Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,345 --> 00:00:12,825
♪ Come and knock on our door ♪
2
00:00:12,880 --> 00:00:14,924
♪ Come and knock on our door ♪
3
00:00:14,948 --> 00:00:17,883
♪ We've been waitin' for you ♪
♪ We've been waitin' for you ♪
4
00:00:17,951 --> 00:00:20,985
♪ Where the kisses are
hers and hers and his ♪
5
00:00:21,054 --> 00:00:23,955
♪ Three's company too ♪
6
00:00:24,024 --> 00:00:27,537
♪ Come and dance on our floor ♪
♪ Come and dance on our floor ♪
7
00:00:27,561 --> 00:00:30,329
♪ Take a step that is new ♪
♪ Take a step that is new ♪
8
00:00:30,397 --> 00:00:33,332
♪ We've a loveable space
that needs your face ♪
9
00:00:33,400 --> 00:00:35,700
♪ Three's company too ♪
10
00:00:35,769 --> 00:00:40,772
♪ You'll see that life is a ball
again Laughter is calling for you ♪
11
00:00:42,676 --> 00:00:45,677
♪ Down at our rendezvous ♪
♪ Down at our rendezvous ♪
12
00:00:45,746 --> 00:00:47,913
♪ Three's company too ♪
13
00:01:05,165 --> 00:01:06,275
I'll get it, Terri.
14
00:01:06,299 --> 00:01:07,766
Okay.
15
00:01:08,902 --> 00:01:09,946
Hi. Hi.
16
00:01:09,970 --> 00:01:12,971
Who is it, Janet?
It's only Mr. Furley.
17
00:01:13,039 --> 00:01:14,706
Oh.
18
00:01:14,775 --> 00:01:16,174
Do you wanna come in?
19
00:01:16,243 --> 00:01:17,754
Thank you. Uh-huh.
20
00:01:17,778 --> 00:01:19,978
Hi. Hi.
21
00:01:23,083 --> 00:01:24,327
Do you want something?
22
00:01:24,351 --> 00:01:26,785
Want something? Uh-huh.
23
00:01:26,854 --> 00:01:29,654
Do I always have
to want something?
24
00:01:29,723 --> 00:01:33,291
Can't a person come up to pass
the time of day? Be neighborly?
25
00:01:33,360 --> 00:01:36,205
I'm sorry... You'd think
talkin' had gone out of style.
26
00:01:36,229 --> 00:01:39,665
I'm sure... What's
happened to communication?
27
00:01:39,733 --> 00:01:40,977
Nothing. Let's talk.
28
00:01:41,001 --> 00:01:43,902
Please. Sit down and
we'll talk. Well, thank you.
29
00:02:06,726 --> 00:02:08,393
Yes, Mr. Furley?
30
00:02:08,461 --> 00:02:10,028
Nothing. Just a little gas.
31
00:02:13,300 --> 00:02:14,599
Oh.
32
00:02:18,338 --> 00:02:19,538
Yes, Terri?
33
00:02:19,606 --> 00:02:21,439
Nothing. I was just
clearing my throat.
34
00:02:21,508 --> 00:02:22,740
Oh.
35
00:02:22,809 --> 00:02:24,676
You got a cold? No.
36
00:02:24,745 --> 00:02:27,246
That's good.
37
00:02:38,826 --> 00:02:40,792
I had a cold.
38
00:02:43,997 --> 00:02:45,496
It went away.
39
00:02:48,368 --> 00:02:50,608
Yeah...
40
00:02:52,573 --> 00:02:54,806
It was a real bad cough.
41
00:02:54,875 --> 00:02:56,841
A lot of coughing.
42
00:02:58,379 --> 00:03:00,512
A lot of sneezing.
43
00:03:00,580 --> 00:03:04,383
Nose running all over
the place... I'm home!
44
00:03:04,451 --> 00:03:07,753
Thank goodness! Wait! I was
right in the middle of my cold.
45
00:03:07,821 --> 00:03:12,124
Excuse me. I'm going
to be on television! What?
46
00:03:12,192 --> 00:03:16,094
Television? Yeah, Mike O'Connell
had lunch at Angelino's today.
47
00:03:16,163 --> 00:03:19,409
You mean that guy who's the
host of L.A. Today? That's right.
48
00:03:19,433 --> 00:03:23,468
He went crazy over the food and asked
me to give a cooking demonstration.
49
00:03:23,536 --> 00:03:25,337
You're kidding?
50
00:03:25,405 --> 00:03:29,274
That's wonderful,
Jack! That's wonderful!
