All language subtitles for The King of Queens - 06x01 - Doug Less (1).DVDRip.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,555 --> 00:00:31,555 Sync && corrections by XhmikosR www.addic7ed.com 2 00:00:58,356 --> 00:01:00,591 What's up? 3 00:01:01,993 --> 00:01:03,461 Hey. 4 00:01:04,312 --> 00:01:05,796 What you got going on there? 5 00:01:05,864 --> 00:01:08,248 These? You mean, my old jeans 6 00:01:08,316 --> 00:01:09,516 that haven't fit since tenth grade 7 00:01:09,584 --> 00:01:12,052 and haven't been comfortable since eighth? 8 00:01:13,721 --> 00:01:17,825 Honey, I am so proud of you for sticking to this diet. 9 00:01:17,892 --> 00:01:21,011 No carbs, no sugar, no boobies. 10 00:01:22,781 --> 00:01:24,798 OK, still some boobies. 11 00:01:24,866 --> 00:01:27,901 But much smaller ones. Booblettes. 12 00:01:27,969 --> 00:01:28,969 Look at this. 13 00:01:29,036 --> 00:01:33,056 I am hugging you, and my hand is actually touching... 14 00:01:33,124 --> 00:01:34,942 My other hand! 15 00:01:35,009 --> 00:01:36,577 Mwah! 16 00:01:36,644 --> 00:01:38,145 Whoa, whoa, whoa! Put it in reverse there, kitten, all right? 17 00:01:38,213 --> 00:01:40,780 Took me 40 minutes to put these jeans on. 18 00:01:40,848 --> 00:01:42,983 Besides, Deacon's on his way over. 19 00:01:43,051 --> 00:01:44,167 Whoa, whoa, wait a minute. 20 00:01:44,235 --> 00:01:47,388 You're gonna- you're wearing those? 21 00:01:47,455 --> 00:01:48,855 Outside? 22 00:01:48,923 --> 00:01:50,273 Yeah, why not? 23 00:01:50,341 --> 00:01:52,592 Well, because those are acid-washed jeans, 24 00:01:52,660 --> 00:01:56,763 and it's 2003 out there. 25 00:01:56,831 --> 00:01:58,749 So? My fat clothes, they don't fit anymore. 26 00:01:58,817 --> 00:02:00,367 All right. Well, we're gonna go to the mall later today, OK, 27 00:02:00,435 --> 00:02:01,595 and get you some new clothes. 28 00:02:01,603 --> 00:02:03,504 Great. We could pick up some stuff for the trip. 29 00:02:03,572 --> 00:02:04,638 Oh, yeah. Now you're thinking. 30 00:02:04,706 --> 00:02:05,906 All right, tell me where we're going, already. 31 00:02:05,973 --> 00:02:07,174 No. It's a surprise. 32 00:02:07,242 --> 00:02:08,375 Just tell me. Hershey Park? 33 00:02:08,443 --> 00:02:09,376 Hershey Park? No. 34 00:02:09,443 --> 00:02:11,728 This is a trip to celebrate my thinness. 35 00:02:11,796 --> 00:02:15,216 So, where are we going- salad world? 36 00:02:18,053 --> 00:02:19,053 You're just gonna have to keep wondering. 37 00:02:19,120 --> 00:02:20,960 Are we going up north? Are we going down south? 38 00:02:21,022 --> 00:02:22,089 Are we going east, west? 39 00:02:22,157 --> 00:02:23,277 Will you need a bathing suit? 40 00:02:23,291 --> 00:02:25,792 Will you need a space suit? Hmm. 41 00:02:28,579 --> 00:02:29,579 All right, bye. 42 00:02:29,647 --> 00:02:30,714 Bye, baby. 43 00:02:36,554 --> 00:02:38,355 Looking at you from behind, 44 00:02:38,423 --> 00:02:43,027 with your buzz-cut hair and your chiseled buttocks, 45 00:02:43,094 --> 00:02:46,831 one might mistake you for a voluptuous lady trucker. 46 00:02:50,134 --> 00:02:51,635 OK, you know what? You've been talking about my buttocks 47 00:02:51,703 --> 00:02:53,370 for 5 days now. 48 00:02:53,437 --> 00:02:56,807 Either make your move or walk away. 49 00:02:57,692 --> 00:02:58,943 Come in! 50 00:02:59,010 --> 00:03:00,311 Hey, guy. Arthur. 51 00:03:00,378 --> 00:03:01,312 Hello. 