All language subtitles for Threes Company S04E03 The New Landlord.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,979 --> 00:00:13,590 ♪ come and knock on our door ♪ 2 00:00:13,614 --> 00:00:15,058 ♪ come and knock on our door ♪ 3 00:00:15,082 --> 00:00:16,593 ♪ we've been waiting for you ♪ 4 00:00:16,617 --> 00:00:18,061 ♪ we've been waiting for you ♪ 5 00:00:18,085 --> 00:00:21,064 ♪ where the kisses are Hers and hers and his ♪ 6 00:00:21,088 --> 00:00:24,200 ♪ three's company too ♪ 7 00:00:24,224 --> 00:00:25,935 ♪ come and dance on our floor ♪ 8 00:00:25,959 --> 00:00:27,804 ♪ come and dance on our floor ♪ 9 00:00:27,828 --> 00:00:30,240 - ♪ take a step that is new ♪ - ♪ take a step that is new ♪ 10 00:00:30,264 --> 00:00:33,343 ♪ we've a lovable space That needs your face ♪ 11 00:00:33,367 --> 00:00:35,567 ♪ three's company too ♪ 12 00:00:42,510 --> 00:00:45,588 - ♪ down at our rendezvous ♪ - ♪ down at our rendezvous ♪ 13 00:00:45,612 --> 00:00:48,047 ♪ three's company too ♪ 14 00:00:54,855 --> 00:00:57,934 - ♪ down at our rendezvous ♪ - ♪ down at our rendezvous ♪ 15 00:00:57,958 --> 00:01:00,492 ♪ three's company too. ♪ 16 00:01:02,263 --> 00:01:04,241 Me too. Hi, jim. 17 00:01:04,265 --> 00:01:06,410 Hi, ladies, be with You in a minute or two. 18 00:01:06,434 --> 00:01:08,545 Hey, larry. Mind if we join you? 19 00:01:08,569 --> 00:01:11,014 Not all all. Just don't Block my view of the door. 20 00:01:11,038 --> 00:01:12,715 Why, are you expecting someone? 21 00:01:12,739 --> 00:01:14,717 Yeah, I'm waiting for My date for tonight. 22 00:01:14,741 --> 00:01:16,386 Yeah? What's she like? 23 00:01:16,410 --> 00:01:19,656 Well, she's got Beautiful, long red hair, 24 00:01:19,680 --> 00:01:23,693 Big green eyes and Full, luscious lips, 25 00:01:23,717 --> 00:01:25,995 And a body that just won't quit. 26 00:01:26,019 --> 00:01:27,897 - ooh! - what's her name? 27 00:01:27,921 --> 00:01:30,199 I don't know. But if anyone Comes in who looks like that 28 00:01:30,223 --> 00:01:32,902 - I'm gonna find out. - both: larry! 29 00:01:32,926 --> 00:01:34,804 What's with the signs? 30 00:01:34,828 --> 00:01:38,007 We've been putting these up Everywhere. We're having a garage sale. 31 00:01:38,031 --> 00:01:40,210 Sorry, can't help you. I Already bought a garage. 32 00:01:40,234 --> 00:01:42,546 Get it? 33 00:01:42,570 --> 00:01:44,570 I bought a garage. 34 00:01:46,340 --> 00:01:50,086 I'd say it was the heat, but his Jokes sound just as bad in the winter. 35 00:01:50,110 --> 00:01:53,223 Okay, no more jokes. Tell Me about your garage sale. 36 00:01:53,247 --> 00:01:55,325 - it's not our garage sale. - then whose is it? 37 00:01:55,349 --> 00:01:56,548 Ours. 38 00:01:58,819 --> 00:02:00,763 It's our sale, it's Not our garage. 39 00:02:00,787 --> 00:02:03,166 Oh. 40 00:02:03,190 --> 00:02:05,001 Larry, you know We don't have a car. 41 00:02:05,025 --> 00:02:07,370 Why would we have a garage? 42 00:02:07,394 --> 00:02:10,229 I give up, janet. You try. 43 00:02:14,201 --> 00:02:16,379 - it's the roper's garage. - ahh. 44 00:02:16,403 --> 00:02:19,048 Yeah, when they moved, they Left a lot of stuff in there 45 00:02:19,072 --> 00:02:21,551 And they said we could do Anything we wanted with it. 46 00:02:21,575 --> 00:02:24,053 So we're gonna sell it all To raise money for the rent. 47 00:02:24,077 --> 00:02:26,089 Right, but it's Not gonna be easy. 48 00:02:26,113 --> 00:02:29,092 Only an idiot would buy The junk they left behind. 49 00:02:29,116 --> 00:02:32,251 Hey, why don't we invite The ropers to the sale? 50 00:02:34,187 --> 00:02:36,833 They bought it once, Maybe they'll buy it again. 51 00:02:36,857 --> 00:02:39,469 Chrissy, you're terrible! 52 00:02:39,493 --> 00:02:42,139 I'm gonna have another beer. Can I buy you girls a drink? 