All language subtitles for T C S01E05 1080p WEB h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,233 --> 00:00:07,433 We have parents starving to feed their children. 2 00:00:07,533 --> 00:00:09,133 Enough is enough! 3 00:00:10,133 --> 00:00:12,967 Salmon farming is a fucking environmental catastrophe. 4 00:00:13,067 --> 00:00:14,800 If we don't stand together, 5 00:00:14,867 --> 00:00:16,900 we cannot have this country we want. 6 00:00:16,967 --> 00:00:18,667 [people chanting] 7 00:00:18,767 --> 00:00:20,300 NARRATOR: In today's world, 8 00:00:20,367 --> 00:00:23,000 everybody wants their voice to be heard. 9 00:00:23,067 --> 00:00:25,400 Do not think this will not affect you. 10 00:00:25,467 --> 00:00:28,133 NARRATOR: But when the people in power don't listen... 11 00:00:28,233 --> 00:00:31,467 The laws that are being put out now is purely out of hatred. 12 00:00:31,533 --> 00:00:34,400 NARRATOR: ...you need to come together to make real change. 13 00:00:34,467 --> 00:00:37,067 Don't walk past here with your noses up. 14 00:00:37,133 --> 00:00:39,033 NARRATOR: In this global series, 15 00:00:39,133 --> 00:00:42,033 we will follow a team of international activists. 16 00:00:42,133 --> 00:00:44,067 You have to speak out, you have to use your voice, 17 00:00:44,167 --> 00:00:46,067 you have to be courageous, and you have to be brave. 18 00:00:46,133 --> 00:00:48,667 Nobody should be abandoned to die. 19 00:00:52,467 --> 00:00:55,133 We can save many lives if we act 20 00:00:55,200 --> 00:00:57,833 not through hatred, violence, or division. 21 00:00:57,900 --> 00:00:59,700 NARRATOR: These activists will inspire 22 00:00:59,767 --> 00:01:02,867 and revolutionize the work of local campaigners... 23 00:01:02,933 --> 00:01:05,200 Now we face a threat of extinction 24 00:01:05,266 --> 00:01:07,533 of everything we know and love. 25 00:01:07,633 --> 00:01:09,333 NARRATOR: ...who are struggling to make a difference 26 00:01:09,400 --> 00:01:10,700 in their own communities. 27 00:01:14,433 --> 00:01:16,100 It is Black people who are being murdered 28 00:01:16,167 --> 00:01:18,600 by a system that doesn't care enough about them. 29 00:01:18,667 --> 00:01:19,900 Y'all ready? Y'all ready? 30 00:01:19,967 --> 00:01:21,633 NARRATOR: As they work together 31 00:01:21,700 --> 00:01:23,967 to see if they can shine a light on injustice 32 00:01:24,033 --> 00:01:26,967 and transform their lives for good. 33 00:01:27,033 --> 00:01:29,100 This work is, like, super important. 34 00:01:29,167 --> 00:01:30,600 It's really life or death, 35 00:01:30,667 --> 00:01:32,967 so, good luck. 36 00:01:33,033 --> 00:01:35,267 Stand up, fight back! 37 00:01:41,667 --> 00:01:44,733 NARRATOR: Today, more than 108 million people 38 00:01:44,800 --> 00:01:46,467 have been forcibly displaced 39 00:01:46,567 --> 00:01:50,300 by economic collapse, persecution, and war. 40 00:01:51,333 --> 00:01:53,267 [explosion] 41 00:01:55,366 --> 00:01:58,000 NARRATOR: And as the climate crisis gathers pace, 42 00:01:58,067 --> 00:02:00,300 more than 20 million people per year 43 00:02:00,367 --> 00:02:02,633 are having to find new homes. 44 00:02:03,300 --> 00:02:06,767 There are more migrants on the move around the world today 45 00:02:06,867 --> 00:02:10,233 than at any time since World War II, some 95 million. 46 00:02:11,267 --> 00:02:12,900 NARRATOR: Global governments are wrestling 47 00:02:13,000 --> 00:02:14,467 with the scale of the issue. 48 00:02:14,533 --> 00:02:16,500 [crowd chanting] 49 00:02:16,600 --> 00:02:18,933 NARRATOR: And the rise of the right wing across Europe 50 00:02:19,000 --> 00:02:22,500 has placed immigration at the very heart of politics. 51 00:02:22,567 --> 00:02:26,567 And lastly, we've got to stop the boats crossing the channel. 52 00:02:26,667 --> 00:02:29,000 NARRATOR: One country traditionally perceived 53 00:02:29,100 --> 00:02:31,567 as a safe haven is Denmark. 54 00:02:31,667 --> 00:02:35,067 It currently hosts more than 30,000 Syrians, 55 00:02:35,133 --> 00:02:38,033 but the coalition government is doing all it can 56 00:02:38,133 --> 00:02:39,833 to make them feel unwelcome 57 00:02:39,900 --> 00:02:42,900 and make the country as unattractive as possible 58 00:02:42,966 --> 00:02:45,300 to anyone else wanting to seek asylum. 59 00:02:45,367 --> 00:02:47,433 I am forever temporary in here. 60 00:02:47,500 --> 00:02:50,033 I cannot take that thought out of my head. 61 00:02:50,100 --> 00:02:51,833 NARRATOR: In this episode, we'll explore 62 00:02:51,933 --> 00:02:54,600 the unique challenges facing Syrian women. 63 00:02:59,533 --> 00:03:01,400 NARRATOR: As they face the constant threat 64 00:03:01,500 --> 00:03:04,367 of being uprooted to deportation centers... 65 00:03:04,467 --> 00:03:07,167 It's really getting heavy on my chest. 66 00:03:07,233 --> 00:03:09,600 It's starting to be more triggering. 67 00:03:09,667 --> 00:03:11,600 NARRATOR: ...by a government that doesn't want them. 68 00:03:11,700 --> 00:03:15,700 This is simply making people feel insecure, unwanted. 69 00:03:15,767 --> 00:03:17,233 It's clear it's not about 70 00:03:17,300 --> 00:03:20,067 Denmark having zero asylum seekers, 71 00:03:20,133 --> 00:03:21,900 it's about Denmark having zero asylum seekers 72 00:03:22,000 --> 00:03:23,067 from the Middle East. 73 00:03:23,167 --> 00:03:29,133 [people chanting] 74 00:03:29,200 --> 00:03:29,333 [mellow instrumental melody playing] 75 00:03:43,966 --> 00:03:45,233 My name is Haya. 76 00:03:45,300 --> 00:03:47,900 I recently turned 29. 77 00:03:48,000 --> 00:03:50,067 I work as an architecture technologist 78 00:03:50,133 --> 00:03:52,700 in an architectural office here in Copenhagen. 79 00:03:53,433 --> 00:03:56,533 I really have a thing to create public buildings, 80 00:03:56,600 --> 00:03:58,433 meaningful buildings. 81 00:03:58,533 --> 00:03:59,867 This is the structure of the wall, 82 00:03:59,933 --> 00:04:01,400 which is a bit too much. 83 00:04:01,467 --> 00:04:03,900 NARRATOR: Haya is a Syrian refugee 84 00:04:03,967 --> 00:04:06,133 who fled her home city of Aleppo 85 00:04:06,233 --> 00:04:08,000 at the outbreak of the civil war. 86 00:04:08,100 --> 00:04:10,267 - COLLEGE: 150. - 150, great. 87 00:04:10,367 --> 00:04:13,733 NARRATOR: She was granted temporary refugee status in 2015 88 00:04:13,800 --> 00:04:17,200 and has been living in Denmark for the past eight years. 89 00:04:18,267 --> 00:04:21,399 HAYA: In Syria, I left when I saw my city destroyed. 90 00:04:21,466 --> 00:04:25,233 Why I came to Europe is because I was 21, 91 00:04:25,300 --> 00:04:28,267 I wanted to have a home, I wanted to have a career, 92 00:04:28,367 --> 00:04:31,267 and a fair chance for a new life. 93 00:04:31,367 --> 00:04:33,300 So, that's why I chose Denmark. 94 00:04:37,733 --> 00:04:39,500 NARRATOR: Denmark is perceived 95 00:04:39,567 --> 00:04:42,767 as one of the world's most socially progressive countries, 96 00:04:42,832 --> 00:04:45,467 leading in equality, climate, 97 00:04:45,533 --> 00:04:49,332 and rights for the LGBTQIA+ community. 98 00:04:50,233 --> 00:04:52,533 Historically, the country has shown 99 00:04:52,600 --> 00:04:55,233 a staunch commitment to human rights 100 00:04:55,332 --> 00:04:57,933 by pledging protection for refugees 101 00:04:58,033 --> 00:05:00,167 fleeing war and persecution... 102 00:05:01,400 --> 00:05:05,067 but Haya's experience of Denmark paints a different picture. 103 00:05:05,133 --> 00:05:07,167 There is all this thing about Denmark is open, 104 00:05:07,233 --> 00:05:10,100 come here, we are, like, the happiest country whatsoever. 105 00:05:10,933 --> 00:05:12,933 If you come here with a different color 106 00:05:13,000 --> 00:05:16,332 and a different background than European, 107 00:05:16,400 --> 00:05:18,267 then you are actually not welcomed. 108 00:05:19,000 --> 00:05:21,600 Not if you come from the Middle East. 109 00:05:36,933 --> 00:05:38,867 NARRATOR: The right wing media 110 00:05:38,933 --> 00:05:40,832 has fueled an anti-immigration sentiment 111 00:05:40,933 --> 00:05:43,467 with stories of economic migration, 112 00:05:43,567 --> 00:05:46,600 cultural disintegration and crime. 113 00:05:46,667 --> 00:05:51,467 There is a real fear of Middle Eastern people 114 00:05:51,533 --> 00:05:54,433 and people with Islamic backgrounds. 115 00:05:54,500 --> 00:05:57,300 NARRATOR: The Danish government is capitalizing on this fear 116 00:05:57,367 --> 00:05:59,900 to pursue a zero asylum policy, 117 00:06:00,000 --> 00:06:02,433 one of the most ruthless in the world. 118 00:06:08,100 --> 00:06:10,767 It's the people who are seeing the media, 119 00:06:10,833 --> 00:06:13,667 it's those people who are voting the politicians in. 120 00:06:13,733 --> 00:06:17,533 NARRATOR: And Haya is using her activism to fight back. 121 00:06:23,467 --> 00:06:26,300 Beside my work, I'm a public speaker and an activist. 122 00:06:29,533 --> 00:06:32,567 I put my story and myself out there 123 00:06:32,667 --> 00:06:36,467 because I am sick of how I am represented. 124 00:06:40,332 --> 00:06:43,267 It's easier to control people when you have this common enemy 125 00:06:43,367 --> 00:06:45,633 and that is the drive for my activism. 