Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,506 --> 00:00:07,674
[grunts in effort]
2
00:00:07,799 --> 00:00:09,384
-[roars]
-[grunts]
3
00:00:10,885 --> 00:00:12,846
[all cheering]
4
00:00:13,430 --> 00:00:15,390
-HOPE: This is so exciting.
-GRUG: I know.
5
00:00:15,515 --> 00:00:17,183
I don't love Phil,
but I do love
6
00:00:17,308 --> 00:00:19,519
that he made us a new outhouse.
7
00:00:19,644 --> 00:00:21,521
-This fuss is for an outhouse?
8
00:00:21,646 --> 00:00:23,273
I thought it was
a teeth giveaway.
9
00:00:23,398 --> 00:00:24,357
HOPE: Ew.
10
00:00:24,482 --> 00:00:26,693
-Guess the hunt's back on,
Sandy.
11
00:00:26,818 --> 00:00:28,028
There's gotta be something
12
00:00:28,153 --> 00:00:30,613
sleeping with its mouth open
somewhere.
13
00:00:30,739 --> 00:00:32,866
-I hope Phil put in a sink.
-With running water.
14
00:00:32,991 --> 00:00:35,326
-Hot and cold.
-Ooh! Don't forget about warm.
15
00:00:35,452 --> 00:00:37,996
-Mm. I love warm water.
16
00:00:38,371 --> 00:00:39,956
[blows horn]
17
00:00:40,081 --> 00:00:41,166
[all cheering]
18
00:00:41,291 --> 00:00:42,584
-Oh, yeah!
19
00:00:42,709 --> 00:00:44,210
-[cheering continues]
-[Phil clears throat]
20
00:00:44,336 --> 00:00:46,171
-Thank you all for coming.
21
00:00:46,296 --> 00:00:47,756
I know you're all excited to see
22
00:00:47,881 --> 00:00:50,467
the latest and greatest
in outhouse technology,
23
00:00:50,592 --> 00:00:51,718
as you should be.
24
00:00:51,843 --> 00:00:53,511
But first, let's explore
25
00:00:53,636 --> 00:00:56,848
the long, breathtaking history
of the outhouse.
26
00:00:56,973 --> 00:00:57,807
-It all began--
-GRUG: No!
27
00:00:57,932 --> 00:00:59,100
Outhouse, now!
28
00:00:59,225 --> 00:01:00,435
UGGA:
Show us the outhouse!
29
00:01:00,560 --> 00:01:02,228
GRUG:
Let me into the outhouse!
30
00:01:02,354 --> 00:01:03,521
Before it's too late.
31
00:01:03,646 --> 00:01:05,398
-Ugh. Fine.
32
00:01:05,523 --> 00:01:07,192
-Bathroom barbarians.
-[clears throat]
33
00:01:07,317 --> 00:01:08,735
[vocalizing]
34
00:01:08,860 --> 00:01:11,279
[all gasping and cheering]
35
00:01:11,404 --> 00:01:13,114
* *
36
00:01:13,239 --> 00:01:14,449
Ta-da!
37
00:01:16,034 --> 00:01:16,826
[coughs]
38
00:01:16,951 --> 00:01:17,911
I said, "Ta-da."
39
00:01:18,036 --> 00:01:19,496
Am I saying it wrong?
40
00:01:19,621 --> 00:01:21,706
Am I putting the em-phasis
on the wrong syll-able?
41
00:01:21,831 --> 00:01:23,500
[in a high-pitched voice] Ta-da!
[singsongy] Ta-da.
42
00:01:23,625 --> 00:01:26,336
-It's not that, Phil.
It just looks--
43
00:01:26,461 --> 00:01:29,047
HOPE:
Exactly like the old outhouse.
44
00:01:29,172 --> 00:01:30,131
GRUG:
Ocupado.
45
00:01:30,256 --> 00:01:31,257
-Ooh!
46
00:01:31,383 --> 00:01:32,634
Maybe the new outhouse
47
00:01:32,759 --> 00:01:34,886
is behindthe old outhouse.
48
00:01:35,011 --> 00:01:37,681
-No! This is the new outhouse.
49
00:01:37,806 --> 00:01:39,641
The exterior
may appear unchanged,
50
00:01:39,766 --> 00:01:42,519
but the interior
is an unflinching foray
51
00:01:42,644 --> 00:01:44,020
into outhouse opulence.
52
00:01:44,145 --> 00:01:46,356
-But if it looks the same,
why did you hide it with a leaf?
53
00:01:46,481 --> 00:01:47,732
-Showmanship!
54
00:01:49,442 --> 00:01:51,069
-Can't argue with
smoke and mirrors.
55
00:01:51,194 --> 00:01:52,278
Even when they're a leaf.
56
00:01:52,404 --> 00:01:53,738
So let's take the toilet tour.
57
00:01:53,863 --> 00:01:55,365
-Ow!
-What do you think you're doing?
58
00:01:55,490 --> 00:01:57,617
-Uh, moving the vine
so we can see the new outhouse?
59
00:01:57,742 --> 00:01:59,661
-Yeah, Phil, let us in already.
60
00:01:59,786 --> 00:02:01,496
I drank a bunch of water
while we waited
61
00:02:01,621 --> 00:02:03,248
to get the most
out of the experience.
62
00:02:03,373 --> 00:02:04,791
-Absolutely not.
63
00:02:04,916 --> 00:02:05,834
The paint is still drying
64
00:02:05,959 --> 00:02:06,960
and it won't be ready for use
65
00:02:07,085 --> 00:02:08,128
until tomorrow morning.
66
00:02:08,253 --> 00:02:09,671
-Then why are we here?
67
00:02:09,796 --> 00:02:12,257
-No idea.
I put that vine up for tomorrow.
68
00:02:12,382 --> 00:02:14,259
You chose
to stand in line today.
69
00:02:14,384 --> 00:02:15,885
Hence this impromptu
soft opening.
70
00:02:16,011 --> 00:02:17,971
-Phil, I gotta go!
Can I please just--
71
00:02:18,096 --> 00:02:19,347
-No!
-[Grug grunts]
72
00:02:19,472 --> 00:02:21,099
-Coming in hot, old outhouse!
73
00:02:21,224 --> 00:02:24,060
[groaning]
74
00:02:24,185 --> 00:02:24,978
[Grug grunts]
75
00:02:25,103 --> 00:02:26,813
-Yes! Showmanship.
76
00:02:27,772 --> 00:02:30,400
-* Let's live wild,
the world's our own *
77
00:02:30,525 --> 00:02:33,028
* We built this wheel
now it's gunna roll *
78
00:02:33,153 --> 00:02:38,199
* You know a spark
becomes a fire wherever we go *
79
00:02:38,533 --> 00:02:39,784
* Whoa-ho-ho *
80
00:02:39,909 --> 00:02:42,245
* Stuck together,
stuck, stuck together *
81
00:02:42,370 --> 00:02:45,373
* It's an evolution
for worse or for better *
82
00:02:45,498 --> 00:02:48,293
* To find some unity *
83
00:02:48,418 --> 00:02:51,087
* For all humanity *
84
00:02:51,212 --> 00:02:52,964
* Because we're
stuck together *
85
00:02:53,089 --> 00:02:55,342
* In one big family tree *
86
00:02:56,885 --> 00:02:58,762
-[birds chirping]
-[Grug snoring]
87
00:02:58,887 --> 00:03:00,472
* *
88
00:03:00,597 --> 00:03:02,223
-[man screaming]
-[gasps] Oh, no.
