All language subtitles for Midsomer Murders S24E04 A Climate of Death 576p WEB-DL H264 AAC2.0 SNAKE[EZTVx.to]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,068 --> 00:00:13,068 ♪ 2 00:00:16,517 --> 00:00:22,517 ♪ 3 00:00:26,310 --> 00:00:32,310 ♪ 4 00:00:35,896 --> 00:00:41,896 ♪ 5 00:00:45,689 --> 00:00:51,689 ♪ 6 00:00:55,517 --> 00:01:01,517 ♪ 7 00:01:05,275 --> 00:01:11,275 ♪ 8 00:01:14,862 --> 00:01:17,275 [Breathes deeply] 9 00:01:17,310 --> 00:01:23,310 ♪ 10 00:01:26,413 --> 00:01:29,275 New day. New dawn. 11 00:01:29,310 --> 00:01:35,172 ♪ 12 00:01:35,206 --> 00:01:39,655 Oh, come on, Dad. Nothing could possibly go wrong. 13 00:01:39,689 --> 00:01:41,275 Liam: Let's hope so. 14 00:01:41,310 --> 00:01:47,310 ♪ 15 00:01:48,793 --> 00:01:54,793 ♪ 16 00:01:56,482 --> 00:01:57,862 Man: Morning. 17 00:01:57,896 --> 00:02:03,896 ♪ 18 00:02:06,896 --> 00:02:12,896 ♪ 19 00:02:15,896 --> 00:02:21,896 ♪ 20 00:02:24,862 --> 00:02:30,862 ♪ 21 00:02:33,896 --> 00:02:35,551 Hello? 22 00:02:37,724 --> 00:02:40,310 Is everything alright? 23 00:02:40,344 --> 00:02:41,758 Hello? 24 00:02:41,793 --> 00:02:43,758 Is everything okay? 25 00:02:43,793 --> 00:02:45,689 [Gasps] 26 00:02:45,724 --> 00:02:51,724 ♪ 27 00:02:54,862 --> 00:03:00,862 ♪ 28 00:03:03,965 --> 00:03:09,965 ♪ 29 00:03:13,310 --> 00:03:19,310 ♪ 30 00:03:22,448 --> 00:03:28,448 ♪ 31 00:03:31,551 --> 00:03:37,551 ♪ 32 00:03:40,655 --> 00:03:46,655 ♪ 33 00:03:49,793 --> 00:03:51,517 Everything alright, sir? 34 00:03:51,551 --> 00:03:54,965 Oh, I've had better starts to my day. 35 00:03:55,000 --> 00:03:57,034 And I'm only on 66 steps. 36 00:03:57,068 --> 00:03:58,827 Have a 10,000 target, right? 37 00:03:58,862 --> 00:04:01,724 Whoo! That'll put hairs on your chest. 38 00:04:01,758 --> 00:04:04,586 Hey, Jamie. Can't stop. Picking up Betty from a sleepover. 39 00:04:04,620 --> 00:04:06,665 Don't forget, we're at the climbing wall party later. 40 00:04:06,689 --> 00:04:08,586 We're on a health kick. 41 00:04:10,517 --> 00:04:13,379 Please feel free to join in. 42 00:04:13,413 --> 00:04:14,896 I'm good. Thanks. 43 00:04:18,758 --> 00:04:21,068 Right. Let's get started. 44 00:04:21,103 --> 00:04:27,103 ♪ 45 00:04:29,793 --> 00:04:35,793 ♪ 46 00:04:38,482 --> 00:04:42,310 ♪ 47 00:04:42,344 --> 00:04:43,827 [Camera shutter clicks] 48 00:04:43,862 --> 00:04:49,862 ♪ 49 00:04:50,724 --> 00:04:56,724 ♪ 50 00:04:57,586 --> 00:05:03,586 ♪ 51 00:05:04,379 --> 00:05:07,137 We could drive into the village, you know. We're electric. 52 00:05:07,172 --> 00:05:08,551 Thinking of your steps, sir. 53 00:05:08,586 --> 00:05:10,448 Those kind of footprints are allowed. 54 00:05:12,655 --> 00:05:14,482 The victim's Danny Tarleton, 55 00:05:14,517 --> 00:05:17,000 28-year-old dairy farmer who was out jogging. 56 00:05:17,034 --> 00:05:21,068 Body found by Lana Markham two hours ago. 57 00:05:21,103 --> 00:05:24,586 Oh, there's a chili competition. 58 00:05:24,620 --> 00:05:27,724 Nothing I like more than a bit of spicy food. You? 59 00:05:27,758 --> 00:05:30,551 More of a sushi man, myself. 60 00:05:30,586 --> 00:05:36,586 ♪ 61 00:05:38,931 --> 00:05:41,034 [Camera shutter clicking] 62 00:05:41,068 --> 00:05:47,068 ♪ 63 00:05:50,689 --> 00:05:52,724 [Engine rumbling loudly] 64 00:05:52,758 --> 00:05:58,758 ♪ 65 00:06:00,551 --> 00:06:04,103 [Indistinct conversations] 66 00:06:04,137 --> 00:06:06,137 Before you ask, 67 00:06:06,172 --> 00:06:09,034 weather vane pointing very much through the heart. 68 00:06:09,068 --> 00:06:12,758 Sharp force injury. Single thrust. Anterior chest. 69 00:06:12,793 --> 00:06:14,862 Body's still warm. No rigor. 70 00:06:14,896 --> 00:06:18,172 I'd say time of death within the last three hours. 71 00:06:18,206 --> 00:06:22,551 Oh, and, uh, there's something else. 72 00:06:22,586 --> 00:06:24,551 Not your typical jogging accessory. 73 00:06:24,586 --> 00:06:27,034 I've heard of people running with weights, but 74 00:06:27,068 --> 00:06:28,724 pair of slippers? 75 00:06:34,034 --> 00:06:39,689 DCI Barnaby. DS Winter. I gather you found the body. 76 00:06:39,724 --> 00:06:41,655 What were you doing out here so early? 77 00:06:41,689 --> 00:06:44,068 I'm a meteorologist and climate campaigner. 78 00:06:44,103 --> 00:06:45,896 I have equipment all over the valley. 79 00:06:45,931 --> 00:06:48,551 Did you know Mr. Tarleton well? 80 00:06:48,586 --> 00:06:50,241 Fair to say, we weren't close. 81 00:06:50,275 --> 00:06:52,965 Danny was a petrol head who hated the village's 82 00:06:53,000 --> 00:06:55,896 green conversion. One of the few that resisted it. 83 00:06:55,931 --> 00:06:57,758 Locked horns with Brian constantly. 84 00:06:57,793 --> 00:07:00,172 Brian? Havergal. 85 00:07:00,206 --> 00:07:03,137 Him and his wife, Dixie, fully embraced the green initiative. 86 00:07:03,172 --> 00:07:06,137 Help me to convince everyone... most people 87 00:07:06,172 --> 00:07:08,000 that Goodman's Land was precious. 88 00:07:08,034 --> 00:07:10,137 When exactly did the village go green? 89 00:07:10,172 --> 00:07:12,103 Three years ago. I believe the village 90 00:07:12,137 --> 00:07:15,551 can be used to illustrate how climate change can be reversed. 91 00:07:15,586 --> 00:07:18,586 And is the environmental debate still an issue? 92 00:07:18,620 --> 00:07:23,275 Look, I like Brian, but he tends to be a bit domineering, 93 00:07:23,310 --> 00:07:27,172 imposes fines and penalties if people break the rules. 94 00:07:27,206 --> 00:07:28,931 Tensions are running high, 95 00:07:28,965 --> 00:07:32,000 especially with the impending sale of the village. 96 00:07:32,034 --> 00:07:35,862 We're being bought by a Texan, Rooster Harlin III. 97 00:07:35,896 --> 00:07:37,793 How do you mean being bought? 98 00:07:37,827 --> 00:07:40,655 The entire village and the land it's on. 99 00:07:40,689 --> 00:07:43,068 A lease dating back centuries has run out. 100 00:07:43,103 --> 00:07:44,862 Deposit's already paid. 101 00:07:44,896 --> 00:07:47,965 Fair to assume some people aren't happy about that, 102 00:07:48,000 --> 00:07:49,551 you included. 103 00:07:49,586 --> 00:07:51,689 They're called the Dark Ages for a reason. 104 00:07:51,724 --> 00:07:56,310 New owner's an oilman. Couldn't be less green if he tried. 105 00:07:56,344 --> 00:08:00,551 The weather vane, you recognize it? 106 00:08:00,586 --> 00:08:02,896 Looks like the one from Birch Barn. 107 00:08:02,931 --> 00:08:06,551 There's a student living there at the moment. 108 00:08:06,586 --> 00:08:08,620 Why kill someone with a weather vane? 109 00:08:08,655 --> 00:08:11,551 The victim clearly wasn't a fan of all things eco. 110 00:08:11,586 --> 00:08:13,665 Or maybe it's got something to do with the climate issue. 111 00:08:13,689 --> 00:08:16,655 Or somebody hoping we'll think that. 112 00:08:16,689 --> 00:08:18,079 Check out Lana Markham and pay a visit 113 00:08:18,103 --> 00:08:20,310 to the student in the barn. 114 00:08:20,344 --> 00:08:22,965 I'll talk to the victim's father. 115 00:08:23,000 --> 00:08:29,000 ♪ 116 00:08:29,758 --> 00:08:35,758 ♪ 117 00:08:36,344 --> 00:08:38,827 Morning, Aldo. 118 00:08:38,862 --> 00:08:42,034 Oh, come on now. Don't be like that, mate. 119 00:08:42,068 --> 00:08:44,827 ♪ 120 00:08:44,862 --> 00:08:47,758 Once more unto the breach. 121 00:08:47,793 --> 00:08:53,344 ♪ 122 00:08:54,793 --> 00:08:57,931 Aldo's grumpy as ever. 123 00:08:57,965 --> 00:09:00,206 Well, it's not our fault his butcher's gone under. 124 00:09:00,241 --> 00:09:01,803 I mean, no one likes to see a business close down, 125 00:09:01,827 --> 00:09:04,137 but he's had three years to try and make it work, 126 00:09:04,172 --> 00:09:06,689 and he's had the chance to change like everyone else. 127 00:09:06,724 --> 00:09:07,941 I don't think my recent sanctions 128 00:09:07,965 --> 00:09:09,655 have helped his mood, though. 129 00:09:09,689 --> 00:09:13,724 He broke the rules again. You did what you had to do. 130 00:09:13,758 --> 00:09:15,586 You banned him from the pub quiz, 131 00:09:15,620 --> 00:09:17,172 and you rationed his toilet roll. 132 00:09:17,206 --> 00:09:18,655 He'll get over it. Oh, I don't know. 133 00:09:18,689 --> 00:09:20,113 I also threatened to block his deliveries. 134 00:09:20,137 --> 00:09:21,896 But he's not the only one. 135 00:09:21,931 --> 00:09:23,941 I mean, the Cottinghams are still using their hot tub 136 00:09:23,965 --> 00:09:25,724 and refusing to pay the fines. 137 00:09:25,758 --> 00:09:27,793 And the Deans left their lights on last night. 138 00:09:27,827 --> 00:09:31,758 They know the rules. The curfew is 7:00. 139 00:09:31,793 --> 00:09:34,689 Lights off for everyone, including us. 140 00:09:34,724 --> 00:09:37,344 [Coughing] Oh, Dixie, darling, go easy. 141 00:09:37,379 --> 00:09:39,068 It's not life or death, you know. 142 00:09:39,103 --> 00:09:41,206 It blooming well is. 143 00:09:41,241 --> 00:09:43,896 In this village, status is everything. 