52 00:03:01,379 --> 00:03:04,014 Wow, acid-washed jeans. 53 00:03:04,082 --> 00:03:07,201 What, are you going to a R.E.O. Speedwagon concert? 54 00:03:07,268 --> 00:03:08,385 I got news for you. 55 00:03:08,452 --> 00:03:09,932 They're coming back, and so are these. 56 00:03:09,988 --> 00:03:12,406 Spero wants to know if you wanna shoot some hoops later. 57 00:03:12,474 --> 00:03:15,242 I can't, man. Carrie's taking me shopping for vacation clothes. 58 00:03:15,310 --> 00:03:17,311 Oh, your trip. Right. Where you going? 59 00:03:17,378 --> 00:03:19,179 We're going to this awesome lodge up in the mountains. 60 00:03:19,247 --> 00:03:22,149 I took her there 10 years ago. We had a great time. 61 00:03:22,216 --> 00:03:24,952 She gave me this massage with these oils. 62 00:03:25,019 --> 00:03:28,822 Deac... she was basting me like a Turkey. 63 00:03:30,408 --> 00:03:33,427 OK, all I asked was where you were going. 64 00:03:35,763 --> 00:03:39,099 Uh, listen, Arthur. If the hotel calls about the reservation, 65 00:03:39,167 --> 00:03:41,435 just write down the confirmation number, 66 00:03:41,502 --> 00:03:42,769 but don't tell Carrie, OK? 67 00:03:42,837 --> 00:03:43,971 It's a surprise, all right? 68 00:03:44,038 --> 00:03:45,772 And put it in my top drawer. You got it? 69 00:03:45,840 --> 00:03:50,577 I didn't hear a word you said, you slinky son of a bitch. 70 00:03:55,767 --> 00:03:57,567 Number 3 should be open. 71 00:03:57,635 --> 00:03:58,936 Here's your key, and I'll go grab you that sweater. 72 00:03:59,003 --> 00:04:00,570 Thank you. 73 00:04:08,930 --> 00:04:11,598 - What are you doing? - What? 74 00:04:11,666 --> 00:04:13,066 You can't come in the dressing room with me. 75 00:04:13,134 --> 00:04:14,601 Why not? 76 00:04:14,669 --> 00:04:16,709 I don't know. People'll think we're doing something. 77 00:04:17,805 --> 00:04:18,888 Are we? 78 00:04:18,956 --> 00:04:20,640 Oy. 79 00:04:20,708 --> 00:04:23,127 - Hey, Carrie! - Hey, Amy. What's up? 80 00:04:23,194 --> 00:04:24,561 Nothing. Just doing some shopping. 81 00:04:24,629 --> 00:04:26,046 Yeah? Hey, are you going to that stupid 82 00:04:26,113 --> 00:04:28,065 computer training thing at the office tomorrow? 83 00:04:28,133 --> 00:04:31,267 No. I got out of it, told them I had a dentist appointment. 84 00:04:31,335 --> 00:04:32,953 Funeral! 85 00:04:33,021 --> 00:04:35,139 Hey, Amy. 86 00:04:35,206 --> 00:04:37,424 Oh, my god. Doug. 87 00:04:37,491 --> 00:04:39,993 Look at you! You look amazing! 88 00:04:40,061 --> 00:04:40,744 Doesn't he? 89 00:04:40,812 --> 00:04:41,928 How'd you do it? 90 00:04:41,996 --> 00:04:43,596 I just cut out carbs. 91 00:04:43,664 --> 00:04:47,250 I wish I'd known there was an all-bacon diet 10 years ago. 92 00:04:47,318 --> 00:04:50,387 Turns out I was knocking on the door the whole time. 93 00:04:50,455 --> 00:04:52,572 All right, let's check you out here. 94 00:04:52,640 --> 00:04:53,958 How much did you lose? 95 00:04:54,025 --> 00:04:55,308 Like 40 pounds. 96 00:04:55,376 --> 00:04:57,227 You are my hero. 97 00:04:57,295 --> 00:04:59,779 Your police officers, your firefighters, they're your heroes. 98 00:04:59,848 --> 00:05:01,548 I just look fantastic. 99 00:05:03,284 --> 00:05:04,768 All right. Well, if you like these-- 100 00:05:04,919 --> 00:05:07,554 Although, I guess, you know what? Hero's not totally wrong. 