89
00:03:02,349 --> 00:03:03,933
I'm screaming.
I must be in trouble!
90
00:03:04,059 --> 00:03:05,185
[screaming continues]
91
00:03:05,310 --> 00:03:07,312
-Uh, Grug,
that's not you screaming.
92
00:03:07,437 --> 00:03:08,646
-Oh, it's not? Whew.
93
00:03:08,772 --> 00:03:10,565
[snoring]
94
00:03:11,107 --> 00:03:12,233
[screaming continues]
95
00:03:12,359 --> 00:03:15,862
-But someone is,
which means they're in trouble!
96
00:03:15,987 --> 00:03:16,821
-[gasps] Don't worry.
97
00:03:16,946 --> 00:03:18,907
We'll save you, someone.
98
00:03:19,032 --> 00:03:20,033
[grunts]
99
00:03:21,117 --> 00:03:23,244
-Hope, are you okay?
We heard you screaming.
100
00:03:23,370 --> 00:03:25,580
-Oh, it wasn't me.
-[grunts in annoyance]
101
00:03:25,705 --> 00:03:26,748
[screams]
102
00:03:26,873 --> 00:03:28,375
-Just realized you're Phil,
103
00:03:28,500 --> 00:03:30,210
and nothing will change that?
104
00:03:30,335 --> 00:03:31,711
I feel ya.
Let it out, buddy.
105
00:03:31,836 --> 00:03:33,380
-No, you leaking skull.
106
00:03:33,505 --> 00:03:35,006
I'm screaming about this!
107
00:03:35,131 --> 00:03:36,132
* *
108
00:03:36,257 --> 00:03:38,218
[screams]
109
00:03:38,343 --> 00:03:39,552
-Is that the outhouse?
110
00:03:39,678 --> 00:03:42,889
-What's left of it.
The rest is over there.
111
00:03:43,014 --> 00:03:45,266
And there... and there.
112
00:03:45,392 --> 00:03:46,184
[snorts]
113
00:03:46,309 --> 00:03:47,560
-Why was it behind a leaf?
114
00:03:47,686 --> 00:03:49,646
-[crying] Showmanship.
115
00:03:49,771 --> 00:03:50,480
-What happened?
116
00:03:50,605 --> 00:03:51,898
-Isn't it obvious?
117
00:03:52,023 --> 00:03:53,733
-No, that's why I'm asking.
118
00:03:53,858 --> 00:03:56,194
-Someone destroyed the outhouse.
119
00:03:56,319 --> 00:03:57,487
-Well, I can see that.
120
00:03:57,612 --> 00:03:59,781
-Then why did you ask?
-[Grug sighs]
121
00:03:59,906 --> 00:04:02,617
-I never even got to know you.
[sniffles]
122
00:04:02,742 --> 00:04:05,662
-That seat had a heater
for cold mornings.
123
00:04:05,787 --> 00:04:07,080
-Oh, that sounds nice,
124
00:04:07,205 --> 00:04:08,331
but maybe don't put
the toilet seat
125
00:04:08,456 --> 00:04:09,457
on your face, honey.
126
00:04:09,582 --> 00:04:10,291
-It was nice.
127
00:04:10,417 --> 00:04:12,168
And so was the foot massager.
128
00:04:12,293 --> 00:04:13,503
-Foot massager?
129
00:04:13,628 --> 00:04:15,922
-Yes. With three speeds.
130
00:04:16,047 --> 00:04:18,091
Low, medium, and aah.
131
00:04:18,216 --> 00:04:21,720
-[sighs] It's so much easier
to destroy than it is to create.
132
00:04:21,845 --> 00:04:23,888
-We need to find out
who created this mess
133
00:04:24,014 --> 00:04:25,306
so we can destroy them!
134
00:04:25,432 --> 00:04:27,600
Who would intentionally
decimate an outhouse
135
00:04:27,726 --> 00:04:29,602
with soothing,
self-ringing chimes?
136
00:04:29,728 --> 00:04:31,396
-Self-ringing chimes?
137
00:04:31,521 --> 00:04:34,357
Whoever did this is going down.
Flush-style.
138
00:04:34,482 --> 00:04:36,401
-We know who did it.
It's obvious.
139
00:04:36,526 --> 00:04:37,736
-Nothing is obvious to me.
140
00:04:37,861 --> 00:04:38,987
-Right. Sorry.
141
00:04:39,112 --> 00:04:40,030
It was the kids.
142
00:04:40,155 --> 00:04:41,823
-[gasps] The children?
143
00:04:41,948 --> 00:04:43,867
-[gasps deeply]
-The children!
144
00:04:43,992 --> 00:04:47,120
-Of course. They break
everything around here.
145
00:04:47,245 --> 00:04:48,079
[Dawn grunts playfully]
146
00:04:48,204 --> 00:04:49,372
-[grunts]
-[glass shatters]
147
00:04:49,497 --> 00:04:50,874
-Sorry.
148
00:04:50,999 --> 00:04:52,500
-[gasps]
-Sorry.
149
00:04:53,668 --> 00:04:55,462
-[Grug screams]
-Sorry.
150
00:04:55,587 --> 00:04:57,255
-[Phil hums, screams]
-[Thunk screams]
151
00:04:57,380 --> 00:04:58,381
THUNK:
Sorry.
152
00:04:59,174 --> 00:04:59,799
[Ugga, Grug, Phil
and Hope scream]
153
00:04:59,924 --> 00:05:01,051
EEP, DAWN, GUY AND THUNK: Sorry.
154
00:05:01,176 --> 00:05:03,553
-Yes. Any one of them
could have done this.
155
00:05:03,678 --> 00:05:04,929
-Or all of them.
156
00:05:05,055 --> 00:05:07,265
-Looks like it's payback time.
157
00:05:07,390 --> 00:05:09,726
-No,
because they're our children.
158
00:05:09,851 --> 00:05:11,895
-But this is a teachable moment.
-[Grug sighs in disappointment]
159
00:05:12,020 --> 00:05:12,979
-Exactly, Ugga.
160
00:05:13,104 --> 00:05:14,856
We need to expose
the guilty party,
161
00:05:14,981 --> 00:05:15,982
or parties,
162
00:05:16,107 --> 00:05:18,693
and exile them
into the savage wild.
163
00:05:18,818 --> 00:05:20,362
-Yeah. Not what I said at all.
164
00:05:20,487 --> 00:05:21,905
We need to have
an honest talk with them.
165
00:05:22,030 --> 00:05:23,490
-Great idea, Uggs.
166
00:05:23,615 --> 00:05:25,158
We'll squeeze them
until they squeal.
167
00:05:25,283 --> 00:05:26,743
-Nope. Not even close.