53 00:02:42,163 --> 00:02:44,641 - larry, thanks, yeah! - yeah. 54 00:02:44,665 --> 00:02:47,510 Could you lend me a couple of Bucks? I'll pay you back tomorrow. 55 00:02:47,534 --> 00:02:50,001 - both: larry! - three. 56 00:02:56,042 --> 00:02:58,087 Hi, what can I get you? 57 00:02:58,111 --> 00:02:59,622 Well, let's see. 58 00:02:59,646 --> 00:03:02,926 Got any 12-year-old Scotch back there? 59 00:03:02,950 --> 00:03:06,463 Anything younger than that, a real Scotch drinker would throw it back. 60 00:03:06,487 --> 00:03:07,730 How's this? 61 00:03:07,754 --> 00:03:09,955 Let's see. 62 00:03:11,024 --> 00:03:12,769 What are you doing? 63 00:03:12,793 --> 00:03:14,993 Listening for the bagpipes. 64 00:03:16,930 --> 00:03:18,541 You want that on the rocks? 65 00:03:18,565 --> 00:03:21,032 No, put it in a tall glass With a little root beer. 66 00:03:22,936 --> 00:03:24,380 Root beer? 67 00:03:24,404 --> 00:03:27,717 Yeah. And throw a Cherry in there, too. 68 00:03:27,741 --> 00:03:31,788 - a cherry. - got any whipped cream? 69 00:03:31,812 --> 00:03:33,790 Never mind. I'll Take it straight. 70 00:03:33,814 --> 00:03:35,658 Okay. 71 00:03:35,682 --> 00:03:37,694 Two cokes for the ladies, jim, 72 00:03:37,718 --> 00:03:39,762 And I'll have another beer. 73 00:03:39,786 --> 00:03:42,999 You'll probably be seeing a lot Of me around here from now on. 74 00:03:43,023 --> 00:03:46,090 Name's ralph furley, Bachelor-at-large. 75 00:03:48,094 --> 00:03:50,607 I'll be running things at The old ropers' building. 76 00:03:50,631 --> 00:03:54,010 Oh, then you're the new owner. 77 00:03:54,034 --> 00:03:57,279 Not exactly. My brother Bart bought the building, 78 00:03:57,303 --> 00:03:59,048 But I'm gonna be The new manager. 79 00:03:59,072 --> 00:04:01,751 Landlord-in-residence, So to speak. 80 00:04:01,775 --> 00:04:03,820 I'll be in total charge, 81 00:04:03,844 --> 00:04:06,355 And I run a tight Ship, let me tell you. 82 00:04:06,379 --> 00:04:08,057 Here you go, larry. 83 00:04:08,081 --> 00:04:11,828 That's such a coincidence. I'm one of your tenants, 304. 84 00:04:11,852 --> 00:04:14,452 Well here's looking at you, 304. 85 00:04:20,493 --> 00:04:23,254 Could you put a little More root beer in that? 86 00:04:24,330 --> 00:04:26,308 Why don't you come Over to my table? 87 00:04:26,332 --> 00:04:29,412 I'm sitting with those two girls. They live in the building, too. 88 00:04:29,436 --> 00:04:31,347 Right above you, As a matter of fact. 89 00:04:31,371 --> 00:04:33,149 I guess it couldn't Hurt anything. 90 00:04:33,173 --> 00:04:35,552 I think tenants and Landlords should be friends. 91 00:04:35,576 --> 00:04:37,308 Sure. 92 00:04:42,482 --> 00:04:45,662 Why don't you Introduce yourself? 93 00:04:45,686 --> 00:04:48,519 One of my prescriptions Has just been filled. 94 00:04:53,393 --> 00:04:55,371 Hi. 95 00:04:55,395 --> 00:04:57,440 My name's ralph furley. 96 00:04:57,464 --> 00:05:00,242 You're gonna have to get To know me sooner or later. 97 00:05:00,266 --> 00:05:02,266 So what's wrong with... 98 00:05:05,371 --> 00:05:07,083 What's wrong with right now? 99 00:05:07,107 --> 00:05:10,453 Okay, guess what I am. 100 00:05:10,477 --> 00:05:13,656 I don't have to guess. I know what you are. 101 00:05:13,680 --> 00:05:17,159 Whatever he is, he's A funny-looking one. 102 00:05:17,183 --> 00:05:19,729 We're gonna be seeing A lot of each other. 103 00:05:19,753 --> 00:05:23,332 I think we've seen Enough already. 104 00:05:23,356 --> 00:05:26,135 I take my duties Very seriously, girls. 105 00:05:26,159 --> 00:05:30,039 So you can consider all Your little worries over. 106 00:05:30,063 --> 00:05:33,275 Just think how safe you're gonna Feel when you go to bed at night 107 00:05:33,299 --> 00:05:35,834 Knowing I'll be sleeping Right underneath you. 108 00:05:40,741 --> 00:05:42,284 What? 109 00:05:42,308 --> 00:05:46,956 You'll feel my good vibrations All through the night. 