101 00:05:07,622 --> 00:05:09,556 - Here's that sweater you wanted. - Oh, thanks. 102 00:05:09,624 --> 00:05:11,725 This guy just lost 40 pounds. 103 00:05:11,792 --> 00:05:13,560 Wow! Really? 104 00:05:13,628 --> 00:05:15,529 I would never peg you as an overweight guy. 105 00:05:15,597 --> 00:05:17,331 I mean, you look like you play football or something. 106 00:05:17,398 --> 00:05:19,566 I did used to. And I watch a lot. 107 00:05:19,634 --> 00:05:20,800 Uh, you know what? 108 00:05:20,868 --> 00:05:22,636 I think he's gonna need these in a bigger size. 109 00:05:22,703 --> 00:05:23,970 No, no, no. They're supposed to be snug. 110 00:05:24,038 --> 00:05:25,439 And look how cute they are on him. 111 00:05:25,506 --> 00:05:27,808 - He looks adorable. - Doesn't he? 112 00:05:36,517 --> 00:05:39,286 Doug, you working out, man? You look ripped. 113 00:05:39,353 --> 00:05:41,622 That's funny. Usually you hit on her. 114 00:05:41,689 --> 00:05:43,890 Ha ha ha! 115 00:05:45,826 --> 00:05:48,228 Looking good, Mr. Heffernan. 116 00:05:53,784 --> 00:05:56,887 Well, your bad cholesterol is down, good cholesterol is up. 117 00:05:56,955 --> 00:05:59,122 Your blood pressure's under control. 118 00:05:59,190 --> 00:06:01,992 And your body mass index is nearing the normal range. 119 00:06:02,060 --> 00:06:06,563 You keep this up, you're gonna add another 20 years on to your life. 120 00:06:18,126 --> 00:06:19,460 Hey, guys. 121 00:06:19,527 --> 00:06:21,161 I thought you were out walking my dad. 122 00:06:21,228 --> 00:06:23,096 Oh, I was, but he came back here to change. 123 00:06:23,164 --> 00:06:26,466 He wore socks with sandals to the park, and... 124 00:06:26,534 --> 00:06:28,835 Well, some of the kids got pretty cruel. 125 00:06:28,902 --> 00:06:29,652 OK. 126 00:06:29,804 --> 00:06:30,737 All right, hon, I'm going upstairs, 127 00:06:30,805 --> 00:06:33,640 gonna throw the g-string on and see what the hype's about. 128 00:06:36,778 --> 00:06:38,445 Doug looks really great. 129 00:06:38,513 --> 00:06:40,713 Yeah. He dropped a few pounds. 130 00:06:40,781 --> 00:06:41,848 I bet he did. I've been trying 131 00:06:41,915 --> 00:06:44,618 to get rid of Turner and Hooch here for quite a while, 132 00:06:44,685 --> 00:06:46,386 but all it takes is one kegger, 133 00:06:46,454 --> 00:06:49,156 and boom, look who's wearing overalls. 134 00:06:49,223 --> 00:06:50,323 Right. 135 00:06:50,391 --> 00:06:52,159 - Yeah. But he really looks good. - Yeah, you mentioned it. 136 00:06:52,226 --> 00:06:53,393 - No, but it's-- - OK, you know what? 137 00:06:53,460 --> 00:06:56,229 I don't understand why everybody wants to throw him a parade. 138 00:06:56,297 --> 00:06:59,065 I mean, he's not the first person to drop a few pounds. 139 00:06:59,133 --> 00:07:00,334 What about Oprah? 140 00:07:00,401 --> 00:07:03,069 All of a sudden, she's what, yesterday's news? 141 00:07:04,021 --> 00:07:05,805 No. I think about Oprah all the time. 142 00:07:05,873 --> 00:07:07,657 I just don't get it. 143 00:07:07,725 --> 00:07:09,943 Why does everybody make such a big deal about it? 144 00:07:10,011 --> 00:07:11,077 Well, it's just that people are 145 00:07:11,145 --> 00:07:12,412 used to seeing you together, you know? 146 00:07:12,480 --> 00:07:13,881 And you're so gorgeous, 147 00:07:13,948 --> 00:07:16,182 it was like you were up here, and he was kinda, like, down here. 148 00:07:16,250 --> 00:07:18,902 But now it's like... eh? 149 00:07:18,970 --> 00:07:21,304 Eh-eh-eh. 150 00:07:21,372 --> 00:07:25,375 I mean, you're practically equals. 