.
77
00:03:50,631 --> 00:03:53,131
Here, Mr. Furley.
Here's your aspirin.
78
00:03:53,199 --> 00:03:55,533
Oh, thank you. And
here's some spare.
79
00:03:55,602 --> 00:03:58,069
You have no idea how bad I feel.
80
00:03:58,138 --> 00:04:01,072
I keep hearing this
pounding in my head.
81
00:04:01,141 --> 00:04:04,042
Oh, there it goes again.
82
00:04:04,111 --> 00:04:07,145
Mr. Furley, we heard it too.
83
00:04:07,213 --> 00:04:08,680
You did?
84
00:04:08,749 --> 00:04:11,249
It's even worse than I thought.
85
00:04:11,318 --> 00:04:12,984
I'll go get you some water.
86
00:04:13,053 --> 00:04:15,799
And I'll go get the door. Okay.
87
00:04:15,823 --> 00:04:17,366
Larry! Hi, buddy.
88
00:04:17,390 --> 00:04:20,710
Hey, pal. Hi, Terri.
Hi, Mr. Furley.
89
00:04:27,768 --> 00:04:29,246
Here's your water, Mr. Furley.
90
00:04:29,270 --> 00:04:30,935
Never mind.
91
00:04:37,710 --> 00:04:40,645
Hey, Mr. Furley... He didn't
even wait to hear my news.
92
00:04:40,714 --> 00:04:42,725
What news? My sister's in town.
93
00:04:42,749 --> 00:04:44,494
Oh, great. When can we meet her?
94
00:04:44,518 --> 00:04:46,918
As soon as she finishes
unpacking. Yeah?
95
00:04:46,987 --> 00:04:49,053
Listen, one thing.
Before she gets here...
96
00:04:49,122 --> 00:04:51,422
Now, don't take this
the wrong way, but...
97
00:04:51,492 --> 00:04:53,491
just try and make
a good impression.
98
00:04:53,560 --> 00:04:56,161
What? You know, just
be careful how you act.
99
00:04:56,229 --> 00:04:58,864
Jack, you can do me a
favor, too. Speak to me.
100
00:04:58,932 --> 00:05:01,132
Go out with Diane. Huh?
101
00:05:01,200 --> 00:05:02,834
Buddy, she's 19.
102
00:05:02,903 --> 00:05:05,603
She didn't come to California
to look at the orange trees.
103
00:05:05,672 --> 00:05:08,406
She's gonna want to go out
with some great-looking guy
104
00:05:08,475 --> 00:05:10,007
who can show her a nice time.
105
00:05:10,076 --> 00:05:11,854
Well... And I'd
feel so much safer
106
00:05:11,878 --> 00:05:13,511
if she went out
with you instead.
107
00:05:13,580 --> 00:05:18,049
That's... Thanks a
lot, Larry. No, come on.
108
00:05:18,118 --> 00:05:20,752
You know what I mean.
She's a sweet, innocent kid,
109
00:05:20,820 --> 00:05:22,821
and I just wanna
keep her that way.
110
00:05:22,890 --> 00:05:25,757
Oh, well, Larry,
you can trust Jack.
111
00:05:25,825 --> 00:05:27,392
Can't he?
112
00:05:27,460 --> 00:05:29,127
Yes, Mother.
113
00:05:29,196 --> 00:05:30,762
Promise? Promise.
114
00:05:30,830 --> 00:05:32,364
Okay.
115
00:05:32,433 --> 00:05:35,734
Hello. Oh, Diane, come in, dear.
116
00:05:35,803 --> 00:05:38,670
Sis, I'd like you to meet
my very dear friends,
117
00:05:38,739 --> 00:05:40,004
Terri, Janet and Jack.
118
00:05:40,073 --> 00:05:41,339
Hi. Charmed.
119
00:05:41,408 --> 00:05:43,775
Nice to meet you.
120
00:05:43,844 --> 00:05:45,444
Larry's told me all about you.
121
00:05:45,512 --> 00:05:48,346
I think it's so wonderful that
you live with your two sisters.
122
00:05:48,414 --> 00:05:50,326
His two si... si... si...
123
00:05:50,350 --> 00:05:53,585
Yes, and what a
loving family they are.
124
00:05:53,654 --> 00:05:55,654
Well, you know,
I like to think so.
125
00:05:55,722 --> 00:05:59,224
I think of us as a
tremendously loving trio.
126
00:05:59,293 --> 00:06:01,560
Huh, sister Janet, sister Terri.