51
00:03:29,342 --> 00:03:31,697
I'm really excited for
you! Our own Jack is
52
00:03:31,721 --> 00:03:34,045
going to be on TV
giving a cooking lesson!
53
00:03:34,114 --> 00:03:36,248
Yeah, just like the
Galloping Gourmet!
54
00:03:36,317 --> 00:03:39,451
Don't you mean
the "Gay Gourmet"?
55
00:03:46,460 --> 00:03:49,060
Jack. Jack, what are
you going to make?
56
00:03:49,129 --> 00:03:52,330
I'm going to make my specialty:
poached salmon in aspic.
57
00:03:52,399 --> 00:03:55,400
That's it? You're
gonna cook a fish?
58
00:03:55,468 --> 00:03:56,668
Yes.
59
00:03:56,737 --> 00:04:00,005
Too bad, Jack.
Click-o, turn off time.
60
00:04:00,073 --> 00:04:03,942
People wanna see something
more exciting than you and a fish.
61
00:04:04,011 --> 00:04:08,079
They want something with a
little pizzazz. Uh-huh. Like what?
62
00:04:08,148 --> 00:04:11,650
Well, like a classy
assistant to dress up the act.
63
00:04:11,718 --> 00:04:13,385
That's not bad.
64
00:04:13,453 --> 00:04:17,689
Someone with sex
appeal, personality, charm...
65
00:04:17,757 --> 00:04:19,535
He's right. I'm gonna do it!
66
00:04:19,559 --> 00:04:22,327
Good. What do you
want me to wear, Jack?
67
00:04:22,396 --> 00:04:25,664
Not you, Mr. Furley.
Terri and Janet.
68
00:04:25,733 --> 00:04:29,133
All right, suit yourself! You want
amateur night, it's okay by me!
69
00:04:31,138 --> 00:04:35,240
But remember, you could
have had all this and you blew it!
70
00:04:39,713 --> 00:04:43,415
Did someone spike
his prune juice or what?
71
00:04:43,483 --> 00:04:46,150
Girls, will you do it? Are
you kidding? Of course!
72
00:04:46,219 --> 00:04:49,253
Yay, Terri. What
about you? I don't know.
73
00:04:49,322 --> 00:04:51,222
I've never done
anything like this before.
74
00:04:51,291 --> 00:04:53,792
You girls always say that.
75
00:04:55,228 --> 00:04:57,595
Jack! Come on. Say yes.
76
00:04:57,665 --> 00:04:59,698
Oh, come on! Please.
77
00:04:59,767 --> 00:05:01,733
Yes!
78
00:05:01,802 --> 00:05:03,613
I knew I could count on you.
79
00:05:03,637 --> 00:05:06,004
What do you want
us to do? Let's see...
80
00:05:06,072 --> 00:05:09,040
I'll come up first and
I'll charm the audience.
81
00:05:09,109 --> 00:05:11,187
And then I'll bring you two out.
82
00:05:11,211 --> 00:05:13,651
Get back in your
bedroom and we'll practice,
83
00:05:13,675 --> 00:05:15,747
okay? I'll practice
bringing you out.
84
00:05:15,816 --> 00:05:21,052
And now, ladies and gentlemen, I'd like
to introduce my two beautiful assistants.
85
00:05:21,121 --> 00:05:24,956
First of all, from Speedway,
Indiana, Janet Woods! Janet...
86
00:05:26,559 --> 00:05:29,694
There'll be some
applause here. "Yay, yay."
87
00:05:29,763 --> 00:05:32,897
And my other beautiful assistant,
from Longmeadow, Massachusetts,
88
00:05:32,966 --> 00:05:35,126
Miss Terri Alden! Terri...
89
00:05:47,547 --> 00:05:49,314
What's that?
90
00:05:49,382 --> 00:05:50,515
What's what?
91
00:05:56,523 --> 00:05:57,456
That!
92
00:05:57,524 --> 00:05:58,823
What's wrong with that?
93
00:05:58,892 --> 00:06:04,663
What's wron... Jack, tell her.
94
00:06:04,731 --> 00:06:07,899
Well, I think what Janet's
trying to say is that,
95
00:06:07,968 --> 00:06:10,434
your sexy kind of walk
96
00:06:10,504 --> 00:06:13,771
makes her look plain,
dull and potato-like.
97
00:06:13,840 --> 00:06:15,139
What?
98
00:06:16,510 --> 00:06:17,587
How about this?
99
00:06:17,611 --> 00:06:19,777
While I'm preparing the salmon,
100
00:06:19,846 --> 00:06:21,579
why don't you tell a joke?
101
00:06:21,648 --> 00:06:22,648
Like what?
102
00:06:22,715 --> 00:06:24,516
You could, like, uh...