144 00:09:43,931 --> 00:09:47,758 Oh, there's my gorgeous girl. 145 00:09:47,793 --> 00:09:50,103 Huh? Sorry. What? 146 00:09:50,137 --> 00:09:52,862 Your mother was just saying how lovely you looked. 147 00:09:52,896 --> 00:09:54,206 They're all ethically approved 148 00:09:54,241 --> 00:09:56,689 salon and thingamabobs, I take it? 149 00:09:56,724 --> 00:09:58,965 'Course. Good. 150 00:09:59,000 --> 00:10:00,793 Right. I'm off to the barn in a sec. 151 00:10:00,827 --> 00:10:02,907 Are you okay to give me a hand with a chili competition? 152 00:10:02,931 --> 00:10:04,931 And what do these nails say to you? 153 00:10:04,965 --> 00:10:06,620 Don't get triggered. 154 00:10:06,655 --> 00:10:07,769 You know I have to look my absolute best for my socials. 155 00:10:07,793 --> 00:10:09,655 I've got a campaign to run. 156 00:10:09,689 --> 00:10:11,000 Oh, God. Mum! 157 00:10:11,034 --> 00:10:12,827 Not this again. You might be happy 158 00:10:12,862 --> 00:10:14,631 jumping into bed with the American, but I'm not. 159 00:10:14,655 --> 00:10:16,689 Well, he has to stay somewhere. 160 00:10:16,724 --> 00:10:18,389 And if he's going to buy the village, we need 161 00:10:18,413 --> 00:10:21,379 to keep on his good side. See the whites of his eyes. 162 00:10:21,413 --> 00:10:23,965 Yeah, well, I am going to give a Rooster a roasting 163 00:10:24,000 --> 00:10:26,344 and a Havergal welcome to remember, 164 00:10:26,379 --> 00:10:28,137 which will be going live. Oh, do you 165 00:10:28,172 --> 00:10:30,862 have to do that, darling? We don't want to upset him. 166 00:10:30,896 --> 00:10:32,413 That's exactly what I want to do. 167 00:10:32,448 --> 00:10:34,689 I'm an influencer, so I'm going to use my platform 168 00:10:34,724 --> 00:10:37,655 to raise awareness of me. 169 00:10:37,689 --> 00:10:40,862 And of course what this village is actually achieving here. 170 00:10:40,896 --> 00:10:42,724 Just go back to your chili sauce 171 00:10:42,758 --> 00:10:44,344 or whatever it is you're doing. 172 00:10:44,379 --> 00:10:50,379 ♪ 173 00:10:54,344 --> 00:10:58,034 Watch: You have reached 2,556 steps. 174 00:10:58,068 --> 00:10:59,344 Good job. 175 00:10:59,379 --> 00:11:05,379 ♪ 176 00:11:09,172 --> 00:11:15,172 ♪ 177 00:11:19,000 --> 00:11:22,310 Liam: Didn't have a bad bone in his body, that lad. 178 00:11:22,344 --> 00:11:24,965 Loved life. Kept fit. 179 00:11:25,000 --> 00:11:28,517 Out early doors come rain or shine. 180 00:11:28,551 --> 00:11:30,137 Same route. 181 00:11:30,172 --> 00:11:33,517 So his route would have been familiar to others. 182 00:11:35,413 --> 00:11:38,137 Did you see Danny this morning? How was he? 183 00:11:38,172 --> 00:11:41,068 He was a bit hung over, but fine. 184 00:11:41,103 --> 00:11:43,113 Looking forward to the arrival of the new guy in town. 185 00:11:43,137 --> 00:11:46,827 Oh, yes, Rooster Harlin III. 186 00:11:46,862 --> 00:11:48,803 Danny was confident that Rooster would return the village 187 00:11:48,827 --> 00:11:51,793 to how it was before all this eco madness. 188 00:11:51,827 --> 00:11:53,172 You're not a fan of the village's 189 00:11:53,206 --> 00:11:57,172 green revolution, then? We're dairy farmers. 190 00:11:57,206 --> 00:12:01,137 Were. When everything was ranked green, 191 00:12:01,172 --> 00:12:05,896 it hit us bad. We lost everything. Not just us. 192 00:12:05,931 --> 00:12:08,896 Aldo McLean recently lost his butchers. 193 00:12:08,931 --> 00:12:10,896 Presumably, changing your old ways 194 00:12:10,931 --> 00:12:13,103 was difficult and expensive. 195 00:12:13,137 --> 00:12:16,896 Dairy cattle are often treated with antiseptics and fungicides. 196 00:12:16,931 --> 00:12:19,000 There are alternatives, but they're pricy. 197 00:12:19,034 --> 00:12:23,413 We did our best. It was never enough for the Havergals. 198 00:12:23,448 --> 00:12:25,931 Don't you get on? 199 00:12:25,965 --> 00:12:27,517 Not anymore. 200 00:12:27,551 --> 00:12:31,000 They own the pub. Out like they run the village. 201 00:12:31,034 --> 00:12:32,965 All the deliveries go to the pub. 202 00:12:33,000 --> 00:12:35,551 So you name it, they order it in for us. 203 00:12:35,586 --> 00:12:38,241 Even tell us what to wipe our backsides with. 204 00:12:38,275 --> 00:12:41,827 Brian's a control freak. Thinks he owns the place, literally. 205 00:12:41,862 --> 00:12:44,206 This whole scheme, 206 00:12:44,241 --> 00:12:46,896 it's changed him. 207 00:12:46,931 --> 00:12:50,103 Not for the best. 208 00:12:50,137 --> 00:12:52,310 Tell me about the lease on the village. 209 00:12:52,344 --> 00:12:54,896 It dates back 850 years but will expire 210 00:12:54,931 --> 00:12:58,068 unless someone proves a claim on the land. 211 00:12:58,103 --> 00:12:59,896 But no one can. 212 00:12:59,931 --> 00:13:02,827 There's a local legend that the lease has been overruled, 213 00:13:02,862 --> 00:13:04,344 that one family does have a legitimate 214 00:13:04,379 --> 00:13:06,931 right of ownership in perpetuity. 215 00:13:06,965 --> 00:13:08,172 Based on what? 216 00:13:08,206 --> 00:13:10,310 Medieval documents 217 00:13:10,344 --> 00:13:12,517 that no one's ever seen, 218 00:13:12,551 --> 00:13:15,448 that maybe never existed. 219 00:13:15,482 --> 00:13:18,551 Some years back, the Havergals asked me to help prove 220 00:13:18,586 --> 00:13:23,379 it was them. But I could find no evidence. 221 00:13:23,413 --> 00:13:25,379 I see. 222 00:13:25,413 --> 00:13:29,551 Might I take a look around your son's room? 223 00:13:29,586 --> 00:13:31,206 Yeah. 224 00:13:34,586 --> 00:13:39,137 ♪ 225 00:13:39,172 --> 00:13:42,482 Reduce, reuse, recycle me nothing. 226 00:13:42,517 --> 00:13:45,103 No. Appearance is everything. 227 00:13:45,137 --> 00:13:47,034 Clearly. 228 00:13:47,068 --> 00:13:48,551 Can we go? I hate coming here. 229 00:13:48,586 --> 00:13:50,103 Not flashy enough for you? 230 00:13:50,137 --> 00:13:51,355 Can't you get a phone like the rest of us 231 00:13:51,379 --> 00:13:52,931 so I can call you at least? 232 00:13:52,965 --> 00:13:55,068 Village's e-waste is down 40% from last year. 233 00:13:55,103 --> 00:13:56,872 Yeah, whatever. I think you'll find that phones 234 00:13:56,896 --> 00:14:00,000 are pretty useful when it comes to changing the world. 235 00:14:00,034 --> 00:14:02,551 And shoes. Shoes would be good. 236 00:14:02,586 --> 00:14:05,862 I like to stay grounded. Question is, 237 00:14:05,896 --> 00:14:08,586 do you want to change the world, or are you just pretending? 238 00:14:08,620 --> 00:14:10,172 [Scoffs] 239 00:14:10,206 --> 00:14:12,241 Fake and single. 240 00:14:12,275 --> 00:14:14,344 Not a good vibe. 241 00:14:16,413 --> 00:14:18,551 Don't you judge me, barefoot boy. 242 00:14:18,586 --> 00:14:20,517 You think you know me, but you don't. 243 00:14:23,310 --> 00:14:25,896 Come on. We've got content to film. 244 00:14:25,931 --> 00:14:31,931 ♪ 245 00:14:33,068 --> 00:14:34,517 Danny's passion. 246 00:14:34,551 --> 00:14:40,551 ♪ 247 00:14:41,620 --> 00:14:47,620 ♪ 248 00:14:48,724 --> 00:14:50,517 John: Designs for a race track, 249 00:14:50,551 --> 00:14:53,586 in the greenest village in Midsomer. 250 00:14:53,620 --> 00:14:55,551 His dream. 251 00:14:55,586 --> 00:14:57,517 He was hoping Rooster would fund it. 252 00:14:57,551 --> 00:15:03,551 ♪ 253 00:15:05,724 --> 00:15:11,724 ♪ 254 00:15:14,103 --> 00:15:17,034 Was your son in a relationship? 255 00:15:17,068 --> 00:15:19,310 Definitely not. 256 00:15:19,344 --> 00:15:21,551 I'd have known. 257 00:15:21,586 --> 00:15:23,275 I see. 258 00:15:23,310 --> 00:15:26,482 And I take it you don't know who these belong to? 259 00:15:26,517 --> 00:15:32,517 ♪ 260 00:15:35,206 --> 00:15:41,206 ♪ 261 00:15:43,724 --> 00:15:49,724 ♪ 262 00:15:52,448 --> 00:15:58,448 ♪ 263 00:16:01,172 --> 00:16:03,655 Detective Sergeant Winter, Causton CID. 264 00:16:03,689 --> 00:16:06,965 Oh. Please, come on in. 265 00:16:15,344 --> 00:16:16,758 Wow. 266 00:16:16,793 --> 00:16:20,344 Wish my halls of residence looked like this. 267 00:16:20,379 --> 00:16:23,241 I have funding from Tokyo University for my PhD 268 00:16:23,275 --> 00:16:28,827 on the fragility of ecosystems in and around Goodman's Land. 269 00:16:28,862 --> 00:16:30,655 Quite a long way to come. 270 00:16:30,689 --> 00:16:34,034 Tokyo to Midsomer. 271 00:16:34,068 --> 00:16:35,655 Worth it, though. 272 00:16:35,689 --> 00:16:38,034 I've only been here a couple of days, 273 00:16:38,068 --> 00:16:40,758 but the area is fascinating. 274 00:16:40,793 --> 00:16:44,172 Truly fascinating. I can explain if you want. 275 00:16:44,206 --> 00:16:45,724 Maybe another time. 276 00:16:45,758 --> 00:16:47,838 But what I would like is you to explain where you were 277 00:16:47,862 --> 00:16:50,655 first thing this morning. 278 00:16:50,689 --> 00:16:52,827 Collecting soil samples. 279 00:16:52,862 --> 00:16:55,551 I like to go out as soon as it's light. 280 00:16:55,586 --> 00:16:56,665 You didn't take a weather vane with you, 281 00:16:56,689 --> 00:16:58,793 by any chance, did you, 282 00:16:58,827 --> 00:17:03,206 or notice that the one on your roof is missing? 