126 00:06:45,733 --> 00:06:49,000 The point is that the situation in Denmark right now 127 00:06:49,067 --> 00:06:51,800 is similar to this, we are all in the same boat 128 00:06:51,867 --> 00:06:55,033 and if we don't stand together, if we don't help each other, 129 00:06:55,133 --> 00:06:57,233 we cannot have this country we want, 130 00:06:57,332 --> 00:07:00,333 we cannot have the equality or the freedom we want. 131 00:07:00,400 --> 00:07:03,800 I believe I need the world to see what Denmark is doing. 132 00:07:05,100 --> 00:07:07,300 They need to be accountable for the way 133 00:07:07,367 --> 00:07:09,200 they have been treating refugees 134 00:07:09,267 --> 00:07:11,567 by the world and by their people. 135 00:07:13,167 --> 00:07:15,567 NARRATOR: Haya has been championing her cause alone 136 00:07:15,633 --> 00:07:17,033 for the past few years 137 00:07:17,100 --> 00:07:19,100 and is in need of some support 138 00:07:19,167 --> 00:07:22,033 to push her campaign and reach more people. 139 00:07:26,500 --> 00:07:29,867 Dr. Waheed Arian from The Changemakers team 140 00:07:29,933 --> 00:07:32,800 is traveling from the UK to collaborate with her. 141 00:07:32,867 --> 00:07:35,267 One of the main aspects of my activism 142 00:07:35,367 --> 00:07:37,633 for refugees and migrants is to highlight 143 00:07:37,733 --> 00:07:40,633 first and foremost, we're human beings like anybody else. 144 00:07:40,700 --> 00:07:42,332 We have human rights. 145 00:07:42,433 --> 00:07:45,100 NARRATOR: Waheed fled the Afghanistan Soviet war 146 00:07:45,167 --> 00:07:47,700 of the 1990s. 147 00:07:47,767 --> 00:07:50,233 He arrived in the UK age 15 148 00:07:50,300 --> 00:07:53,167 where he studied to become an emergency doctor. 149 00:07:53,967 --> 00:07:57,000 Now, as well as being a frontline medic, 150 00:07:57,067 --> 00:07:59,967 Waheed is a global humanitarian and author. 151 00:08:00,067 --> 00:08:01,967 He uses his own life story 152 00:08:02,033 --> 00:08:05,233 to advocate for refugees around the world. 153 00:08:05,333 --> 00:08:07,567 The reason why I think that it's important 154 00:08:07,633 --> 00:08:10,833 to raise other people's voices is because in many instances 155 00:08:10,900 --> 00:08:12,633 when it comes to refugees and migrants, 156 00:08:12,700 --> 00:08:14,233 their lives depend on it. 157 00:08:14,333 --> 00:08:16,467 The policies are shaped 158 00:08:16,567 --> 00:08:19,033 by how we talk about the refugees and migrants. 159 00:08:19,100 --> 00:08:21,100 Through the media, refugees and migrants 160 00:08:21,200 --> 00:08:24,567 continuously are being politicized, 161 00:08:24,633 --> 00:08:26,832 weaponized, and marginalized 162 00:08:26,933 --> 00:08:28,600 and that's why there's so much at stake here. 163 00:08:28,700 --> 00:08:30,332 We have to tell these stories 164 00:08:30,433 --> 00:08:32,299 so people are informed across the globe 165 00:08:32,400 --> 00:08:34,299 and the policies are changed accordingly. 166 00:08:34,366 --> 00:08:36,133 NARRATOR: Waheed will be spending two weeks 167 00:08:36,200 --> 00:08:38,332 with Haya in Copenhagen. 168 00:08:38,400 --> 00:08:41,067 With his high profile media experience, 169 00:08:41,133 --> 00:08:45,367 he's hoping to expand her story to impact a broader audience 170 00:08:45,433 --> 00:08:48,600 and to help sow the seeds of change in public opinion. 171 00:08:48,667 --> 00:08:51,567 WAHEED: On one hand, I am looking forward to meeting Haya 172 00:08:51,633 --> 00:08:55,267 and finding out more about what's going on in Denmark. 173 00:08:55,333 --> 00:08:58,767 I am wary that it's going to be a very emotional trip for me 174 00:08:58,833 --> 00:09:01,367 and when I try to immerse into their stories too much 175 00:09:01,433 --> 00:09:03,733 and my own memories come back. 176 00:09:08,967 --> 00:09:12,833 [calming guitar melody playing] 177 00:09:12,933 --> 00:09:14,300 - HAYA: Hello! - WAHEED: Hello, Haya! 178 00:09:14,400 --> 00:09:15,533 Hello! 179 00:09:15,633 --> 00:09:16,767 So nice to meet you finally. 180 00:09:16,833 --> 00:09:18,133 So nice to meet you! 181 00:09:19,133 --> 00:09:20,800 WAHEED: I want to ask you so many things. 182 00:09:20,900 --> 00:09:23,533 HAYA: Oh, my God, this is, like, a whole conversation. 183 00:09:23,633 --> 00:09:25,067 Tell me everything, tell me. 184 00:09:25,133 --> 00:09:28,133 I think the biggest offer that I can provide 185 00:09:28,233 --> 00:09:30,233 for somebody who wants my guidance 186 00:09:30,300 --> 00:09:32,600 is acknowledging what they've been through. 187 00:09:32,700 --> 00:09:34,133 I reflect back on the times 188 00:09:34,200 --> 00:09:37,833 when people have taken interest in my story, 189 00:09:37,900 --> 00:09:39,267 it means the world. 190 00:09:39,333 --> 00:09:40,800 This is a very nice bakery. 191 00:09:40,900 --> 00:09:42,333 - Oh, is it? - Yes. 192 00:09:46,333 --> 00:09:48,533 HAYA: I came in the end of 2015 193 00:09:48,633 --> 00:09:50,800 and I arrived alone 194 00:09:50,867 --> 00:09:53,100 and I was 21 when I came here. 195 00:09:54,100 --> 00:09:56,033 How about you, when did you arrive? 196 00:09:56,100 --> 00:09:58,867 I came to the UK in 1999. 197 00:09:58,933 --> 00:10:00,533 - HAYA: Okay. - I was 15 198 00:10:00,600 --> 00:10:02,067 and I was a child refugee 199 00:10:02,167 --> 00:10:03,900 and I came on my own as well. 200 00:10:03,967 --> 00:10:06,200 I arrived on a plane, but when I landed, 201 00:10:06,267 --> 00:10:08,267 I was arrested and I was sent to prison 202 00:10:08,333 --> 00:10:10,533 because I didn't have the right documentation. 203 00:10:10,633 --> 00:10:12,733 - HAYA: A 15-year-old arrested? - A 15-year-old. 204 00:10:12,800 --> 00:10:14,267 I'll let you know about myself, 205 00:10:14,333 --> 00:10:16,567 but I'm here to learn so much about you, 206 00:10:16,667 --> 00:10:19,433 how you thought about the country when you first came 207 00:10:19,500 --> 00:10:21,667 and what do you think about it now? 208 00:10:21,733 --> 00:10:24,700 The household I grew in, we always looked up to Europe. 209 00:10:24,800 --> 00:10:26,167 It is the place that is open 210 00:10:26,233 --> 00:10:28,100 and you're accepted no matter what, 211 00:10:28,200 --> 00:10:30,933 so I had this expectation of coming in here. 212 00:10:31,033 --> 00:10:33,867 Most of the people that I encountered 213 00:10:33,933 --> 00:10:36,367 as Danish population 214 00:10:36,433 --> 00:10:38,667 are compassionate and empathetic. 215 00:10:38,767 --> 00:10:42,367 Some people are not and that's because of the media 216 00:10:42,467 --> 00:10:45,733 and the way they portray people coming from the Middle East. 217 00:10:45,800 --> 00:10:48,367 Sometimes their reaction would be, 218 00:10:48,467 --> 00:10:50,267 - "Hey, where are you from?" - "I'm from Syria." 219 00:10:50,367 --> 00:10:51,533 "Okay." 220 00:10:51,633 --> 00:10:52,900 WAHEED: And then they sort of stopped? 221 00:10:52,967 --> 00:10:54,167 Yes, exactly. 222 00:10:54,233 --> 00:10:55,267 WAHEED: I had something similar. 223 00:10:55,333 --> 00:10:56,500 I was reluctant to talk 224 00:10:56,567 --> 00:10:58,533 that I was coming from Afghanistan 225 00:10:58,600 --> 00:11:00,700 because so much in the news was happening. 226 00:11:00,767 --> 00:11:04,567 It was the September 11 attack that happened at that time 227 00:11:04,633 --> 00:11:07,733 and in the media, everything was associated 228 00:11:07,833 --> 00:11:09,900 with terrorism, 229 00:11:09,967 --> 00:11:12,233 bombings, everything else. 230 00:11:12,333 --> 00:11:14,000 So, it was difficult for me. 231 00:11:14,100 --> 00:11:16,567 So, is this something that inspired you 232 00:11:16,633 --> 00:11:18,000 to become an activist as well? 233 00:11:18,067 --> 00:11:19,500 HAYA: Yes. 234 00:11:19,567 --> 00:11:20,900 My activism right now 235 00:11:20,967 --> 00:11:22,867 is mostly this storytelling. 236 00:11:22,967 --> 00:11:27,600 I go to young people between 18 and 25 237 00:11:27,667 --> 00:11:30,300 and I share my story with them. 238 00:11:30,367 --> 00:11:32,167 The essence of your activism, 239 00:11:32,233 --> 00:11:35,167 that's the essence of the advocacy that I do. 240 00:11:35,267 --> 00:11:39,000 It's storytelling to let people see us as human beings. 241 00:11:39,067 --> 00:11:40,933 - That's it. - HAYA: Yeah, exactly. 242 00:11:41,000 --> 00:11:43,600 That's what we want and you're so inspiring, 243 00:11:43,667 --> 00:11:46,100 but you're telling me and I was, like, buzzing with energy. 244 00:11:46,200 --> 00:11:48,067 HAYA: [laughing] Thank you. 245 00:11:48,133 --> 00:11:50,033 WAHEED: It was a great pleasure to meet Haya 246 00:11:50,100 --> 00:11:52,467 who is a refugee 247 00:11:52,533 --> 00:11:55,300 with so many potentials, like so many other refugees. 248 00:11:55,367 --> 00:11:59,100 And I think perhaps I'm looking not only 249 00:11:59,200 --> 00:12:02,400 to find intersections between my journey and her journey, 250 00:12:02,500 --> 00:12:05,567 but to know more about females like her 251 00:12:05,667 --> 00:12:09,067 who are actually in more vulnerable positions. 252 00:12:10,133 --> 00:12:12,033 She came on her own. 253 00:12:12,100 --> 00:12:14,267 I can only imagine what she's been through. 254 00:12:14,333 --> 00:12:17,000 So actually it's a testament to not only her strength, 255 00:12:17,100 --> 00:12:20,633 but her determination to keep improving the situation 256 00:12:20,700 --> 00:12:24,267 for other people who come in, not just her own life. 257 00:12:26,833 --> 00:12:31,000 [calming piano melody playing] 258 00:12:34,133 --> 00:12:35,933 NARRATOR: Haya lives with friends 259 00:12:36,000 --> 00:12:39,267 and balances her full time job with her campaigning. 