127
00:06:01,628 --> 00:06:05,497
Jack, be careful, you don't
wanna aggravate that old injury.
128
00:06:05,566 --> 00:06:06,964
What old injury?
129
00:06:07,033 --> 00:06:08,444
You know, this one.
130
00:06:08,468 --> 00:06:10,669
The old one with the bruise.
131
00:06:10,737 --> 00:06:12,337
Ow.
132
00:06:12,406 --> 00:06:15,040
Well, would you like to
sit down, Diane? Terri...
133
00:06:15,108 --> 00:06:16,719
- Yeah, come on.
- The pancreas.
134
00:06:16,743 --> 00:06:19,444
So, Diane, how long
are you going to be here?
135
00:06:19,512 --> 00:06:21,179
Just a few days.
136
00:06:21,248 --> 00:06:24,182
Which reminds me, there isn't
much room in my place for Diane.
137
00:06:24,251 --> 00:06:26,117
I thought maybe she
could stay with you.
138
00:06:26,186 --> 00:06:28,953
Oh, well, sure. We
would love to have you.
139
00:06:29,022 --> 00:06:31,289
Yeah. You can
sleep in Jack's room.
140
00:06:31,358 --> 00:06:33,636
Well, it'll be kinda crowded,
141
00:06:33,660 --> 00:06:35,505
but for a friend, what the heck?
142
00:06:35,529 --> 00:06:38,663
And Jack'll take the couch.
143
00:06:38,732 --> 00:06:40,332
Heck.
144
00:06:40,400 --> 00:06:42,400
Good, then it's settled.
145
00:06:42,469 --> 00:06:45,014
Oh, Diane, you are
gonna love Los Angeles.
146
00:06:45,038 --> 00:06:47,906
There's so much to see and do.
147
00:06:47,974 --> 00:06:50,008
Right, Jack? Oh, right, yeah.
148
00:06:50,076 --> 00:06:52,522
And, listen, if you'd
like to go out with me,
149
00:06:52,546 --> 00:06:54,657
we can see and do
some of it tonight.
150
00:06:54,681 --> 00:06:56,414
Oh, I'd love to.
151
00:06:56,483 --> 00:07:00,317
Wonderful. And a little later, you can
stop at my place for cookies and cocoa.
152
00:07:00,386 --> 00:07:03,154
Cocoa?
153
00:07:03,223 --> 00:07:06,057
Oh, silly me. Jack
likes tea. Of course.
154
00:07:07,761 --> 00:07:10,762
Cookies and tea,
won't that be nice?
155
00:07:10,830 --> 00:07:13,331
Yes.
156
00:07:13,400 --> 00:07:15,934
Perfect. Come on.
157
00:07:16,003 --> 00:07:18,681
We better get going. I'm
taking Diane to the museum.
158
00:07:18,705 --> 00:07:20,172
Oh, which one?
159
00:07:20,240 --> 00:07:22,573
There's more than one?
160
00:07:22,642 --> 00:07:24,909
Eh, we'll decide along the way.
161
00:07:24,978 --> 00:07:26,778
See you later, Jack.
162
00:07:26,847 --> 00:07:29,559
And thanks for letting
me stay here. Oh, sure.
163
00:07:29,583 --> 00:07:31,694
I'll pick you up a
little after 7, okay?
164
00:07:31,718 --> 00:07:33,796
Toodle-oo. Bye.
165
00:07:35,489 --> 00:07:37,288
So that's Larry's sister.
166
00:07:37,357 --> 00:07:40,124
Yeah. She seems
like such a nice kid.
167
00:07:40,194 --> 00:07:42,627
Yeah. You think she's adopted?
168
00:07:49,136 --> 00:07:50,668
Hmm.
169
00:07:50,737 --> 00:07:52,715
Janet, what side
does Jack sleep on,
170
00:07:52,739 --> 00:07:54,917
his right side or his left side?
171
00:07:54,941 --> 00:07:57,152
What difference does
it make? Well, a lot.
172
00:07:57,176 --> 00:08:00,323
If I put the pillow here, and
he sleeps on his right side,
173
00:08:00,347 --> 00:08:02,525
he'd be sleeping with
his nose in the couch.
174
00:08:02,549 --> 00:08:04,993
Terri... However, if I
put the pillow over there
175
00:08:05,017 --> 00:08:08,497
and he sleeps on his right
side, he'd be staring at the wall.