283 00:17:03,241 --> 00:17:07,137 Uh, it was there last night. 284 00:17:07,172 --> 00:17:11,172 You didn't see or hear anyone in the vicinity overnight? 285 00:17:11,206 --> 00:17:12,551 No. 286 00:17:12,586 --> 00:17:16,517 ♪ 287 00:17:16,551 --> 00:17:18,068 Thank you very much. 288 00:17:18,103 --> 00:17:21,275 Winter. Found proposed race track plans. 289 00:17:21,310 --> 00:17:25,413 And some women's shoes were in Danny Tarleton's wardrobe. 290 00:17:25,448 --> 00:17:29,068 I've given them to forensic. Size 5, 291 00:17:29,103 --> 00:17:30,827 whereas the trainers he was jogging in 292 00:17:30,862 --> 00:17:33,241 were size 9 or 10 at least. 293 00:17:33,275 --> 00:17:34,827 Well spotted, sir. 294 00:17:34,862 --> 00:17:37,448 I'm a detective, Winter. Observation is everything. 295 00:17:37,482 --> 00:17:40,413 See if we can find out who those shoes belong to. 296 00:17:40,448 --> 00:17:42,206 Liam Tarleton has no idea. 297 00:17:42,241 --> 00:17:44,413 I want to have a word with the Havergals. 298 00:17:44,448 --> 00:17:45,793 How was your student? 299 00:17:45,827 --> 00:17:48,551 Oh, intense. I'll check him out with his uni. 300 00:17:48,586 --> 00:17:51,551 Aldo: Bog off, you bunch of woke fueled snowflakes. 301 00:17:51,586 --> 00:17:53,793 Nothing wrong with a bog, Aldo. 302 00:17:53,827 --> 00:17:56,379 Wholesome. Natural. Organic. 303 00:17:56,413 --> 00:17:58,517 Unlike you and your fake extensions. 304 00:17:58,551 --> 00:18:00,310 You're a disgrace, you know that? 305 00:18:00,344 --> 00:18:02,448 Wielding your unwelcome influence. 306 00:18:02,482 --> 00:18:05,862 Destroying livelihoods. Get that thing out of my face! 307 00:18:05,896 --> 00:18:07,344 Okay, okay, okay. 308 00:18:07,379 --> 00:18:09,172 Emotions are clearly running high. 309 00:18:09,206 --> 00:18:10,413 Do you mind telling me why? 310 00:18:10,448 --> 00:18:12,137 I came up here to welcome Rooster. 311 00:18:12,172 --> 00:18:13,803 Yeah, well, we're here to send the rooster packing. 312 00:18:13,827 --> 00:18:15,275 Yeah. This is our land. 313 00:18:15,310 --> 00:18:16,793 Why? Why, what am I missing? Why here? 314 00:18:16,827 --> 00:18:18,413 He only ever travels by helicopter. 315 00:18:18,448 --> 00:18:19,793 He's known for it. 316 00:18:19,827 --> 00:18:21,551 This is the only place he can land. 317 00:18:21,586 --> 00:18:23,620 Not if we can stand in the way. 318 00:18:23,655 --> 00:18:26,482 Here's the truth about Harlin. 319 00:18:26,517 --> 00:18:29,827 Lied about fossil fuels, lost court cases, lost his soul. 320 00:18:29,862 --> 00:18:31,310 Sold it, more like. 321 00:18:31,344 --> 00:18:33,344 Oh, get off your high horse, Harper. 322 00:18:33,379 --> 00:18:34,586 What do you know about souls? 323 00:18:34,620 --> 00:18:35,793 Says the butcher. 324 00:18:35,827 --> 00:18:39,413 Or should I say ex-butcher? 325 00:18:39,448 --> 00:18:42,241 Butchering has been my whole life. 326 00:18:42,275 --> 00:18:44,413 Or it wasn't until this lot stuck their oar in. 327 00:18:44,448 --> 00:18:45,758 Do you know how much it costs 328 00:18:45,793 --> 00:18:48,482 to source and transport organic meat? 329 00:18:48,517 --> 00:18:49,931 [Giggles] 330 00:18:49,965 --> 00:18:51,620 Sneer all you like. 331 00:18:51,655 --> 00:18:54,620 Didn't stop you eating my meat for years, did it? 332 00:18:54,655 --> 00:18:56,551 God, he totally gives me the ick. 333 00:18:56,586 --> 00:18:58,448 Right, I've heard enough. We're going to need 334 00:18:58,482 --> 00:19:00,344 your names and details from all of you 335 00:19:00,379 --> 00:19:02,482 about your whereabouts this morning. 336 00:19:02,517 --> 00:19:04,620 Danny Tarleton's been killed. 337 00:19:04,655 --> 00:19:10,655 ♪ 338 00:19:11,724 --> 00:19:17,724 ♪ 339 00:19:18,827 --> 00:19:22,655 [Southern American accent] Can I be of assistance, ma'am? 340 00:19:22,689 --> 00:19:24,586 My name's Rooster. 341 00:19:24,620 --> 00:19:28,793 Red Rooster Harlin III. Pleasure's all mine. 342 00:19:28,827 --> 00:19:34,827 ♪ 343 00:19:35,896 --> 00:19:38,448 Find out everything we can about Tobit Seaton, 344 00:19:38,482 --> 00:19:40,827 Harper Havergal, and Aldo McLean. 345 00:19:40,862 --> 00:19:42,551 Just take this down the road to the barn 346 00:19:42,586 --> 00:19:44,827 as quick as you can. Thanks very much. 347 00:19:44,862 --> 00:19:46,724 Mr. Havergal? 348 00:19:46,758 --> 00:19:49,862 DCI Barnaby, DS Winter. We need to ask you a few questions. 349 00:19:49,896 --> 00:19:52,448 Of course. Oh, is this about Danny? Harper, my daughter, 350 00:19:52,482 --> 00:19:54,896 just called me. Terrible news. Awful. 351 00:19:54,931 --> 00:19:57,517 Howdy, y'all. Say, is one of you gentlemen 352 00:19:57,551 --> 00:19:59,586 Mr. Brian Havergal, pub landlord? 353 00:19:59,620 --> 00:20:01,689 I am. Can you get this little old lady a drink? 354 00:20:01,724 --> 00:20:03,551 She seems to have taken quite a turn. 355 00:20:03,586 --> 00:20:07,758 Less of the old, you oily brute. 356 00:20:07,793 --> 00:20:09,620 Sounds like my ex-wives. 357 00:20:09,655 --> 00:20:11,448 Mr. Harlin, I believe. 358 00:20:11,482 --> 00:20:13,241 We heard you were arriving by helicopter. 359 00:20:13,275 --> 00:20:16,896 Oh, too flash, too windy. Those days are gone. 360 00:20:16,931 --> 00:20:19,413 DCI Barnaby. Sergeant Winter. 361 00:20:19,448 --> 00:20:20,827 My, oh, my. Glory be. 362 00:20:20,862 --> 00:20:22,862 Slap my thighs, and call me Betsy. 363 00:20:22,896 --> 00:20:26,275 Are you two a pair of genuine, bona fide Sherlock Holmes? 364 00:20:26,310 --> 00:20:29,310 Not exactly, but we are investigating a murder. 365 00:20:29,344 --> 00:20:33,034 Wonderful! Tell me, do you wear a Deerstalker? 366 00:20:33,068 --> 00:20:34,586 Not as a rule. 367 00:20:34,620 --> 00:20:37,344 Heck. Can I be of assistance? Who died? 368 00:20:37,379 --> 00:20:39,620 Name's Danny Tarleton. Do you know him? 369 00:20:39,655 --> 00:20:41,482 I can't say that I do, Watson. 370 00:20:41,517 --> 00:20:42,965 Or are you Holmes? 371 00:20:43,000 --> 00:20:44,896 Perhaps we could all go inside, Mr. Havergal. 372 00:20:44,931 --> 00:20:48,448 Hell, yes! I can't wait for a pint of God's earth. 373 00:20:48,482 --> 00:20:53,068 ♪ 374 00:20:53,103 --> 00:20:55,000 John: We think Mr. Tarleton's death 375 00:20:55,034 --> 00:20:57,965 could have something to do with your arrival, Mr. Harlin. 376 00:20:58,000 --> 00:20:59,862 You're quite a divisive figure. 377 00:20:59,896 --> 00:21:02,103 I'm a pussycat when you get to know me. 378 00:21:02,137 --> 00:21:04,068 And I can assure you I have no plans 379 00:21:04,103 --> 00:21:06,620 to change this village one iota. 380 00:21:06,655 --> 00:21:07,655 Liar! 381 00:21:07,689 --> 00:21:08,931 My daughter, Harper. 382 00:21:08,965 --> 00:21:11,620 Nice to meet you, ma'am. And I'm no liar. 383 00:21:11,655 --> 00:21:13,803 I fell in love with this place. Why would I want to change it? 384 00:21:13,827 --> 00:21:15,551 How about because you're the devil incarnate 385 00:21:15,586 --> 00:21:18,310 when it comes to pollution and climate change? 386 00:21:18,344 --> 00:21:20,586 Or how about Mr. Tarleton's plans 387 00:21:20,620 --> 00:21:22,655 to build a motor racing circuit? 388 00:21:22,689 --> 00:21:25,517 That would count as quite a change, don't you think? 389 00:21:25,551 --> 00:21:27,068 Did you know anything about that? 390 00:21:27,103 --> 00:21:28,586 Can't say that I did. 391 00:21:28,620 --> 00:21:29,907 Why would we believe you, you fat cat 392 00:21:29,931 --> 00:21:31,965 American capitalist cretin?! 393 00:21:32,000 --> 00:21:34,931 I just love the way you guys speak! 394 00:21:34,965 --> 00:21:37,413 [Laughs] Is that William Shakespeare, 395 00:21:37,448 --> 00:21:40,862 or just a good, old fashioned Anglo-Saxon insult? 396 00:21:40,896 --> 00:21:43,379 Are you for real? Is he for real? 397 00:21:43,413 --> 00:21:44,689 Enough, Miss Havergal. 398 00:21:44,724 --> 00:21:47,862 Yee-haw! Spoken like a true sheriff. 399 00:21:49,896 --> 00:21:54,758 Mighty fine chili! Give it a try? 400 00:21:54,793 --> 00:21:57,620 See what you Brits is made of. What do you say? 401 00:21:57,655 --> 00:22:00,758 I say we might have to warn Dixie that she has a challenger. 402 00:22:00,793 --> 00:22:06,793 ♪ 403 00:22:08,034 --> 00:22:14,034 ♪ 404 00:22:15,448 --> 00:22:16,862 Nice one, deputy. 405 00:22:16,896 --> 00:22:19,896 Well done. Winter. May I? 406 00:22:19,931 --> 00:22:25,931 ♪ 407 00:22:27,827 --> 00:22:33,827 ♪ 408 00:22:35,724 --> 00:22:37,665 Have you any idea how long you're planning to stay... 409 00:22:37,689 --> 00:22:40,482 [Coughing] 410 00:22:40,517 --> 00:22:46,517 ♪ 411 00:22:47,965 --> 00:22:50,793 Cheers. 412 00:22:50,827 --> 00:22:53,896 [Groans] 413 00:22:53,931 --> 00:22:56,010 [Hoarsely] Find out everything you can about our larger- 414 00:22:56,034 --> 00:22:59,068 than-life Texan friend with the asbestos mouth. 