260 00:12:42,000 --> 00:12:46,767 In Syria, we had this amazing, easy life. 261 00:12:48,200 --> 00:12:50,567 We used to have a big house 262 00:12:50,667 --> 00:12:53,700 with maids and people cooking. 263 00:12:54,533 --> 00:12:56,433 My father passed away when I was very young. 264 00:12:57,700 --> 00:13:00,233 My mom, she was a lady. 265 00:13:00,300 --> 00:13:02,467 She was really kind to others. 266 00:13:02,533 --> 00:13:05,900 She also made sure that me and my brother understand 267 00:13:05,967 --> 00:13:07,367 that we are privileged. 268 00:13:08,600 --> 00:13:10,367 We had everything we wanted. 269 00:13:11,433 --> 00:13:13,300 Swimming classes, 270 00:13:13,367 --> 00:13:15,300 started riding at some point. 271 00:13:16,600 --> 00:13:17,800 I was a princess. 272 00:13:18,667 --> 00:13:20,200 I was living like one. 273 00:13:21,967 --> 00:13:25,033 When I was a teenager, we had a normal life. 274 00:13:25,100 --> 00:13:27,900 Out in cafes and eat 275 00:13:27,967 --> 00:13:30,567 and party and being social. 276 00:13:37,567 --> 00:13:38,667 And just like this, 277 00:13:38,767 --> 00:13:41,633 life suddenly turned and... 278 00:13:42,667 --> 00:13:44,367 it was a war. 279 00:13:48,000 --> 00:13:51,367 People went out and said they wanted freedom 280 00:13:51,433 --> 00:13:53,067 and then the minute they asked for it, 281 00:13:53,167 --> 00:13:55,533 they got killed by the regime, 282 00:13:55,600 --> 00:13:58,167 by airplanes, by barrels. 283 00:13:59,833 --> 00:14:01,667 After we left Syria, 284 00:14:01,733 --> 00:14:02,767 my family was broken. 285 00:14:04,133 --> 00:14:06,100 It's like the country has shattered us. 286 00:14:07,633 --> 00:14:10,033 I don't speak about my old life for a reason, 287 00:14:10,100 --> 00:14:11,200 because... 288 00:14:12,333 --> 00:14:17,133 it's very painful to think about how much we've lost. 289 00:14:22,533 --> 00:14:26,200 So, I decided to come to Denmark. 290 00:14:26,300 --> 00:14:28,567 I decided to flee to Europe. 291 00:14:32,800 --> 00:14:34,800 [mellow instrumental melody playing] 292 00:14:34,867 --> 00:14:37,733 NARRATOR: Voices from the right of Danish politics 293 00:14:37,833 --> 00:14:41,400 continually cite the burden on Denmark's welfare state 294 00:14:41,467 --> 00:14:44,700 as one of the main arguments for opposing immigration. 295 00:14:55,333 --> 00:14:58,267 NARRATOR: This morning, Waheed has arranged a meeting 296 00:14:58,333 --> 00:15:01,700 with renowned human rights lawyer, Niels-Erik Hansen. 297 00:15:02,433 --> 00:15:04,600 He wants to explore what may lay beneath 298 00:15:04,667 --> 00:15:07,567 the government's policies towards immigrants. 299 00:15:07,633 --> 00:15:09,933 WAHEED: Now, I really want to find out 300 00:15:10,000 --> 00:15:12,300 how things have changed in a country 301 00:15:12,400 --> 00:15:14,767 that was well known for human rights 302 00:15:14,833 --> 00:15:16,933 and well known for the quality of life 303 00:15:17,000 --> 00:15:19,700 and suddenly Denmark is actually 304 00:15:19,800 --> 00:15:23,267 not one of those countries for people like Haya. 305 00:15:23,967 --> 00:15:25,933 I really would like to find out 306 00:15:26,033 --> 00:15:28,167 whether it's to do with structural racism, 307 00:15:28,233 --> 00:15:31,300 whether it's to do with Islamophobia. 308 00:15:35,500 --> 00:15:38,367 WAHEED: Hello. Very nice to meet you, Mr. Niels-Erik. 309 00:15:38,433 --> 00:15:41,100 Thank you so much for having me. 310 00:15:41,167 --> 00:15:43,600 I've always regarded Scandinavian countries, 311 00:15:43,667 --> 00:15:46,000 and in particular Denmark, in very high regard. 312 00:15:46,100 --> 00:15:49,600 You score so highly on education, health care, 313 00:15:49,667 --> 00:15:52,467 um, index of happiness, 314 00:15:52,567 --> 00:15:54,133 the work life balance, 315 00:15:54,200 --> 00:15:56,200 so a lot of people look up to you and, of course, 316 00:15:56,300 --> 00:15:58,233 that's the image I had in my mind, 317 00:15:58,300 --> 00:16:01,833 but what confuses me, of course, is the immigration, 318 00:16:01,900 --> 00:16:03,400 because this was a welcoming country. 319 00:16:03,467 --> 00:16:08,233 Denmark took on the refugee obligations. 320 00:16:08,333 --> 00:16:10,200 Consequently, there is a duty 321 00:16:10,267 --> 00:16:14,133 to provide protection to those in need. 322 00:16:14,200 --> 00:16:17,967 During the '90s, the Danish People's Party 323 00:16:18,067 --> 00:16:19,933 and the far right wing parties 324 00:16:20,000 --> 00:16:23,633 took on these very xenophobic 325 00:16:23,700 --> 00:16:26,700 and Islamophobic statements. 326 00:16:26,800 --> 00:16:30,200 At the beginning, other parties would not cooperate. 327 00:16:30,300 --> 00:16:33,367 However, that changed back in 2001. 328 00:16:33,467 --> 00:16:37,467 This is the real tragedy in Denmark, 329 00:16:37,567 --> 00:16:41,033 that the Danish People's Party and the far right wing parties 330 00:16:41,100 --> 00:16:44,733 were allowed to take on power 331 00:16:44,833 --> 00:16:47,000 together with the government 332 00:16:47,100 --> 00:16:50,033 because that would then allow all of these rights 333 00:16:50,133 --> 00:16:53,267 that people would have before, family reunification 334 00:16:53,333 --> 00:16:56,000 to permanent residence to citizenship, 335 00:16:56,100 --> 00:16:58,567 all of that has been removed. 336 00:16:58,667 --> 00:17:01,267 How has that impacted asylum seeking refugees 337 00:17:01,333 --> 00:17:03,133 recently over the past few years? 338 00:17:03,233 --> 00:17:05,166 Social Democrats 339 00:17:05,233 --> 00:17:07,867 and the majority of political parties in Denmark 340 00:17:07,967 --> 00:17:10,666 has decided by law 341 00:17:10,767 --> 00:17:13,833 that rather than 342 00:17:13,900 --> 00:17:18,599 giving the refugees permanent residence, 343 00:17:18,666 --> 00:17:23,700 this is temporary and as soon as the situation gets better 344 00:17:23,800 --> 00:17:27,099 in their country of origin, you should go home. 345 00:17:27,166 --> 00:17:30,567 How can Denmark determine that Syria is safe? 346 00:17:30,633 --> 00:17:32,467 Syria is not safe 347 00:17:32,533 --> 00:17:36,000 for those who are now in Denmark as refugees. 348 00:17:36,067 --> 00:17:39,333 In fact, no other European countries 349 00:17:39,400 --> 00:17:41,333 have made a similar decision. 350 00:17:41,433 --> 00:17:45,600 It just doesn't make sense to me that somebody would send me back 351 00:17:45,700 --> 00:17:49,300 to Afghanistan knowing that the second day 352 00:17:49,400 --> 00:17:51,033 I could be arrested, put in a prison, 353 00:17:51,100 --> 00:17:53,633 or murdered by somebody. 354 00:17:53,733 --> 00:17:55,467 It's just really shocking to me. 355 00:17:56,133 --> 00:17:58,000 What I'm telling my clients 356 00:17:58,100 --> 00:18:00,467 when they lose their residence permit, 357 00:18:00,533 --> 00:18:04,433 when they are told that now they must go back 358 00:18:04,533 --> 00:18:08,333 since there is no agreement between the Danish authorities 359 00:18:08,400 --> 00:18:11,600 and the dictatorship in Damascus, 360 00:18:11,667 --> 00:18:14,167 no one can be forced to leave. 361 00:18:14,233 --> 00:18:15,700 WAHEED: So what happens to them? 362 00:18:15,767 --> 00:18:17,033 They will then have to go 363 00:18:17,100 --> 00:18:19,900 to this deportation center in limbo. 364 00:18:19,967 --> 00:18:22,233 They can't work, they can't be educated, 365 00:18:22,300 --> 00:18:24,000 they can't do no nothing. 366 00:18:24,067 --> 00:18:25,533 And then I tell my clients, 367 00:18:25,600 --> 00:18:29,067 you have been used now to send the message 368 00:18:29,133 --> 00:18:33,600 to all of those potential asylum seekers 369 00:18:33,667 --> 00:18:36,867 that Denmark would be the last place to go 370 00:18:36,967 --> 00:18:39,833 and seek asylum as a Syrian refugee. 371 00:18:39,900 --> 00:18:44,267 The aim is to put people off, deter them, 372 00:18:44,367 --> 00:18:46,600 even if it's at the cost of their human rights. 373 00:18:47,833 --> 00:18:50,067 My mind went straight into the situation 374 00:18:50,133 --> 00:18:52,200 when I was an asylum seeker in the UK. 375 00:18:52,300 --> 00:18:54,033 I was waiting for my permit 376 00:18:54,100 --> 00:18:55,933 to be renewed every three months, 377 00:18:56,033 --> 00:18:57,800 that temporary leave to remain. 378 00:18:57,900 --> 00:18:59,900 Thankfully, I was given refugee status, 379 00:18:59,967 --> 00:19:01,667 but four, five years down the line, 380 00:19:01,733 --> 00:19:04,500 if they told me that it's time for you to pack your bags, 381 00:19:04,600 --> 00:19:07,233 take me to a detention center in Heathrow 382 00:19:07,300 --> 00:19:09,467 from where I arrived in the first place, 383 00:19:09,533 --> 00:19:11,500 I would be absolutely mortified. 384 00:19:11,567 --> 00:19:14,733 We can't be compliant with what's going on. 385 00:19:14,833 --> 00:19:17,200 These are human lives, there are more than 100 million 386 00:19:17,267 --> 00:19:19,567 forcibly displaced people across the world. 387 00:19:19,633 --> 00:19:23,400 There are 450 million children of war and I'm one of them, 388 00:19:23,467 --> 00:19:25,700 so it's a human obligation on all of us 389 00:19:25,800 --> 00:19:28,167 in a society to stand up. 390 00:19:34,233 --> 00:19:36,433 NARRATOR: 30 minutes north of Copenhagen 391 00:19:36,500 --> 00:19:39,433 is the Sandholm Refugee Receiving Center 392 00:19:39,500 --> 00:19:42,133 where Haya has arranged for Waheed 393 00:19:42,200 --> 00:19:44,833 to meet with a friend and fellow activist. 