176
00:08:08,521 --> 00:08:10,899
Terri... But if I put
the pillow here,
177
00:08:10,923 --> 00:08:12,235
and he sleeps
on his left side...
178
00:08:12,259 --> 00:08:13,669
Terri! What?
179
00:08:13,693 --> 00:08:16,127
I just remembered what
side Jack likes to sleep on.
180
00:08:16,195 --> 00:08:18,129
What? His backside.
181
00:08:21,401 --> 00:08:24,034
Hi. They're not back yet.
182
00:08:24,104 --> 00:08:25,670
So?
183
00:08:25,739 --> 00:08:27,371
So? It's almost 10:30.
184
00:08:27,440 --> 00:08:29,760
Oh, come on, Larry.
185
00:08:31,244 --> 00:08:35,747
Come on! You wanted Jack to
show Diane a good time, right?
186
00:08:35,816 --> 00:08:38,316
Good time? You're talking
about my baby sister.
187
00:08:38,385 --> 00:08:40,718
Larry, I am sure
Jack is treating her
188
00:08:40,787 --> 00:08:43,487
just like he does every
other girl he takes out.
189
00:08:43,557 --> 00:08:45,122
I'll kill him.
190
00:08:46,593 --> 00:08:48,604
Larry! No, no, wait!
Where did they go?
191
00:08:48,628 --> 00:08:50,795
Dinner? It doesn't
take me that long to eat.
192
00:08:50,864 --> 00:08:53,998
What, a hamburger, french fries,
what are we talking about here?
193
00:08:54,067 --> 00:08:56,333
Ten minutes, tops?
194
00:08:56,402 --> 00:08:57,682
Another five for a drink?
195
00:08:57,737 --> 00:08:59,537
Oh, my God, a drink.
196
00:08:59,606 --> 00:09:02,740
He's plying her with liquor!
197
00:09:02,809 --> 00:09:05,877
Of all the contemptible,
low-down, sneaky, slimy...
198
00:09:05,946 --> 00:09:07,312
Hi, everybody!
199
00:09:07,380 --> 00:09:08,657
Where have you been?
200
00:09:08,681 --> 00:09:11,049
Look what Jack won
for me at the carnival.
201
00:09:11,118 --> 00:09:13,485
A-ha! A carniv... A carnival?
202
00:09:13,553 --> 00:09:15,353
Yeah. That's right.
203
00:09:15,422 --> 00:09:17,300
And we had a wonderful time.
204
00:09:17,324 --> 00:09:20,090
Well, why are you home so early?
205
00:09:22,061 --> 00:09:23,894
I mean, it's not even 10:30.
206
00:09:23,963 --> 00:09:26,096
I hope you didn't rush
home on my account.
207
00:09:26,165 --> 00:09:28,199
Well, Lar, as a matter of fact,
208
00:09:28,268 --> 00:09:30,268
I was afraid you'd
be a little worried.
209
00:09:30,337 --> 00:09:32,503
Me? Worried about Diane?
210
00:09:34,574 --> 00:09:37,642
Have you ever heard of
anything so ridiculous?
211
00:09:37,711 --> 00:09:38,776
Well, have you? Speak!
212
00:09:38,845 --> 00:09:40,511
No! Never!
213
00:09:40,581 --> 00:09:43,061
We've never heard! Never!
214
00:09:51,892 --> 00:09:54,425
All right, already, I'm coming!
215
00:09:54,494 --> 00:09:56,071
I'm coming!
216
00:09:56,095 --> 00:09:58,029
Who is it?
217
00:09:58,097 --> 00:10:00,097
It's me, Larry.
218
00:10:00,166 --> 00:10:02,634
What's the matter?
219
00:10:02,702 --> 00:10:04,803
I couldn't sleep.
220
00:10:04,871 --> 00:10:07,839
Well, I was doing fine.
221
00:10:07,908 --> 00:10:10,085
What time is it, anyway?
222
00:10:10,109 --> 00:10:12,376
It's 2:00.2:00?
223
00:10:12,446 --> 00:10:15,725
Larry, what are you doing
down here at 2:00 in the morning?
224
00:10:15,749 --> 00:10:18,082
I came down to apologize.
225
00:10:18,151 --> 00:10:20,818
Okay, fine, I accept.
226
00:10:20,887 --> 00:10:24,022
No, no, not to you. To
Jack, my best friend.
227
00:10:24,090 --> 00:10:25,123
I feel awful.
228
00:10:25,191 --> 00:10:27,224
All those horrible
things I said about him.