415 00:22:59,103 --> 00:23:00,586 He's playing us, sir. 416 00:23:00,620 --> 00:23:02,862 Very possibly. [Coughing] 417 00:23:02,896 --> 00:23:04,655 Are you okay, sir? 418 00:23:04,689 --> 00:23:07,724 Of course I am. Clearly just got a rogue chili. 419 00:23:07,758 --> 00:23:10,172 Either that or you need to get your mouth insured. 420 00:23:10,206 --> 00:23:12,586 Sir? Hmm? 421 00:23:12,620 --> 00:23:14,000 Just got a little... 422 00:23:16,586 --> 00:23:18,103 Sir? 423 00:23:21,482 --> 00:23:24,655 You think this is where Danny Tarleton's getting his slippers? 424 00:23:24,689 --> 00:23:28,448 Why take women's slippers out of the recycling? 425 00:23:28,482 --> 00:23:32,068 Maybe he's got a thing about women's shoes, sir. 426 00:23:32,103 --> 00:23:34,000 This is the master bedroom. 427 00:23:34,034 --> 00:23:36,517 Oh, mighty fine room. 428 00:23:36,551 --> 00:23:37,931 Also happens to be the room 429 00:23:37,965 --> 00:23:40,586 where my husband's ancestors used to sleep. 430 00:23:40,620 --> 00:23:42,620 Hot dang. For real? 431 00:23:42,655 --> 00:23:45,551 Yeah, this building's been in Brian's family for generations. 432 00:23:45,586 --> 00:23:47,172 It dates back to the 12th century. 433 00:23:47,206 --> 00:23:51,689 His ancestor, Arthur Havergal, gave the village its name, 434 00:23:51,724 --> 00:23:53,275 Goodman's Land. 435 00:23:53,310 --> 00:23:56,034 He was the "good man" who looked after the villagers. 436 00:23:56,068 --> 00:23:58,517 I mean, the Havergals, well, they are the village. 437 00:23:58,551 --> 00:24:00,620 Why, that's fascinating. 438 00:24:00,655 --> 00:24:02,551 I reckon I'll sleep like the dead tonight, 439 00:24:02,586 --> 00:24:03,931 jet lag and all. 440 00:24:03,965 --> 00:24:06,551 Ma'am, I just love your history, 441 00:24:06,586 --> 00:24:09,620 even if it is all in the past now. 442 00:24:09,655 --> 00:24:13,551 The past is, after all, another country. 443 00:24:13,586 --> 00:24:16,724 Not here, it isn't. 444 00:24:16,758 --> 00:24:18,241 Might I ask you a question? 445 00:24:18,275 --> 00:24:21,103 Can you tell me where Miss Lana Markham lives? 446 00:24:21,137 --> 00:24:22,896 Lana? Yeah. 447 00:24:22,931 --> 00:24:26,103 She lives in Rose cottage across the street just opposite. 448 00:24:26,137 --> 00:24:28,275 Why? 449 00:24:28,310 --> 00:24:32,310 I believe that's between me and Miss Markham, ma'am. 450 00:24:32,344 --> 00:24:34,931 There's no need to call me ma'am. 451 00:24:34,965 --> 00:24:36,655 Your Highness will do nicely. 452 00:24:36,689 --> 00:24:38,275 [Laughs] 453 00:24:38,310 --> 00:24:44,310 ♪ 454 00:24:47,000 --> 00:24:53,000 ♪ 455 00:24:55,724 --> 00:24:58,344 I haven't got time to go through these. One's for Aldo. 456 00:24:58,379 --> 00:24:59,931 Can you take a look? 457 00:24:59,965 --> 00:25:01,551 Yeah. Go on then. 458 00:25:01,586 --> 00:25:07,586 ♪ 459 00:25:11,379 --> 00:25:17,379 ♪ 460 00:25:21,379 --> 00:25:27,379 ♪ 461 00:25:31,379 --> 00:25:37,379 ♪ 462 00:25:41,310 --> 00:25:44,034 [Camera shutter clicking] 463 00:25:44,068 --> 00:25:50,068 ♪ 464 00:25:53,206 --> 00:25:59,206 ♪ 465 00:26:02,344 --> 00:26:06,000 Rooster: Miss Markham? 466 00:26:06,034 --> 00:26:07,620 Lana? 467 00:26:07,655 --> 00:26:13,655 ♪ 468 00:26:14,413 --> 00:26:17,206 Let's see. 469 00:26:17,241 --> 00:26:21,103 "Can we meet? 470 00:26:21,137 --> 00:26:25,137 Rooster Harlin. 471 00:26:25,172 --> 00:26:28,103 0-7. 472 00:26:28,137 --> 00:26:29,896 8-6." 473 00:26:29,931 --> 00:26:35,931 ♪ 474 00:26:38,206 --> 00:26:44,206 ♪ 475 00:26:46,448 --> 00:26:52,448 ♪ 476 00:26:54,827 --> 00:27:00,827 ♪ 477 00:27:06,103 --> 00:27:08,793 No fingerprints on the weather vane. 478 00:27:08,827 --> 00:27:10,241 Anything on the slippers? 479 00:27:10,275 --> 00:27:14,344 Not so much the slippers, but the shoes, yes. 480 00:27:14,379 --> 00:27:17,965 All the shoes in the victim's wardrobe are size 5. 481 00:27:18,000 --> 00:27:19,413 And judging from 482 00:27:19,448 --> 00:27:21,275 the hallux valgus impressions on the shoes... 483 00:27:21,310 --> 00:27:24,793 The hallux what? Bunions to you. 484 00:27:24,827 --> 00:27:27,758 I'd say they belong to the same woman. 485 00:27:27,793 --> 00:27:29,689 Interesting, 486 00:27:29,724 --> 00:27:32,379 although his father said that Danny wasn't in a relationship. 487 00:27:32,413 --> 00:27:34,000 And the shoes weren't his size. 488 00:27:34,034 --> 00:27:36,103 Maybe he was a foot fetishist. 489 00:27:36,137 --> 00:27:38,137 Let's not jump to conclusions. 490 00:27:38,172 --> 00:27:44,172 I never jump to anything, especially conclusions. 491 00:27:44,413 --> 00:27:48,103 His wallet had a membership card for a foot fetish club, 492 00:27:48,137 --> 00:27:51,862 Achilles Heel. He was a fully paid up member. 493 00:27:51,896 --> 00:27:54,689 Maybe someone disapproved. 494 00:27:54,724 --> 00:27:56,344 One other thing. 495 00:27:58,413 --> 00:28:00,517 Sarah asked me to remind you. 496 00:28:00,551 --> 00:28:02,482 ♪ 497 00:28:02,517 --> 00:28:04,344 Think of it as brunch. 498 00:28:04,379 --> 00:28:10,000 ♪ 499 00:28:10,034 --> 00:28:14,068 Oh, this is yours. I have mine. 500 00:28:14,103 --> 00:28:16,862 What have you found out about our Texan? 501 00:28:16,896 --> 00:28:19,413 Oh, there's loads of stuff. 502 00:28:19,448 --> 00:28:21,413 Not all positive, I'm sure. 503 00:28:21,448 --> 00:28:24,724 No, he certainly was the worst kind of old school oilman. 504 00:28:24,758 --> 00:28:27,044 But to be honest, I'm not sure how he's paying for the village. 505 00:28:27,068 --> 00:28:29,275 He's been fined repeatedly by regulators 506 00:28:29,310 --> 00:28:31,344 for failing to declare emissions. 507 00:28:31,379 --> 00:28:33,137 It's cost him millions of dollars. 508 00:28:33,172 --> 00:28:38,275 His biggest critic was a fellow Texan called Dougie Duke. 509 00:28:38,310 --> 00:28:39,965 Maybe we should contact him. 510 00:28:40,000 --> 00:28:42,068 If only. He's completely fallen off the radar. 511 00:28:42,103 --> 00:28:43,931 Then there's something else. 512 00:28:43,965 --> 00:28:47,172 Tech are sending through Danny Tarleton's photos and texts, 513 00:28:47,206 --> 00:28:50,793 but his e-mail shows a long exchange with Rooster Harlin. 514 00:28:50,827 --> 00:28:52,148 The discussions were well under way 515 00:28:52,172 --> 00:28:54,241 about the motor racing circuit. 516 00:28:54,275 --> 00:28:56,413 So Mr. Harlin is definitely lying 517 00:28:56,448 --> 00:28:59,172 about no change for the village. 518 00:28:59,206 --> 00:29:01,310 Okay. 519 00:29:01,344 --> 00:29:04,034 What is it? Ahem. 520 00:29:04,068 --> 00:29:06,103 Compromising photographs of Harper Havergal 521 00:29:06,137 --> 00:29:08,310 and Danny Tarleton. He was... 522 00:29:08,344 --> 00:29:12,034 He was threatening to go public unless she paid him money. 523 00:29:12,068 --> 00:29:18,068 ♪ 524 00:29:20,586 --> 00:29:26,586 ♪ 525 00:29:29,172 --> 00:29:35,172 ♪ 526 00:29:37,620 --> 00:29:43,620 ♪ 527 00:29:46,206 --> 00:29:52,206 ♪ 528 00:29:54,862 --> 00:30:00,862 ♪ 529 00:30:03,310 --> 00:30:06,172 What are you actually doing here? 530 00:30:06,206 --> 00:30:08,931 Lana, isn't it? 531 00:30:08,965 --> 00:30:10,965 Research into climate change. 532 00:30:11,000 --> 00:30:12,827 You know that's what I do, right? 533 00:30:12,862 --> 00:30:15,862 I don't want or need you interfering with years of work. 534 00:30:15,896 --> 00:30:19,482 Understood? Do yourself a favor and stay out of my way. 535 00:30:19,517 --> 00:30:25,517 ♪ 536 00:30:29,379 --> 00:30:35,379 ♪ 537 00:30:39,206 --> 00:30:45,206 ♪ 538 00:30:49,068 --> 00:30:53,137 I don't mean to bother you at this difficult time, but, um... 539 00:30:55,206 --> 00:30:59,103 Do you recognize this man? 540 00:30:59,137 --> 00:31:01,275 Liam: Yes. Name is Dougie Duke. 541 00:31:01,310 --> 00:31:03,241 I did some local history work with him. Why? 542 00:31:03,275 --> 00:31:05,379 No, no, no, no, never mind why for now. 543 00:31:05,413 --> 00:31:06,896 When did you last see him? 544 00:31:06,931 --> 00:31:10,413 No offense, Mr. Harlin, but now 545 00:31:10,448 --> 00:31:13,448 really isn't a good time. 546 00:31:13,482 --> 00:31:16,655 I get it. 547 00:31:16,689 --> 00:31:19,517 Loss of a child goes against the natural order of life. 548 00:31:19,551 --> 00:31:22,896 Hopes. Dreams. Future. 549 00:31:22,931 --> 00:31:27,068 But if I can level with you... 550 00:31:27,103 --> 00:31:29,620 there's something about this village I'm about to buy 551 00:31:29,655 --> 00:31:32,206 that's a little off right now, 552 00:31:32,241 --> 00:31:35,241 and it seems to me we both need answers. 553 00:31:37,586 --> 00:31:41,034 I was wondering if you could help me with this. 554 00:31:41,068 --> 00:31:42,448 I can't make head nor tail of it. 555 00:31:42,482 --> 00:31:45,379 It's medieval documents, mainly. 556 00:31:45,413 --> 00:31:46,413 ♪ 557 00:31:57,000 --> 00:31:58,551 Oh. Sorry... I'm sorry. 558 00:31:58,586 --> 00:32:00,000 I wasn't looking. 559 00:32:00,034 --> 00:32:01,344 My fault. 560 00:32:01,379 --> 00:32:04,620 Oh. You must be Ken from Tokyo. 