168
00:05:26,868 --> 00:05:29,454
-Bring the children
to the Truth Tree.
169
00:05:29,579 --> 00:05:30,789
It is time for the Truthening.
170
00:05:30,914 --> 00:05:32,999
For justice is at hand.
171
00:05:33,124 --> 00:05:36,044
-Yeah! It's payback time.
-[all scream]
172
00:05:36,169 --> 00:05:38,546
-Good.
We're all on the same page.
173
00:05:41,257 --> 00:05:42,676
-This is bad.
-I'll say.
174
00:05:42,801 --> 00:05:45,762
This rock is way
less comfortable than the couch.
175
00:05:45,887 --> 00:05:47,013
-Not the rock, Thunk.
176
00:05:47,138 --> 00:05:49,224
That's the Truth Tree.
177
00:05:49,349 --> 00:05:52,310
Which means this...
is the Truthening.
178
00:05:52,435 --> 00:05:54,229
-The what now?
-The Truthening.
179
00:05:54,354 --> 00:05:56,231
It's how my parents figure out
who to blame
180
00:05:56,356 --> 00:05:57,774
when something goes wrong.
181
00:05:58,566 --> 00:06:01,277
-Dawn, do you know what happened
to your mother's hairbrush?
182
00:06:01,403 --> 00:06:03,988
-Yes,
I broke it. I'm really sorry.
183
00:06:04,114 --> 00:06:05,907
-Just tell the truth, Dawn!
184
00:06:06,032 --> 00:06:08,952
-Phil, she just said
she broke it and apologized.
185
00:06:09,077 --> 00:06:10,036
This is over.
186
00:06:10,161 --> 00:06:11,705
-But I only got to ask
one question.
187
00:06:11,830 --> 00:06:13,248
-But why are we here?
188
00:06:13,373 --> 00:06:16,126
-Because someone destroyed
the outhouse.
189
00:06:16,251 --> 00:06:17,877
[thunder cracks]
190
00:06:18,545 --> 00:06:19,295
[all gasp]
191
00:06:19,421 --> 00:06:21,172
-And we know it was one,
192
00:06:21,297 --> 00:06:23,049
some, or all of you.
193
00:06:23,174 --> 00:06:25,010
-The outhouse was destroyed?
194
00:06:25,135 --> 00:06:26,219
-And you think one of us did it?
195
00:06:26,344 --> 00:06:29,806
-Yes. Or some or all of you.
196
00:06:29,931 --> 00:06:31,683
-Hey, how'd you guys
get up there so fast?
197
00:06:31,808 --> 00:06:32,934
-PHIL: Thunk!
-[gavel pounds]
198
00:06:33,059 --> 00:06:35,895
The judges ask the questions
at the Truthening.
199
00:06:36,021 --> 00:06:38,023
-Cool hammer thingy.
Do I get one?
200
00:06:38,148 --> 00:06:39,024
-No!
-Aw!
201
00:06:39,149 --> 00:06:39,858
-Look, I don't know about
202
00:06:39,983 --> 00:06:41,276
this Truthening business.
203
00:06:41,401 --> 00:06:42,610
We just wanna know
what happened.
204
00:06:42,736 --> 00:06:44,070
-Because we're the judges,
205
00:06:44,195 --> 00:06:46,281
and this is the Truthening.
206
00:06:46,406 --> 00:06:48,658
So each one of you
is going to sit there
207
00:06:48,783 --> 00:06:51,202
and tell us exactly
what you did last night.
208
00:06:51,327 --> 00:06:52,787
-Well, I can skip the tree stuff
209
00:06:52,912 --> 00:06:54,247
and just tell you
I didn't do it,
210
00:06:54,372 --> 00:06:55,123
because I didn't.
211
00:06:55,248 --> 00:06:57,459
-No! This is the Truthening.
212
00:06:57,584 --> 00:07:00,420
We must ask you questions
to extract the truth.
213
00:07:00,545 --> 00:07:02,630
Now, traverse to
the Truth Tribunal, Eep.
214
00:07:02,756 --> 00:07:04,758
-[Eep sighs]
-Is all this really necessary?
215
00:07:04,883 --> 00:07:06,092
Do we need a Truth Tree?
216
00:07:06,217 --> 00:07:07,427
Could we just have
a Truth Chair?
217
00:07:07,552 --> 00:07:09,387
-No!
-Ooh or a Truth Pillow?
218
00:07:09,512 --> 00:07:10,805
-No!
-Or a Truth Hammock.
219
00:07:10,930 --> 00:07:12,015
-No!
220
00:07:12,140 --> 00:07:13,224
-Or a Truth Rainbow.
221
00:07:13,350 --> 00:07:14,392
-No!
-[pounds gavel]
222
00:07:14,517 --> 00:07:15,852
Truth Tree!
223
00:07:15,977 --> 00:07:17,270
-End of discussion. Huh?
-[pounds gavel]
224
00:07:17,395 --> 00:07:19,731
-[laughs]
This hammer thingy is sweet!
225
00:07:19,856 --> 00:07:21,316
-Give me that.
-Aw.
226
00:07:21,441 --> 00:07:23,985
-Okay. So here's
what happened last night.
227
00:07:24,110 --> 00:07:26,112
[pounding gavel]
228
00:07:28,156 --> 00:07:29,824
-So here's what happened.
-PHIL: Hmm!
229
00:07:30,450 --> 00:07:31,326
-So--
230
00:07:32,410 --> 00:07:33,370
-Not yet.
231
00:07:33,495 --> 00:07:34,621
I have to ask you a question
232
00:07:34,746 --> 00:07:36,039
before you can answer it.
233
00:07:36,164 --> 00:07:37,374
What did you do last night?
234
00:07:37,499 --> 00:07:38,625
-I--[sighs]
235
00:07:38,750 --> 00:07:40,502
Anyway, as I was saying,
236
00:07:40,627 --> 00:07:43,463
we had just left
the outhouse unopening.
237
00:07:43,588 --> 00:07:45,256
Well, that was a bathroom bust.
238
00:07:45,382 --> 00:07:46,758
-Yeah, I still don't understand.
239
00:07:46,883 --> 00:07:48,301
If the outhouse wasn't ready,
240
00:07:48,426 --> 00:07:50,095
why were there spotlights
and music?
241
00:07:50,220 --> 00:07:51,971
-My dad loves to milk a moment.
242
00:07:52,097 --> 00:07:54,599
Sometimes his birthday
lasts until his next birthday.
243
00:07:54,724 --> 00:07:56,518
-[gasps] Guys, check it out.
244
00:07:56,893 --> 00:07:58,478
Mount Volcano is going off!
245
00:07:58,603 --> 00:08:00,855
Who's up for some lava surfing?
246
00:08:00,980 --> 00:08:03,400
-Can't. I was practicing
pillow fight moves,
247
00:08:03,525 --> 00:08:06,444
and, uh, long story short,
Mom's lamp needs some glue.
248
00:08:06,569 --> 00:08:08,780
-Hmm. Guy boy.
249
00:08:08,905 --> 00:08:10,281
You up to tame the flames?
250
00:08:10,407 --> 00:08:13,076
-Sorry, Eepy-kins, but my feet
still hurt from last time.