394 00:19:44,933 --> 00:19:46,833 - Hi! - JAWAHER: Nice to see you! 395 00:19:46,900 --> 00:19:48,567 - My name is Waheed. - My name is Jawaher. 396 00:19:48,667 --> 00:19:51,100 - Nice to meet you. - Nice to meet you too. 397 00:19:51,200 --> 00:19:53,200 NARRATOR: Haya wants Waheed to understand 398 00:19:53,267 --> 00:19:56,133 the pressures facing refugees in Denmark. 399 00:19:56,200 --> 00:19:57,600 This is receiving center. 400 00:19:57,700 --> 00:20:00,067 All the refugees when they come into Denmark, 401 00:20:00,167 --> 00:20:02,367 this is the first place people come to. 402 00:20:04,067 --> 00:20:06,433 There is a lot of different nationalities. 403 00:20:06,500 --> 00:20:10,100 I think it's so important there is some volunteers here 404 00:20:10,167 --> 00:20:13,267 because, you know, when you can communicate 405 00:20:13,333 --> 00:20:15,733 with people in their language, 406 00:20:15,833 --> 00:20:19,033 they get so happy when I can speak Kurdish with them 407 00:20:19,100 --> 00:20:20,567 or Arabic, so. 408 00:20:20,667 --> 00:20:22,733 - So you speak Kurdish. - I speak Kurdish. 409 00:20:22,833 --> 00:20:24,100 - And Arabic. - JAWAHER: And Arabic. 410 00:20:24,200 --> 00:20:26,000 That's amazing. What other languages do you speak? 411 00:20:26,100 --> 00:20:29,367 JAWAHER: I can also do a little French and Spanish a little bit. 412 00:20:29,433 --> 00:20:31,000 You're multilingual in that sense 413 00:20:31,067 --> 00:20:33,433 and I can only imagine, 414 00:20:33,500 --> 00:20:36,000 you know, they've been through so much when they come here 415 00:20:36,100 --> 00:20:39,233 and then suddenly they see a smiley face like yours. 416 00:20:39,300 --> 00:20:42,533 You already made me feel welcome when I came in here 417 00:20:42,633 --> 00:20:45,533 and I can imagine that when somebody who's, 418 00:20:45,633 --> 00:20:49,000 you know, God knows, been through so much, 419 00:20:49,100 --> 00:20:50,967 this makes such a big difference. 420 00:20:51,033 --> 00:20:54,833 They are so thankful and they are so happy 421 00:20:54,933 --> 00:20:56,433 and they appreciate it so much. 422 00:20:56,533 --> 00:21:00,333 I'm glad to help them and make a difference. 423 00:21:00,400 --> 00:21:02,067 NARRATOR: As well as volunteering, 424 00:21:02,133 --> 00:21:04,433 Jawaher is in her second year of study 425 00:21:04,533 --> 00:21:07,900 in public administration at university. 426 00:21:07,967 --> 00:21:10,933 However, like many Syrian friends of hers, 427 00:21:11,000 --> 00:21:14,767 her temporary status means she lives in perpetual anxiety 428 00:21:14,867 --> 00:21:16,900 over her future in Denmark. 429 00:21:16,967 --> 00:21:19,300 - Hello. - Hello, darling. 430 00:22:32,333 --> 00:22:34,667 NARRATOR: Jawaher's residency is up for renewal 431 00:22:34,767 --> 00:22:36,500 in just four months. 432 00:22:40,400 --> 00:22:43,100 NARRATOR: Along with her own residency status to renew, 433 00:22:43,200 --> 00:22:45,167 Jawaher has the responsibility 434 00:22:45,233 --> 00:22:47,500 for arranging her entire family's. 435 00:23:05,100 --> 00:23:07,933 NARRATOR: The family were granted temporary asylum 436 00:23:08,000 --> 00:23:10,400 via a family reunification law 437 00:23:10,467 --> 00:23:13,600 that connects them all to her father's refugee status. 438 00:24:36,367 --> 00:24:39,733 [mellow dramatic music playing] 439 00:24:39,800 --> 00:24:41,567 NARRATOR: Three days into his stay, 440 00:24:41,667 --> 00:24:45,333 Haya and Waheed are traveling to Northeast Denmark. 441 00:24:45,367 --> 00:24:49,000 ** 442 00:24:49,067 --> 00:24:50,600 WAHEED: It's a very beautiful scenery. 443 00:24:51,567 --> 00:24:54,733 I think it's beautiful for a visit or if you're a tourist. 444 00:24:55,633 --> 00:24:59,133 NARRATOR: Haya was brought here and held in an asylum center 445 00:24:59,233 --> 00:25:02,300 after arriving alone from her long journey. 446 00:25:03,233 --> 00:25:05,200 WAHEED: When refugees, they leave, 447 00:25:05,267 --> 00:25:07,300 the majority of them have no choice 448 00:25:07,400 --> 00:25:09,333 except just to run for their life... 449 00:25:10,167 --> 00:25:12,167 and they find any route they can... 450 00:25:13,200 --> 00:25:16,867 because if you think about fleeing war or bombs, 451 00:25:16,967 --> 00:25:18,267 you don't fill out an application online 452 00:25:18,333 --> 00:25:19,633 because there is no internet, 453 00:25:19,700 --> 00:25:21,133 there is no embassy to go to. 454 00:25:22,133 --> 00:25:24,567 So, you take whatever route you can. 455 00:25:26,000 --> 00:25:28,133 HAYA: After I left Syria with my family, 456 00:25:28,200 --> 00:25:30,267 we first went to Lebanon 457 00:25:30,367 --> 00:25:34,333 and I couldn't study in the university there 458 00:25:34,400 --> 00:25:37,267 and in Egypt the same thing... 459 00:25:38,167 --> 00:25:40,100 so I had to leave to Turkey, 460 00:25:40,200 --> 00:25:43,300 but there was no future as a woman 461 00:25:43,400 --> 00:25:45,533 with a Syrian citizenship. 462 00:25:45,633 --> 00:25:47,533 You have to find a man, you have to get married, 463 00:25:47,633 --> 00:25:49,633 and you have to-- There are so many things expected 464 00:25:49,700 --> 00:25:52,767 and that's not the future I saw for myself. 465 00:25:52,833 --> 00:25:54,533 NARRATOR: Like many refugees, 466 00:25:54,600 --> 00:25:57,300 Haya crossed the Mediterranean on a small boat 467 00:25:57,367 --> 00:26:00,167 from Turkey to reach Europe, 468 00:26:00,233 --> 00:26:02,600 a journey, it is estimated, 469 00:26:02,667 --> 00:26:06,867 has cost the lives of over 27,000 men, women, and children 470 00:26:06,967 --> 00:26:09,100 since 2014. 471 00:26:09,167 --> 00:26:13,833 HAYA: When I made the decision of taking the boat to Greece, 472 00:26:13,900 --> 00:26:15,600 I really didn't have any hope 473 00:26:15,667 --> 00:26:19,167 that there would be anything else left for me. 474 00:26:20,700 --> 00:26:22,100 I knew it was dangerous. 475 00:26:22,167 --> 00:26:24,033 I knew there is, like, 476 00:26:24,100 --> 00:26:27,700 I don't know, a 70% chance that I wouldn't make it. 477 00:26:29,233 --> 00:26:31,567 I grew up with stories about Europe, 478 00:26:31,633 --> 00:26:34,233 about equality, 479 00:26:34,333 --> 00:26:38,467 about human rights, about independence... 480 00:26:39,700 --> 00:26:41,133 so, for me, it was... 481 00:26:42,033 --> 00:26:45,333 it was what I was hanging onto. 482 00:26:45,433 --> 00:26:48,800 For me, taking that boat was the only thing I had left. 483 00:26:50,100 --> 00:26:54,467 I... was either going to take my life myself 484 00:26:54,567 --> 00:26:56,433 or I was going to take that boat... 485 00:27:03,167 --> 00:27:04,600 so I'm dying anyway. 486 00:27:13,867 --> 00:27:16,033 HAYA: Well, this is the place, it's here. 487 00:27:16,100 --> 00:27:17,567 WAHEED: What is it called? 488 00:27:17,633 --> 00:27:21,200 It's called the Thisted Vanderheim Skinnerlp. 489 00:27:22,133 --> 00:27:23,400 I call it the shit hole. 490 00:27:25,033 --> 00:27:26,600 NARRATOR: The asylum center 491 00:27:26,667 --> 00:27:29,533 is situated in the remote rural countryside, 492 00:27:29,633 --> 00:27:32,967 more than 300 kilometers from Copenhagen 493 00:27:33,033 --> 00:27:36,100 and is isolated from mainstream society. 494 00:27:36,167 --> 00:27:38,033 It used to have a flag, 495 00:27:38,133 --> 00:27:41,767 a big flag that said hostel on it. 496 00:27:43,100 --> 00:27:45,900 NARRATOR: Denmark divides those seeking asylum 497 00:27:46,000 --> 00:27:48,700 into either families or singles 498 00:27:48,767 --> 00:27:51,233 and has separate centers for each. 499 00:27:51,300 --> 00:27:54,033 As it's unusual for a Muslim woman 500 00:27:54,133 --> 00:27:56,767 to make the treacherous journey to Europe alone, 501 00:27:56,833 --> 00:28:00,333 21-year-old Haya was automatically held here 502 00:28:00,400 --> 00:28:04,500 in an asylum center that held predominantly single men. 503 00:28:04,567 --> 00:28:06,367 WAHEED: You said that you came in late at night? 504 00:28:06,433 --> 00:28:07,700 HAYA: Mhm. 505 00:28:07,800 --> 00:28:08,933 Do you remember when you dropped? 506 00:28:09,000 --> 00:28:10,467 The bus parked here. 507 00:28:10,533 --> 00:28:12,033 It was raining. 508 00:28:12,100 --> 00:28:14,233 Did they explain to you where you are coming 509 00:28:14,333 --> 00:28:16,700 or what to expect and what's gonna happen? 510 00:28:16,767 --> 00:28:18,500 There was someone talking, for sure. 511 00:28:18,567 --> 00:28:20,367 But I was, like, out. 512 00:28:21,133 --> 00:28:22,900 I was mentally out. 513 00:28:22,967 --> 00:28:26,000 [melancholic music playing] 514 00:28:27,067 --> 00:28:30,333 NARRATOR: The asylum center has been moved to another location 515 00:28:30,433 --> 00:28:32,733 and the building is now abandoned. 516 00:28:33,900 --> 00:28:36,833 This was the women's wing 517 00:28:36,933 --> 00:28:40,100 and this is the men part. 518 00:28:40,167 --> 00:28:42,333 I've never been in here. 519 00:28:42,433 --> 00:28:43,700 WAHEED: Okay. 520 00:28:43,800 --> 00:28:45,267 I know this is men and that's women. 