229
00:10:27,293 --> 00:10:30,729
Larry... What's going on?
230
00:10:30,797 --> 00:10:33,531
It's Larry. He came
down to apologize.
231
00:10:33,600 --> 00:10:36,734
Okay, fine, I accept.
232
00:10:36,803 --> 00:10:38,603
Good night, Larry.
233
00:10:38,672 --> 00:10:39,737
Look, look...
234
00:10:39,806 --> 00:10:41,839
Just let me speak
to Jack, all right?
235
00:10:41,908 --> 00:10:44,008
As soon as I get
this off my chest,
236
00:10:44,077 --> 00:10:45,755
I'll be able to go to sleep.
237
00:10:45,779 --> 00:10:47,378
And so will we. Yeah.
238
00:10:49,215 --> 00:10:52,597
Hey, Jack, Larry's here... Jack?
239
00:10:54,387 --> 00:10:55,719
I'll kill him.
240
00:10:56,790 --> 00:11:00,124
Larry, he must be
in the bathroom.
241
00:11:00,193 --> 00:11:01,193
Go look.
242
00:11:01,227 --> 00:11:04,495
You look! I'll look!
243
00:11:04,563 --> 00:11:06,130
Jack?
244
00:11:11,004 --> 00:11:12,136
I'll kill him.
245
00:11:15,542 --> 00:11:17,008
Jack!
246
00:11:21,548 --> 00:11:22,713
They're gone!
247
00:11:24,250 --> 00:11:26,083
They're gone!
248
00:11:26,152 --> 00:11:27,752
I'll kill him!
249
00:11:34,093 --> 00:11:37,095
My baby sister!
She's just a child.
250
00:11:37,164 --> 00:11:40,498
Oh, come on, Larry.
She's not a child anymore.
251
00:11:40,567 --> 00:11:44,001
Sure, not after tonight.
252
00:11:44,071 --> 00:11:45,303
I'll kill him.
253
00:11:45,371 --> 00:11:47,416
You'll have to wait in line!
254
00:11:47,440 --> 00:11:48,873
Now, wait a minute, you guys.
255
00:11:48,942 --> 00:11:50,074
There has got to be
256
00:11:50,143 --> 00:11:52,743
some simple
explanation for all this.
257
00:11:52,813 --> 00:11:55,413
Yeah? Let's hear it. Yeah.
258
00:11:55,481 --> 00:11:59,317
Well, uh... Jack's not here.
259
00:11:59,385 --> 00:12:00,785
Right.
260
00:12:00,854 --> 00:12:03,420
And Diane's not here. Right!
261
00:12:03,490 --> 00:12:07,658
And there are a lot of other
people who aren't here either.
262
00:12:07,728 --> 00:12:10,061
What?
263
00:12:10,130 --> 00:12:11,729
Let me start over.
264
00:12:11,798 --> 00:12:13,631
I hope Janet and
Terri didn't wake up
265
00:12:13,700 --> 00:12:15,032
and start worrying about us.
266
00:12:15,101 --> 00:12:18,336
No, no, I left them a note
where they can't miss it.
267
00:12:18,405 --> 00:12:20,070
Oh, good.
268
00:12:20,139 --> 00:12:22,273
Thanks for taking
me on a grunion run.
269
00:12:22,342 --> 00:12:24,442
I've never seen
anything like it!
270
00:12:24,511 --> 00:12:27,044
They practically
jumped right into my lap!
271
00:12:27,113 --> 00:12:29,480
I know. Talk about fresh fish!
272
00:12:32,619 --> 00:12:34,219
Shh! Get over there!
273
00:12:34,287 --> 00:12:35,520
What? Larry!
274
00:12:35,589 --> 00:12:37,429
Hey, shh! Shh! Oh, Larry!
275
00:12:38,658 --> 00:12:39,658
A-ha!
276
00:12:39,693 --> 00:12:41,225
Larry!
277
00:12:41,294 --> 00:12:44,428
Where's my baby sister? Diane?
278
00:12:44,497 --> 00:12:48,499
I'll be in in a minute. I want to
shake the sand off this blanket.
279
00:12:56,042 --> 00:12:57,475
Jack?
280
00:12:57,544 --> 00:13:00,244
Larry, what did you do?
281
00:13:00,313 --> 00:13:02,180
We'll talk about
it in the morning.
282
00:13:02,248 --> 00:13:04,448
Hey, Larry... Larry...
283
00:13:09,656 --> 00:13:11,956
We'll talk about it now!