561 00:32:04,655 --> 00:32:06,172 The student, right? 562 00:32:06,206 --> 00:32:08,724 Harper Havergal, as in the Havergals. 563 00:32:08,758 --> 00:32:11,758 Yeah, I'm like an influencer, so I've heard loads about you. 564 00:32:11,793 --> 00:32:15,482 Village goss and all. It seems we have loads in common. 565 00:32:15,517 --> 00:32:18,517 I love Tokyo, and I love technology. 566 00:32:18,551 --> 00:32:20,068 And I love mango. 567 00:32:20,103 --> 00:32:23,620 Uh... Manga... Manga? 568 00:32:23,655 --> 00:32:25,137 Yeah. 569 00:32:25,172 --> 00:32:26,655 And you like all things green. 570 00:32:26,689 --> 00:32:29,034 As do I. So, what do you say? 571 00:32:29,068 --> 00:32:33,000 Mojito, pub, 7:00? 572 00:32:33,034 --> 00:32:35,275 Sounds good. Yeah. I'll be there. 573 00:32:35,310 --> 00:32:36,965 Content to edit first. 574 00:32:37,000 --> 00:32:38,517 I'm not really a fan of social media. 575 00:32:38,551 --> 00:32:42,448 Digital distractions wreak havoc with fragile egos. 576 00:32:42,482 --> 00:32:44,137 See you at 7:00. 577 00:32:52,206 --> 00:32:57,758 ♪ 578 00:32:57,793 --> 00:33:03,793 ♪ 579 00:33:05,379 --> 00:33:11,379 ♪ 580 00:33:17,655 --> 00:33:20,310 Has a package arrived for me? 581 00:33:20,344 --> 00:33:22,000 Sure has. 582 00:33:27,586 --> 00:33:30,103 All set for tomorrow's competition, are we? 583 00:33:30,137 --> 00:33:32,827 I'm really looking forward to it. 584 00:33:32,862 --> 00:33:38,103 You haven't got a cat's chance in hell of winning. 585 00:33:38,137 --> 00:33:39,758 We'll see, won't we? 586 00:33:39,793 --> 00:33:42,137 Yes, we will. 587 00:33:49,827 --> 00:33:52,275 Mr. Harlin? Aldo McLean. 588 00:33:52,310 --> 00:33:54,482 A pleasure and a delight to meet you. 589 00:33:54,517 --> 00:33:56,482 Oh, bless your heart. How y'all doing? 590 00:33:56,517 --> 00:33:58,206 Good, good! 591 00:33:58,241 --> 00:34:01,517 If you need anyone to help you with anything, 592 00:34:01,551 --> 00:34:03,586 anything at all, I'm your man. 593 00:34:03,620 --> 00:34:05,562 Well, actually, there is something you could do for me, 594 00:34:05,586 --> 00:34:08,275 in return for a fee, of course. 595 00:34:08,310 --> 00:34:11,241 I need to know how truly green the village really is, 596 00:34:11,275 --> 00:34:13,517 or if they're pretending. 597 00:34:13,551 --> 00:34:15,172 Could you possibly help me with that? 598 00:34:15,206 --> 00:34:18,379 My pleasure. This lot aren't as squeaky clean 599 00:34:18,413 --> 00:34:19,665 as they'd like to make out, if you know what I mean. 600 00:34:19,689 --> 00:34:21,758 Well, this ain't my first rodeo, Al. 601 00:34:21,793 --> 00:34:23,448 But you gather the dirt, my friend, 602 00:34:23,482 --> 00:34:27,137 and maybe we can discuss it over a pint of wallop. 603 00:34:27,172 --> 00:34:29,103 Oh, a pint, a pint. Of course. 604 00:34:29,137 --> 00:34:32,448 Hey, you are... You're going to turn the clock back, aren't you? 605 00:34:32,482 --> 00:34:35,862 Eh, maybe more forwards than backwards. 606 00:34:35,896 --> 00:34:39,448 ♪ 607 00:34:39,482 --> 00:34:41,655 Rooster: Just me. 608 00:34:41,689 --> 00:34:44,413 So far, so good. 609 00:34:44,448 --> 00:34:47,241 All going to plan. 610 00:34:47,275 --> 00:34:50,310 This lot are all hat and no cattle. 611 00:34:52,586 --> 00:34:54,206 Aah! 612 00:34:54,241 --> 00:34:56,172 ♪ 613 00:34:57,655 --> 00:35:03,655 ♪ 614 00:35:06,620 --> 00:35:12,620 ♪ 615 00:35:15,620 --> 00:35:21,620 ♪ 616 00:35:24,620 --> 00:35:30,620 ♪ 617 00:35:33,655 --> 00:35:35,344 So that's the latest on 618 00:35:35,379 --> 00:35:38,344 Harper Havergal brings down the slimeball oilman 619 00:35:38,379 --> 00:35:42,137 and conquers the... the world. 620 00:35:44,896 --> 00:35:48,551 We need to ask you a couple of questions. 621 00:35:48,586 --> 00:35:51,931 Did you know Danny Tarleton intimately? 622 00:35:51,965 --> 00:35:54,310 If by intimately you mean were we in a situationship, 623 00:35:54,344 --> 00:35:55,655 then yes. 624 00:35:55,689 --> 00:35:57,310 Sorry. What? 625 00:35:57,344 --> 00:35:59,448 Less than a relationship, more than casual sex. 626 00:35:59,482 --> 00:36:02,034 Standard. Or pretty vanilla, actually. 627 00:36:02,068 --> 00:36:03,551 Which would explain the explicit 628 00:36:03,586 --> 00:36:04,965 photos of you on his phone. 629 00:36:05,000 --> 00:36:06,413 Oh, those? Yeah, 630 00:36:06,448 --> 00:36:08,344 loser tried to do a number on me. 631 00:36:08,379 --> 00:36:11,413 Threatened to "expose" me. Like I cared. 632 00:36:11,448 --> 00:36:13,931 Danny was a fantasist who used people, 633 00:36:13,965 --> 00:36:17,344 played them, or tried to. 634 00:36:17,379 --> 00:36:19,931 Trust me. Didn't even register. 635 00:36:19,965 --> 00:36:21,655 I didn't care about him. 636 00:36:21,689 --> 00:36:24,551 Quite a thick skin you've got there. 637 00:36:24,586 --> 00:36:27,586 And if he had gone public? All for it. 638 00:36:27,620 --> 00:36:29,758 Would have just brought more followers to the yard. 639 00:36:29,793 --> 00:36:32,275 Easy gains. Major influence on my social sphere 640 00:36:32,310 --> 00:36:36,689 equals account growth, revenue, and job offers around the world. 641 00:36:36,724 --> 00:36:38,862 So presumably they were your size 5 shoes 642 00:36:38,896 --> 00:36:40,344 we found in his wardrobe. 643 00:36:40,379 --> 00:36:41,862 You're joking, right? 644 00:36:41,896 --> 00:36:43,724 Never went near his place. 645 00:36:43,758 --> 00:36:46,241 I'm a size 6 anyway. 646 00:36:47,862 --> 00:36:49,655 Did you know anything about his plans 647 00:36:49,689 --> 00:36:52,896 for a motor racing circuit in the village? 648 00:36:52,931 --> 00:36:55,517 What? No. 649 00:36:55,551 --> 00:36:59,034 No. Like I said, he was full of it. He liked to blag. 650 00:36:59,068 --> 00:37:01,689 I see. And the... 651 00:37:01,724 --> 00:37:04,689 The green agenda in the village, you're fronting the fight. 652 00:37:04,724 --> 00:37:08,448 So where does Lana Markham fit in? 653 00:37:08,482 --> 00:37:10,862 She started everything, I suppose. 654 00:37:10,896 --> 00:37:12,724 But you're not a fan? 655 00:37:14,724 --> 00:37:18,275 'Course I am. She's the real deal. 656 00:37:18,310 --> 00:37:20,448 She's just a tough act to follow. 657 00:37:20,482 --> 00:37:26,482 ♪ 658 00:37:27,586 --> 00:37:33,586 ♪ 659 00:37:34,724 --> 00:37:37,620 I've heard about the great British hospitality. 660 00:37:37,655 --> 00:37:40,655 But a dead rat? 661 00:37:40,689 --> 00:37:42,931 Where I come from, that is not a sign of welcome. 662 00:37:42,965 --> 00:37:44,965 It's not here, either. 663 00:37:45,000 --> 00:37:46,758 Any idea who might have put it there? 664 00:37:46,793 --> 00:37:49,310 Well, of course not. Could have been anyone. 665 00:37:49,344 --> 00:37:51,384 I mean, all the rooms are accessible from down here, 666 00:37:51,413 --> 00:37:53,413 and he's not popular. No offense. 667 00:37:53,448 --> 00:37:54,931 A little taken. 668 00:37:54,965 --> 00:37:56,724 Lying doesn't exactly help. 669 00:37:56,758 --> 00:37:58,448 Pardon me? 670 00:37:58,482 --> 00:38:00,527 The motor racing circuit you denied all knowledge of. 671 00:38:00,551 --> 00:38:03,413 We've seen your e-mails with Danny Tarleton. 672 00:38:03,448 --> 00:38:05,000 They make for interesting reading. 673 00:38:05,034 --> 00:38:07,482 Especially the bit when you ask him to keep schtum. 674 00:38:07,517 --> 00:38:08,965 Dixie: Yeah, well, that didn't work. 675 00:38:09,000 --> 00:38:11,586 Danny was in here last night mouthing off about it. 676 00:38:11,620 --> 00:38:12,862 We thought he was having us on 677 00:38:12,896 --> 00:38:14,862 until he started waving plans around. 678 00:38:14,896 --> 00:38:17,655 Did you know that? No, sirree, Bob. 679 00:38:17,689 --> 00:38:21,448 It wasn't me who silenced him, if that's your angle. 680 00:38:21,482 --> 00:38:23,965 I agreed to nothing. 681 00:38:24,000 --> 00:38:27,413 So what? I looked at his big plans. 682 00:38:27,448 --> 00:38:28,724 He wasn't the only one. 683 00:38:28,758 --> 00:38:31,551 Hell, my laptop blew up with e-mails. 684 00:38:31,586 --> 00:38:33,896 I made a decision to be nice to everybody. 685 00:38:33,931 --> 00:38:35,344 Keeping them sweet whilst you get 686 00:38:35,379 --> 00:38:36,827 your feet firmly under the table. 687 00:38:36,862 --> 00:38:39,896 I simply asked for discretion. 688 00:38:39,931 --> 00:38:42,068 What did Mr. Tarleton say specifically 689 00:38:42,103 --> 00:38:44,034 about the motor racing circuit? 690 00:38:44,068 --> 00:38:46,965 That he was going to dig up the field where Tobit lives. 691 00:38:47,000 --> 00:38:49,517 Finishing line straight through his shack. 692 00:38:49,551 --> 00:38:52,448 Tobit lost it. Spitting nails, he was. 693 00:38:52,482 --> 00:38:55,379 [Cellphone chimes] We'll need a word with him. 694 00:38:55,413 --> 00:39:01,413 ♪ 695 00:39:04,724 --> 00:39:10,724 ♪ 696 00:39:14,137 --> 00:39:20,137 ♪ 697 00:39:23,689 --> 00:39:29,689 ♪ 698 00:39:33,068 --> 00:39:34,172 Can I help you? 699 00:39:34,206 --> 00:39:36,068 Ah. 700 00:39:36,103 --> 00:39:38,551 Miss Kilcannon, maybe you can. 701 00:39:38,586 --> 00:39:42,137 Someone put a rat in Mr. Harlin's bedroom. 