103
00:06:24,584 --> 00:06:27,652
What do you call a musical fish?
104
00:06:27,720 --> 00:06:28,653
What?
105
00:06:28,721 --> 00:06:30,588
A "piano tuna."
106
00:06:30,657 --> 00:06:32,491
Piano tuna, piano tuna.
107
00:06:32,559 --> 00:06:35,760
Okay, okay. Isn't that funny?
108
00:06:35,829 --> 00:06:38,463
What am I going to be doing
while she's telling jokes?
109
00:06:38,531 --> 00:06:40,832
You'll be chopping parsley.
110
00:06:40,901 --> 00:06:44,636
What? If you wanna tell
the joke, you tell the joke.
111
00:06:44,705 --> 00:06:46,571
Don't take my joke away!
112
00:06:46,639 --> 00:06:49,941
Okay, both of you tell the
joke. That's a good idea.
113
00:06:50,009 --> 00:06:52,376
I'll ask the question and
you say, "What," okay?
114
00:06:52,446 --> 00:06:55,480
What do you call a musical fish?
115
00:06:55,549 --> 00:06:57,181
A piano tuna!
116
00:06:57,250 --> 00:07:00,318
No! You're supposed to say,
"What?" and I say the punch line.
117
00:07:00,386 --> 00:07:01,652
Why?
118
00:07:01,721 --> 00:07:04,055
Oh, forget it. This
is too... Forget it.
119
00:07:04,124 --> 00:07:05,990
Forget the whole thing.
120
00:07:06,059 --> 00:07:09,594
If you two are gonna act like prima
donnas, I'm going to get somebody else.
121
00:07:09,662 --> 00:07:12,296
Now look what you did.
122
00:07:12,365 --> 00:07:15,100
Hi, this is Jack. I'm
so glad I caught you.
123
00:07:15,168 --> 00:07:18,803
How would you like to be on
television with me next week?
124
00:07:21,475 --> 00:07:25,076
Why? Because
you're sexy. You will?
125
00:07:25,145 --> 00:07:27,412
Just a second. Wait, wait, wait.
126
00:07:27,480 --> 00:07:31,449
We're sorry. We promise to do whatever
you say. We won't give you any trouble.
127
00:07:31,518 --> 00:07:32,795
Promise? Swear to God.
128
00:07:32,819 --> 00:07:34,553
Cross our hearts!
129
00:07:36,089 --> 00:07:39,925
Sorry. I'm gonna use the
girls after all, Mr. Furley.
130
00:07:39,993 --> 00:07:41,893
Mr. Furley!
131
00:07:41,962 --> 00:07:43,606
Do you want... No! No!
132
00:07:43,630 --> 00:07:46,631
We're gonna need all
this space to rehearse it.
133
00:07:46,699 --> 00:07:48,400
I'll get that. Thanks, Jack.
134
00:07:48,468 --> 00:07:49,634
Do you have everything?
135
00:07:49,703 --> 00:07:53,438
Oh, hi, Larry. Did
you hear that, girls?
136
00:07:53,506 --> 00:07:57,020
Practically a star and we're
still on a first name basis.
137
00:07:57,044 --> 00:08:01,212
What do you say we grab a
couple of brews? Sorry, pal, I can't.
138
00:08:01,281 --> 00:08:04,649
One lousy show, the
man thinks he's God.
139
00:08:04,717 --> 00:08:06,751
I've gotta rehearse.
140
00:08:06,820 --> 00:08:09,487
You wanna watch us? I
don't wanna be in the way.
141
00:08:09,555 --> 00:08:11,315
We need an audience. Yeah.
142
00:08:11,358 --> 00:08:15,560
Okay, I'll just sit over here,
quietly. Okay, sit down. Be real quiet.
143
00:08:15,629 --> 00:08:19,397
First Mr. Angelino is going to come
out and talk about his restaurant.
144
00:08:19,466 --> 00:08:20,932
Then Jack comes out. Okay?
145
00:08:21,000 --> 00:08:24,436
All right, let's give it
a try. Terri, get ready.
146
00:08:24,504 --> 00:08:25,937
All right.
147
00:08:27,341 --> 00:08:31,609
And now, he-e-e-re's
Jackie! Hi-O!
148
00:08:38,351 --> 00:08:40,685
I'm sorry. I've always
wanted to do that.
149
00:08:43,456 --> 00:08:46,824
"Hi. My name is Jack Tripper.
150
00:08:46,894 --> 00:08:49,928
"Today I'll be making
poached salmon is aspic.
151
00:08:49,997 --> 00:08:51,229
"I chose poached salmon..."