110 00:05:46,980 --> 00:05:48,557 Are you for real? 111 00:05:48,581 --> 00:05:50,893 If you've got any complaints, Just give them to me. 112 00:05:50,917 --> 00:05:53,229 We've got one big one right now. 113 00:05:53,253 --> 00:05:55,297 Yeah, and I wish it would leave. 114 00:05:55,321 --> 00:05:57,500 I'll tell you this, ladies, 115 00:05:57,524 --> 00:05:59,936 There's nothing you can show me 116 00:05:59,960 --> 00:06:02,560 That I can't handle. 117 00:06:05,899 --> 00:06:08,177 Did you hear what I just heard? 118 00:06:08,201 --> 00:06:11,703 Yeah. See if you Could handle this. 119 00:06:17,477 --> 00:06:19,510 Turkey! 120 00:06:38,565 --> 00:06:41,010 Hi, guys, what are you Doing back so soon? 121 00:06:41,034 --> 00:06:42,712 - what is that? - this? 122 00:06:42,736 --> 00:06:47,706 Hey, meet luau lulu, The light of my life. 123 00:06:49,342 --> 00:06:51,588 Where did you get this thing? 124 00:06:51,612 --> 00:06:54,190 - in the garage. - that figures. 125 00:06:54,214 --> 00:06:56,693 It's just like roper to have A lamp as cheesy as this. 126 00:06:56,717 --> 00:06:58,961 I know, you're right. 127 00:06:58,985 --> 00:07:01,064 It's sexist, lewd, cheap... 128 00:07:01,088 --> 00:07:03,021 And it's gonna look Great on my night stand. 129 00:07:04,691 --> 00:07:07,170 I thought you were supposed To be selling this junk. 130 00:07:07,194 --> 00:07:10,740 How are we supposed to raise money If you're up here fooling around? 131 00:07:10,764 --> 00:07:12,942 Fooling around, huh? Wanna check this out? 132 00:07:12,966 --> 00:07:15,712 - chrissy: jack! - where did you Get that money? 133 00:07:15,736 --> 00:07:19,615 This junk dealer came by and Hauled half the furniture away. 134 00:07:19,639 --> 00:07:21,184 Why didn't he take all of it? 135 00:07:21,208 --> 00:07:23,886 Chrissy, even junkmen Have their pride. 136 00:07:23,910 --> 00:07:26,923 This is the money for our rent This month. Can you believe it? 137 00:07:26,947 --> 00:07:29,092 - jack, you're wonderful. - yay, jack! 138 00:07:29,116 --> 00:07:32,895 Oh chrissy, you jump Better than anybody I know. 139 00:07:32,919 --> 00:07:34,964 You're so bad! 140 00:07:34,988 --> 00:07:36,687 I'll get it. 141 00:07:38,625 --> 00:07:40,558 We meet again! 142 00:07:43,163 --> 00:07:45,675 - it's him! - jack: it's who? 143 00:07:45,699 --> 00:07:48,310 Some creep who was Pestering us at the regal beagle. 144 00:07:48,334 --> 00:07:50,412 Get out of the way, I'll Take care of this clown. 145 00:07:50,436 --> 00:07:52,248 Listen, if you girls Are embarrassed 146 00:07:52,272 --> 00:07:54,383 About that misunderstanding At the regal beagle, 147 00:07:54,407 --> 00:07:57,419 - I'm willing To forget all about it. - look, fella, 148 00:07:57,443 --> 00:07:59,722 Don't make me get Rough. Just take a hike! 149 00:07:59,746 --> 00:08:01,691 Are you the ones Having the garage sale? 150 00:08:01,715 --> 00:08:04,193 Yeah, but we don't Take money from jerks! 151 00:08:04,217 --> 00:08:07,496 - that lamp! Is that for sale? - this? 152 00:08:07,520 --> 00:08:11,133 You would actually Consider buying this lamp? 153 00:08:11,157 --> 00:08:14,070 He's a bigger weirdo Than I thought. 154 00:08:14,094 --> 00:08:16,138 You don't know How rare these are. 155 00:08:16,162 --> 00:08:18,140 I gotta have this little baby. 156 00:08:18,164 --> 00:08:19,976 It'll give me a matching set. 157 00:08:20,000 --> 00:08:22,078 You have another Lamp like this one? 158 00:08:22,102 --> 00:08:24,046 Yeah, luau lulu. 159 00:08:24,070 --> 00:08:27,390 It's in the garage with The rest of my furniture. 160 00:08:31,211 --> 00:08:33,089 your furniture? 161 00:08:33,113 --> 00:08:34,924 Yeah, I had them Put it in the garage 162 00:08:34,948 --> 00:08:37,026 Till they finished my Apartment downstairs. 