702 00:39:42,172 --> 00:39:43,896 Wouldn't be you by any chance, would it? 703 00:39:43,931 --> 00:39:48,517 No, it wasn't me. I get squeamish around rats. 704 00:39:48,551 --> 00:39:52,689 But, um, you're a taxidermist. 705 00:39:52,724 --> 00:39:54,758 Have you been doing the taxidermy long? 706 00:39:54,793 --> 00:39:56,655 Ever since the village went eco. 707 00:39:56,689 --> 00:40:00,206 Before that, I ran the local garage, but that had to go. 708 00:40:00,241 --> 00:40:01,896 Well, that must have been inconvenient. 709 00:40:01,931 --> 00:40:05,172 Not really. Who am I to stand in the way of progress? 710 00:40:05,206 --> 00:40:08,551 Besides, I've always been a fan of recycling. 711 00:40:08,586 --> 00:40:10,172 They're roadkill, mainly. 712 00:40:10,206 --> 00:40:13,206 Ah. 713 00:40:13,241 --> 00:40:14,827 Have you sold many? 714 00:40:14,862 --> 00:40:17,241 Yes, plenty. 715 00:40:17,275 --> 00:40:18,862 Well, sort of. 716 00:40:18,896 --> 00:40:20,448 No. 717 00:40:20,482 --> 00:40:23,206 Three ravens. But they had maggots, 718 00:40:23,241 --> 00:40:26,448 so old Reggie the fisherman took them. 719 00:40:28,068 --> 00:40:30,068 Nice shoes. 720 00:40:30,103 --> 00:40:32,965 Did you know Danny Tarleton well? 721 00:40:33,000 --> 00:40:34,896 No more than anyone else. 722 00:40:34,931 --> 00:40:40,931 ♪ 723 00:40:44,896 --> 00:40:49,000 Winter, get me everything you can on Ginny Kilcannon. 724 00:40:49,034 --> 00:40:52,482 ♪ 725 00:40:52,517 --> 00:40:56,241 [Humming indistinctly] 726 00:40:56,275 --> 00:40:59,758 Ah, yes. 727 00:40:59,793 --> 00:41:01,379 Oh. 728 00:41:01,413 --> 00:41:03,137 [Humming indistinctly] 729 00:41:05,103 --> 00:41:07,551 [Singing indistinctly] 730 00:41:09,965 --> 00:41:11,551 [Scatting] 731 00:41:11,586 --> 00:41:12,586 ♪ 732 00:41:49,103 --> 00:41:51,241 Glasgow. 733 00:41:51,275 --> 00:41:53,137 We need to talk about Dougie Duke. 734 00:41:53,172 --> 00:41:57,827 Tomb in the churchyard. What he found out. 735 00:41:57,862 --> 00:41:59,689 I'll see you in 10. 736 00:41:59,724 --> 00:42:05,724 ♪ 737 00:42:08,172 --> 00:42:14,172 ♪ 738 00:42:16,724 --> 00:42:22,724 ♪ 739 00:42:26,034 --> 00:42:29,137 Winter: First Danny Tarleton and now his father. 740 00:42:29,172 --> 00:42:31,586 Think it's some kind of vendetta against the Tarletons? 741 00:42:31,620 --> 00:42:34,000 Possibly. But we also know that Mr. Tarleton 742 00:42:34,034 --> 00:42:36,896 had been looking into the land claim on the village. 743 00:42:36,931 --> 00:42:40,689 And let's not forget, he's the current chili eating champion. 744 00:42:40,724 --> 00:42:45,310 Penetrating injury of the left anterior triangle 745 00:42:45,344 --> 00:42:49,620 reaching the internal carotid artery and jugular vein. 746 00:42:49,655 --> 00:42:52,793 Time of death, within the hour. 747 00:42:52,827 --> 00:42:54,344 Murder weapon? 748 00:42:54,379 --> 00:42:55,724 Yes. 749 00:42:55,758 --> 00:43:00,655 An AeroCone, I believe. 750 00:43:00,689 --> 00:43:03,620 A meteorological tool for measuring rain. 751 00:43:03,655 --> 00:43:06,862 Well, that can only belong to Lana Markham or Ken Makoto. 752 00:43:06,896 --> 00:43:08,896 But they leave their equipment out and about 753 00:43:08,931 --> 00:43:10,310 so anyone could find them, 754 00:43:10,344 --> 00:43:12,655 which doesn't exactly narrow things down. 755 00:43:12,689 --> 00:43:14,310 Did he have a phone on him? 756 00:43:14,344 --> 00:43:16,275 No sign of one. 757 00:43:16,310 --> 00:43:19,103 We'll get on to the service provider. Yeah. 758 00:43:19,137 --> 00:43:22,344 And I still need to speak to Tobit Seaton. 759 00:43:22,379 --> 00:43:24,655 You keep an eye on Rooster. 760 00:43:24,689 --> 00:43:26,862 All is not what it seems with him. 761 00:43:26,896 --> 00:43:32,896 ♪ 762 00:43:36,103 --> 00:43:38,068 Where did you say you went this morning? 763 00:43:40,034 --> 00:43:41,862 Um... 764 00:43:43,793 --> 00:43:46,413 The gas guzzler?! 765 00:43:46,448 --> 00:43:49,931 And you didn't go to the eco salon. 766 00:43:49,965 --> 00:43:51,689 I... Don't even think about lying. 767 00:43:51,724 --> 00:43:53,655 I've already called them. 768 00:43:53,689 --> 00:43:55,965 And? W-What is this? How are we supposed to uphold 769 00:43:56,000 --> 00:43:57,413 standards if our own daughter 770 00:43:57,448 --> 00:44:00,000 keeps flouting the rules? We're the Havergals! 771 00:44:00,034 --> 00:44:01,965 We have to set an example. 772 00:44:02,000 --> 00:44:04,034 You know, I fine people for breaking the rules. 773 00:44:04,068 --> 00:44:06,689 And what does that say about you, huh? What example? 774 00:44:06,724 --> 00:44:08,389 Spying on people? Spying on your own daughter? 775 00:44:08,413 --> 00:44:12,896 Now, that... That is a new low. 776 00:44:12,931 --> 00:44:15,827 We're the Have... The Havergals. Yes. 777 00:44:15,862 --> 00:44:18,310 Yes, I know. I've known nothing else. 778 00:44:18,344 --> 00:44:19,931 I've grown up with that. 779 00:44:19,965 --> 00:44:22,172 Family first, protect the name, honor, obey. 780 00:44:22,206 --> 00:44:24,448 Like I really care. 781 00:44:24,482 --> 00:44:27,862 Don't you? 782 00:44:27,896 --> 00:44:30,758 No. No, no. 783 00:44:30,793 --> 00:44:33,310 I'll have you know, my socials are off the scale. 784 00:44:33,344 --> 00:44:35,137 I can go anywhere I want. 785 00:44:35,172 --> 00:44:38,275 Paris. Dubai. 786 00:44:38,310 --> 00:44:39,862 Should have gone ages ago. 787 00:44:39,896 --> 00:44:42,827 Me and your mum don't know why you haven't. 788 00:44:42,862 --> 00:44:45,068 We're not stopping you. 789 00:44:45,103 --> 00:44:47,793 We've always said you could be what you wanted to be. 790 00:44:47,827 --> 00:44:50,344 Whatever. I'm out of here now. 791 00:44:50,379 --> 00:44:53,413 Oh, Harper. Oh, plea... 792 00:44:53,448 --> 00:44:59,448 ♪ 793 00:44:59,517 --> 00:45:01,517 [Watch chimes] 794 00:45:01,551 --> 00:45:05,137 Watch: You have reached your target. Keep up the good work. 795 00:45:05,172 --> 00:45:11,172 ♪ 796 00:45:15,137 --> 00:45:21,137 ♪ 797 00:45:25,103 --> 00:45:26,758 Thank you. 798 00:45:29,586 --> 00:45:33,034 A lovely spot. You're clearly very committed. 799 00:45:33,068 --> 00:45:35,172 How do you get on with Miss Havergal? 800 00:45:35,206 --> 00:45:36,965 Meaning she isn't? 801 00:45:37,000 --> 00:45:41,000 Oh, let's just say she cuts quite a different figure. 802 00:45:41,034 --> 00:45:43,965 We have our moments, but we rub along. 803 00:45:44,000 --> 00:45:45,800 As long as she doesn't have to come down here. 804 00:45:45,827 --> 00:45:46,896 She hates it here. 805 00:45:46,931 --> 00:45:49,310 Why is that, I wonder? 806 00:45:49,344 --> 00:45:52,172 Says it's too green and natural. 807 00:45:52,206 --> 00:45:54,355 She's too obsessed with her phone to appreciate nature, 808 00:45:54,379 --> 00:45:56,551 or anyone, anyway. 809 00:45:56,586 --> 00:45:59,379 You're quite a varied bunch, aren't you? 810 00:45:59,413 --> 00:46:01,482 You, Harper Havergal, Miss Markham? 811 00:46:01,517 --> 00:46:03,172 How do those two get on? 812 00:46:03,206 --> 00:46:05,172 I mean, talk about different vibes. 813 00:46:05,206 --> 00:46:08,241 Polar opposites. They used to be friends, though, 814 00:46:08,275 --> 00:46:11,275 till things changed. Lana changed. 815 00:46:11,310 --> 00:46:12,586 Go on. 816 00:46:12,620 --> 00:46:14,896 Uh, Lana was our inspiration. 817 00:46:14,931 --> 00:46:17,068 Passionate, a real force of nature. 818 00:46:17,103 --> 00:46:19,896 And pretty damn cool to hang with. 819 00:46:19,931 --> 00:46:22,551 Wanted to make a difference, you know. 820 00:46:22,586 --> 00:46:25,241 And then her heart got broken. 821 00:46:25,275 --> 00:46:26,862 Guy called Dougie. 822 00:46:26,896 --> 00:46:29,793 Dougie? Dougie Duke, by any chance? 823 00:46:29,827 --> 00:46:31,931 Uh, think so. 824 00:46:31,965 --> 00:46:35,931 American. Good bloke. He used to live here before me. 825 00:46:35,965 --> 00:46:37,344 What happened to him? 826 00:46:37,379 --> 00:46:38,862 Did a runner. 827 00:46:38,896 --> 00:46:40,482 Lana never got over it. 828 00:46:42,551 --> 00:46:45,379 About this place, I gather you... 829 00:46:45,413 --> 00:46:48,551 You weren't happy with Danny Tarleton 830 00:46:48,586 --> 00:46:52,275 announcing his plans for a motor racing circuit. 831 00:46:52,310 --> 00:46:55,034 That would have quite a carbon footprint, wouldn't it? 832 00:46:55,068 --> 00:46:56,862 If he started to dig up this field, 833 00:46:56,896 --> 00:47:00,172 you'd lose your Garden of Eden. 834 00:47:00,206 --> 00:47:03,241 Maybe. Maybe not. I have rights. 835 00:47:03,275 --> 00:47:04,931 Do you? 836 00:47:04,965 --> 00:47:06,527 I'm guessing you don't have a tenancy agreement. 837 00:47:06,551 --> 00:47:09,413 If this land belongs to Rooster Harlin 838 00:47:09,448 --> 00:47:12,551 and he's in favor... It's not going to happen. 