521 00:28:45,333 --> 00:28:47,367 Their idea of separation 522 00:28:47,467 --> 00:28:50,967 and there is no one at night in here. 523 00:28:51,800 --> 00:28:54,567 There is a number you could call in case of emergency... 524 00:28:55,600 --> 00:28:58,000 if you can get to the phone in an emergency. 525 00:28:58,833 --> 00:29:00,467 The first night I came in... 526 00:29:01,933 --> 00:29:03,767 there was a pack of men... 527 00:29:05,133 --> 00:29:08,433 standing while we were exiting the bus. 528 00:29:09,133 --> 00:29:11,800 I was scared, I felt unsafe. 529 00:29:12,900 --> 00:29:16,333 The men were here while we were going in 530 00:29:16,400 --> 00:29:19,067 and that memory is the worst memory I have. 531 00:29:19,167 --> 00:29:21,633 People can research it themselves about 532 00:29:21,700 --> 00:29:24,400 what kind of horrific actions 533 00:29:24,467 --> 00:29:28,033 the Assad Regime did towards the woman. 534 00:29:28,133 --> 00:29:29,667 You know, just walking in here 535 00:29:29,767 --> 00:29:31,533 and then just having people looking at you and... 536 00:29:31,633 --> 00:29:32,767 Okay. 537 00:29:32,867 --> 00:29:34,433 And that's where I fainted. 538 00:29:36,067 --> 00:29:38,300 So, those who are affected by conflict, 539 00:29:38,367 --> 00:29:43,133 up to 22% suffer from anxiety, from depression, 540 00:29:43,200 --> 00:29:45,200 from post traumatic stress disorder. 541 00:29:45,300 --> 00:29:47,467 Sadly, I was one of those people. 542 00:29:49,200 --> 00:29:51,533 It's really kind of getting, 543 00:29:51,600 --> 00:29:53,767 how do you call it, like, heavy on my chest? 544 00:29:54,900 --> 00:29:56,767 It's starting to be more triggering. 545 00:29:56,833 --> 00:29:59,633 Yeah, it's really, like, I could see it from here. 546 00:29:59,700 --> 00:30:00,767 I'm just, like... 547 00:30:01,900 --> 00:30:03,667 But you don't have to, please. 548 00:30:04,633 --> 00:30:06,900 You should stop whenever you feel like stopping. 549 00:30:07,000 --> 00:30:08,233 HAYA: Yeah. 550 00:30:09,200 --> 00:30:10,767 [electricity buzzing] 551 00:30:10,833 --> 00:30:13,033 NARRATOR: Haya was held at the center alone 552 00:30:13,100 --> 00:30:15,100 for nine months 553 00:30:15,167 --> 00:30:18,933 while the authorities decided whether to approve her case for asylum 554 00:30:19,000 --> 00:30:21,667 or to send her to a deportation center. 555 00:30:21,767 --> 00:30:23,033 WAHEED: What were you doing? 556 00:30:23,100 --> 00:30:24,900 Like, let's say morning, you wake up. 557 00:30:24,967 --> 00:30:27,167 What was your routine? 558 00:30:28,033 --> 00:30:30,233 HAYA: I wasn't myself when I was here. 559 00:30:30,333 --> 00:30:32,033 So I didn't have any... 560 00:30:34,067 --> 00:30:36,233 any energy to do anything. 561 00:30:36,333 --> 00:30:37,867 I was mostly in my room. 562 00:30:37,933 --> 00:30:39,700 And you were aware of your needs, 563 00:30:39,767 --> 00:30:41,400 you know, what do you need? 564 00:30:41,467 --> 00:30:43,333 Because you just told me that you were completely numb. 565 00:30:43,400 --> 00:30:44,600 Exactly. 566 00:30:44,700 --> 00:30:46,133 You were numb yourself 567 00:30:46,233 --> 00:30:48,800 and you were losing interest and things 568 00:30:48,900 --> 00:30:50,300 you were not eating probably. 569 00:30:50,400 --> 00:30:51,567 HAYA: No, no. 570 00:30:51,633 --> 00:30:52,733 Not that much, and these are, 571 00:30:52,800 --> 00:30:54,733 you know, signs of depression. 572 00:30:54,800 --> 00:30:56,533 I never went to a psychologist. 573 00:30:56,600 --> 00:30:58,467 No one told me about mental health. 574 00:30:59,767 --> 00:31:02,233 You're not sleeping well, you're not eating well, 575 00:31:02,300 --> 00:31:05,067 you're losing interest in day-to-day activities, 576 00:31:05,167 --> 00:31:06,367 you don't have much hope, 577 00:31:06,433 --> 00:31:08,700 these are the classical symptoms. 578 00:31:08,767 --> 00:31:10,433 When I was a 10 to 12 year old, 579 00:31:10,500 --> 00:31:12,833 I had these symptoms in Afghanistan 580 00:31:12,900 --> 00:31:14,633 because there was no hope. 581 00:31:14,700 --> 00:31:16,333 I lost-- 582 00:31:16,433 --> 00:31:18,833 I completely lost touch with reality. 583 00:31:18,933 --> 00:31:21,833 Like, what is this life living for 584 00:31:21,933 --> 00:31:26,200 if I have to run here and there? 585 00:31:26,300 --> 00:31:29,067 But for you to experience that here in-- 586 00:31:29,133 --> 00:31:31,267 in a prison, 587 00:31:31,367 --> 00:31:36,067 a tough situation, is, I think, the big tragedy. 588 00:31:39,400 --> 00:31:40,833 I wouldn't even call it irony. 589 00:31:40,900 --> 00:31:42,600 I think it's a tragedy. 590 00:31:44,167 --> 00:31:46,467 I'm sorry, I'm sorry. 591 00:31:46,567 --> 00:31:52,500 [melancholic instrumental music playing] 592 00:32:00,367 --> 00:32:02,167 HAYA: I feel angry towards this place. 593 00:32:02,233 --> 00:32:04,733 This could have been done so much better. 594 00:32:04,833 --> 00:32:08,133 Like, take the Ukrainian refugees when they came. 595 00:32:08,200 --> 00:32:10,700 Have any of them been put in this place 596 00:32:10,800 --> 00:32:12,200 or any place like this? 597 00:32:13,000 --> 00:32:14,333 WAHEED: Where are they put? 598 00:32:14,400 --> 00:32:16,400 HAYA: They can be put with a family, 599 00:32:16,500 --> 00:32:17,667 with a Danish family. 600 00:32:17,733 --> 00:32:20,200 They can get integrated 601 00:32:20,267 --> 00:32:22,400 into society from day three or four. 602 00:32:23,200 --> 00:32:25,400 When I came in 2015, you have to give 603 00:32:25,467 --> 00:32:27,300 also your jewelry when you come in. 604 00:32:28,867 --> 00:32:30,133 WAHEED: You have to give your jewelry? 605 00:32:30,200 --> 00:32:32,167 Yeah, that's a rule in Denmark. 606 00:32:32,233 --> 00:32:34,867 WAHEED: But do these rules apply to Ukrainian refugees? 607 00:32:34,933 --> 00:32:36,200 No. 608 00:32:36,300 --> 00:32:37,533 - WAHEED: They're exempt? - Yeah. 609 00:32:37,633 --> 00:32:41,000 The refugee rules in here are inhumane 610 00:32:41,067 --> 00:32:44,100 and now we have refugees from Ukraine coming. 611 00:32:44,200 --> 00:32:46,633 - It was, like-- - WAHEED: Completely different. 612 00:32:46,733 --> 00:32:49,000 It's a completely different scenario, it's very welcoming. 613 00:32:49,100 --> 00:32:50,633 WAHEED: And how a refugee should be treated. 614 00:32:50,700 --> 00:32:53,067 How a person who experienced war should be treated. 615 00:32:53,133 --> 00:32:56,600 I'm very happy that Ukrainians 616 00:32:56,667 --> 00:32:58,100 don't have to go through this 617 00:32:58,167 --> 00:33:00,300 and I'm happy that it's clear. 618 00:33:00,367 --> 00:33:04,567 It's not about Denmark having zero asylum seekers, 619 00:33:04,667 --> 00:33:06,733 it's about Denmark having zero asylum seekers 620 00:33:06,800 --> 00:33:07,867 from the Middle East. 621 00:33:08,600 --> 00:33:10,633 NARRATOR: Waheed is all the more aware 622 00:33:10,733 --> 00:33:14,400 of the psychological effects upon those enduring detention 623 00:33:14,500 --> 00:33:16,767 and is more determined than ever 624 00:33:16,867 --> 00:33:19,500 to help hire and amplify the voices 625 00:33:19,567 --> 00:33:22,700 of other isolated and vulnerable refugees. 626 00:33:27,233 --> 00:33:31,033 [inquisitive instrumental music playing] 627 00:33:35,367 --> 00:33:38,167 WAHEED: Hi, Flavia, hi, Sean, hi, Trinice. 628 00:33:38,800 --> 00:33:41,433 NARRATOR: Back in Copenhagen, he wants to touch base 629 00:33:41,500 --> 00:33:42,967 with The Changemakers team, 630 00:33:43,033 --> 00:33:44,633 update them on his findings, 631 00:33:44,700 --> 00:33:46,267 and share his plan. 632 00:33:46,333 --> 00:33:48,333 TRINICE: Hi, how are you? 633 00:33:49,033 --> 00:33:51,300 I'm good, Trinice, how are you? Good to see you. 634 00:33:51,400 --> 00:33:54,400 I'm good, I'm good, it's a hot day in Nigeria. 635 00:33:54,467 --> 00:33:57,967 I imagine it's cold where you're at right now, too. 636 00:33:58,067 --> 00:34:01,100 It is the two sides, the two extremes, 637 00:34:01,167 --> 00:34:03,867 but I came to Denmark and I didn't know actually a lot 638 00:34:03,933 --> 00:34:06,933 about the politicization 639 00:34:07,000 --> 00:34:09,400 and really, dehumanization of refugees here. 640 00:34:09,500 --> 00:34:12,833 The media seems to have become an echo chamber 641 00:34:12,933 --> 00:34:14,567 of those policies as well 642 00:34:14,667 --> 00:34:18,266 where it's that certain narrative is being drummed subtly 643 00:34:18,367 --> 00:34:20,333 and it's been notched up slowly and slowly. 644 00:34:20,400 --> 00:34:23,067 And then we have Haya, who's a grassroots activist, 645 00:34:23,132 --> 00:34:25,867 who's fighting this politicization of refugees. 646 00:34:25,933 --> 00:34:27,567 Where's Haya from? Is Haya from Syria? 