251
00:08:13,201 --> 00:08:14,077
Think I'm just gonna call it
a night.
252
00:08:14,202 --> 00:08:15,537
-Your loss. Thunk?
253
00:08:15,662 --> 00:08:19,416
-You're asking me
if I wantto go lava surfing
254
00:08:19,541 --> 00:08:21,751
with youon purpose?
255
00:08:22,794 --> 00:08:25,422
[both laughing hysterically]
256
00:08:27,382 --> 00:08:28,591
-[sighs] That was fun.
257
00:08:28,717 --> 00:08:31,011
Anyway, catch you guys lava.
258
00:08:31,136 --> 00:08:32,971
Good lava swells
are pretty rare,
259
00:08:33,096 --> 00:08:34,431
and this one looked epic.
260
00:08:34,556 --> 00:08:36,641
I wasn't gonna let anything
stop me from riding it.
261
00:08:37,058 --> 00:08:38,143
[Eep screams]
262
00:08:38,268 --> 00:08:39,728
Not even a Malachi ambush.
263
00:08:39,853 --> 00:08:42,063
I used the only weapon I had,
my board.
264
00:08:42,188 --> 00:08:43,565
[grunts in effort]
265
00:08:44,190 --> 00:08:45,942
But Malachi board-blocked me.
266
00:08:46,067 --> 00:08:46,860
So I took off.
267
00:08:46,985 --> 00:08:48,570
Safe, but no surf.
268
00:08:48,695 --> 00:08:50,447
Unless I found a new board.
269
00:08:50,572 --> 00:08:53,199
Spitfire tree wood
is perfect for lava surfing
270
00:08:53,324 --> 00:08:54,784
'cause it's born to burn.
271
00:08:55,368 --> 00:08:57,662
It's also perfect
for making bonfires
272
00:08:57,787 --> 00:08:59,581
'cause it's born to burn.
273
00:09:00,540 --> 00:09:03,626
And there it was,
by a badgerilla bonfire.
274
00:09:03,752 --> 00:09:04,794
Excali-board.
275
00:09:04,919 --> 00:09:06,671
The most beautiful
lava surfboard
276
00:09:06,796 --> 00:09:08,298
these eyes have ever seen.
277
00:09:08,423 --> 00:09:09,424
I had to have it.
278
00:09:09,549 --> 00:09:10,633
[grunts]
279
00:09:11,176 --> 00:09:12,469
-[rock thuds]
-[growls]
280
00:09:13,595 --> 00:09:15,680
[panting, grunts]
281
00:09:16,514 --> 00:09:17,640
Hmm?
282
00:09:17,766 --> 00:09:19,434
[gasps in fear]
283
00:09:19,559 --> 00:09:21,102
That was my first mistake.
284
00:09:21,227 --> 00:09:23,063
I thought I could outrun
the badgerillas
285
00:09:23,188 --> 00:09:24,314
while carrying the board,
286
00:09:24,439 --> 00:09:25,190
no problem.
287
00:09:25,315 --> 00:09:26,775
[grunts, groans]
288
00:09:26,900 --> 00:09:28,902
-That was my second mistake.
-[growling]
289
00:09:29,027 --> 00:09:29,944
[pants]
290
00:09:30,070 --> 00:09:32,405
It looked like
I was going down,
291
00:09:32,530 --> 00:09:33,490
but it turns out...
292
00:09:33,615 --> 00:09:35,867
[grunts, yells]
293
00:09:35,992 --> 00:09:38,536
...I was going up with Malachi.
294
00:09:39,371 --> 00:09:40,955
Turns out Malachi
didn't want to attack me.
295
00:09:41,081 --> 00:09:43,041
He wanted to attack
some lava waves.
296
00:09:43,166 --> 00:09:44,209
[gasps, laughs]
297
00:09:44,334 --> 00:09:46,211
[grunts, yells]
298
00:09:46,336 --> 00:09:48,963
Me and Malachi spent the rest
of the night riding fire.
299
00:09:49,089 --> 00:09:51,383
And that's why
I couldn't have destroyed
300
00:09:51,508 --> 00:09:52,676
the outhouse last night.
301
00:09:52,801 --> 00:09:54,719
-Hang on.
You snuck off this farm...
302
00:09:54,844 --> 00:09:56,346
-To go lava surfing.
303
00:09:56,471 --> 00:09:57,430
-...with a crowverine?
304
00:09:57,555 --> 00:09:58,682
-Okay,
when you say it like that,
305
00:09:58,807 --> 00:09:59,724
it sounds bad.
306
00:09:59,849 --> 00:10:01,559
-Can I change my answer?
-No.
307
00:10:01,685 --> 00:10:04,187
-Dawn, approach the Truth Tree.
308
00:10:04,312 --> 00:10:05,605
-[sighs] Ohh.
309
00:10:05,730 --> 00:10:08,525
-I'd steer clear of lava surfing
stories if I were you.
310
00:10:09,192 --> 00:10:11,528
-Okay, honey,
what did you do last night?
311
00:10:11,653 --> 00:10:14,906
Just tell the truth
and everything will be okay.
312
00:10:15,031 --> 00:10:16,908
Unless you did it.
Then you're in a lot of trouble.
313
00:10:17,033 --> 00:10:18,451
-But I didn't. So I'm not.
314
00:10:18,576 --> 00:10:20,787
Because here's what
I did last night.
315
00:10:20,912 --> 00:10:22,706
After Dad's unleafing
of the new
316
00:10:22,831 --> 00:10:24,708
but looks like
the old outhouse--
317
00:10:24,833 --> 00:10:25,625
[Eep laughs]
318
00:10:25,750 --> 00:10:27,627
-Who's up for some lava surfing?
319
00:10:27,752 --> 00:10:28,712
-No, thanks, Eep.
320
00:10:28,837 --> 00:10:30,755
That sounds dangerous
and reckless.
321
00:10:30,880 --> 00:10:33,425
And I know my parents wouldn't
approve of such risky behavior.
322
00:10:33,550 --> 00:10:34,968
Now, if you'll excuse me,
323
00:10:35,093 --> 00:10:36,720
I'm gonna go fix my mom's lamp.
324
00:10:36,845 --> 00:10:38,847
Because I broke it
and I'm taking responsibility
325
00:10:38,972 --> 00:10:39,973
for my actions
326
00:10:40,098 --> 00:10:41,766
because I'm responsible.
327
00:10:41,891 --> 00:10:43,309
So that's what I did.
328
00:10:43,435 --> 00:10:45,478
I fixed Mom's lamp
and went to bed.
329
00:10:45,603 --> 00:10:46,813
-The end.
-[Hope gasps]
330
00:10:46,938 --> 00:10:49,441
-You fixed my lamp?
Thank you, sweetie.
331
00:10:49,566 --> 00:10:51,526
-Okay, fine!
You wore me down.
332
00:10:51,651 --> 00:10:52,986
-I didn't fix the lamp.
-Ugh.
333
00:10:53,111 --> 00:10:56,906
-I tried,
but then something happened.
334
00:10:57,032 --> 00:11:00,994
I needed glue, so I went
to Dad's lab cave to get some.