839 00:47:12,586 --> 00:47:17,379 Particularly now that Danny and his father are dead. 840 00:47:17,413 --> 00:47:19,275 Call it karma. 841 00:47:19,310 --> 00:47:21,241 I'd rather call it murder. 842 00:47:21,275 --> 00:47:25,241 ♪ 843 00:47:25,275 --> 00:47:27,482 I believe that the earth is sacred. 844 00:47:27,517 --> 00:47:30,206 I believe that life is sacred. 845 00:47:30,241 --> 00:47:33,103 I'm an activist, not a murderer. 846 00:47:33,137 --> 00:47:39,137 ♪ 847 00:47:41,586 --> 00:47:47,586 ♪ 848 00:47:50,275 --> 00:47:53,517 Winter, where's Mr. Harlin? 849 00:47:53,551 --> 00:47:56,000 We need to speak to him about Dougie Duke. 850 00:47:56,034 --> 00:47:59,551 He's meeting with Lana Markham. 851 00:47:59,586 --> 00:48:01,413 Rooster: I'm sorry! Uh, I... 852 00:48:01,448 --> 00:48:03,482 She's not happy about it. 853 00:48:03,517 --> 00:48:05,551 I'm on my way. 854 00:48:05,586 --> 00:48:07,551 Hang on... I don't know who you are 855 00:48:07,586 --> 00:48:09,106 or what you want, but you have no right 856 00:48:09,137 --> 00:48:10,551 coming here showing me that photo. 857 00:48:10,586 --> 00:48:12,068 Is this some kind of bad joke? 858 00:48:12,103 --> 00:48:14,310 No. I had no intention of upsetting you. 859 00:48:14,344 --> 00:48:16,068 I'm sorry about that. 860 00:48:16,103 --> 00:48:17,586 You two know each other? No, we don't. 861 00:48:17,620 --> 00:48:20,275 No, we were just introducing ourselves. 862 00:48:20,310 --> 00:48:22,413 Oh, to see if you have anything in common, 863 00:48:22,448 --> 00:48:26,379 like an American called Dougie, perhaps? 864 00:48:26,413 --> 00:48:28,172 Dougie Duke? 865 00:48:28,206 --> 00:48:32,379 He's quite a critic of you, Mr. Harlin. Care to share? 866 00:48:32,413 --> 00:48:34,655 Dougie is my brother. 867 00:48:34,689 --> 00:48:36,586 Dougie Duke Harlin. He dropped the Harlin 868 00:48:36,620 --> 00:48:38,689 because he was ashamed of me. 869 00:48:38,724 --> 00:48:41,379 He came here to look into our family history. 870 00:48:41,413 --> 00:48:45,965 That was four years ago. I haven't seen him since. 871 00:48:46,000 --> 00:48:50,344 And, Miss Markham, your connection? 872 00:48:50,379 --> 00:48:55,137 Dougie and I were involved. We instantly hit it off. 873 00:48:55,172 --> 00:48:56,551 Kept it quiet, but we were together 874 00:48:56,586 --> 00:49:01,448 for best part of a year. Till he upped and left. 875 00:49:01,482 --> 00:49:04,517 When was that? When did you last see him? 876 00:49:04,551 --> 00:49:06,655 He left just before we launched 877 00:49:06,689 --> 00:49:08,517 the green initiative for the village. 878 00:49:08,551 --> 00:49:10,034 What made him leave? 879 00:49:10,068 --> 00:49:12,413 Dougie lived life off the grid, 880 00:49:12,448 --> 00:49:14,551 especially when it came to commitment. 881 00:49:14,586 --> 00:49:16,655 I wanted more, gave him an ultimatum, 882 00:49:16,689 --> 00:49:20,034 and the next morning, he was gone. 883 00:49:20,068 --> 00:49:23,172 I only have one regret in life. 884 00:49:23,206 --> 00:49:26,793 Me and Dougie never saw things eye to eye. 885 00:49:26,827 --> 00:49:31,689 I came here hoping maybe we could work things through. 886 00:49:31,724 --> 00:49:33,655 We had very different outlooks on life. 887 00:49:33,689 --> 00:49:36,344 Mainly about oil? 888 00:49:36,379 --> 00:49:38,000 Dougie was an environmentalist 889 00:49:38,034 --> 00:49:41,379 before anyone in Texas had even heard of the word. 890 00:49:41,413 --> 00:49:44,482 But one thing we always agreed on was that one day, 891 00:49:44,517 --> 00:49:48,137 we'd check out our English heritage. 892 00:49:48,172 --> 00:49:54,172 I hoped maybe by coming here, I might find him. 893 00:49:54,482 --> 00:49:56,000 Miss Markham, do you have any idea 894 00:49:56,034 --> 00:49:57,586 where Dougie might have gone? 895 00:49:57,620 --> 00:50:02,103 He was on his way to Greece when he arrived here. 896 00:50:02,137 --> 00:50:03,827 I always assumed that's where he'd gone. 897 00:50:03,862 --> 00:50:07,689 We can check. Even people who live off-grid leave a trail. 898 00:50:07,724 --> 00:50:09,241 Not our Dougie. 899 00:50:09,275 --> 00:50:12,551 I tried to track him down. Nothing. 900 00:50:12,586 --> 00:50:16,413 Way I see it, maybe if I lived here, 901 00:50:16,448 --> 00:50:19,517 one day, he might come back, 902 00:50:19,551 --> 00:50:21,448 just to box my ears, if nothing else. 903 00:50:21,482 --> 00:50:22,655 [Chuckles] 904 00:50:25,103 --> 00:50:29,137 Winter, check Tarleton's farmhouse. 905 00:50:29,172 --> 00:50:30,551 Yes, sir. 906 00:50:30,586 --> 00:50:36,586 ♪ 907 00:50:38,896 --> 00:50:44,896 ♪ 908 00:50:47,379 --> 00:50:50,551 [Footsteps] 909 00:50:50,586 --> 00:50:56,586 ♪ 910 00:50:57,379 --> 00:50:58,827 Oh. 911 00:50:58,862 --> 00:51:00,931 This is no time to play hide and seek, Winter. 912 00:51:00,965 --> 00:51:02,551 You find anything? 913 00:51:02,586 --> 00:51:05,551 Yes, that Liam Tarleton was looking into 914 00:51:05,586 --> 00:51:07,689 the Harlin family history. 915 00:51:07,724 --> 00:51:10,241 And the immigration office got back to me. 916 00:51:10,275 --> 00:51:12,344 So, there is record of Dougie arriving in the UK 917 00:51:12,379 --> 00:51:13,896 but not leaving. 918 00:51:13,931 --> 00:51:17,724 So if he is living off the grid, he's still in the UK. 919 00:51:17,758 --> 00:51:20,275 All roads lead back to the Harlins. 920 00:51:20,310 --> 00:51:22,655 Something to mull overnight. 921 00:51:22,689 --> 00:51:24,482 Well, let's pick it up in the morning. 922 00:51:24,517 --> 00:51:25,827 Sir. 923 00:51:34,586 --> 00:51:36,103 [Clears throat] 924 00:51:36,137 --> 00:51:37,482 Are you cheating? 925 00:51:37,517 --> 00:51:39,517 Would I? Yes, you would! 926 00:51:39,551 --> 00:51:41,275 Nonsense. I'll have you know 927 00:51:41,310 --> 00:51:44,310 that I have done a whopping... Drum roll, please... 928 00:51:44,344 --> 00:51:45,862 [Imitates fanfare playing] 929 00:51:45,896 --> 00:51:47,458 Watch: You have done 43 steps. 43 steps. 930 00:51:47,482 --> 00:51:48,896 Oh, hang on, what's going on here? 931 00:51:48,931 --> 00:51:51,517 No, the... the... the app must have broken. 932 00:51:51,551 --> 00:51:53,448 It was over 11,000 last time I looked. 933 00:51:53,482 --> 00:51:56,689 I don't believe a word of it. 43? You've barely moved. 934 00:51:56,724 --> 00:51:58,413 I've been traipsing up hill and down dale 935 00:51:58,448 --> 00:52:00,275 all over Goodman's Land. 936 00:52:00,310 --> 00:52:01,838 There's two dead bodies and a lot of ground to cover. 937 00:52:01,862 --> 00:52:03,551 DCI John Barnaby, 938 00:52:03,586 --> 00:52:05,551 inventing murders just so you can cover the fact 939 00:52:05,586 --> 00:52:08,689 that you've been a couch potato all day? 940 00:52:08,724 --> 00:52:14,482 Whereas I'm on 23,264. 941 00:52:14,517 --> 00:52:17,517 Betty was on fine form today. 942 00:52:17,551 --> 00:52:19,724 I think that's why she's crashed out now. 943 00:52:19,758 --> 00:52:24,896 ♪ 944 00:52:24,931 --> 00:52:30,241 ♪ 945 00:52:30,275 --> 00:52:31,931 Two of a kind. 946 00:52:31,965 --> 00:52:37,965 ♪ 947 00:52:39,586 --> 00:52:45,586 ♪ 948 00:52:47,034 --> 00:52:49,586 [Imitating rooster crowing] 949 00:52:49,620 --> 00:52:51,448 What was that? Oh, I do apologize. 950 00:52:51,482 --> 00:52:52,758 That's my routine. 951 00:52:52,793 --> 00:52:55,448 Every morning, the rooster crows. 952 00:52:55,482 --> 00:52:57,379 [Laughs] 953 00:52:57,413 --> 00:53:03,413 ♪ 954 00:53:03,793 --> 00:53:04,965 You okay, sir? 955 00:53:05,000 --> 00:53:07,413 Oh, I will be if this thing works. 956 00:53:07,448 --> 00:53:09,413 I had to download a new app. 957 00:53:09,448 --> 00:53:14,724 Now this one gives you a heart rate, calories burned, altitude. 958 00:53:14,758 --> 00:53:16,517 You never know. [Watch chimes] 959 00:53:16,551 --> 00:53:18,655 Oh, here you go, its first message. 960 00:53:18,689 --> 00:53:20,551 "Hi, Speedy." 961 00:53:20,586 --> 00:53:22,275 Speedy? Yeah. 962 00:53:22,310 --> 00:53:24,034 You accidentally forgot your juices. 963 00:53:24,068 --> 00:53:25,793 Oh. It's juice fasting day today. 964 00:53:25,827 --> 00:53:28,620 No solids. So be warned, he might be grumpy. 965 00:53:28,655 --> 00:53:30,344 He's always grumpy. 966 00:53:34,379 --> 00:53:37,758 A few things, sir. I finally heard back from Tokyo Uni. 967 00:53:37,793 --> 00:53:40,620 They confirmed that Ken Makoto is a PhD student there. 968 00:53:40,655 --> 00:53:42,379 But guess what his PhD is about? 969 00:53:42,413 --> 00:53:43,896 Oh, I know that, Winter. 970 00:53:43,931 --> 00:53:46,448 It's something to do with ecosystems in the area. 971 00:53:46,482 --> 00:53:49,448 No. The economic expansion of the cobalt industry 972 00:53:49,482 --> 00:53:51,413 in Uzbekistan. 973 00:53:51,448 --> 00:53:53,896 So he's lying about his PhD. 974 00:53:53,931 --> 00:53:55,517 I'll speak to him. 975 00:53:55,551 --> 00:53:57,034 And another thing. 