163 00:08:37,050 --> 00:08:39,784 your apartment? 164 00:08:41,087 --> 00:08:44,333 Do you have a hearing problem? 165 00:08:44,357 --> 00:08:47,637 - does he have A hearing problem? - what? 166 00:08:47,661 --> 00:08:50,673 Yes! My apartment! 167 00:08:50,697 --> 00:08:54,533 I'm ralph furley! I'm going to Be the new building manager! 168 00:08:56,136 --> 00:08:58,681 - the new what? - the new who? 169 00:08:58,705 --> 00:09:01,150 The new which? 170 00:09:01,174 --> 00:09:03,054 They all have a hearing problem! 171 00:09:11,818 --> 00:09:14,664 Here you are, mr. Furley. 172 00:09:14,688 --> 00:09:17,600 You sold all my most priceless Treasures. How could you? 173 00:09:17,624 --> 00:09:20,670 Believe me, it wasn't easy. 174 00:09:20,694 --> 00:09:23,139 Honest, we've been living Here for three years 175 00:09:23,163 --> 00:09:26,442 - and nothing like this has Ever happened before. - that's right. 176 00:09:26,466 --> 00:09:29,133 And every time it did Mr. Roper always got over it. 177 00:09:33,340 --> 00:09:37,119 You're giving him a little more Of an explanation than he needs. 178 00:09:37,143 --> 00:09:40,289 You mean the three of You live here together? 179 00:09:40,313 --> 00:09:43,859 Yes. Didn't mr. Roper tell you? 180 00:09:43,883 --> 00:09:45,694 Oh, yes. 181 00:09:45,718 --> 00:09:51,789 You must be wood, Snow, and trip... Per. 182 00:09:57,563 --> 00:09:59,908 Yeah, roper told him, all right. 183 00:10:02,235 --> 00:10:05,236 I'll get that. Excuse Me, mr. Furley. 184 00:10:06,772 --> 00:10:09,819 - hi. - hello, lana, What do you want? 185 00:10:09,843 --> 00:10:11,553 oh, I'm just being neighborly. 186 00:10:11,577 --> 00:10:14,257 I thought I'd stop in and Try and borrow some sugar. 187 00:10:14,281 --> 00:10:16,281 - oh sure, help yourself. - thank you. 188 00:10:18,285 --> 00:10:20,897 - come on, sugar. - no wait, lana! 189 00:10:20,921 --> 00:10:24,767 I can't go. I have to get to The bank before it closes. 190 00:10:24,791 --> 00:10:27,069 Oh, well just think of me 191 00:10:27,093 --> 00:10:30,572 As your own personal Walk-up window. 192 00:10:30,596 --> 00:10:33,176 Lana! I want that money. 193 00:10:33,200 --> 00:10:35,633 So, make a withdrawal. 194 00:10:37,737 --> 00:10:40,283 Oh yeah? 195 00:10:40,307 --> 00:10:43,085 You think I won't Just because you got... 196 00:10:43,109 --> 00:10:45,910 Jack: what are you laughing at? 197 00:10:48,415 --> 00:10:50,381 It's a treasure chest! 198 00:10:54,354 --> 00:10:57,688 - you want A treasure chest? - no, jack, come on! 199 00:10:58,758 --> 00:11:00,736 Come on, lana. 200 00:11:00,760 --> 00:11:03,239 That's the oldest Trick in the world. 201 00:11:03,263 --> 00:11:05,808 And it still works. 202 00:11:05,832 --> 00:11:08,466 Jack, you're no fun. 203 00:11:13,406 --> 00:11:16,926 You may not know it, But I have a porsche. 204 00:11:21,047 --> 00:11:23,781 Why don't you go get under it? 205 00:11:25,551 --> 00:11:28,797 That's mr. Furley, He's the new landlord. 206 00:11:28,821 --> 00:11:31,033 Oh! Excuse me. 207 00:11:31,057 --> 00:11:34,337 Get under it, please. 208 00:11:34,361 --> 00:11:37,773 Jack, if you'd like to Drop off some sugar, 209 00:11:37,797 --> 00:11:41,765 I'll be waiting in my Apartment with empty cups. 210 00:11:47,874 --> 00:11:51,120 Those eyes, that hair! Who Is that magnificent creature? 211 00:11:51,144 --> 00:11:53,589 - you mean lana. - lana? 212 00:11:53,613 --> 00:11:56,815 Ralph want lana. 213 00:11:58,584 --> 00:12:00,329 I thought you wanted Your furniture. 214 00:12:00,353 --> 00:12:02,265 I want that, too. Get it back! 215 00:12:02,289 --> 00:12:05,734 Mr. Furley, I can't, see? I Don't know who bought it. 216 00:12:05,758 --> 00:12:07,403 You didn't even get his name? 217 00:12:07,427 --> 00:12:10,706 No. There was something Written on the side of his truck... 