284
00:13:14,294 --> 00:13:15,534
Are you all right, Jack?
285
00:13:15,562 --> 00:13:17,795
Why did Larry hit me?
286
00:13:17,864 --> 00:13:20,097
Because he was
worried about his sister.
287
00:13:20,166 --> 00:13:21,510
As if you didn't know.
288
00:13:21,534 --> 00:13:23,646
What are you... All
we were doing was...
289
00:13:23,670 --> 00:13:26,616
We know what you were
doing, Jack! Poor little Diane!
290
00:13:26,640 --> 00:13:29,541
What are you talking about?
She had the time of her life.
291
00:13:29,609 --> 00:13:30,841
What?
292
00:13:30,910 --> 00:13:33,478
Well, I got to tell you.
She was a little squeamish
293
00:13:33,547 --> 00:13:35,880
at first, but once
she got the hang of it,
294
00:13:35,948 --> 00:13:38,883
there was no stopping her.
295
00:13:41,321 --> 00:13:42,798
I don't believe this.
296
00:13:42,822 --> 00:13:46,791
Honest. I couldn't
keep up with her.
297
00:13:46,859 --> 00:13:50,662
If it were up to Diane,
we'd still be there.
298
00:13:50,730 --> 00:13:51,730
Ow!
299
00:13:55,101 --> 00:13:56,379
Here's some toast.
300
00:13:56,403 --> 00:13:59,970
No thanks, Janet. I'm not
very hungry this morning.
301
00:14:00,039 --> 00:14:01,199
Oh.
302
00:14:17,957 --> 00:14:21,225
Coffee? Oh, yes, please.
303
00:14:25,064 --> 00:14:27,832
Why, thank you, Janet. Mm-hm.
304
00:14:54,094 --> 00:14:55,871
You'd think that when
people are angry...
305
00:15:03,702 --> 00:15:07,305
You'd think when someone
has something to apologize for,
306
00:15:07,373 --> 00:15:09,873
they'd be big enough
to go ahead and do it.
307
00:15:09,943 --> 00:15:12,054
Then what are you waiting for?
308
00:15:12,078 --> 00:15:14,411
Me? Why should I apologize
309
00:15:14,480 --> 00:15:16,359
for taking Diane
on a grunion run?
310
00:15:16,383 --> 00:15:18,483
A grunion run?
311
00:15:18,551 --> 00:15:20,062
Yeah! Didn't you read my note?
312
00:15:20,086 --> 00:15:22,152
What note?
313
00:15:22,221 --> 00:15:25,489
The note that I put up
on the bathroom wall!
314
00:15:25,558 --> 00:15:27,791
Don't you two ever go to
the bathroom anymore?
315
00:15:30,463 --> 00:15:32,474
That is really choice, Jack.
316
00:15:32,498 --> 00:15:36,800
A note? Do you honestly expect us
to believe a feeble excuse like that?
317
00:15:36,870 --> 00:15:40,404
Well, let me tell you.
Not this time, Buster!
318
00:15:40,473 --> 00:15:43,307
Uh, Buster's note
fell on the floor.
319
00:15:57,723 --> 00:15:59,156
Jack?
320
00:16:03,262 --> 00:16:05,629
We're really sorry.
321
00:16:05,698 --> 00:16:08,099
Really.
322
00:16:08,167 --> 00:16:09,833
Wha...
323
00:16:12,572 --> 00:16:14,183
You can see how it looked.
324
00:16:14,207 --> 00:16:18,910
You were so ready to believe
the worst. That's what really hurts.
325
00:16:18,979 --> 00:16:22,146
Oh...
326
00:16:25,452 --> 00:16:27,852
Can you ever forgive us, Jack?
327
00:16:27,920 --> 00:16:31,022
I don't know.
328
00:16:31,091 --> 00:16:32,371
Please.
329
00:16:34,660 --> 00:16:35,860
Ple...
330
00:16:39,432 --> 00:16:41,966
Okay. We tried.
331
00:16:42,035 --> 00:16:44,213
No, wait. You give up
too easy. Come here.
332
00:16:44,237 --> 00:16:47,872
Oh! Thank you, Jack.
333
00:16:47,940 --> 00:16:49,585
Okay, baby. Thanks a lot. Jack!
334
00:16:49,609 --> 00:16:51,409
Jack! Jack, stop!
335
00:16:51,478 --> 00:16:54,645
That's not funny. You
forgive her. That's enough.