647 00:34:27,632 --> 00:34:29,833 She's from Syria and she left her family 648 00:34:29,900 --> 00:34:31,266 when the war broke out. 649 00:34:31,367 --> 00:34:33,567 She had to take this journey on her own 650 00:34:33,632 --> 00:34:36,000 and since she's been here 651 00:34:36,100 --> 00:34:38,967 she had really traumatic experiences in Denmark 652 00:34:39,067 --> 00:34:42,333 where she was put, for example, 653 00:34:42,433 --> 00:34:44,800 in a detention center for many months 654 00:34:44,900 --> 00:34:47,300 with many males, um, 655 00:34:47,367 --> 00:34:49,733 and that really shocked me. 656 00:34:49,800 --> 00:34:53,033 There are allegedly around 100 laws that have been created 657 00:34:53,132 --> 00:34:54,567 over the past few years 658 00:34:54,667 --> 00:34:58,167 to make it very hard for people to come in 659 00:34:58,233 --> 00:35:02,167 and when they come in, it's absolute hell. 660 00:35:02,267 --> 00:35:04,467 So, that's, in a nutshell, what's been going on here. 661 00:35:04,567 --> 00:35:07,167 I just want to hear what your thoughts are. 662 00:35:07,233 --> 00:35:09,467 So, it feels really interesting how places in Europe, 663 00:35:09,533 --> 00:35:13,700 they really lead with this, like, utopian kind of lens, 664 00:35:13,767 --> 00:35:14,900 like, we are a safe place, 665 00:35:14,967 --> 00:35:17,467 we're an affirming place for refugees, et cetera, 666 00:35:17,533 --> 00:35:19,367 and that's not actually the case. 667 00:35:19,433 --> 00:35:22,167 And I wanted to know, like, what are Ukrainians experiencing, 668 00:35:22,233 --> 00:35:23,967 like, in Denmark right now? 669 00:35:24,033 --> 00:35:26,100 Since the Ukraine war broke out, 670 00:35:26,167 --> 00:35:29,800 suddenly, they've realized that the laws are too harsh for refugees. 671 00:35:29,867 --> 00:35:33,600 They stripped those laws or changed them into more accommodating laws 672 00:35:33,667 --> 00:35:35,333 to make sure that Ukrainian refugees come in, 673 00:35:35,433 --> 00:35:37,167 which is the right thing to do, by the way. 674 00:35:37,233 --> 00:35:41,667 The way that Ukrainians are being treated, right, this is not a negative offering, 675 00:35:41,767 --> 00:35:43,533 what we're saying is we need to interrogate 676 00:35:43,600 --> 00:35:46,633 why is it that Ukrainians are being treated in this way, right, 677 00:35:46,733 --> 00:35:48,467 and other folks are not? 678 00:35:48,533 --> 00:35:50,800 And we know that that is because of racism 679 00:35:50,867 --> 00:35:54,333 and in the US, we have very similar racist pieces 680 00:35:54,400 --> 00:35:56,733 of immigration legislation and policies. 681 00:35:56,800 --> 00:35:59,267 I would argue probably throughout the West. 682 00:35:59,867 --> 00:36:01,500 SEAN: I appreciate that racism 683 00:36:01,600 --> 00:36:04,267 is at the root of the difference in treatment, for example, 684 00:36:04,333 --> 00:36:06,267 and I think it's an important thing to call out, 685 00:36:06,367 --> 00:36:08,667 but I wonder on the grander level, 686 00:36:08,733 --> 00:36:11,100 why-- why it is that there's this difference in treatment? 687 00:36:11,167 --> 00:36:13,767 Could it be, for example, that the antagonist 688 00:36:13,833 --> 00:36:18,233 is one that Europeans have known since the Cold War? 689 00:36:18,333 --> 00:36:21,033 Russia is the bad guy and so Ukrainians are the victims, 690 00:36:21,133 --> 00:36:23,033 the Ukrainians can come in and seek safety 691 00:36:23,133 --> 00:36:25,600 whereas in the context of the Middle East, 692 00:36:25,700 --> 00:36:29,833 the war on terror has framed, effectively, entire regions 693 00:36:29,900 --> 00:36:31,867 that we find it hard to understand 694 00:36:31,933 --> 00:36:36,133 people who come from these areas are victims of violence 695 00:36:36,200 --> 00:36:37,767 and not perpetrators of it. 696 00:36:37,833 --> 00:36:38,867 Yeah. 697 00:36:39,667 --> 00:36:42,000 WAHEED: I think it's a really difficult conversation 698 00:36:42,067 --> 00:36:45,967 and I think that we have to look at how we start engaging with the public, 699 00:36:46,067 --> 00:36:49,267 start engaging with youth politicians. 700 00:36:50,233 --> 00:36:51,600 It will be a long shot. 701 00:36:51,667 --> 00:36:54,100 It's not going to change things overnight 702 00:36:54,167 --> 00:36:55,900 but I do think that's the right thing to do. 703 00:36:55,967 --> 00:36:57,467 Doctor, you're absolutely right. 704 00:36:58,033 --> 00:37:00,733 Her telling her story is what will break that down 705 00:37:00,833 --> 00:37:03,867 because these narratives and heuristics can be broken down 706 00:37:03,967 --> 00:37:06,033 by just exposing them to be false. 707 00:37:07,167 --> 00:37:09,400 NARRATOR: The Danish government maintains 708 00:37:09,467 --> 00:37:12,233 that the differential treatment of Ukrainians 709 00:37:12,300 --> 00:37:14,500 is merely because they are neighbors. 710 00:37:15,367 --> 00:37:19,433 To explore further, Waheed has arranged a radio debate 711 00:37:19,500 --> 00:37:22,933 with Haya and three young aspiring politicians 712 00:37:23,000 --> 00:37:25,367 from all sides of the political spectrum, 713 00:37:25,467 --> 00:37:29,667 including Dansk Folkeparti and the nationalist right wing. 714 00:37:29,733 --> 00:37:33,267 WAHEED: Haya, she's very articulate, she's a great activist. 715 00:37:33,333 --> 00:37:36,100 How can she manage her emotion on one hand 716 00:37:36,200 --> 00:37:39,233 but on the other hand start creating that debate, 717 00:37:39,300 --> 00:37:41,567 that interaction more with the people she doesn't agree with? 718 00:37:42,600 --> 00:37:46,433 Coping with the right wing rhetoric is really not an easy thing. 719 00:37:55,467 --> 00:37:59,200 WAHEED: It's quite easy to get caught in the back and forth battle, 720 00:37:59,300 --> 00:38:02,433 which is what's the right wing wants from us. 721 00:38:02,533 --> 00:38:03,867 Can you shout at me? 722 00:38:03,967 --> 00:38:07,067 Can you really point out who you are, who I am? 723 00:38:07,167 --> 00:38:09,367 If I take a step back and say, "You know what? 724 00:38:09,467 --> 00:38:11,300 No, I won't give you what you want." 725 00:38:13,233 --> 00:38:15,200 The best way to disarm people 726 00:38:15,267 --> 00:38:17,567 who are against the refugees, for example in this case, 727 00:38:17,667 --> 00:38:20,300 is to get them to listen to you 728 00:38:20,367 --> 00:38:22,433 so you can change their mind 729 00:38:22,500 --> 00:38:25,667 and I think that's the big way to force the change in the long term 730 00:38:25,767 --> 00:38:28,800 is how can she influence the younger generation 731 00:38:28,900 --> 00:38:30,367 who are going to be politicians? 732 00:38:31,167 --> 00:38:32,767 - BOTH: Hello! - Hello, welcome. 733 00:38:32,833 --> 00:38:34,100 - Come on in. - HAYA: Thank you. 734 00:38:34,200 --> 00:38:35,567 WAHEED: Thank you. 735 00:38:39,767 --> 00:38:43,467 ** 736 00:38:45,367 --> 00:38:46,800 HAYA: I'm very excited, honestly. 737 00:38:46,900 --> 00:38:51,933 Like, very charged, excited and, like, fire-- firing. 738 00:38:52,033 --> 00:38:54,000 And, like, I want to meet them, I want to meet them. 739 00:38:54,100 --> 00:38:57,967 I have to tell you that, having done this for a very long time now myself 740 00:38:58,067 --> 00:39:01,133 amongst the politicians or even world leaders, 741 00:39:01,233 --> 00:39:04,100 some of whom do not agree with what I'm saying, 742 00:39:04,167 --> 00:39:08,133 even after so many years, the hurt will be there, 743 00:39:08,200 --> 00:39:11,900 but how to move on from that and bring them to the table 744 00:39:12,000 --> 00:39:14,900 where there is more logic, agreement, reasoning. 745 00:39:15,000 --> 00:39:17,267 Although I am very energized about the policies, 746 00:39:17,367 --> 00:39:20,900 but I really want to drag them first to me as a human 747 00:39:21,000 --> 00:39:23,133 and through me to so many other people 748 00:39:23,233 --> 00:39:25,567 and hopefully that will be the case with you as well. 749 00:39:25,667 --> 00:39:27,833 I'm ready for the challenge. 750 00:39:27,900 --> 00:39:29,833 NARRATOR: Before the debate goes to air, 751 00:39:29,900 --> 00:39:33,733 news breaks that the far right representative has pulled out. 752 00:39:33,833 --> 00:39:37,467 Haya and Waheed will instead debate with the two liberal parties 753 00:39:37,533 --> 00:39:41,033 whose seniors hold a majority in the Danish Coalition. 754 00:39:41,100 --> 00:39:43,433 [opening music playing] 755 00:39:43,533 --> 00:39:46,300 WAHEED: Good afternoon, everyone. My name is Waheed Arian. 756 00:39:46,367 --> 00:39:48,633 I am an emergency doctor in the UK 757 00:39:48,700 --> 00:39:51,433 and I'm a former refugee from Afghanistan. 758 00:39:51,533 --> 00:39:53,733 HAYA: My name is Haya. I'm a Syrian refugee. 759 00:39:53,833 --> 00:39:55,700 I came here to Denmark in 2015. 760 00:39:55,767 --> 00:39:57,533 I am an architectural technologist 761 00:39:57,600 --> 00:39:59,600 and beside my work, I'm also an activist 762 00:39:59,667 --> 00:40:02,633 and a public speaker for refugees and women rights in Denmark. 763 00:40:02,733 --> 00:40:06,200 My name is Maria and I'm president of Radikal Ungdom, 764 00:40:06,267 --> 00:40:07,533 the Danish Social Liberal Youth. 765 00:40:07,633 --> 00:40:10,933 My name is Simon and I'm the spokesperson for Economics Affairs 766 00:40:11,000 --> 00:40:13,733 at Venstres Ungdom or the Liberal Youth Party. 767 00:40:15,900 --> 00:40:18,700 So, I came here in 2015 768 00:40:18,767 --> 00:40:22,167 and that means I came with a big wave of refugees. 769 00:40:22,233 --> 00:40:26,233 Suddenly by the end of 2015, the rules started to change 770 00:40:26,333 --> 00:40:28,733 and that was when the Venstre was in power, 771 00:40:28,800 --> 00:40:32,100 which is the senior party that Simon represents. 772 00:40:32,167 --> 00:40:34,733 The jewelry rule where you have to give your jewelry away 773 00:40:34,800 --> 00:40:37,133 the minute you arrived in Denmark, that's a law. 774 00:40:37,233 --> 00:40:39,767 Being kind of forced to understand 775 00:40:39,867 --> 00:40:42,433 I am forever temporary here. 776 00:40:42,500 --> 00:40:44,900 I cannot take that thought out of my head. 777 00:40:44,967 --> 00:40:47,700 It's, like, you are not to be in here. 778 00:40:47,800 --> 00:40:51,433 WAHEED: So, can you see how this is all impacting lives? 