151 00:07:26,494 --> 00:07:28,261 Yeah. 152 00:07:28,329 --> 00:07:30,763 OK, put your hands down before I smack 'em down. 153 00:07:35,102 --> 00:07:37,437 Doug, breakfast! 154 00:07:37,505 --> 00:07:42,225 Where are we headed? Is it in America or in a foreign land? 155 00:07:42,293 --> 00:07:46,029 Or in a foreign land in America, like Epcot. 156 00:07:47,248 --> 00:07:50,150 Well, wherever it is, sit down and eat 157 00:07:50,217 --> 00:07:54,187 your special going-on-vacation pancakes. 158 00:07:56,357 --> 00:07:58,825 Carrie, you know I can't have pancakes. They're full of carbs. 159 00:07:58,893 --> 00:08:01,044 Are they? 160 00:08:01,812 --> 00:08:04,982 - Yeah. - I think you're wrong. 161 00:08:05,049 --> 00:08:06,833 - I'll take 'em. - Dad, these are for Doug. 162 00:08:06,901 --> 00:08:08,535 I told you, I can't eat them, all right? 163 00:08:08,603 --> 00:08:11,004 I'm trying to eat healthy and stay in shape. 164 00:08:11,072 --> 00:08:13,640 Eating disorder. 165 00:08:13,708 --> 00:08:16,176 I said I'd take them. I'm starving. 166 00:08:16,243 --> 00:08:19,495 You've already had 3 bowls of cream of wheat. 167 00:08:19,563 --> 00:08:20,797 Because I'm starving. 168 00:08:20,865 --> 00:08:23,233 Thank you for making my point and for embarrassing me. 169 00:08:26,153 --> 00:08:27,954 - Hey. - Hey, guys. 170 00:08:28,022 --> 00:08:31,508 Thank you so much for staying here while we're away. 171 00:08:31,575 --> 00:08:32,426 Oh, no, it's no problem. It worked out, actually. 172 00:08:32,493 --> 00:08:35,478 Turns out our place is being flea-bombed. 173 00:08:35,546 --> 00:08:38,248 OK, so, anything we need to know before you leave? 174 00:08:38,316 --> 00:08:40,450 Um, yeah. Just do me a favor and don't use my soap. 175 00:08:40,518 --> 00:08:43,704 That skeeves me, OK? 176 00:08:43,771 --> 00:08:45,672 Actually, you know what? I'll just worry that you did use it, 177 00:08:45,740 --> 00:08:49,443 so do what you want. I'm just gonna throw it away anyway. 178 00:08:49,510 --> 00:08:50,877 All right. And one more thing. 179 00:08:50,945 --> 00:08:53,980 Here's a list of appliances my dad can't use. 180 00:08:54,048 --> 00:08:58,451 OK. "Dishwasher, oven, can opener." 181 00:08:58,519 --> 00:09:00,987 How'd he get in trouble with a whisk? 182 00:09:01,055 --> 00:09:02,655 He runs with it. 183 00:09:02,723 --> 00:09:04,557 It's a whole thing. 184 00:09:04,625 --> 00:09:07,360 Now, listen. Do not let my dad drive the car. 185 00:09:07,428 --> 00:09:09,296 He'll say that he's allowed to, but he's not. 186 00:09:09,363 --> 00:09:10,597 All right, the Heffernan train is leaving. 187 00:09:10,665 --> 00:09:13,266 But where is it going? Hmm? 188 00:09:13,334 --> 00:09:14,634 You have to stop doing that. 189 00:09:14,702 --> 00:09:17,353 - OK, I will. Or will I? - Doug! 190 00:09:37,425 --> 00:09:39,426 Can I take this thing off now? 191 00:09:39,493 --> 00:09:40,493 No. You'll ruin the surprise. 192 00:09:40,561 --> 00:09:44,147 Doug, I've been wearing this thing for 4 hours. 193 00:09:44,215 --> 00:09:46,049 Yeah, it's called building the anticipation. 194 00:09:46,117 --> 00:09:48,385 Like sex. 195 00:09:48,453 --> 00:09:52,171 Yeah, Doug. 'Cause when we have sex, it always lasts for 4 hours. 