335
00:11:01,369 --> 00:11:02,704
[Dawn grunts]
336
00:11:04,330 --> 00:11:05,331
[gasps]
337
00:11:05,457 --> 00:11:07,584
Ooh, wow.
Talk about a pigator pen.
338
00:11:07,709 --> 00:11:09,711
Dad needs to
stop being so messy.
339
00:11:09,836 --> 00:11:11,129
[gurgling]
340
00:11:11,254 --> 00:11:13,882
* *
341
00:11:14,007 --> 00:11:14,758
Aha!
342
00:11:14,883 --> 00:11:16,009
I found the glue
343
00:11:16,134 --> 00:11:18,553
and then
I found something else.
344
00:11:18,678 --> 00:11:20,555
[gasps] Huh?
345
00:11:21,389 --> 00:11:22,599
Huh.
346
00:11:22,724 --> 00:11:23,850
Hmm?
347
00:11:23,975 --> 00:11:24,934
Hmm?
348
00:11:25,060 --> 00:11:26,519
Hmm. [chuckles]
349
00:11:27,187 --> 00:11:29,022
Whoa!
You're alive! [gasps]
350
00:11:29,147 --> 00:11:31,399
I'm Dawn. What's your name?
351
00:11:31,524 --> 00:11:32,609
[hisses]
352
00:11:32,734 --> 00:11:34,361
Nice to meet you, Pssh.
353
00:11:35,236 --> 00:11:37,238
Shy, huh? I understand.
354
00:11:37,364 --> 00:11:38,948
I would be, too, if I were new.
355
00:11:39,074 --> 00:11:41,826
Hey,
why don't I show you around?
356
00:11:41,951 --> 00:11:43,161
[gurgling]
357
00:11:43,286 --> 00:11:45,246
Sounds like a yes to me.
358
00:11:45,872 --> 00:11:46,706
I think.
359
00:11:47,582 --> 00:11:48,625
We don't get many visitors
on the farm.
360
00:11:48,750 --> 00:11:51,419
Everyone's gonna be
so excited to meet you.
361
00:11:52,837 --> 00:11:55,799
Not sure how much you sleep,
or if you sleep,
362
00:11:55,924 --> 00:11:58,176
but you can stay in my hut
until we figure it out.
363
00:11:58,301 --> 00:11:59,260
And don't worry about food.
364
00:11:59,386 --> 00:12:01,429
My mom is an amazing cook.
365
00:12:01,554 --> 00:12:03,890
Except for her beetballs.
If you see those, run.
366
00:12:04,015 --> 00:12:06,101
Or whatever you do to move fast.
367
00:12:06,935 --> 00:12:08,687
You sure are a good listener,
Pssh.
368
00:12:08,812 --> 00:12:10,855
* *
369
00:12:10,980 --> 00:12:11,898
[squeals]
370
00:12:12,023 --> 00:12:14,067
I think you're
gonna like it here.
371
00:12:14,192 --> 00:12:15,443
[swishes]
372
00:12:16,444 --> 00:12:18,279
-[gurgles]
-Pssh?
373
00:12:18,863 --> 00:12:20,782
-Where'd you go?
-[creatures snort, squeak]
374
00:12:20,907 --> 00:12:23,993
I spent the rest of the night
looking for Pssh,
375
00:12:24,119 --> 00:12:25,578
but I never found him.
376
00:12:25,704 --> 00:12:28,331
I'm sure I'll see him
again though, someday.
377
00:12:28,456 --> 00:12:33,753
-So what you're saying is...
my lamp is still broken?
378
00:12:33,878 --> 00:12:37,132
-And my lab is in
complete and utter disarray?
379
00:12:37,257 --> 00:12:41,052
-Pfft. Pssh is a made-up name.
Like Grug.
380
00:12:41,177 --> 00:12:43,722
-So we're all just ignoring
the living blob part?
381
00:12:43,847 --> 00:12:45,640
-Dawn, what about the outhouse?
-[Phil groans in frustration]
382
00:12:45,765 --> 00:12:47,475
-Oh, didn't have anything
to do with that.
383
00:12:47,600 --> 00:12:48,560
-Seriously?
384
00:12:48,685 --> 00:12:50,020
You could have started with that
385
00:12:50,145 --> 00:12:51,229
instead of--[sighs]
386
00:12:51,354 --> 00:12:53,023
Never mind.
Guy, you're up.
387
00:12:53,148 --> 00:12:54,482
What did you do last night?
388
00:12:54,607 --> 00:12:56,359
-Instead of telling you
what I did last night,
389
00:12:56,484 --> 00:12:57,986
how about I tell you
what I didn't do?
390
00:12:58,111 --> 00:12:59,779
Because what I didn't do
was destroy the outhouse.
391
00:12:59,904 --> 00:13:01,531
-See? Right to the point.
392
00:13:01,656 --> 00:13:02,949
-Works for me.
-HOPE: No!
393
00:13:03,074 --> 00:13:04,576
Answer the question!
394
00:13:04,701 --> 00:13:07,495
-Yes, Guy. There are no
shortcuts to the truth.
395
00:13:07,620 --> 00:13:08,663
-Except telling the truth.
396
00:13:08,788 --> 00:13:10,040
-Hey, how did you get
my hammer thingy?
397
00:13:10,165 --> 00:13:10,915
[Hope grunts]
398
00:13:11,041 --> 00:13:12,375
-Guy's hiding something!
399
00:13:12,500 --> 00:13:13,960
Which means Guy did it,
which means
400
00:13:14,085 --> 00:13:16,087
he has to leave
the farm right now!
401
00:13:16,212 --> 00:13:17,297
-Maybe we should let him talk
402
00:13:17,422 --> 00:13:18,757
before we blame him
for everything?
403
00:13:18,882 --> 00:13:22,177
-That is Truthening protocol.
404
00:13:22,302 --> 00:13:25,013
-Go on, Guy.
Where were you last night?
405
00:13:25,138 --> 00:13:26,598
-I don't wanna say it out loud.
406
00:13:26,723 --> 00:13:29,059
In front of... every one.
407
00:13:29,184 --> 00:13:32,103
-The Truthening
isn't about what youwant, Guy.
408
00:13:32,228 --> 00:13:33,563
It's about what we want.
409
00:13:33,688 --> 00:13:34,856
And that's the truth!
410
00:13:34,981 --> 00:13:35,940
-I can't!
411
00:13:36,066 --> 00:13:37,525
-Say it. Say it!
412
00:13:37,650 --> 00:13:39,194
-Grug, too much.
-Right. Sorry.
413
00:13:39,319 --> 00:13:40,278
[grunts angrily]
414
00:13:40,403 --> 00:13:41,863
GRUG AND HOPE:
Say it.
415
00:13:41,988 --> 00:13:43,448
Say it! Say it!
416
00:13:43,573 --> 00:13:44,616
-Fine!
417
00:13:44,741 --> 00:13:46,451
I was with the punch monkeys.
418
00:13:46,576 --> 00:13:49,662
We were rehearsing my play
about when Eep and I met.
419
00:13:49,788 --> 00:13:51,956
It was a surprise
for our mooniversary.