779 00:40:51,533 --> 00:40:53,767 So, it's not just numbers we are talking about here. 780 00:40:53,867 --> 00:40:58,000 Simon, why has Denmark taken such a hardline response to immigration, 781 00:40:58,067 --> 00:41:00,067 for example, your party, the senior party? 782 00:41:00,167 --> 00:41:03,167 Many of the people that my senior party 783 00:41:03,233 --> 00:41:06,033 and also [indistinct] represents 784 00:41:06,100 --> 00:41:09,400 are people who live in the outer parts of Denmark, 785 00:41:09,467 --> 00:41:11,567 people who have suffered from globalization, 786 00:41:11,667 --> 00:41:12,933 maybe lost their jobs 787 00:41:13,000 --> 00:41:15,400 and I think that in those parts of Denmark 788 00:41:15,467 --> 00:41:17,600 where I also come from myself, the view is very much 789 00:41:17,667 --> 00:41:20,533 that the refugees come and take our jobs 790 00:41:20,600 --> 00:41:23,833 and that's one of the main reasons for the hard line on the immigration policy, 791 00:41:23,933 --> 00:41:25,633 but I don't agree in the reasoning 792 00:41:25,700 --> 00:41:28,267 that refugees is the cause of these problems. 793 00:41:28,367 --> 00:41:31,333 This is the first time I hear an argument about globalization. 794 00:41:31,400 --> 00:41:33,233 The arguments I heard is that refugees 795 00:41:33,333 --> 00:41:35,367 come with a different culture than Danish culture, 796 00:41:35,433 --> 00:41:38,200 they're going to take over the Danish-ness 797 00:41:38,300 --> 00:41:40,100 and that was quite clear 798 00:41:40,167 --> 00:41:44,300 because the rules have changed just last year for Ukrainian refugees. 799 00:41:44,367 --> 00:41:48,333 I don't think it's globalization, I think it's more about fear. 800 00:41:49,167 --> 00:41:51,600 WAHEED: I was very encouraged by Haya. 801 00:41:51,667 --> 00:41:54,267 I could see that she was trying to understand 802 00:41:54,333 --> 00:41:56,400 the points of view of the policy makers 803 00:41:56,500 --> 00:42:00,000 and she was allowing them to present their cases. 804 00:42:00,067 --> 00:42:02,333 SIMON: In 2015, the Danish Vote Party, 805 00:42:02,400 --> 00:42:05,633 they gained over 20% on this agenda of fear, 806 00:42:05,700 --> 00:42:07,033 on this agenda of hate 807 00:42:07,100 --> 00:42:10,567 and then other parties adapted it and that-- 808 00:42:10,633 --> 00:42:12,700 Yeah, I'm not proud of what Venstre have done 809 00:42:12,800 --> 00:42:16,067 in adapting this hard line. 810 00:42:16,133 --> 00:42:18,233 HAYA: I had hope when Ukrainian refugees came 811 00:42:18,333 --> 00:42:19,600 because I saw the welcoming 812 00:42:19,700 --> 00:42:22,100 and I was like, "Yes, we're going to change the rules right now," 813 00:42:22,200 --> 00:42:24,667 but instead creating a special law. 814 00:42:24,733 --> 00:42:27,900 If a person comes from Afghanistan or Iraq or Africa, 815 00:42:27,967 --> 00:42:29,667 they would still have to give their jewelry, 816 00:42:29,733 --> 00:42:32,833 they would still have to sit in receiving centers. 817 00:42:32,933 --> 00:42:34,700 Maria, why is there a difference? 818 00:42:34,767 --> 00:42:38,867 I can't think of any logical way you can justify the special law 819 00:42:38,967 --> 00:42:40,200 for Ukrainian refugees. 820 00:42:40,267 --> 00:42:43,167 I think it comes down to bias and racism. 821 00:42:43,267 --> 00:42:46,733 How can we solve this issue of difference in the treatment? 822 00:42:46,833 --> 00:42:48,767 Keeping the conversation going, 823 00:42:48,833 --> 00:42:51,600 making sure that people hear voices that are different from the ones 824 00:42:51,667 --> 00:42:53,833 that are usually being fed is really important. 825 00:42:53,900 --> 00:42:56,800 WAHEED: At the end of the debate, I saw the young policymakers 826 00:42:56,900 --> 00:42:58,567 were agreeing with Haya. 827 00:42:58,667 --> 00:43:01,400 Ukraine doesn't integrate better because they're Ukrainians, 828 00:43:01,500 --> 00:43:03,900 they integrate better because we have treated them better, 829 00:43:04,000 --> 00:43:05,867 so I hope that this could be a leading point 830 00:43:05,967 --> 00:43:08,100 for the government and the policymakers. 831 00:43:08,167 --> 00:43:11,200 This more welcoming way of treating refugees 832 00:43:11,300 --> 00:43:13,100 could also apply to other groups. 833 00:43:13,167 --> 00:43:14,867 So thank you so much, everyone. 834 00:43:15,967 --> 00:43:19,100 That was the result that she was looking for and I was looking for, 835 00:43:19,200 --> 00:43:21,233 to have an understanding, which happened. 836 00:43:21,300 --> 00:43:23,533 I think the big challenge now for Haya will be 837 00:43:23,633 --> 00:43:26,733 to involve the policymakers who are in position at the moment. 838 00:43:26,833 --> 00:43:28,267 That is a huge step. 839 00:43:28,333 --> 00:43:31,567 But I do think that she's capable of achieving that. 840 00:43:34,100 --> 00:43:38,167 NARRATOR: Waheed is just over halfway through his time in Denmark. 841 00:43:39,400 --> 00:43:43,600 This afternoon, he's arranged an important meeting for Jawaher. 842 00:43:44,133 --> 00:43:45,867 WAHEED: Okay. Should we go in? 843 00:43:45,933 --> 00:43:47,500 NARRATOR: He wants to introduce her 844 00:43:47,567 --> 00:43:51,167 to specialist lawyer, Niels-Erik Hansen. 845 00:43:51,233 --> 00:43:52,633 - JAWAHER: Hi! - NIELS-ERIK: Hi! 846 00:43:52,700 --> 00:43:54,467 [indistinct chatter] 847 00:43:54,533 --> 00:43:57,600 NARRATOR: With many clients in the same situation as Jawaher, 848 00:43:57,700 --> 00:43:59,667 Waheed hopes she'll benefit 849 00:43:59,733 --> 00:44:03,033 from some advice on her impending immigration battle. 850 00:48:17,833 --> 00:48:19,500 NARRATOR: Motivated by the threats, 851 00:48:19,600 --> 00:48:23,200 Denmark's deportation centers have to refugees... 852 00:48:23,267 --> 00:48:25,533 Hi, Sean, nice to see you. How are you? 853 00:48:25,600 --> 00:48:27,533 How are you, doc? It's good to see you. 854 00:48:27,600 --> 00:48:31,200 NARRATOR: Waheed has arranged to speak with his fellow Changemaker, Sean, 855 00:48:31,267 --> 00:48:34,667 to discuss Haya's plans for their final piece of activism. 856 00:48:35,267 --> 00:48:39,833 So, I've had the opportunity to spend a bit of time with Haya and Jawaher 857 00:48:39,933 --> 00:48:41,667 to find out more about their situation, 858 00:48:41,733 --> 00:48:46,000 their lived experience of being in this massive legal web 859 00:48:46,067 --> 00:48:48,100 and, sadly, it's designed 860 00:48:48,200 --> 00:48:51,033 such that they put refugees and asylum seekers 861 00:48:51,133 --> 00:48:53,167 in a deportation center. 862 00:48:53,267 --> 00:48:57,700 People like Haya and Jawaher could very much end up there. 863 00:48:57,800 --> 00:49:00,967 They could suffer physically, they could suffer mentally, 864 00:49:01,067 --> 00:49:03,533 including PTSD, re-traumatization. 865 00:49:03,633 --> 00:49:05,700 I don't think that many people in the public 866 00:49:05,767 --> 00:49:08,800 are aware of these policies 867 00:49:08,867 --> 00:49:11,600 or the implications of such policies. 868 00:49:11,667 --> 00:49:15,433 It's frightening how swiftly people's human rights can be taken away. 869 00:49:15,533 --> 00:49:18,300 Have you and Haya discussed what you can do about it? 870 00:49:18,367 --> 00:49:20,567 So, Haya has come up with the idea 871 00:49:20,667 --> 00:49:25,167 to put a deportation center on a poster, 872 00:49:25,233 --> 00:49:27,900 but then use some irony, 873 00:49:28,000 --> 00:49:30,800 paint it as this beach holiday, 874 00:49:30,867 --> 00:49:34,233 but on the other hand, they find out that this is actually not a holiday, 875 00:49:34,300 --> 00:49:37,100 but this is a center, it's built for human beings, 876 00:49:37,167 --> 00:49:39,367 but the conditions are inhumane. 877 00:49:39,467 --> 00:49:41,900 It's a fairly unusual approach to take, isn't it? 878 00:49:41,967 --> 00:49:45,267 Because whenever usually we have visuals 879 00:49:45,333 --> 00:49:48,600 around issues of migration or suffering, 880 00:49:48,700 --> 00:49:52,767 we tend to have a child with a fly on its eye, 881 00:49:52,833 --> 00:49:54,700 devastating images, 882 00:49:54,800 --> 00:49:57,300 and to now twist it and use irony 883 00:49:57,400 --> 00:50:00,633 might be a fresh way of grabbing an audience 884 00:50:00,733 --> 00:50:04,600 that might be oversaturated with a lot of these images. 885 00:50:04,667 --> 00:50:06,500 That might be a really good way of grabbing attention. 886 00:50:06,600 --> 00:50:10,133 So most of my advocacy is through social media, 887 00:50:10,233 --> 00:50:12,033 through media, public speaking. 888 00:50:12,100 --> 00:50:13,600 I haven't really done posters 889 00:50:13,667 --> 00:50:16,100 and this is something of a new experience for me. 890 00:50:16,167 --> 00:50:18,300 I'm excited. I'm also nervous. 891 00:50:18,367 --> 00:50:19,833 I'm sure it will go really well 892 00:50:19,900 --> 00:50:22,267 and I'm looking forward to seeing the results. 893 00:50:27,133 --> 00:50:28,500 [train horn honks] 894 00:50:29,600 --> 00:50:32,333 NARRATOR:It's the day of the final activism. 