196 00:09:52,239 --> 00:09:54,524 Ha ha ha! I get it. 197 00:09:54,592 --> 00:09:56,226 'Cause it doesn't. 198 00:09:56,294 --> 00:09:58,395 You keep me young, Carrie. 199 00:10:04,451 --> 00:10:07,070 All right, now, we're pulling into a gas station. 200 00:10:07,138 --> 00:10:08,505 But don't worry. 201 00:10:08,573 --> 00:10:11,391 This is not where we're spending our weekend. 202 00:10:11,458 --> 00:10:13,643 Or is it? 203 00:10:13,711 --> 00:10:16,012 Ha ha ha! 204 00:10:20,467 --> 00:10:22,069 Hey, guy. How's it goin'? 205 00:10:22,136 --> 00:10:23,937 It's goin'. 206 00:10:24,005 --> 00:10:26,272 Great. Could you fill it up? Super unleaded? 207 00:10:26,424 --> 00:10:29,259 OK. 208 00:10:40,588 --> 00:10:42,072 Here ya go. 209 00:10:42,139 --> 00:10:44,141 Hey, question for ya. 210 00:10:45,409 --> 00:10:47,444 I'm taking her up to the lake. 211 00:10:47,512 --> 00:10:50,947 I wanna know if this is the best route. 212 00:10:51,015 --> 00:10:52,899 The only reason I'm whispering is because 213 00:10:52,967 --> 00:10:55,635 I don't want her to know where she's going. 214 00:10:57,521 --> 00:10:58,955 Is she OK? 215 00:10:59,023 --> 00:11:00,523 Oh, yeah. She's fine. 216 00:11:00,591 --> 00:11:02,425 Leave it on. 217 00:11:03,911 --> 00:11:06,879 So should I take the 414 or the 28? 218 00:11:06,947 --> 00:11:08,614 414's better. 219 00:11:08,682 --> 00:11:10,016 Aw, thanks, guy. There you go. 220 00:11:31,205 --> 00:11:32,939 Oh. Ahem. 221 00:11:34,224 --> 00:11:35,358 What? 222 00:11:35,425 --> 00:11:39,011 Well, we haven't really discussed who'd be getting the bed. 223 00:11:40,114 --> 00:11:43,116 OK. Then let's, uh, discuss it now. 224 00:11:43,184 --> 00:11:45,818 I'm gettin' it. 225 00:11:45,886 --> 00:11:48,822 Just like that, you get it? 226 00:11:48,889 --> 00:11:51,591 A lot of people would call that presumptuous. 227 00:11:51,659 --> 00:11:53,299 Well, a lot of people also sleep in a bed, 228 00:11:53,327 --> 00:11:55,128 but you ain't one of 'em. 229 00:11:58,566 --> 00:12:00,483 You know what? I'm getting in! 230 00:12:00,551 --> 00:12:02,786 - Fine, bring it. - I will. 231 00:12:02,854 --> 00:12:05,204 Well, good. What's taking so long? 232 00:12:07,842 --> 00:12:11,578 If you think I'm gonna let one uncomfortable camp experience 233 00:12:11,645 --> 00:12:14,246 keep me out of this bed, you are wrong. 234 00:12:14,314 --> 00:12:17,834 All right. I'm getting in, and I'm not getting out. 235 00:12:17,902 --> 00:12:19,636 Great. 236 00:12:25,976 --> 00:12:28,545 You still wanna stay? Because... 237 00:12:28,612 --> 00:12:30,447 I sleep freestyle. 238 00:12:34,918 --> 00:12:37,120 You know what? 239 00:12:40,257 --> 00:12:42,792 So do I. 240 00:12:43,894 --> 00:12:47,363 Ooh, that's good. Yeah. 241 00:12:56,757 --> 00:13:00,026 We may have wandered down a bad road here. 242 00:13:03,681 --> 00:13:06,032 - Douglas, Carrie. - Hey, Arthur. 243 00:13:06,099 --> 00:13:07,617 Hey. 244 00:13:07,685 --> 00:13:09,202 Oh, that's right. 245 00:13:09,270 --> 00:13:12,923 It's the ne'er-do-well cousin and his foppish roommate. 246 00:13:12,990 --> 00:13:13,924 Welcome. 247 00:13:13,991 --> 00:13:15,592 Thanks. 248 00:13:15,660 --> 00:13:18,244 Oh, that's strange. 249 00:13:18,311 --> 00:13:21,180 I can't seem to find my car keys. 250 00:13:21,248 --> 00:13:25,217 Oh, well. I'll just grab the extra set from the coffee can. 251 00:13:25,285 --> 00:13:27,937 Arthur, Doug and Carrie said you couldn't drive. 