420
00:13:53,708 --> 00:13:54,834
-Not anymore.
421
00:13:54,959 --> 00:13:56,294
-Yeah, Guy. Way to blow it.
422
00:13:56,419 --> 00:13:58,713
-Aw! Guy baby!
423
00:13:58,838 --> 00:14:00,340
That's so sweet.
424
00:14:00,465 --> 00:14:02,092
But did you say punch monkeys?
425
00:14:02,217 --> 00:14:03,885
-[sighs] Oh, yeah.
426
00:14:04,010 --> 00:14:06,388
And it was going really well
until last night,
427
00:14:06,513 --> 00:14:08,598
during our first dress
rehearsal.
428
00:14:08,723 --> 00:14:10,308
And, action.
429
00:14:10,433 --> 00:14:12,519
* *
430
00:14:12,644 --> 00:14:13,395
And cue the fire.
431
00:14:13,520 --> 00:14:15,480
* *
432
00:14:15,605 --> 00:14:17,899
And cue Eep as she encounters
Guy for the first time.
433
00:14:18,024 --> 00:14:18,942
* *
434
00:14:19,067 --> 00:14:19,984
[gasps]
435
00:14:20,360 --> 00:14:21,111
[screeches]
436
00:14:21,236 --> 00:14:22,904
Without a burrito.
437
00:14:23,029 --> 00:14:24,614
[screeches, gulps]
438
00:14:25,115 --> 00:14:26,658
Thank you, Eep. Action.
439
00:14:26,783 --> 00:14:28,410
* *
440
00:14:28,535 --> 00:14:29,244
[screeches]
441
00:14:29,369 --> 00:14:32,789
* *
442
00:14:32,914 --> 00:14:33,665
[gasps]
443
00:14:33,790 --> 00:14:35,625
* *
444
00:14:35,750 --> 00:14:36,501
[screeches softly]
445
00:14:36,626 --> 00:14:37,585
[screeches sharply]
446
00:14:37,711 --> 00:14:40,338
[roars]
447
00:14:41,214 --> 00:14:42,298
[gasps]
448
00:14:43,216 --> 00:14:44,467
Yes.
449
00:14:44,592 --> 00:14:46,136
Yes.
450
00:14:47,178 --> 00:14:48,388
-[both chatter]
-No!
451
00:14:48,513 --> 00:14:49,347
Cut!
452
00:14:49,472 --> 00:14:50,932
[grunts]
453
00:14:51,057 --> 00:14:52,350
A high-five? Guys.
454
00:14:52,475 --> 00:14:54,561
This is the moment
when each of you
455
00:14:54,686 --> 00:14:56,396
meets the love of your life.
456
00:14:56,521 --> 00:14:57,689
You can't fake that.
457
00:14:57,814 --> 00:14:59,649
You have to live it.
458
00:14:59,774 --> 00:15:04,112
Eep, when you see this strong,
dashing stranger, you're afraid.
459
00:15:04,237 --> 00:15:05,905
But that fear becomes a love
460
00:15:06,031 --> 00:15:08,283
that burns brighter
than that flame.
461
00:15:08,408 --> 00:15:11,953
Guy, when you see Eep,
you go from being lonely
462
00:15:12,078 --> 00:15:14,247
to knowing that you'll
never be alone again.
463
00:15:14,372 --> 00:15:17,834
This moment changes
both of you forever.
464
00:15:17,959 --> 00:15:18,835
For the better.
465
00:15:18,960 --> 00:15:20,628
This is when you learn
466
00:15:20,754 --> 00:15:23,798
that love is real
and within your grasp.
467
00:15:23,923 --> 00:15:25,842
[grunts]
468
00:15:25,967 --> 00:15:27,844
Now... show me.
469
00:15:27,969 --> 00:15:29,304
* *
470
00:15:29,429 --> 00:15:30,680
[chattering]
471
00:15:30,805 --> 00:15:31,681
[screeches]
472
00:15:32,390 --> 00:15:34,267
Better. We'll try again
when you wake up.
473
00:15:34,392 --> 00:15:36,061
After that,
the punch monkeys and I
474
00:15:36,186 --> 00:15:37,270
rehearsed through the night,
475
00:15:37,395 --> 00:15:40,607
edging ever closer
to the kind of truth
476
00:15:40,732 --> 00:15:43,568
that can only be found
on the stage.
477
00:15:43,693 --> 00:15:44,861
-Boo!
478
00:15:44,986 --> 00:15:45,945
Sounds bad.
479
00:15:46,071 --> 00:15:48,448
-Ugh. I hate to agree with Grug,
480
00:15:48,573 --> 00:15:50,367
but the whole thing
reeks of self-indulgence.
481
00:15:50,492 --> 00:15:52,369
-Didn't ask for any feedback,
but thanks.
482
00:15:52,494 --> 00:15:55,205
I think your show
sounds interesting.
483
00:15:55,330 --> 00:15:58,166
-Yeah. Bad Interesting. Boo!
484
00:15:58,291 --> 00:15:59,376
-Still not looking for feedback.
485
00:15:59,501 --> 00:16:01,961
-Can we move on
from Guy's failed play?
486
00:16:02,087 --> 00:16:03,421
Thunk, it's your turn.
487
00:16:03,546 --> 00:16:05,090
[snoring]
488
00:16:05,215 --> 00:16:06,758
-Thunk!
-Thunk, you're up.
489
00:16:06,883 --> 00:16:08,510
-[laughs] Oh, good.
490
00:16:08,635 --> 00:16:11,137
Because have I got
a story to tell.
491
00:16:11,262 --> 00:16:13,390
-Thanks for doing
all that for me, Guy baby.
492
00:16:13,515 --> 00:16:15,350
So when do I get to see it?
493
00:16:15,475 --> 00:16:16,893
-As soon as I smooth out
the dance number.
494
00:16:17,018 --> 00:16:17,936
-Dance number?
495
00:16:18,061 --> 00:16:19,312
THUNK:
So, uh--[clears throat]
496
00:16:19,437 --> 00:16:20,605
Do I just start or--
497
00:16:20,730 --> 00:16:22,899
-Wait for the question!
498
00:16:24,651 --> 00:16:26,569
What were you doing last night,
Thunk?
499
00:16:26,695 --> 00:16:28,238
-Funny you should ask.
500
00:16:28,363 --> 00:16:31,491
I was catching up
on Mirror Window last night.
501
00:16:31,616 --> 00:16:33,410
There wasn't anything good on.
502
00:16:33,535 --> 00:16:35,370
Seen it. Seen it.
503
00:16:35,495 --> 00:16:37,664
Incredible thing
I've never seen before.
504
00:16:37,789 --> 00:16:40,417
Seen it.
Wait. Wait, what was that?
505
00:16:40,542 --> 00:16:41,376
Oh, it's just rock.
506
00:16:41,501 --> 00:16:42,961
What was that other thing?
507
00:16:43,586 --> 00:16:45,672
-[Thunk gasps]
-A gibbon-narwhal?
508
00:16:45,797 --> 00:16:47,549
-A gibbon-narwhal?