218 00:12:10,730 --> 00:12:11,941 Great! What was it? 219 00:12:11,965 --> 00:12:14,043 "Junk." 220 00:12:14,067 --> 00:12:15,711 In that case, I'll take this. 221 00:12:15,735 --> 00:12:17,313 That's our money for the rent! 222 00:12:17,337 --> 00:12:19,315 - you don't have To pay the rent. - we don't? 223 00:12:19,339 --> 00:12:20,817 No, because I'm evicting you. 224 00:12:20,841 --> 00:12:22,952 Tomorrow's the first of The month, and out you go. 225 00:12:22,976 --> 00:12:25,621 - you're evicting us? - wait a minute, Mr. Furley... 226 00:12:25,645 --> 00:12:28,924 You can't throw three Helpless children into the street. 227 00:12:28,948 --> 00:12:31,093 You won't be able To sleep at night. 228 00:12:31,117 --> 00:12:34,597 I can't sleep at night Anyway, you sold my bed! 229 00:12:36,556 --> 00:12:40,024 It's no use, girls! We Might as well start packing. 230 00:12:41,093 --> 00:12:43,539 We'll just have to cancel 231 00:12:43,563 --> 00:12:46,575 The meet-the-new-manager Dinner party we had planned. 232 00:12:46,599 --> 00:12:47,976 Girls: meet the...? 233 00:12:48,000 --> 00:12:51,380 I know. I'm just as Disappointed as you are. 234 00:12:51,404 --> 00:12:55,417 But I want you two to Be the ones to tell lana. 235 00:12:55,441 --> 00:12:59,188 Passionate women like Her just get hysterical. 236 00:12:59,212 --> 00:13:02,724 Lana was invited To the dinner party? 237 00:13:02,748 --> 00:13:05,294 Oh, yeah! 238 00:13:05,318 --> 00:13:06,295 You know what? 239 00:13:06,319 --> 00:13:08,930 Something just occurred to me. 240 00:13:08,954 --> 00:13:12,701 Excuse me... I was Just thinking... 241 00:13:12,725 --> 00:13:16,138 Instead of a loud, Crowded party, 242 00:13:16,162 --> 00:13:20,376 What do you say to an Intimate dinner for two, 243 00:13:20,400 --> 00:13:22,444 Just you and lana? 244 00:13:22,468 --> 00:13:25,714 - me and lana? - yeah, you know... 245 00:13:25,738 --> 00:13:28,584 Soft music, fine wine, 246 00:13:28,608 --> 00:13:30,986 Candlelit conversation? 247 00:13:31,010 --> 00:13:32,988 Chouette a la mode? 248 00:13:33,012 --> 00:13:34,623 Chouette a la mode? 249 00:13:34,647 --> 00:13:36,625 It's a french-romanian Gourmet dish... 250 00:13:36,649 --> 00:13:39,684 One bite will drive lana wild. 251 00:13:41,754 --> 00:13:44,933 - wonderful! You fix It for us tonight. - you got... Oh! 252 00:13:44,957 --> 00:13:47,536 Oh, no. I just remembered... 253 00:13:47,560 --> 00:13:49,572 I'll be busy packing... 254 00:13:49,596 --> 00:13:51,307 After all, we were evicted. 255 00:13:51,331 --> 00:13:52,741 It's not official yet. 256 00:13:52,765 --> 00:13:54,176 It's not? 257 00:13:54,200 --> 00:13:55,711 - look, tripper... - yeah? 258 00:13:55,735 --> 00:13:58,614 You take care of the Dinner, I'll take care of lana. 259 00:13:58,638 --> 00:14:01,417 If all goes well, Nobody moves out. 260 00:14:01,441 --> 00:14:03,519 Leave everything to me. 261 00:14:03,543 --> 00:14:05,588 Dinner and lana Will be served at 8:00. 262 00:14:05,612 --> 00:14:08,045 Until then, bon appetit! 263 00:14:14,620 --> 00:14:17,333 You're nuts! This is Never gonna work. 264 00:14:17,357 --> 00:14:19,001 You saw the way Lana treated him. 265 00:14:19,025 --> 00:14:21,203 You're never gonna get Her to have dinner with him! 266 00:14:21,227 --> 00:14:24,062 I will if she thinks I'm the main course. 267 00:14:32,672 --> 00:14:34,550 Where is she? It's One minute past 8:00! 268 00:14:34,574 --> 00:14:37,019 Don't worry, she'll Be here any second. 269 00:14:37,043 --> 00:14:39,723 Think I have time for Another breath mint? 270 00:14:40,946 --> 00:14:43,091 - okay, how we doin'? - are you sure you want us To do this? 271 00:14:43,115 --> 00:14:44,493 You know how we Are in the kitchen. 