252 00:13:28,005 --> 00:13:30,106 What? No. They're kidding. 253 00:13:30,174 --> 00:13:31,575 Didn't sound like they were kidding. 254 00:13:31,642 --> 00:13:34,293 Their humor is subtle like Jack Paar's. 255 00:13:34,361 --> 00:13:35,695 Arthur, the answer's no. 256 00:13:35,763 --> 00:13:37,097 You don't understand. 257 00:13:37,164 --> 00:13:39,532 I'm trying to impress Brenda sicklick down at the senior center. 258 00:13:39,600 --> 00:13:41,901 If I don't have wheels, I don't have a chance. 259 00:13:41,969 --> 00:13:43,586 I'm sorry. I can't help you. 260 00:13:44,888 --> 00:13:50,076 Daniel, I appeal to you as the, arguably, manlier of the two. 261 00:13:50,144 --> 00:13:52,112 Please. 262 00:13:52,179 --> 00:13:53,613 It's just down to the senior center. 263 00:13:53,681 --> 00:13:55,648 - Is it really that big a deal? - Yes, it is that big a deal. 264 00:13:55,716 --> 00:13:57,701 Carrie and Doug specifically said no. 265 00:13:57,768 --> 00:13:58,768 What if it's an emergency? 266 00:13:58,769 --> 00:14:00,069 - No. - I don't know. 267 00:14:00,137 --> 00:14:02,706 He could probably drive if it's an emergency. 268 00:14:02,773 --> 00:14:04,941 He can't drive if it's an emergency. 269 00:14:05,009 --> 00:14:07,243 Fine. Should you start bleeding profusely, 270 00:14:07,311 --> 00:14:10,780 I'll just sit and stare at you, as per your wishes. 271 00:14:10,848 --> 00:14:13,616 It's fine. You can drive if it's an emergency. 272 00:14:13,684 --> 00:14:14,567 Sweet. 273 00:14:14,718 --> 00:14:15,918 As a token of my thanks, 274 00:14:15,986 --> 00:14:18,354 I should like to make you fine gentlemen some eggs. 275 00:14:20,458 --> 00:14:22,692 Could you point me toward the whisk? 276 00:14:32,620 --> 00:14:34,671 So, did I do good? Were you surprised? 277 00:14:34,739 --> 00:14:37,541 Yeah. So surprised. 278 00:14:37,608 --> 00:14:39,976 It's beautiful here. 279 00:14:40,044 --> 00:14:42,012 I'm so glad we're finally here. 280 00:14:42,079 --> 00:14:43,246 Me, too. 281 00:14:43,313 --> 00:14:45,448 Can you believe I got us the same room? 282 00:14:45,516 --> 00:14:46,916 Hmm? 283 00:14:46,983 --> 00:14:49,352 I got us the same room as last time. 284 00:14:52,756 --> 00:14:55,291 What last time? 285 00:14:56,960 --> 00:14:58,528 Last time we were here. 286 00:15:01,882 --> 00:15:03,316 We were never here. 287 00:15:03,383 --> 00:15:05,351 Come on, stop it. 288 00:15:07,321 --> 00:15:09,221 Stop what? We were never here. 289 00:15:09,373 --> 00:15:12,308 Yes, we were. We were here, like, 10 years ago. 290 00:15:12,376 --> 00:15:16,712 Remember? We became best friends with Jesse the room service guy 291 00:15:16,780 --> 00:15:19,399 'cause we didn't leave the room the entire weekend. 292 00:15:25,322 --> 00:15:26,856 No. 293 00:15:29,993 --> 00:15:32,295 I said I could stay here forever 294 00:15:32,362 --> 00:15:34,063 because I don't need anything in the world 295 00:15:34,131 --> 00:15:37,600 except you and food rolled in on a cart. 296 00:15:39,619 --> 00:15:41,871 And you laughed. 297 00:15:45,159 --> 00:15:46,559 No. 298 00:15:50,380 --> 00:15:52,949 We saw a raccoon and named it M.C. Hammer 299 00:15:53,017 --> 00:15:55,384 'cause it had extra-furry legs. 300 00:15:57,354 --> 00:16:00,006 Like hammer pants. 301 00:16:00,774 --> 00:16:02,291 No. 302 00:16:06,229 --> 00:16:08,731 You gave me a special massage. 