152
00:08:51,298 --> 00:08:52,597
Hold it!
153
00:08:52,665 --> 00:08:54,865
You're not gonna
stand and read, are you?
154
00:08:54,934 --> 00:08:57,368
I wanna make sure I
don't leave anything out.
155
00:08:57,437 --> 00:08:59,415
Buddy, you're gonna lose
your audience. I gotta...
156
00:08:59,439 --> 00:09:03,040
You don't need this.
157
00:09:03,110 --> 00:09:06,111
Go ahead. Go ahead.
158
00:09:06,179 --> 00:09:10,047
Good morning. Don't look
at me. Look at the camera.
159
00:09:10,117 --> 00:09:13,118
Camera? There is a
camera in front of you.
160
00:09:14,887 --> 00:09:17,733
My name... Don't forget, there
is gonna be a microphone on top.
161
00:09:17,757 --> 00:09:19,224
Above you.
162
00:09:19,292 --> 00:09:21,892
My name is...
Don't look at the mic.
163
00:09:21,961 --> 00:09:23,995
Look at the camera.
164
00:09:24,063 --> 00:09:26,297
My name is... Don't be so stiff!
165
00:09:26,366 --> 00:09:29,734
Loosen up. Relax, buddy.
Come on. Here we go.
166
00:09:29,802 --> 00:09:30,968
Go ahead.
167
00:09:34,641 --> 00:09:37,375
My name is, uh... Jack Tripper.
168
00:09:37,444 --> 00:09:38,643
I know.
169
00:09:40,480 --> 00:09:44,015
My name is Jack Tripper and
I'm going to be making, um...
170
00:09:44,083 --> 00:09:46,718
uh... Poached salmon.
171
00:09:46,787 --> 00:09:48,486
Yeah.
172
00:09:48,555 --> 00:09:51,823
Uh... speaking of salmon.
173
00:09:51,892 --> 00:09:56,461
That reminds me. Uh... Oh, God,
I forgot what that reminds me of.
174
00:09:58,164 --> 00:10:00,665
I'm not gonna remember
a thing without my paper!
175
00:10:00,733 --> 00:10:02,433
Okay, okay, I got it.
176
00:10:02,502 --> 00:10:05,370
Look, why don't you write
out your whole routine on cards
177
00:10:05,438 --> 00:10:07,004
and place them
where you'll be working.
178
00:10:07,073 --> 00:10:10,341
What? If you forget, you'll
have the cards in front of you.
179
00:10:11,644 --> 00:10:14,078
You mean, like crib
sheets? What a good idea!
180
00:10:14,146 --> 00:10:17,948
How'd you think of that? How do
you think I made it through high school?
181
00:10:22,856 --> 00:10:24,956
Okay, Terri. Let's see.
182
00:10:25,024 --> 00:10:29,560
I'll be preparing the salmon here, so
I'll tape this card to the sugar shaker.
183
00:10:29,629 --> 00:10:32,830
Good idea. Okay. Now, Janet.
184
00:10:32,899 --> 00:10:37,401
When I talk about how we serve the salmon
at Angelino's, you hand me the parsley.
185
00:10:37,470 --> 00:10:39,837
Serve the salmon,
Angelino's... Oh!
186
00:10:39,906 --> 00:10:41,172
No one will know.
187
00:10:41,241 --> 00:10:44,008
Okay, I think that
takes care of everything.
188
00:10:44,077 --> 00:10:46,577
Not everything. I still
have my opening remarks.
189
00:10:46,646 --> 00:10:47,857
Oh.
190
00:10:47,881 --> 00:10:50,414
How about your hat? Inside?
191
00:10:50,483 --> 00:10:52,616
That's a great idea. Let's see.
192
00:10:52,686 --> 00:10:54,986
Good morning, my
name is Jack Tripper.
193
00:10:55,054 --> 00:10:59,024
I'm going to be making...
This'll be perfect.
194
00:10:59,092 --> 00:11:00,892
Tripper, my boy!
195
00:11:00,960 --> 00:11:02,727
Oh, Mr. Angelino...
196
00:11:02,796 --> 00:11:05,162
How are you feeling?
Oh, fine, thanks.
197
00:11:05,231 --> 00:11:06,809
I just hope I do all right.
198
00:11:06,833 --> 00:11:09,768
All right? You're
gonna be wonderful!
199
00:11:09,836 --> 00:11:12,470
Well... And why
shouldn't you be?
200
00:11:12,539 --> 00:11:14,238
With your talent and my genius,
201
00:11:14,307 --> 00:11:17,242
I have all the confidence
in the world in you.