272 00:14:44,517 --> 00:14:47,029 Yeah, but you don't have to Cook, you just have to serve. 273 00:14:47,053 --> 00:14:49,365 When the roast is ready, Just put it on the platter, 274 00:14:49,389 --> 00:14:51,367 And bring it out, okay? 275 00:14:51,391 --> 00:14:52,934 - I'll get it. - no, jack, wait... 276 00:14:52,958 --> 00:14:54,458 Just relax, janet. 277 00:14:55,528 --> 00:14:56,960 Okay, here we go! 278 00:14:59,532 --> 00:15:00,742 Hi, jackie boy. 279 00:15:00,766 --> 00:15:03,011 Lana, come in. May I take your wrap? 280 00:15:03,035 --> 00:15:04,635 Well, that's a start... 281 00:15:09,909 --> 00:15:11,587 What's he doing here? 282 00:15:11,611 --> 00:15:13,756 Well, he... See... 283 00:15:13,780 --> 00:15:15,857 Lana, why don't we Go into my bedroom? 284 00:15:15,881 --> 00:15:17,381 Oh, at last! 285 00:15:18,651 --> 00:15:20,384 I'll be right back. 286 00:15:21,688 --> 00:15:24,266 Lana, let's talk About furley first. 287 00:15:24,290 --> 00:15:26,935 Whatever turns You on, jackie boy. 288 00:15:26,959 --> 00:15:30,972 No, see I invited you To have dinner with me 289 00:15:30,996 --> 00:15:33,074 Because if I said you'd be Having dinner with furley, 290 00:15:33,098 --> 00:15:34,976 You never would Have come up at all. 291 00:15:35,000 --> 00:15:36,812 You're right. Goodbye. 292 00:15:36,836 --> 00:15:39,715 Wait, lana, please, You've gotta do it. 293 00:15:39,739 --> 00:15:42,083 Please? I promised the guy. 294 00:15:42,107 --> 00:15:45,053 If you don't, he'll evict us. 295 00:15:45,077 --> 00:15:47,077 Where will you go? 296 00:15:49,482 --> 00:15:53,562 Someplace far, far away. 297 00:15:53,586 --> 00:15:56,198 Too far even to write. 298 00:15:56,222 --> 00:15:59,368 Our relationship will Never get a chance... 299 00:15:59,392 --> 00:16:01,459 To fully develop. 300 00:16:04,029 --> 00:16:06,575 And all I have to do is Have dinner with him? 301 00:16:06,599 --> 00:16:08,577 Right! And be nice. 302 00:16:08,601 --> 00:16:11,246 - no. - lana, for me? 303 00:16:11,270 --> 00:16:13,882 - on one condition. - say what. 304 00:16:13,906 --> 00:16:16,819 I don't spend one Moment alone with him. 305 00:16:16,843 --> 00:16:19,822 You stay in the room The whole time, agreed? 306 00:16:19,846 --> 00:16:23,892 That would be sort Of hard... Then no deal. 307 00:16:23,916 --> 00:16:26,183 Wait, okay, I'll stay. Okay? 308 00:16:30,222 --> 00:16:33,435 Well, well, here we are. 309 00:16:33,459 --> 00:16:37,005 So, why don't we all sit down? 310 00:16:37,029 --> 00:16:39,341 We? 311 00:16:39,365 --> 00:16:41,677 I thought lana and I were Gonna have dinner alone. 312 00:16:41,701 --> 00:16:43,612 You are, but... 313 00:16:43,636 --> 00:16:47,349 In romania, the chef always Sits at the table with his food... 314 00:16:47,373 --> 00:16:49,651 To make sure it's Eaten properly. 315 00:16:49,675 --> 00:16:52,142 Isn't that sort of Like a dictatorship? 316 00:17:20,272 --> 00:17:23,619 I've been waiting all my Life for a night like this. 317 00:17:23,643 --> 00:17:25,621 So have I. 318 00:17:27,513 --> 00:17:30,191 Me too. 319 00:17:30,215 --> 00:17:34,095 What do you say for a Little wine, mr. Furley? 320 00:17:34,119 --> 00:17:35,764 Give lana some wine. 321 00:17:35,788 --> 00:17:39,308 I sure will. Lana, Here's some vino. 322 00:17:39,659 --> 00:17:42,037 Ahh. 323 00:17:42,061 --> 00:17:46,608 Lana, my dear, ever since I first laid eyes on you... 324 00:17:46,632 --> 00:17:51,613 I knew we were destined to be. 325 00:17:51,637 --> 00:17:55,806 Your eyes, your hair... 326 00:18:01,113 --> 00:18:03,926 What's so funny? 327 00:18:03,950 --> 00:18:07,095 In romania, people laugh At the table all the time. 328 00:18:07,119 --> 00:18:08,630 'cause they're so happy 329 00:18:08,654 --> 00:18:12,174 They're not out in the Fields pulling a plow! 330 00:18:12,592 --> 00:18:16,460 Well, lana, I hope after tonight, We'll be more than just friends. 