895 00:50:33,700 --> 00:50:35,400 HAYA: Maybe here on the corner. 896 00:50:36,167 --> 00:50:40,000 NARRATOR: Haya, Waheed, Jawaher, and a team of fellow activists 897 00:50:40,100 --> 00:50:43,033 have descended on central Copenhagen. 898 00:50:43,133 --> 00:50:47,200 We have those posters, some plaster and some glue 899 00:50:47,300 --> 00:50:50,300 and then we're going to exchange this beautiful advertisement 900 00:50:50,400 --> 00:50:51,667 with a more beautiful one. 901 00:50:52,167 --> 00:50:54,400 NARRATOR: Haya's plan is to expose the truth 902 00:50:54,500 --> 00:50:58,400 of Denmark's deportation centers to the Danish public. 903 00:50:59,400 --> 00:51:01,967 I think we do need an eye-catcher, 904 00:51:02,033 --> 00:51:05,167 something where they are looking 905 00:51:05,233 --> 00:51:07,400 and they are seeking the information. 906 00:51:07,467 --> 00:51:09,500 - I'll bring more posters. - Thank you. 907 00:51:10,300 --> 00:51:12,500 NARRATOR: Haya's poster utilizes 908 00:51:12,600 --> 00:51:15,667 the country's famous dark sense of humor, 909 00:51:15,733 --> 00:51:19,967 inviting Danes to consider a holiday stay at Kärshovedgard, 910 00:51:20,033 --> 00:51:23,400 the government's most controversial deportation center. 911 00:51:23,500 --> 00:51:26,133 What do you think other people will immediately see 912 00:51:26,200 --> 00:51:28,167 - when they come out of the station? - HAYA: Yeah. 913 00:51:28,233 --> 00:51:30,233 The holiday, dream holiday, the beach-- 914 00:51:30,300 --> 00:51:33,833 Yeah, and then they will be, like, "Deportation center? 915 00:51:33,900 --> 00:51:36,233 What the fuck is this?" [laughs] 916 00:51:36,333 --> 00:51:38,367 NARRATOR: Until her case is decided, 917 00:51:38,433 --> 00:51:40,267 Jawaher lives with the prospect 918 00:51:40,333 --> 00:51:44,000 of being sent to the very same deportation center. 919 00:51:58,367 --> 00:52:01,600 HAYA: I think if any Danish person 920 00:52:01,667 --> 00:52:03,600 gets to stay there one night, 921 00:52:03,700 --> 00:52:06,033 I think the Danish people will be horrified. 922 00:52:07,167 --> 00:52:11,833 The living situation is beyond bad. 923 00:52:11,900 --> 00:52:15,000 The basic human conditions are not met. 924 00:52:15,100 --> 00:52:18,633 You can't work, you can't study, you can't be a member of society 925 00:52:18,700 --> 00:52:20,500 and you don't know how long you're staying there. 926 00:52:20,567 --> 00:52:24,100 It could be for five, it could be for six, it could be for 10 years 927 00:52:24,200 --> 00:52:25,300 and if people knew, 928 00:52:25,367 --> 00:52:28,033 they would literally be demonstrating for months 929 00:52:28,100 --> 00:52:29,833 until these places are closed. 930 00:52:29,933 --> 00:52:31,467 Those people, they need help. 931 00:52:32,433 --> 00:52:33,533 [indistinct] 932 00:52:35,833 --> 00:52:37,333 That's the seal of approval. 933 00:52:39,433 --> 00:52:44,300 What is your, in a way, realistic outcome from all this? 934 00:52:44,367 --> 00:52:46,800 When people are walking around here, they're going to see this place, 935 00:52:46,867 --> 00:52:49,800 they're going to Google the name, they're going to have, like-- 936 00:52:49,900 --> 00:52:51,433 it's going to have an impact on them. 937 00:52:51,500 --> 00:52:53,733 Why is this poster saying this and that? 938 00:52:53,800 --> 00:52:56,100 So, this poster is going to maybe 939 00:52:56,167 --> 00:52:59,067 strike a curiosity on them to learn more 940 00:52:59,133 --> 00:53:01,133 and I think that's what this is about. 941 00:53:01,200 --> 00:53:02,967 It's, like, a way of raising awareness. 942 00:53:03,033 --> 00:53:05,833 WAHEED: I think the next plan would be for you 943 00:53:05,933 --> 00:53:08,367 to talk about this holiday on camera 944 00:53:08,467 --> 00:53:10,967 and I would love to put it on social media. 945 00:53:11,033 --> 00:53:13,733 Then-- then, as you've all said, 946 00:53:13,833 --> 00:53:17,767 that you want the politicians to know about this, 947 00:53:17,833 --> 00:53:21,100 maybe you can inform them, you know, tag their offices. 948 00:53:21,200 --> 00:53:22,833 - What do you think? - Yeah, I think so. 949 00:53:22,933 --> 00:53:25,300 I think we should tag everyone and then just tell them, you know, 950 00:53:25,367 --> 00:53:28,700 just pay the place to visit and see how people actually live there. 951 00:53:28,800 --> 00:53:31,767 I think it's important just to be aware about what's happening. 952 00:53:32,533 --> 00:53:33,633 Okay. 953 00:53:34,733 --> 00:53:36,333 So, hello, everyone. 954 00:53:36,400 --> 00:53:39,267 If you're looking to a new holiday, I have a special experience 955 00:53:39,333 --> 00:53:40,700 if you would like to try it. 956 00:53:40,800 --> 00:53:42,533 The Danish government is offering 957 00:53:42,600 --> 00:53:45,500 an all-inclusive indefinite stay at Kärshovedgard. 958 00:53:46,200 --> 00:53:49,700 If you're asking what is Kärshovedgard, it's basically a deportation center. 959 00:53:49,767 --> 00:53:53,333 If you need to escape conflict, persecution, or torture, 960 00:53:53,400 --> 00:53:54,433 you have to be very careful 961 00:53:54,767 --> 00:53:57,133 because we have some terms and conditions you need to be aware about. 962 00:53:57,200 --> 00:54:00,467 There is no ledger, no future, no routines, no cooking, 963 00:54:00,567 --> 00:54:02,700 no place for religious practice, no work, 964 00:54:02,800 --> 00:54:05,533 no possibility of education because who needs education, 965 00:54:05,600 --> 00:54:09,233 no possibility to learn Danish, stigmatization, criminalization. 966 00:54:09,300 --> 00:54:11,467 May induce posttraumatic stress, 967 00:54:11,533 --> 00:54:14,167 self-harm, suicide attempts, depression, and anxiety. 968 00:54:14,267 --> 00:54:16,433 The Dream Holiday in Kärshovedgard. 969 00:54:16,500 --> 00:54:18,067 We would like to invite everyone 970 00:54:18,167 --> 00:54:20,133 to come and see the conditions by themselves 971 00:54:20,200 --> 00:54:21,933 and see if they can live in such places. 972 00:54:22,000 --> 00:54:25,767 If you want to know more, please contact the Danish government. 973 00:54:25,867 --> 00:54:28,333 - Thank you a lot. - WAHEED: Bang on! 974 00:54:28,433 --> 00:54:31,433 The next step is hopefully to circulate that around, 975 00:54:31,500 --> 00:54:34,333 not only in Denmark, but hopefully around the globe. 976 00:54:34,433 --> 00:54:36,400 That people-- these centers shouldn't exist 977 00:54:36,467 --> 00:54:38,733 and refugees should be treated as human beings 978 00:54:38,800 --> 00:54:40,933 as you and I, we both believe. 979 00:54:41,000 --> 00:54:43,167 Put our hands together. [indistinct] Yes! 980 00:54:43,267 --> 00:54:45,767 - Okay. Yes. Okay. - Oh, yes. 981 00:54:45,833 --> 00:54:47,633 [all cheering, laughing] 982 00:54:47,700 --> 00:54:50,333 [hopeful piano melody playing] 983 00:54:53,233 --> 00:54:56,000 You know, for me, I get disappointed, 984 00:54:56,100 --> 00:54:58,367 I get upset, I get angry, 985 00:54:58,433 --> 00:55:01,967 I get very emotional when I talk about inequalities, 986 00:55:02,067 --> 00:55:04,233 especially affecting marginalized communities, 987 00:55:04,300 --> 00:55:06,333 whoever they may be, refugees or non-refugees, 988 00:55:06,400 --> 00:55:10,333 but I also thrive on the compassion of people and the kindness. 989 00:55:10,433 --> 00:55:13,933 So, meeting people like Haya, like Jawaher, 990 00:55:14,000 --> 00:55:16,700 and also the communities who support them, 991 00:55:16,767 --> 00:55:19,867 the lawyer who I met, these are the people who give me hope. 992 00:55:19,933 --> 00:55:23,400 They want to elevate the voices of marginalized communities. 993 00:55:23,467 --> 00:55:25,600 They're all fighting, so we're all fighting the same fight 994 00:55:25,700 --> 00:55:28,967 and although the negative rhetoric is on the rise, 995 00:55:29,033 --> 00:55:31,233 on the other side, there are always people 996 00:55:31,333 --> 00:55:32,567 who could do something. 997 00:56:01,833 --> 00:56:03,833 HAYA: Okay, can you all look here? 998 00:56:03,900 --> 00:56:07,400 Yes, look here and smile. 999 00:56:07,933 --> 00:56:09,667 I am happy. I am happy. 1000 00:56:09,767 --> 00:56:14,033 It's like-- I think happiness is a very specific word. 1001 00:56:14,100 --> 00:56:15,600 On one hand, I'm angry 1002 00:56:15,667 --> 00:56:18,333 and on the other hand, I really love and I want to be here. 1003 00:56:18,400 --> 00:56:21,367 Each one of you is going to take one of these and it's called kibbeh, 1004 00:56:21,467 --> 00:56:23,833 it's like a traditional or like a main dish. 1005 00:56:24,367 --> 00:56:27,133 People ask me, "Okay, why don't you just go somewhere else? 1006 00:56:27,200 --> 00:56:28,833 Denmark is not the worst place to be." 1007 00:56:29,367 --> 00:56:32,800 And I'm like, "My criticism comes out of love. 1008 00:56:33,900 --> 00:56:36,267 I want to have a future in this place. 1009 00:56:36,367 --> 00:56:40,633 I know it's not utopia anywhere else, not in Denmark even, 1010 00:56:40,700 --> 00:56:41,667 but we can try. 1011 00:56:43,100 --> 00:56:46,933 It's possible to have a good life here 1012 00:56:47,033 --> 00:56:49,167 and I want that good life 1013 00:56:49,233 --> 00:56:50,500 and I'm going to fight for it. 1014 00:56:52,133 --> 00:56:55,533 [hopeful music crescendos] 1015 00:56:56,700 --> 00:57:01,667 ** 81290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.