202
00:11:17,310 --> 00:11:19,009
I appreciate that, sir.
203
00:11:19,078 --> 00:11:21,245
Do you have any
last-minute advice for me?
204
00:11:21,314 --> 00:11:22,424
I do. What?
205
00:11:22,448 --> 00:11:23,914
Don't screw up!
206
00:11:25,885 --> 00:11:28,119
Don't forget the
name. Angelino's.
207
00:11:28,188 --> 00:11:30,399
What's the matter? You
ashamed of it? No, sir.
208
00:11:30,423 --> 00:11:32,201
Then let's hear it! Angelino's!
209
00:11:32,225 --> 00:11:35,593
Hey! That's more like
it, son! We'll do fine.
210
00:11:35,662 --> 00:11:38,063
Let's see...
211
00:11:38,131 --> 00:11:40,365
You're on in 20 minutes.
Better get to make-up.
212
00:11:40,434 --> 00:11:43,435
I hope they don't make
me too good-looking.
213
00:11:45,105 --> 00:11:48,906
You're not nervous, are you?
Not now. This'll be a piece of cake!
214
00:11:48,975 --> 00:11:50,486
Let's go to make-up. Ahh!
215
00:11:50,510 --> 00:11:51,876
That way, Terri. Oh.
216
00:11:56,682 --> 00:12:00,351
Hey, this is all wrong!
That isn't the way I wanted it.
217
00:12:00,420 --> 00:12:05,022
Get rid of that sugar shaker and those go
on the other table. Replace that parsley.
218
00:12:05,091 --> 00:12:07,531
Hurry up. We gotta
rearrange everything.
219
00:12:17,837 --> 00:12:21,705
Stand by. Five seconds.
220
00:12:21,774 --> 00:12:25,376
And if you could mention the
phone number while we're on the air...
221
00:12:25,445 --> 00:12:28,646
♪♪
222
00:12:34,454 --> 00:12:36,320
Hey!
223
00:12:36,389 --> 00:12:39,857
Welcome back to the
second half of L.A. Today.
224
00:12:39,926 --> 00:12:42,026
We missed you.
225
00:12:43,463 --> 00:12:46,196
I'm Mike O'Connell
and I'm sayin'...
226
00:12:46,265 --> 00:12:50,902
this world would be a much,
much better place for us to live in
227
00:12:50,970 --> 00:12:54,972
if all of us would just reach
out and touch someone.
228
00:12:55,041 --> 00:12:57,041
But not in an elevator.
229
00:13:00,847 --> 00:13:02,747
Okay!
230
00:13:02,816 --> 00:13:07,451
I'm sittin' here with a great guy, a
very near, very dear friend of mine,
231
00:13:07,520 --> 00:13:10,155
Mr. Angostino of
Angostino's Restaurant.
232
00:13:10,223 --> 00:13:11,489
Angelino's!
233
00:13:13,894 --> 00:13:17,014
What does it take to be a big
success in the restaurant business?
234
00:13:17,063 --> 00:13:18,462
Me!
235
00:13:22,502 --> 00:13:24,702
But seriously,
what is the secret?
236
00:13:24,771 --> 00:13:27,338
Well, the secret is
having a good chef.
237
00:13:27,407 --> 00:13:31,276
And we happen to have a great
chef. The best young chef in town.
238
00:13:31,344 --> 00:13:32,910
As a matter of fact,
239
00:13:32,979 --> 00:13:37,182
this young man is someone that
I've personally discovered and trained.
240
00:13:37,250 --> 00:13:39,784
His name is Jack Tripper.
241
00:13:39,852 --> 00:13:43,120
Well, what are we waiting for?
Let's bring that visiting chef out here.
242
00:13:43,190 --> 00:13:45,368
Let's meet and
greet Jack Tripper.
243
00:13:45,392 --> 00:13:46,758
♪♪
244
00:13:53,566 --> 00:13:56,334
Good morning. I'm Jack Tripper.
245
00:14:08,148 --> 00:14:10,148
That's using my head, isn't it?
246
00:14:12,018 --> 00:14:15,686
My name is Jack Tripper
and today I'll be making
247
00:14:15,755 --> 00:14:18,489
poached salmon in aspic.
248
00:14:18,558 --> 00:14:22,860
But before I begin, I'd like you to
meet my two, beautiful assistants:
249
00:14:22,928 --> 00:14:25,663
Janet Wood and Terri Alden.
250
00:14:32,272 --> 00:14:35,039
Terri, here, is a nurse.
251
00:14:35,107 --> 00:14:37,775
I thought she
might come in handy
252
00:14:37,844 --> 00:14:40,944
in case I have to
doctor some sauces.