331 00:18:18,163 --> 00:18:20,175 I must confess... 332 00:18:20,199 --> 00:18:23,011 I do tend to attach Myself to people I like. 333 00:18:23,035 --> 00:18:26,114 Mr. Furley: what's the matter? 334 00:18:26,138 --> 00:18:29,818 Nothing. That's romanian For "Have some more wine." 335 00:18:32,011 --> 00:18:33,889 A toast to lana... 336 00:18:33,913 --> 00:18:37,515 Who, like old wine, Gets better with age. 337 00:18:39,819 --> 00:18:43,398 I will drink to Lana's beauty as well! 338 00:18:43,422 --> 00:18:44,900 To your beauty. 339 00:18:47,727 --> 00:18:49,905 Chrissy! You better hurry up! 340 00:18:49,929 --> 00:18:52,073 I'm going as fast as I can! 341 00:18:52,097 --> 00:18:54,737 You better go faster than... 342 00:18:56,536 --> 00:18:58,046 Look what you made me do! 343 00:18:58,070 --> 00:18:59,748 Me? 344 00:18:59,772 --> 00:19:02,351 Own! Oh! Hot! 345 00:19:02,375 --> 00:19:06,555 Get a plate! 346 00:19:06,579 --> 00:19:08,557 - go wash it off. - wash it? 347 00:19:08,581 --> 00:19:10,125 Yes, wash it off! 348 00:19:10,149 --> 00:19:11,893 Janet: I'll clean up the floor. 349 00:19:11,917 --> 00:19:13,895 What are you... Whoa! 350 00:19:24,230 --> 00:19:27,242 I knew this evening Was gonna be a disaster! 351 00:19:27,266 --> 00:19:28,677 All right, look. 352 00:19:28,701 --> 00:19:31,969 Just grab the cake And follow me, okay? 353 00:19:37,943 --> 00:19:41,457 At last, the moment has come! 354 00:19:41,481 --> 00:19:42,913 Dinner is served. 355 00:19:54,026 --> 00:19:56,238 That's a cake! 356 00:19:56,262 --> 00:19:58,006 Jack: what, that? That's a cake. 357 00:19:58,030 --> 00:20:01,243 Of course, that's a Cake. But in romania, 358 00:20:01,267 --> 00:20:05,013 It's a tradition to skip the main Course and start backwards. 359 00:20:05,037 --> 00:20:08,984 That way, you always Have room for dessert. 360 00:20:09,008 --> 00:20:10,919 There's something Very wrong here. 361 00:20:10,943 --> 00:20:15,090 You're right. How stupid Of me. I almost forgot. 362 00:20:15,114 --> 00:20:18,627 No one in romania ever eats Before the entertainment. 363 00:20:18,651 --> 00:20:21,463 That's why chrissy and janet Will now perform for you... 364 00:20:21,487 --> 00:20:23,587 The famous romanian "Yum yum" song. 365 00:20:27,259 --> 00:20:29,838 "Yum yum" song? 366 00:20:29,862 --> 00:20:31,840 "Yum yum" song! Go ahead, girls. 367 00:20:31,864 --> 00:20:34,665 - "Go ahead, girls"? - janet will go first. 368 00:20:36,435 --> 00:20:39,447 It's the famous song my famous Romanian grandmother taught me. 369 00:20:39,471 --> 00:20:42,985 ♪ in romania, we love to dance ♪ 370 00:20:43,009 --> 00:20:45,020 ♪ it's the country of romance ♪ 371 00:20:45,044 --> 00:20:47,022 ♪ grab your partner And take a spin ♪ 372 00:20:47,046 --> 00:20:50,413 ♪ then sit right down And have your "Din"... ♪ 373 00:20:52,584 --> 00:20:55,230 Jack: then, of course, the Wonderful romanian chorus... 374 00:20:55,254 --> 00:20:57,232 ♪ yum yum, yum yum! Hey! ♪ 375 00:20:57,256 --> 00:20:58,466 ♪ yum yum yum, yum yum! ♪ 376 00:20:58,490 --> 00:21:00,335 All three: hey! Yum, yum, yum... 377 00:21:00,359 --> 00:21:03,471 - jack: everybody dance! - all three: ♪ yum yum, Yum yum! Hey! ♪ 378 00:21:03,495 --> 00:21:05,473 ♪ yum yum, yum yum! Hey! ♪ 379 00:21:05,497 --> 00:21:07,475 ♪ yum yum, yum yum! Hey! ♪ 380 00:21:07,499 --> 00:21:09,544 ♪ yum, yum, yum, yum, yum ♪ 381 00:21:09,568 --> 00:21:11,212 ♪ yum yum, yum yum! Hey! ♪ 382 00:21:11,236 --> 00:21:13,148 ♪ yum yum, yum yum! Hey! ♪ 383 00:21:13,172 --> 00:21:15,150 ♪ yum yum, yum yum! Hey! ♪ 384 00:21:15,174 --> 00:21:16,852 ♪ yum, yum, yum, yum, yum ♪ 385 00:21:16,876 --> 00:21:20,055 ♪ yum yum, yum yum! Hey! ♪ 386 00:21:20,079 --> 00:21:22,057 To romania! 