303 00:16:11,068 --> 00:16:13,736 With the herbal oils in the bathroom. 304 00:16:17,057 --> 00:16:19,491 Doug... 305 00:16:19,559 --> 00:16:22,145 I was never here. 306 00:16:24,364 --> 00:16:26,065 Oh. 307 00:16:31,071 --> 00:16:33,005 I think I was here alone. That's what it was. 308 00:16:33,157 --> 00:16:36,626 Oh, my god! I can't believe you! 309 00:16:36,694 --> 00:16:38,028 You were here with someone else! 310 00:16:38,095 --> 00:16:39,395 No! No! It was definitely you! 311 00:16:39,463 --> 00:16:41,731 I distinctly remember, 'cause it was the last time I was thin! 312 00:16:41,798 --> 00:16:43,967 - You were never thin with me! - Yes, I was! 313 00:16:44,035 --> 00:16:46,219 Doug, I think I'd remember if you were thin, OK? 314 00:16:46,287 --> 00:16:47,920 I would remember everybody coming up to you, 315 00:16:47,988 --> 00:16:50,290 going, "oh, my god! You look so great! You look so fantastic! 316 00:16:50,357 --> 00:16:52,459 You're the skinniest man in the whole wide world!" 317 00:16:52,526 --> 00:16:54,394 Never happened! 318 00:16:56,313 --> 00:16:57,964 Get the door. 319 00:17:00,100 --> 00:17:01,033 Room service. 320 00:17:01,101 --> 00:17:02,334 Hey, great. Thank you. 321 00:17:02,402 --> 00:17:04,203 All right. Here we go. 322 00:17:05,405 --> 00:17:06,505 Doug? 323 00:17:09,259 --> 00:17:11,494 Jesse. 324 00:17:11,562 --> 00:17:13,830 How you doin', man? 325 00:17:13,898 --> 00:17:14,897 Good. Good. You? 326 00:17:14,965 --> 00:17:15,714 Pretty good. Pretty good. 327 00:17:15,866 --> 00:17:17,533 You know, still doing the room service thing. 328 00:17:17,601 --> 00:17:18,301 Great. That's great. 329 00:17:18,369 --> 00:17:19,652 Is Beth here with you? 330 00:17:19,720 --> 00:17:22,288 Oh, my god. 331 00:17:22,355 --> 00:17:24,758 Right. Beth McGurtrie. 332 00:17:24,825 --> 00:17:26,559 That makes a lot of sense. 333 00:17:26,627 --> 00:17:27,944 Yeah. No, hi, Jesse. 334 00:17:28,012 --> 00:17:30,146 Beth hasn't been with him for 10 years. 335 00:17:30,213 --> 00:17:32,214 Carrie Heffernan. Hi. 336 00:17:32,282 --> 00:17:34,567 Oh, man. I'm sorry. 337 00:17:35,702 --> 00:17:36,936 Doug, we'll catch up later. 338 00:17:37,004 --> 00:17:39,172 Yeah. 339 00:17:43,643 --> 00:17:44,577 That was Jesse. 340 00:17:44,644 --> 00:17:46,079 Yeah, got that. 341 00:17:46,146 --> 00:17:47,813 So, you, uh- you hungry? 342 00:17:47,881 --> 00:17:49,098 No, I'm not hungry, Doug. 343 00:17:49,165 --> 00:17:51,001 I'm devastated. 344 00:17:51,068 --> 00:17:52,469 Let's just--let's go home. 345 00:17:52,736 --> 00:17:54,537 No, come on. Look, I'm sorry, OK? 346 00:17:54,605 --> 00:17:56,005 I screwed up, but... 347 00:17:56,073 --> 00:17:57,339 I obviously remembered it as being you 348 00:17:57,407 --> 00:17:59,375 because I had such an amazing time. 349 00:17:59,443 --> 00:18:03,363 Amazingly weird time. 350 00:18:03,430 --> 00:18:05,598 The kind of time you wish you could do over again 351 00:18:05,750 --> 00:18:08,118 with someone you really love. 352 00:18:08,185 --> 00:18:11,320 And now god has given us that chance. 353 00:18:14,041 --> 00:18:15,058 Come here. 354 00:18:15,126 --> 00:18:16,976 No. Get off. 355 00:18:17,044 --> 00:18:18,862 Come on. Let's just stay, all right? 356 00:18:18,929 --> 00:18:20,296 We got the mountains. We got the lake. 357 00:18:20,364 --> 00:18:24,083 We got a beautiful, romantic, nonrefundable room. 358 00:18:24,150 --> 00:18:28,120 Yeah, the same room you were in with slutty McRubdown. 