253
00:14:42,983 --> 00:14:44,882
Doesn't she have a lovely smile?
254
00:14:51,091 --> 00:14:54,425
And Janet is... right here.
255
00:14:54,494 --> 00:14:56,827
Janet.
256
00:15:01,368 --> 00:15:04,335
It's so rare to find an
assistant these days
257
00:15:04,403 --> 00:15:08,339
"who can be enjoyed as a
main course or just a cold snack."
258
00:15:21,087 --> 00:15:24,255
Of course...
259
00:15:24,324 --> 00:15:28,759
Of course, I'm sure Chef
Tripper was referring to the, uh...
260
00:15:28,828 --> 00:15:30,461
The, uh, poached salmon.
261
00:15:30,530 --> 00:15:32,208
The poached salmon.
262
00:15:32,232 --> 00:15:34,399
Right! All right.
263
00:15:34,467 --> 00:15:39,270
"Is there any more majestic
site than your poached salmon?"
264
00:15:42,842 --> 00:15:45,543
Maybe not.
265
00:15:45,612 --> 00:15:48,613
"It's tender, pink meat
will melt in your mouth
266
00:15:48,681 --> 00:15:50,881
"if you remember to poach it
267
00:15:50,950 --> 00:15:54,785
"over a slow flame for
no more than two hours."
268
00:15:55,755 --> 00:15:58,489
Oh!
269
00:15:58,558 --> 00:15:59,558
J-Jack Tripper?
270
00:16:01,461 --> 00:16:05,263
Wouldn't it get done faster if
you cooked it over a higher heat?
271
00:16:05,331 --> 00:16:07,631
Yes, it would, Janet.
272
00:16:07,701 --> 00:16:10,501
"But by cooking it at
a low temperature,"
273
00:16:10,570 --> 00:16:13,204
your salmon will be
"Made in Taiwan."
274
00:16:27,087 --> 00:16:30,354
Um... isn't there
something special
275
00:16:30,423 --> 00:16:33,491
about the way you serve
your salmon at Angelino's?
276
00:16:33,559 --> 00:16:37,128
Yes, I'm very glad you
asked me that, Janet.
277
00:16:43,269 --> 00:16:44,701
Is our salmon special?
278
00:16:45,972 --> 00:16:46,904
Yes!
279
00:16:46,973 --> 00:16:49,552
Yes! Yes!
280
00:16:49,576 --> 00:16:51,186
Jack...
281
00:16:51,210 --> 00:16:53,678
Jack, perhaps this would be
282
00:16:53,746 --> 00:16:56,747
the time to show the people
how to make the aspic.
283
00:16:56,816 --> 00:16:57,748
The aspic?
284
00:16:57,817 --> 00:17:00,951
The aspic. Right. Yes.
285
00:17:01,020 --> 00:17:02,786
The aspic.
286
00:17:02,855 --> 00:17:05,823
"That century-old gelatin."
287
00:17:05,891 --> 00:17:09,793
The three ingredients
we will need are:
288
00:17:09,862 --> 00:17:11,429
beef consommé...
289
00:17:15,001 --> 00:17:16,267
gelatin...
290
00:17:17,703 --> 00:17:20,103
and, of course, the cognac.
291
00:17:29,382 --> 00:17:31,916
Do something!
292
00:17:31,985 --> 00:17:33,262
What? Anything!
293
00:17:33,286 --> 00:17:34,819
Show a commercial!
294
00:17:34,888 --> 00:17:37,368
Are you kidding? This is great!
295
00:17:38,557 --> 00:17:41,025
Chef Tripper?
296
00:17:41,094 --> 00:17:42,526
What are the measurements?
297
00:17:44,030 --> 00:17:45,363
What?
298
00:17:45,432 --> 00:17:46,432
Huh?
299
00:17:48,934 --> 00:17:52,269
You know. The ingredients.
300
00:17:52,338 --> 00:17:54,105
Oh, oh, yes.
301
00:17:54,173 --> 00:17:58,309
The ingredients are: "Two
cups of beef consommé,
302
00:17:58,378 --> 00:18:03,414
"and then one tablespoon...
One tablespoon of gelatin,
303
00:18:03,483 --> 00:18:05,149
"stirred over...
304
00:18:07,353 --> 00:18:11,455
"a low flame until the
gelatin is completely dissolved
305
00:18:11,524 --> 00:18:14,225
"and then one
tablespoon of cognac.
306
00:18:14,293 --> 00:18:18,162
"If you want to taste a really
delicious poached salmon,
307
00:18:18,231 --> 00:18:20,431
"take it from
somebody who knows.