387 00:21:22,081 --> 00:21:24,715 All: to romania! 388 00:21:27,219 --> 00:21:31,299 I can't remember when I've had so much fun! 389 00:21:31,323 --> 00:21:33,501 We'll have to do This again sometime... 390 00:21:33,525 --> 00:21:37,305 Right after lana and I come Back from our romanian cruise. 391 00:21:37,329 --> 00:21:41,977 After who comes back from where? 392 00:21:42,001 --> 00:21:44,546 We're all gonna be Such good neighbors. 393 00:21:44,570 --> 00:21:47,015 We are? You mean we can stay? 394 00:21:47,039 --> 00:21:49,139 Stay? Where were you going? 395 00:21:50,910 --> 00:21:53,588 - oh, nowhere! - thanks for helping, Lana. 396 00:21:53,612 --> 00:21:55,724 I hope you and mr. Furley Have a wonderful time 397 00:21:55,748 --> 00:21:57,293 On your romanian cruise. 398 00:21:57,317 --> 00:21:59,961 Romania? 399 00:21:59,985 --> 00:22:03,265 I hear it's wonderful this Time of year. You'll love it. 400 00:22:03,289 --> 00:22:06,335 Romania, my aunt fanny! 401 00:22:06,359 --> 00:22:09,171 Let me tell you Something, buster, 402 00:22:09,195 --> 00:22:11,340 I'd sooner go down with the ship 403 00:22:11,364 --> 00:22:13,275 Than to take a cruise With you to anywhere. 404 00:22:13,299 --> 00:22:14,910 Lana, be nice. 405 00:22:14,934 --> 00:22:18,246 What makes you think I would Even be seen in public with a... 406 00:22:18,270 --> 00:22:20,349 Worm like him? 407 00:22:20,373 --> 00:22:22,451 Lana, you want some cake? 408 00:22:22,475 --> 00:22:26,388 Even a worm wouldn't be Seen with a worm like him. 409 00:22:26,412 --> 00:22:30,581 So just stay away From me, mr. Manager! 410 00:22:38,591 --> 00:22:43,171 That lana's such a kidder! 411 00:22:43,195 --> 00:22:45,674 She really likes You, I can tell. 412 00:22:45,698 --> 00:22:48,209 - it's true, Mr. Furley... - so true! 413 00:22:48,233 --> 00:22:51,602 Mr. Furley? Are you All right? Say something. 414 00:22:53,706 --> 00:22:56,239 She loves me. 415 00:23:16,596 --> 00:23:19,240 - oh, hi, Mr. Furley. - please don't shout. 416 00:23:19,264 --> 00:23:23,344 Chrissy: we're sorry... About last night. 417 00:23:23,368 --> 00:23:25,881 I can't remember a Thing about last night. 418 00:23:25,905 --> 00:23:28,049 But I do remember This is the first, 419 00:23:28,073 --> 00:23:30,652 - and I want the rent! - jack: the rent? 420 00:23:30,676 --> 00:23:33,789 We thought you'd be Here to settle the bill 421 00:23:33,813 --> 00:23:36,158 For last night's dinner. 422 00:23:36,182 --> 00:23:39,127 Let's see, there was The food and the wine... 423 00:23:39,151 --> 00:23:41,296 The singing and dancing And the gratuities, 424 00:23:41,320 --> 00:23:44,332 Thank you very, very much. 425 00:23:44,356 --> 00:23:47,035 And last but not least, The champagne bath. 426 00:23:47,059 --> 00:23:49,537 Champagne bath? 427 00:23:49,561 --> 00:23:52,440 That comes to a grand Total of... Look at this! 428 00:23:52,464 --> 00:23:55,476 $300! What a coincidence, 429 00:23:55,500 --> 00:23:58,780 That's exactly how much We owe you for the rent. 430 00:23:58,804 --> 00:24:00,015 Champagne bath? 431 00:24:00,039 --> 00:24:02,050 Tell you what, we'll Just call it even. 432 00:24:02,074 --> 00:24:04,720 Here's your receipt. Thank you kindly. 433 00:24:04,744 --> 00:24:07,310 I don't remember Any champagne bath. 434 00:24:08,380 --> 00:24:09,725 You don't? 435 00:24:09,749 --> 00:24:11,860 My goodness, that was The hit of the evening. 436 00:24:11,884 --> 00:24:15,653 You mean lana saw Me in the bathtub? 437 00:24:16,756 --> 00:24:18,734 But you don't have To be embarrassed. 438 00:24:18,758 --> 00:24:20,858 The little bubbles Hid everything. 439 00:24:48,488 --> 00:24:51,755 "Three's company" was videotaped In front of a studio audience. 33091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.