509
00:16:47,674 --> 00:16:50,051
Impossible.
Gibbon-narwhals are extinct.
510
00:16:50,176 --> 00:16:52,721
-Hey, you asked a question.
I'm just answering it.
511
00:16:52,846 --> 00:16:53,847
May I continue?
512
00:16:53,972 --> 00:16:55,598
-Pipe down, Phil.
513
00:16:55,724 --> 00:16:56,808
Go ahead, Thunk.
514
00:16:56,933 --> 00:16:58,893
-[clears throat] Where was I?
515
00:16:59,019 --> 00:16:59,853
-Oh, yeah.
516
00:16:59,978 --> 00:17:01,146
Me and that gibbon-narwhal
517
00:17:01,271 --> 00:17:02,731
became fast friends
518
00:17:02,856 --> 00:17:06,151
'cause it turns out
we like the same stuff.
519
00:17:06,276 --> 00:17:10,697
We watched Mirror Window,
we told spooky ghost stories,
520
00:17:10,822 --> 00:17:12,699
we played games.
521
00:17:12,824 --> 00:17:15,785
And of course, we had snacks.
522
00:17:15,910 --> 00:17:17,912
Forbidden snacks.
523
00:17:18,038 --> 00:17:19,831
And you'll never believe
what happened next.
524
00:17:19,956 --> 00:17:20,832
PHIL:
You're right.
525
00:17:20,957 --> 00:17:23,084
Because none of that happened!
526
00:17:23,209 --> 00:17:24,502
-Sounds like a dream, honey.
527
00:17:24,627 --> 00:17:26,546
-Yeah, like the time
I met that talking pie.
528
00:17:26,671 --> 00:17:28,673
And we rode
a flying fork to Pie-ami.
529
00:17:28,798 --> 00:17:30,175
A village made of pies.
530
00:17:30,300 --> 00:17:31,051
Or was that my dream?
531
00:17:31,176 --> 00:17:32,886
-How could it be a dream
532
00:17:33,011 --> 00:17:35,138
if I woke up
in my bed this morning
533
00:17:35,263 --> 00:17:36,556
and there was no sign
534
00:17:36,681 --> 00:17:39,476
that I even met
that gibbon-narwhal?
535
00:17:41,353 --> 00:17:43,980
Oh! I guess it was a dream.
536
00:17:44,105 --> 00:17:46,649
In that case, I was asleep.
537
00:17:46,775 --> 00:17:48,401
Case closed.
538
00:17:48,526 --> 00:17:50,320
Now,
how do I get down from here?
539
00:17:50,445 --> 00:17:51,529
-[yells]
-[body thuds]
540
00:17:51,654 --> 00:17:52,405
Never mind.
541
00:17:52,530 --> 00:17:54,699
-The judges will now confer.
542
00:17:54,824 --> 00:17:56,284
-None of them admitted it.
543
00:17:56,409 --> 00:17:58,328
-They're kids.
They never admit anything.
544
00:17:58,453 --> 00:18:00,705
-You're right.
But there must be justice.
545
00:18:00,830 --> 00:18:03,458
And we all know what that means.
546
00:18:03,583 --> 00:18:05,377
-I don't. But I'm still nodding.
547
00:18:05,710 --> 00:18:07,128
-We've reached a decision.
548
00:18:07,253 --> 00:18:10,298
-Because we're judges,
and that's what judges do.
549
00:18:10,423 --> 00:18:12,175
-That, and bang hammer thingys.
550
00:18:12,300 --> 00:18:13,259
[grunts in frustration]
551
00:18:13,385 --> 00:18:15,303
-Since none of you
were forthcoming,
552
00:18:15,428 --> 00:18:17,931
we've decided you should
all bear the burden
553
00:18:18,056 --> 00:18:19,849
of this outhouse outrage.
554
00:18:19,974 --> 00:18:22,477
-So we're holding
all of you responsible.
555
00:18:22,602 --> 00:18:24,771
-But I didn't do anything.
-Not you, Grug.
556
00:18:24,896 --> 00:18:26,564
-But we didn't do
anything either.
557
00:18:26,690 --> 00:18:29,567
-Yeah, I was hanging out with
that gibbon-narwhal, remember?
558
00:18:29,693 --> 00:18:31,111
-Not helping our case, T-Bone.
559
00:18:31,236 --> 00:18:33,488
-You have to believe us.
We didn't do it.
560
00:18:33,613 --> 00:18:35,824
-Other girl's right. [yells]
561
00:18:35,949 --> 00:18:37,992
None of them
destroyed the outhouse.
562
00:18:38,118 --> 00:18:39,411
I did.
563
00:18:42,205 --> 00:18:43,665
-You did?
-[overlapping chatter]
564
00:18:43,790 --> 00:18:47,752
-Silence! Silence! Ugh! Where is
my hammer thingy?
565
00:18:47,877 --> 00:18:49,921
-You mean this hammer thingy?
566
00:18:50,046 --> 00:18:51,881
Don't worry, Phil, I got this.
567
00:18:52,007 --> 00:18:52,799
[gasps]
568
00:18:52,924 --> 00:18:55,677
[in slow-motion]
No!
569
00:18:55,802 --> 00:18:58,054
-[Grug grunts]
-[all scream]
570
00:18:58,179 --> 00:19:00,932
[judges groan]
571
00:19:01,057 --> 00:19:02,100
-I-I like twists,
572
00:19:02,225 --> 00:19:03,601
but does anybody else think
573
00:19:03,727 --> 00:19:05,854
today has too many twists?
574
00:19:05,979 --> 00:19:09,315
-[groans] Gran,
why did you do it? Why?
575
00:19:09,441 --> 00:19:13,194
-Because I wanted
to watch the world burn!
576
00:19:13,319 --> 00:19:14,696
Uh, just kidding.
577
00:19:14,821 --> 00:19:16,656
I actually did it for the teeth.
578
00:19:16,781 --> 00:19:19,034
This fuss is for an outhouse?
579
00:19:19,159 --> 00:19:21,661
-I thought it was
a teeth giveaway.
-HOPE: Ew.
580
00:19:21,786 --> 00:19:23,913
GRAN:
After Phil's tooth trickery,
581
00:19:24,039 --> 00:19:26,666
Sandy and I headed out
on a mouth scout,
582
00:19:26,791 --> 00:19:29,127
but it was a dental desert
out there.
583
00:19:29,252 --> 00:19:31,004
Nothing but clapped yaps,
584
00:19:31,129 --> 00:19:33,423
locked jaws, and tight lips.
585
00:19:33,548 --> 00:19:36,801
Until we found
a fellow fang filcher
586
00:19:36,926 --> 00:19:39,054
and swiped his prized tooth,
587
00:19:39,179 --> 00:19:42,974
a rare tarantullama fang.
588
00:19:43,808 --> 00:19:47,520
Of course, the tooth game
is never that easy.
589
00:19:48,229 --> 00:19:49,898
Hmm.
590
00:19:50,023 --> 00:19:50,774
Hmm?
591
00:19:50,899 --> 00:19:51,649
-[Gran grunts]
-[yelps]
592
00:19:51,775 --> 00:19:52,817
The better the tooth,
593
00:19:52,942 --> 00:19:54,361
the harder the fight.