308
00:18:20,500 --> 00:18:22,199
"This is a great aspic."
309
00:18:34,814 --> 00:18:37,448
I'm sorry, Jack, but
your time's about up.
310
00:18:37,517 --> 00:18:39,877
I have more... I'd
love to let you finish.
311
00:18:39,919 --> 00:18:43,887
But I don't think your recipe
would conform to the building code!
312
00:18:43,956 --> 00:18:50,761
We'll be back after
this commercial. ♪♪
313
00:18:50,829 --> 00:18:52,597
Tripper! What have
you done to me?
314
00:18:52,665 --> 00:18:57,535
I'm ruined! Finished!
And as for you... I'm fired?
315
00:18:57,603 --> 00:19:01,338
Congratulations! At least
you got something right today!
316
00:19:12,885 --> 00:19:14,585
Jack...
317
00:19:14,654 --> 00:19:18,355
Jack, come on. Getting fired is
not the worst thing in the world.
318
00:19:18,424 --> 00:19:21,292
Yeah. You should
be used to it by now.
319
00:19:24,030 --> 00:19:27,698
I'll never get hired again, not
after making a fool of myself.
320
00:19:27,767 --> 00:19:31,435
Oh, Jack. Don't be ridiculous.
321
00:19:31,503 --> 00:19:33,337
Nobody even saw you.
322
00:19:33,406 --> 00:19:35,639
Nobody watches a
local show like that.
323
00:19:35,708 --> 00:19:38,075
Well, maybe you're
right. Of course, I'm right.
324
00:19:38,144 --> 00:19:39,187
Hi.
325
00:19:39,211 --> 00:19:42,146
Jack, you still in town?
326
00:19:45,084 --> 00:19:47,563
What? You got
more guts than I have.
327
00:19:47,587 --> 00:19:50,107
I would have gone straight
from that show to Tahiti!
328
00:19:51,924 --> 00:19:54,484
Cut it out. Nobody even saw
Jack. What? Are you kidding?
329
00:19:54,527 --> 00:19:56,287
The gang down at
the Beagle saw it.
330
00:19:56,329 --> 00:19:59,597
Oh, no. How did
they find out I was on?
331
00:19:59,666 --> 00:20:02,099
I told them. Great.
332
00:20:02,167 --> 00:20:04,302
What did they say?
333
00:20:04,370 --> 00:20:06,770
Nothing. They were
all too busy laughing.
334
00:20:08,141 --> 00:20:09,385
That's not all.
335
00:20:09,409 --> 00:20:11,442
Oh, yes, it is!
336
00:20:11,511 --> 00:20:14,111
Terri, I loved your smile!
337
00:20:18,551 --> 00:20:20,796
"No one watches that show"?
338
00:20:20,820 --> 00:20:25,589
Oh, a few losers at the
Regal Beagle. So what?
339
00:20:25,658 --> 00:20:27,724
Hello.
340
00:20:27,793 --> 00:20:30,261
Oh, hi, Mom. What's
doing in San Diego?
341
00:20:37,203 --> 00:20:38,902
Mom, could you stop laughing...
342
00:20:38,971 --> 00:20:40,538
Just a local show, huh?
343
00:20:40,606 --> 00:20:41,905
Mom?
344
00:20:41,974 --> 00:20:44,207
Mom? Mom?
345
00:20:44,276 --> 00:20:47,143
Will you call me back
when you stop laughing?
346
00:20:51,817 --> 00:20:53,984
Good night. Come again.
347
00:20:54,053 --> 00:20:58,021
No, I'm sorry but we're all
booked up for the rest of the week.
348
00:20:58,090 --> 00:21:01,224
Yes, it seemed quite a lot
of people watched that show
349
00:21:01,293 --> 00:21:02,293
and loved the chef.
350
00:21:02,328 --> 00:21:03,328
Yeah.
351
00:21:03,395 --> 00:21:04,795
Tripper!
352
00:21:06,132 --> 00:21:08,466
Don't worry. I'm just
gonna clear out my locker.
353
00:21:08,534 --> 00:21:11,580
You really made a mess of
things this morning, didn't you?
354
00:21:11,604 --> 00:21:14,271
Yeah, I know. Wait!
355
00:21:14,340 --> 00:21:17,541
Everybody makes mistakes.
356
00:21:17,610 --> 00:21:18,876
Even me.
357
00:21:18,944 --> 00:21:22,546
I'm probably making a
big mistake right now. Huh?
358
00:21:22,615 --> 00:21:26,483
But if you really do wanna
come back... Oh, I do, I do, I do!
359
00:21:26,552 --> 00:21:30,221
At a $25.00 pay cut?