336
00:16:54,714 --> 00:16:57,982
I'm sorry. I can't help
myself sometimes.
337
00:16:58,051 --> 00:17:00,818
Oh! Now, don't you
think you oughta go up
338
00:17:00,887 --> 00:17:02,331
and straighten
things out with Larry?
339
00:17:02,355 --> 00:17:05,723
I'm sure that Diane has
straightened him out already.
340
00:17:05,791 --> 00:17:07,736
That's probably
Larry now. Come on.
341
00:17:07,760 --> 00:17:09,126
Oh, I hope so. Come on.
342
00:17:09,195 --> 00:17:12,497
I bet he's coming down
to apologize this minute.
343
00:17:12,565 --> 00:17:14,631
Larry, am I glad
to see you. I...
344
00:17:14,701 --> 00:17:16,100
Sorry to bother you girls.
345
00:17:16,169 --> 00:17:18,269
What I have to say
won't take very long.
346
00:17:18,338 --> 00:17:21,439
I don't think he
talked to his sister yet.
347
00:17:21,507 --> 00:17:23,786
Oh, yes, I did. Then
why are you still mad?
348
00:17:23,810 --> 00:17:25,576
Didn't she explain
about last night?
349
00:17:25,645 --> 00:17:29,914
She told me you took her on the grunion
run and that nothing else happened.
350
00:17:29,983 --> 00:17:32,917
So? So...
351
00:17:32,985 --> 00:17:37,121
She never lied to me
before she met you.
352
00:17:37,189 --> 00:17:39,857
Oh, come on. Larry,
will you get off it?
353
00:17:39,926 --> 00:17:44,661
What kind of idiot would take a girl
on a grunion run to make it with her?
354
00:17:44,731 --> 00:17:48,332
Hey, Jack, I don't
call you names.
355
00:17:53,740 --> 00:17:55,873
What is this?
356
00:17:55,942 --> 00:18:00,077
I brought back everything
I ever borrowed from you.
357
00:18:00,146 --> 00:18:02,346
Where's the 20 I
lent you last week?
358
00:18:02,415 --> 00:18:05,148
I couldn't fit it in the box.
359
00:18:08,354 --> 00:18:10,031
I wouldn't've done
that to your sister.
360
00:18:10,055 --> 00:18:12,655
I don't have a sister.
Yeah, well, maybe if you did
361
00:18:12,692 --> 00:18:14,837
you'd have a little bit
more respect for women.
362
00:18:14,861 --> 00:18:16,827
Larry... Butt out, Janet.
363
00:18:16,896 --> 00:18:19,275
Hey, hey, hey. You know
what your problem is, Jack?
364
00:18:19,299 --> 00:18:22,211
You think you can get away
with murder just because...
365
00:18:22,235 --> 00:18:25,470
Because you look
like that. Like what?
366
00:18:25,538 --> 00:18:26,882
Innocent. Just look at you.
367
00:18:26,906 --> 00:18:30,140
That innocent face.
368
00:18:30,209 --> 00:18:32,488
The big, blue, innocent eyes.
369
00:18:32,512 --> 00:18:34,656
Looking like you don't
even know what's going on.
370
00:18:34,680 --> 00:18:36,947
What is he talking about?
371
00:18:37,016 --> 00:18:39,383
See? See?
372
00:18:39,452 --> 00:18:44,054
If I had a face like that, you know how
many used cars I could unload? Millions!
373
00:18:44,123 --> 00:18:48,192
All right. I want you out of
here. Just leave. Get out. Out!
374
00:18:48,261 --> 00:18:50,139
What are you trying to say?
375
00:18:50,163 --> 00:18:55,232
Out out out out out.
Okay okay okay okay.
376
00:18:55,301 --> 00:18:58,502
But not until I've made
one thing perfectly clear.
377
00:18:58,571 --> 00:19:02,806
I want my box back after
you've emptied it. Get out!
378
00:19:06,846 --> 00:19:09,347
Ahh!
379
00:19:11,184 --> 00:19:12,449
Toe pain.
380
00:19:19,191 --> 00:19:20,602
Jack, maybe if you just...
381
00:19:20,626 --> 00:19:22,070
What do you want for breakfast?
382
00:19:22,094 --> 00:19:24,239
Jack, if you'll just
listen... You want eggs?
383
00:19:24,263 --> 00:19:25,729
Jack, Larry is your best friend.
384
00:19:25,798 --> 00:19:27,776
How do you want your eggs, huh?
385
00:19:27,800 --> 00:19:29,400
Scrambled it is.