594
00:19:54,486 --> 00:19:57,447
And things can get messy fast.
595
00:19:57,572 --> 00:19:59,324
Especially
when you're toothless
596
00:19:59,449 --> 00:20:01,868
and feeling ruthless.
597
00:20:02,452 --> 00:20:03,370
PHIL:
Thank you, Gran,
598
00:20:03,495 --> 00:20:05,330
for sharing the true fate
599
00:20:05,455 --> 00:20:08,500
of my cherished fallen outhouse.
600
00:20:08,625 --> 00:20:11,086
-I guess all that's left for us
is to figure out
601
00:20:11,211 --> 00:20:13,421
what to do to Gran
to hold her responsible.
602
00:20:13,546 --> 00:20:15,674
-Yes. Let there be justice!
-[both gasp]
603
00:20:15,799 --> 00:20:19,260
-How about you do nothing to me
and I'll return the favor?
604
00:20:19,386 --> 00:20:21,304
-[Phil gasping in fear]
-Uh, that seems fair.
605
00:20:21,429 --> 00:20:23,390
-We're sorry we blamed you,
kids.
606
00:20:23,515 --> 00:20:25,016
Even though
it made a lot of sense.
607
00:20:25,141 --> 00:20:27,435
-Yeah, Honestly, I would have
thought the same thing.
608
00:20:27,560 --> 00:20:29,020
-Yeah, we break a lot of stuff.
609
00:20:29,145 --> 00:20:30,939
Like that one mirror
that we smashed.
610
00:20:31,064 --> 00:20:34,025
-No, we don't need to hear
about what else you broke.
611
00:20:34,150 --> 00:20:35,318
La, la la, la, la, la.
612
00:20:35,443 --> 00:20:36,986
Let's go, everyone.
613
00:20:37,487 --> 00:20:40,782
-Wow, Gran, that was some story.
614
00:20:40,907 --> 00:20:42,242
-Yeah. Especially the twist of
615
00:20:42,367 --> 00:20:44,452
Pie-ami Beach
being made of cake.
616
00:20:44,577 --> 00:20:46,121
[chuckles] Wait,
did I dream that?
617
00:20:46,246 --> 00:20:48,581
EEP: There's just one detail
that doesn't add up.
618
00:20:48,707 --> 00:20:50,250
-Oh, yeah? What's that?
619
00:20:50,375 --> 00:20:53,712
-You admitted to doing it,
and you never admit to anything.
620
00:20:53,837 --> 00:20:54,796
[Sandy chuckles]
621
00:20:55,213 --> 00:20:56,297
-You sure, Sandy?
622
00:20:56,423 --> 00:20:57,549
[growls]
623
00:20:57,674 --> 00:21:00,552
Alright, I'll tell you
what really happened.
624
00:21:00,677 --> 00:21:02,804
-The twist is--
-Another twist?
625
00:21:02,929 --> 00:21:05,056
Oh, that's officially
twist overkill.
626
00:21:05,181 --> 00:21:06,558
-I didn't do it.
627
00:21:06,683 --> 00:21:07,976
-What? Then who did?
628
00:21:08,101 --> 00:21:10,020
-[growls, chuckles]
-[all gasp]
629
00:21:10,145 --> 00:21:12,480
-Sandy? But why?
-[creature honking]
630
00:21:12,605 --> 00:21:13,898
[grunts]
631
00:21:14,024 --> 00:21:16,151
-[all gasp]
-Oh, no, I'm having
the dream again.
632
00:21:16,276 --> 00:21:18,486
-That's no dream. That's Steve.
633
00:21:18,611 --> 00:21:19,738
[grunts "hello"]
634
00:21:19,863 --> 00:21:21,489
-Gran, with all due respect,
635
00:21:21,614 --> 00:21:23,742
and there is a lot
of respect due,
636
00:21:23,867 --> 00:21:24,784
the miles you've walked,
637
00:21:24,909 --> 00:21:26,286
the trails you blazed,
638
00:21:26,411 --> 00:21:27,704
the years you lived--
639
00:21:27,829 --> 00:21:30,331
So many years.
640
00:21:30,457 --> 00:21:32,000
[grunts angrily]
641
00:21:32,125 --> 00:21:34,294
-[chuckles nervously]
-Gran, what's going on here?
642
00:21:34,419 --> 00:21:36,921
-Yeah. I thought
gibbon-narwhals were extinct.
643
00:21:37,047 --> 00:21:38,757
GRAN:
Almost extinct.
644
00:21:38,882 --> 00:21:41,301
Steve is one of the last--
645
00:21:41,426 --> 00:21:43,053
hmm, whatever he is--left.
646
00:21:43,178 --> 00:21:45,972
That's why I've been
hiding him on the farm.
647
00:21:46,097 --> 00:21:48,433
Nobody knew. Not even Sandy.
648
00:21:48,558 --> 00:21:51,186
So when she ran into Steve
in the middle of the night,
649
00:21:51,311 --> 00:21:54,105
she did what any normal kid
her age would.
650
00:21:54,230 --> 00:21:55,565
She attacked.
651
00:21:55,690 --> 00:21:58,777
And when Sandy
did what Sandy does,
652
00:21:58,902 --> 00:22:00,278
the outhouse got in the way.
653
00:22:00,403 --> 00:22:01,696
[grunting]
654
00:22:02,947 --> 00:22:04,324
They enjoyed
their fight so much,
655
00:22:04,449 --> 00:22:05,533
they're friends now.
656
00:22:05,658 --> 00:22:08,953
-Wow. So you confessed
to protect Sandy?
657
00:22:09,079 --> 00:22:10,663
-And us?
-And Steve?
658
00:22:10,789 --> 00:22:14,000
-Gran. That was so...
nice of you.
659
00:22:14,125 --> 00:22:15,377
-Yeah. Are you okay?
660
00:22:15,502 --> 00:22:16,503
-I'm fine!
661
00:22:16,628 --> 00:22:18,171
And if you wanna
keep your teeth,
662
00:22:18,296 --> 00:22:20,382
you'll keep your yap
shut about it.
663
00:22:20,507 --> 00:22:21,633
And Steve.
664
00:22:21,758 --> 00:22:24,052
-[all gulp]
-Smart move.
665
00:22:24,177 --> 00:22:25,470
Come on, Steve.
666
00:22:25,595 --> 00:22:28,348
Let's find you a new hidey-hole.
667
00:22:28,473 --> 00:22:30,725
-Wow.
That was kind of beautiful.
668
00:22:30,850 --> 00:22:31,768
-It really was.
669
00:22:31,893 --> 00:22:33,937
-I hope no one finds Steve.
670
00:22:34,062 --> 00:22:36,815
-I wish I could find Pssh.
671
00:22:37,190 --> 00:22:38,274
-[slurps]
-[all scream]
672
00:22:38,400 --> 00:22:39,484
Found him.
673
00:22:39,609 --> 00:22:41,152
-Seriously, no more twists.
674
00:22:41,778 --> 00:22:43,780
[closing theme playing]
45915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.