Well, I'll take a chance.
360
00:21:30,289 --> 00:21:33,791
Only a $25.00 pay cut?
Mr. Angelino, you're too kind.
361
00:21:33,860 --> 00:21:37,694
Well, you know me and
my big, soft heart, huh?
362
00:21:37,764 --> 00:21:40,475
Okay, get into the kitchen
and start cooking, son.
363
00:21:40,499 --> 00:21:43,134
Thank you. Use the
service entrance in the back.
364
00:21:43,202 --> 00:21:44,813
It's quicker this way. No!
365
00:21:44,837 --> 00:21:46,903
It's him!
366
00:21:52,111 --> 00:21:55,513
Mr. Tripper, I saw
you on TV this morning.
367
00:21:55,581 --> 00:21:57,048
You were wonderful!
368
00:21:57,116 --> 00:21:59,516
Really? I drove all
the way from Encino
369
00:21:59,585 --> 00:22:01,418
just hoping to meet you.
370
00:22:01,487 --> 00:22:04,855
You're so funny!
371
00:22:04,923 --> 00:22:06,423
Thank you very much!
372
00:22:09,461 --> 00:22:11,581
Excuse me one second, would you?
373
00:22:13,599 --> 00:22:15,165
Jack, I-I-I... I
forgot to mention.
374
00:22:15,234 --> 00:22:17,635
It seems a few people
watched the show this morning...
375
00:22:17,703 --> 00:22:18,780
Mr. Angelino? Yes, Jack?
376
00:22:18,804 --> 00:22:21,284
We were discussing
my $25.00 pay raise?
377
00:22:21,340 --> 00:22:23,341
Raise? I didn't say raise.
378
00:22:23,409 --> 00:22:26,277
Well, maybe I'll just
go clear out my locker.
379
00:22:26,345 --> 00:22:29,347
Of course I said raise!
I said a $25.00 raise!
380
00:22:29,415 --> 00:22:31,582
And every other weekend off.
381
00:22:31,650 --> 00:22:35,252
Ev-v-v... Forget it!
382
00:22:35,321 --> 00:22:36,954
You mean,
383
00:22:37,023 --> 00:22:39,423
you don't want me to
work here anymore?
384
00:22:41,994 --> 00:22:44,160
Of course I do.
385
00:22:44,229 --> 00:22:47,397
Why else would I give you
every other weekend off?
386
00:22:49,368 --> 00:22:51,969
I'm gonna get you
for this one, Tripper.
387
00:22:52,037 --> 00:22:54,117
It's great to be
back. Thank you.
388
00:23:02,849 --> 00:23:07,684
I not only got my job back, but
Mr. Angelino gave me a raise as well!
389
00:23:07,753 --> 00:23:10,454
That's wonderful!
390
00:23:10,522 --> 00:23:14,358
Boy, I tell you, I feel great.
Tell me about the raise again.
391
00:23:14,426 --> 00:23:16,861
Hi. Hi, Janet.
392
00:23:16,929 --> 00:23:18,840
I caught you on that TV show.
393
00:23:18,864 --> 00:23:21,331
Let's just forget about that.
394
00:23:21,400 --> 00:23:23,634
I don't blame ya.
395
00:23:23,703 --> 00:23:27,470
But none of that would have happened
if you'd have used me as your assistant.
396
00:23:27,539 --> 00:23:30,941
You know, a real
veteran of the theater.
397
00:23:32,278 --> 00:23:33,877
You were in the theater?
398
00:23:33,946 --> 00:23:36,247
Yeah, back in the fourth grade.
399
00:23:38,050 --> 00:23:42,652
We put on this little piece about
pilgrims landing at Plymouth Rock.
400
00:23:42,722 --> 00:23:44,254
I played the title role.
401
00:23:44,323 --> 00:23:46,289
Miles Standish?
402
00:23:46,358 --> 00:23:48,559
Plymouth Rock.
403
00:23:50,530 --> 00:23:52,129
You played a rock?
404
00:23:52,197 --> 00:23:54,264
Yeah. It wasn't easy.
405
00:23:54,333 --> 00:23:57,267
I had to lie perfectly still
and not move a muscle.
406
00:23:59,205 --> 00:24:01,938
That's very... That's
hard to do, you know?
407
00:24:02,007 --> 00:24:05,209
I was doing it just great
until that stupid Delroy Wilkins
408
00:24:05,278 --> 00:24:07,678
came ashore and stepped on me.
409
00:24:07,747 --> 00:24:09,179
Ow. I'll bet that hurt.
410
00:24:09,248 --> 00:24:11,715
Not near as much as
when he planted the flag.
28726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.