359 00:18:29,389 --> 00:18:33,543 Come on, can't we just stay and enjoy ourselves? I love you. 360 00:18:34,528 --> 00:18:35,661 Fine. 361 00:18:43,020 --> 00:18:46,122 Ah. Well, I see you two broke in the bed. 362 00:18:53,464 --> 00:18:56,065 You know what? I like this room better. 363 00:19:02,189 --> 00:19:03,756 It's a beautiful day out there. 364 00:19:03,824 --> 00:19:05,859 Have you guys canoed here before? 365 00:19:05,926 --> 00:19:06,860 Yeah, once. 366 00:19:06,927 --> 00:19:09,128 But I hated it. 367 00:19:09,196 --> 00:19:11,764 It was, uh-it was with the wrong person. You know? 368 00:19:11,832 --> 00:19:14,967 This one, she's the one I wanna go rowing through life with. 369 00:19:15,035 --> 00:19:16,802 Ha ha ha! 370 00:19:16,870 --> 00:19:18,421 Do you have someone you love? 371 00:19:18,489 --> 00:19:20,122 - No. - No. 372 00:19:20,190 --> 00:19:23,292 I guess there's not much of a personal life in the canoe game, right? 373 00:19:23,360 --> 00:19:26,963 You're married to lake chapawawa. Am I right? 374 00:19:28,966 --> 00:19:30,099 Anyhoo. 375 00:19:30,166 --> 00:19:32,885 All right. Well, let's get going here. 376 00:19:32,953 --> 00:19:35,020 Here, honey. That's yours right there. 377 00:19:35,089 --> 00:19:38,757 All right. 378 00:19:38,825 --> 00:19:40,293 Whoa. Whoa. It's the perfect storm. 379 00:19:40,360 --> 00:19:42,228 All right, Doug. Please. 380 00:19:42,296 --> 00:19:43,229 OK. 381 00:19:43,297 --> 00:19:46,232 Ah! This is nice. 382 00:19:46,300 --> 00:19:48,367 Rowing the boat, huh? 383 00:19:48,435 --> 00:19:49,368 Hey! 384 00:20:02,216 --> 00:20:03,282 Everybody! 385 00:20:15,512 --> 00:20:17,547 This is the life, huh, babe? 386 00:20:17,614 --> 00:20:18,648 Yeah, I guess. 387 00:20:18,716 --> 00:20:21,951 Whoa! Sounds like somebody's ready to sing. 388 00:20:24,355 --> 00:20:26,622 All right, gotta save something for the row back. 389 00:20:29,360 --> 00:20:30,660 Oh, great idea. 390 00:20:30,728 --> 00:20:32,261 There's this little secluded spot. 391 00:20:32,329 --> 00:20:35,364 Very quiet, very romantic. 392 00:20:35,432 --> 00:20:37,066 We should go there. 393 00:20:37,134 --> 00:20:38,351 Oh, really? 394 00:20:38,418 --> 00:20:40,819 How do you know about that spot, Doug? 395 00:20:42,256 --> 00:20:44,390 You know what? That spot sucks. 396 00:20:44,458 --> 00:20:46,526 We're gonna find a better spot. 397 00:20:46,593 --> 00:20:48,861 You know what? Doug, I'm sorry I even said anything. 398 00:20:48,928 --> 00:20:50,062 Go to the spot. 399 00:20:50,130 --> 00:20:51,847 No! No, no, no! Stop it. 400 00:20:51,915 --> 00:20:53,649 We're not gonna go to the spot. We'll find another one. 401 00:20:53,717 --> 00:20:55,884 Doug, I said go to the spot! It's fine! 402 00:20:55,952 --> 00:20:57,436 No! Stop it! 403 00:20:57,504 --> 00:20:58,504 Oh, this is mature. 404 00:20:58,571 --> 00:20:59,505 Stop it! 405 00:20:59,572 --> 00:21:00,973 This is very mature. 406 00:21:01,041 --> 00:21:03,009 Stop it! Stop being mad at me, OK?! 407 00:21:03,076 --> 00:21:04,978 I'm just out here, trying to have a good time with you! 408 00:21:05,045 --> 00:21:07,413 Now start singing! It's fun! 409 00:21:13,138 --> 00:21:19,138 Sync && corrections by XhmikosR www.addic7ed.com 29336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.