386
00:19:30,470 --> 00:19:31,947
What do you want in your eggs?
387
00:19:31,971 --> 00:19:33,237
Onions, peppers?
388
00:19:33,306 --> 00:19:34,950
Jack, if you'll just listen...
389
00:19:34,974 --> 00:19:36,254
I'm waiting!
390
00:19:36,309 --> 00:19:37,774
All right! Onions!
Plenty of onions!
391
00:19:37,843 --> 00:19:40,363
You want onions? You got onions!
392
00:19:43,917 --> 00:19:45,182
Larry.
393
00:19:45,251 --> 00:19:46,817
Diane locked me out. Oh.
394
00:19:46,886 --> 00:19:48,752
Is it okay if I use your phone?
395
00:19:48,821 --> 00:19:50,101
Is it okay, Janet?
396
00:19:50,156 --> 00:19:51,422
It's okay.
397
00:19:51,490 --> 00:19:53,591
Hello. It's okay, Larry.
398
00:19:53,660 --> 00:19:56,560
Diane? It's Larry.
399
00:19:56,629 --> 00:19:58,040
What do you mean, Larry who?
400
00:19:58,064 --> 00:19:59,496
Your brother Larry.
401
00:20:01,067 --> 00:20:03,267
She hung up. She
won't talk to me.
402
00:20:03,336 --> 00:20:05,035
I lost my baby sister.
403
00:20:05,104 --> 00:20:08,050
Larry, that's because
you didn't trust her.
404
00:20:08,074 --> 00:20:10,374
I trusted her. I just
didn't believe her.
405
00:20:11,844 --> 00:20:15,012
Larry, didn't you say that
she had never lied to you?
406
00:20:15,081 --> 00:20:16,347
That's right.
407
00:20:16,415 --> 00:20:17,948
Has Jack ever lied to you?
408
00:20:18,017 --> 00:20:19,282
He wouldn't dare.
409
00:20:19,351 --> 00:20:21,285
He knows I'd see
right through him.
410
00:20:21,353 --> 00:20:22,619
Well, then?
411
00:20:24,557 --> 00:20:27,525
Somebody's made
a big mistake here.
412
00:20:28,695 --> 00:20:30,627
Yeah.
413
00:20:30,697 --> 00:20:32,730
So...
414
00:20:32,799 --> 00:20:34,943
why don't you go out
there in the kitchen
415
00:20:34,967 --> 00:20:36,278
and apologize to Jack?
416
00:20:36,302 --> 00:20:37,568
Apologize? I came down here
417
00:20:37,636 --> 00:20:39,336
to just ask him a
few simple questions,
418
00:20:39,405 --> 00:20:40,671
and he throws me out.
419
00:20:40,740 --> 00:20:42,005
Me, his best friend.
420
00:20:44,310 --> 00:20:46,088
Larry... No, no, no,
no, no, no, no, no.
421
00:20:46,112 --> 00:20:47,478
If he wants me to apologize,
422
00:20:47,546 --> 00:20:49,880
you tell him he's gonna
have to make the first move.
423
00:20:49,949 --> 00:20:51,715
Oh... Go on, tell him.
424
00:20:59,292 --> 00:21:02,125
Jack... Oh! Whew!
That's enough onions.
425
00:21:02,195 --> 00:21:04,072
You want to make the omelet?
426
00:21:04,096 --> 00:21:06,664
Jack, I'm sorry.
I'm sorry, Jack.
427
00:21:06,732 --> 00:21:08,699
Look, uh... ahem... Whew!
428
00:21:08,767 --> 00:21:11,302
Larry's out there.
429
00:21:11,370 --> 00:21:13,837
Is he ready to apologize?
430
00:21:17,443 --> 00:21:18,709
Not exactly.
431
00:21:18,777 --> 00:21:20,689
Then I don't want
to speak to him.
432
00:21:20,713 --> 00:21:22,123
But, Jack... No, Janet.
433
00:21:22,147 --> 00:21:24,748
My mind is made up, okay?
434
00:21:26,151 --> 00:21:27,418
Ohh!
435
00:21:35,528 --> 00:21:37,127
Well? What'd he say?
436
00:21:37,195 --> 00:21:39,741
Oh, uh, he... he
couldn't say anything.
437
00:21:39,765 --> 00:21:42,399
Uh, he's too broken up.
438
00:21:42,468 --> 00:21:44,435
He is?
439
00:21:44,504 --> 00:21:48,305
Well, Larry, nobody
likes to lose a friend.
440
00:21:48,374 --> 00:21:51,074
Nah, I don't believe it.
441
00:21:51,144 --> 00:21:53,043
See for yourself.
442
00:21:53,112 --> 00:21:55,557
Jack, could you come
out here for a second?
443
00:21:55,581 --> 00:21:57,448
Yeah.
444
00:21:58,851 --> 00:22:00,131
What do you want?
445
00:22:06,892 --> 00:22:09,393
I think that Larry has something
446
00:22:09,462 --> 00:22:11,006
he wants to say to you.
447
00:22:11,030 --> 00:22:13,063
Oh, Jack.
448
00:22:13,132 --> 00:22:15,065
Jack, I'm so sorry.
449
00:22:15,134 --> 00:22:16,399
Don't cry.
450
00:22:16,469 --> 00:22:18,113
I can't help it. It's...
451
00:22:18,137 --> 00:22:20,638
Neither can I. Can
you ever forgive me?
452
00:22:20,707 --> 00:22:23,607
Of course I can, Larry.
453
00:22:23,676 --> 00:22:25,876
Aww. Aww.
454
00:22:25,944 --> 00:22:27,344
It's okay.
455
00:22:27,413 --> 00:22:28,678
Hey, come on.
456
00:22:28,747 --> 00:22:30,192
It was all my fault. No, it's...
457
00:22:30,216 --> 00:22:32,049
My headache's gone!
458
00:22:39,458 --> 00:22:42,093
Oh, my God, it's back!
459
00:22:43,496 --> 00:22:45,128
No, Mr. Furley!
460
00:22:48,434 --> 00:22:51,268
Oh... Well, goodbye.
461
00:22:51,337 --> 00:22:52,836
Oh, goodbye.
462
00:22:52,905 --> 00:22:54,817
And thanks for letting
me stay with you.
463
00:22:54,841 --> 00:22:56,106
Oh, it was our pleasure.
464
00:22:56,175 --> 00:22:57,607
We enjoyed it. We loved it.
465
00:22:59,778 --> 00:23:03,480
And, Jack, I really
had a wonderful time
466
00:23:03,549 --> 00:23:05,115
the other night at the beach.
467
00:23:05,184 --> 00:23:07,784
You taught me so much.
468
00:23:07,854 --> 00:23:09,119
Oh...
469
00:23:12,925 --> 00:23:14,525
Well, goodbye.
470
00:23:14,593 --> 00:23:16,827
Bye-bye, Diane.
471
00:23:18,463 --> 00:23:20,497
Lordy, Lordy, Lordy.
472
00:23:23,468 --> 00:23:26,103
She's such a sweet
little child, isn't she?
473
00:23:26,172 --> 00:23:28,839
Excuse me, I... I
have things to do.
474
00:23:40,453 --> 00:23:42,786
"You taught me so much."
475
00:23:42,855 --> 00:23:44,120
About grunion.
476
00:23:44,189 --> 00:23:46,301
There is a certain skill
involved, you know.
477
00:23:46,325 --> 00:23:48,236
They're very slippery.
You can't just pick 'em up.
478
00:23:48,260 --> 00:23:50,427
Oh, right, of course. Silly me.
479
00:23:50,495 --> 00:23:51,761
I mean, little Diane,
480
00:23:51,831 --> 00:23:53,964
she wanted to go
on a grunion run,
481
00:23:54,033 --> 00:23:56,233
and Jack was nice
enough to take her.
482
00:23:56,302 --> 00:23:58,068
There's nothing wrong
with that, nothing!
483
00:23:58,137 --> 00:23:59,615
No, absolutely not. Not a thing.
484
00:23:59,639 --> 00:24:02,017
I mean, not even if you are
young and impressionable,
485
00:24:02,041 --> 00:24:04,720
and you're out with
this good-looking guy.
486
00:24:04,744 --> 00:24:08,345
Late at night... all alone...
487
00:24:08,413 --> 00:24:13,217
on a moonlit beach...
with a blanket.
488
00:24:15,521 --> 00:24:16,831
Jack! Jack!
489
00:24:16,855 --> 00:24:18,489
We want to talk to you!
490
00:24:21,793 --> 00:24:24,753
Closed-Captioned by J.R.
Media Services, Inc. Burbank, CA
491
00:24:46,285 --> 00:24:48,118
Three's Company was videotaped
492
00:24:48,187 --> 00:24:50,120
in front of a studio audience.
32523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.