976 00:54:01,517 --> 00:54:03,724 Lana Markham has been in a very public battle 977 00:54:03,758 --> 00:54:05,482 with the Department of Climate Change, 978 00:54:05,517 --> 00:54:07,448 accusing them of ignoring her research, 979 00:54:07,482 --> 00:54:09,586 saying that she gets a better hearing abroad. 980 00:54:09,620 --> 00:54:11,310 Why might that be relevant? 981 00:54:11,344 --> 00:54:13,079 Because she does. There's an environmental group 982 00:54:13,103 --> 00:54:16,896 that's been championing her research in Austin, Texas. 983 00:54:16,931 --> 00:54:18,724 Rooster's hometown. 984 00:54:18,758 --> 00:54:20,448 Coincidence? 985 00:54:20,482 --> 00:54:22,275 I doubt it. 986 00:54:22,310 --> 00:54:25,827 Find out everything you can about the environmental group... 987 00:54:25,862 --> 00:54:28,551 board members, trustees. 988 00:54:28,586 --> 00:54:31,413 Oh, and Danny Tarleton's bank records 989 00:54:31,448 --> 00:54:34,931 show regular deposits from Ginny Kilcannon. 990 00:54:34,965 --> 00:54:37,793 Why would she be doing that, I wonder? 991 00:54:37,827 --> 00:54:41,103 Well, first thing's first. Greasy spoon on Causton Lane. 992 00:54:41,137 --> 00:54:42,586 I need a bacon butty. 993 00:54:42,620 --> 00:54:45,379 [Chuckles] Sir. 994 00:54:45,413 --> 00:54:51,413 ♪ 995 00:54:52,344 --> 00:54:58,344 ♪ 996 00:54:59,172 --> 00:55:05,172 ♪ 997 00:55:06,068 --> 00:55:09,724 [Murmurs sleepily] 998 00:55:09,758 --> 00:55:14,931 ♪ 999 00:55:14,965 --> 00:55:20,137 ♪ 1000 00:55:20,172 --> 00:55:22,724 [Camera shutter clicking] 1001 00:55:22,758 --> 00:55:28,758 ♪ 1002 00:55:31,448 --> 00:55:37,448 ♪ 1003 00:55:39,862 --> 00:55:45,862 ♪ 1004 00:55:48,482 --> 00:55:54,482 ♪ 1005 00:55:56,931 --> 00:56:02,931 ♪ 1006 00:56:05,586 --> 00:56:11,586 ♪ 1007 00:56:13,896 --> 00:56:15,137 [Sniffs] 1008 00:56:15,172 --> 00:56:19,137 Mmm, smells strong and aromatic. 1009 00:56:19,172 --> 00:56:23,724 It is. I brew it very slowly. Please, be my guest. 1010 00:56:23,758 --> 00:56:25,206 Oh, no. Most kind. 1011 00:56:25,241 --> 00:56:28,482 But I'm afraid I'm rationing my intake. 1012 00:56:28,517 --> 00:56:30,137 I... 1013 00:56:30,172 --> 00:56:31,620 Oh, why not? 1014 00:56:34,206 --> 00:56:37,586 How's the PhD going? 1015 00:56:37,620 --> 00:56:41,827 Well, it's rich territory. 1016 00:56:41,862 --> 00:56:44,482 Forgive my ignorance, but how does research 1017 00:56:44,517 --> 00:56:48,586 into ecosystems in this area factor into 1018 00:56:48,620 --> 00:56:53,103 a PhD on the cobalt industry in Uzbekistan? 1019 00:56:55,206 --> 00:57:00,172 A long way from Midsomer to Uzbekistan. 1020 00:57:02,689 --> 00:57:03,965 It's hard to explain. 1021 00:57:04,000 --> 00:57:07,551 Indeed. Try. 1022 00:57:07,586 --> 00:57:10,689 ♪ 1023 00:57:10,724 --> 00:57:13,862 Climate change research is a delicate subject. 1024 00:57:13,896 --> 00:57:17,068 I'm using Goodman's Land as a test case. 1025 00:57:17,103 --> 00:57:22,068 A microcosm, if you like, for global strategy. 1026 00:57:22,103 --> 00:57:24,241 My findings might be controversial, 1027 00:57:24,275 --> 00:57:28,275 so my faculty suggested I submit a cover title at this stage. 1028 00:57:28,310 --> 00:57:30,724 Ah. Lie, you mean. 1029 00:57:30,758 --> 00:57:33,068 ♪ 1030 00:57:33,103 --> 00:57:35,000 What happened to the window? 1031 00:57:37,620 --> 00:57:39,586 Someone clearly tried to break in. 1032 00:57:39,620 --> 00:57:42,275 Why didn't you report it? 1033 00:57:42,310 --> 00:57:44,655 I've only just noticed it. 1034 00:57:44,689 --> 00:57:48,724 I was out, and no one actually got in. 1035 00:57:50,206 --> 00:57:53,517 You know, I see quite a few security systems 1036 00:57:53,551 --> 00:57:55,241 and alarms in my line of work, 1037 00:57:55,275 --> 00:57:58,965 but I don't think I've ever seen something this high-tech. 1038 00:57:59,000 --> 00:58:03,689 ♪ 1039 00:58:03,724 --> 00:58:06,068 Have many visitors? 1040 00:58:06,103 --> 00:58:09,172 Uh, no, that's mine from yesterday. 1041 00:58:09,206 --> 00:58:11,000 Typical student. 1042 00:58:11,034 --> 00:58:13,931 There's nothing typical about you, Mr. Makoto. 1043 00:58:13,965 --> 00:58:16,517 ♪ 1044 00:58:16,551 --> 00:58:20,000 What's the blend? 1045 00:58:20,034 --> 00:58:22,620 It's called mesquite. 1046 00:58:22,655 --> 00:58:24,103 Mesquite. 1047 00:58:24,137 --> 00:58:30,137 ♪ 1048 00:58:32,620 --> 00:58:38,620 ♪ 1049 00:58:40,965 --> 00:58:43,655 Give me five. I just need to deal with something, yeah? 1050 00:58:45,965 --> 00:58:47,310 Hey. 1051 00:58:47,344 --> 00:58:50,724 What happened last night? You stood me up. 1052 00:58:50,758 --> 00:58:52,344 Did I? 1053 00:58:52,379 --> 00:58:56,206 Yeah. How about tonight instead? 1054 00:58:56,241 --> 00:58:57,965 No disrespect. 1055 00:58:58,000 --> 00:59:00,182 I just really need someone with his finger on the pulse. 1056 00:59:00,206 --> 00:59:03,862 This whole forever-student thing is just not my vibe, 1057 00:59:03,896 --> 00:59:06,000 friend or more than. 1058 00:59:08,620 --> 00:59:11,068 Sure. No sweat. 1059 00:59:14,413 --> 00:59:16,586 Excuse me. Bye. 1060 00:59:16,620 --> 00:59:22,620 ♪ 1061 00:59:23,724 --> 00:59:26,275 ♪ 1062 00:59:26,310 --> 00:59:28,862 [Ginny speaking indistinctly] 1063 00:59:30,827 --> 00:59:34,896 Ginny: It's do or die time. 1064 00:59:34,931 --> 00:59:39,103 Do you want to stop? Have you heard enough? 1065 00:59:41,379 --> 00:59:45,103 I'm not going to stop until you tell me. 1066 00:59:45,137 --> 00:59:48,931 [Murmuring indistinctly] 1067 00:59:48,965 --> 00:59:52,034 Really, really fucked. 1068 00:59:52,068 --> 00:59:54,379 [Cash register dinging] 1069 00:59:54,413 --> 00:59:57,275 Oh. £100. 1070 00:59:57,310 --> 01:00:00,068 I told you it was going up a bit. 1071 01:00:00,103 --> 01:00:06,103 ♪ 1072 01:00:06,862 --> 01:00:12,862 ♪ 1073 01:00:13,448 --> 01:00:15,172 Ginny: So what? 1074 01:00:15,206 --> 01:00:19,448 I sell shoes online to people who have a foot fetish. 1075 01:00:19,482 --> 01:00:21,344 It's not a crime. 1076 01:00:21,379 --> 01:00:23,068 John: Indeed not. 1077 01:00:23,103 --> 01:00:25,896 You clearly didn't want Tobit Seaton knowing about it. 1078 01:00:25,931 --> 01:00:27,182 Why was he following you anyway? 1079 01:00:27,206 --> 01:00:28,448 No idea. 1080 01:00:28,482 --> 01:00:30,241 I don't trust anyone in this village, 1081 01:00:30,275 --> 01:00:32,655 and I didn't want him or anyone else knowing my business. 1082 01:00:32,689 --> 01:00:36,310 And yet Danny Tarleton knew. Was he one of your customers? 1083 01:00:36,344 --> 01:00:38,655 Danny was the reason I got into it. 1084 01:00:38,689 --> 01:00:41,896 I saw him raiding the recycling, and he propositioned me. 1085 01:00:41,931 --> 01:00:43,965 Asked me then and there. 1086 01:00:44,000 --> 01:00:46,310 In return for money, which you took, because 1087 01:00:46,344 --> 01:00:49,758 the taxidermy wasn't thriving. Is that right? 1088 01:00:49,793 --> 01:00:54,034 I was broke and had a fabulous wardrobe full of shoes, 1089 01:00:54,068 --> 01:00:56,000 and I thought, why not? 1090 01:00:56,034 --> 01:00:58,482 Everyone in the village had to do new things. 1091 01:00:58,517 --> 01:01:02,275 Be inventive. Turns out there are a lot of Dannys out there. 1092 01:01:02,310 --> 01:01:03,931 You have to adapt to survive. 1093 01:01:03,965 --> 01:01:06,068 And yet there are regular amounts of money 1094 01:01:06,103 --> 01:01:09,517 passing from you to Mr. Tarleton. 1095 01:01:09,551 --> 01:01:11,758 Was he blackmailing you? 1096 01:01:11,793 --> 01:01:16,137 Yes. I branched out, took my feet global. 1097 01:01:16,172 --> 01:01:18,068 People will paid way more than Danny. 1098 01:01:18,103 --> 01:01:20,137 Leaving him scrabbling around in the bins again. 1099 01:01:20,172 --> 01:01:21,793 He was furious and knew 1100 01:01:21,827 --> 01:01:23,389 I didn't want anyone else in the village to know. 1101 01:01:23,413 --> 01:01:27,448 So yes, I paid him some of my money to keep him quiet. 1102 01:01:27,482 --> 01:01:29,758 That must have been galling. 1103 01:01:29,793 --> 01:01:32,379 Did Danny's father find out? Perhaps you silenced 1104 01:01:32,413 --> 01:01:34,965 both of them and then tried to make it look like both deaths 1105 01:01:35,000 --> 01:01:37,862 were somehow connected to the climate issue. 1106 01:01:37,896 --> 01:01:41,172 Look, I sell shoes online. 1107 01:01:41,206 --> 01:01:46,241 And, yes, I lobbed a rat into Rooster's bedroom. 1108 01:01:46,275 --> 01:01:49,793 But I didn't kill anyone. How could you even think that? 1109 01:01:49,827 --> 01:01:54,275 Because, as you say, you've got to adapt to survive. 1110 01:01:54,310 --> 01:01:56,896 Watch: Target reached. Well done, Speedy. 1111 01:01:56,931 --> 01:02:00,344 ♪ 1112 01:02:00,379 --> 01:02:01,562 Winter: Do you think it could be her? 1113 01:02:01,586 --> 01:02:03,517 She's got motive for killing Danny. 1114 01:02:03,551 --> 01:02:06,206 She does. But then so does Harper Havergal 1115 01:02:06,241 --> 01:02:09,172 and pretty much anyone who's green in the village. 1116 01:02:09,206 --> 01:02:12,827 And why would she kill Liam Tarleton? 1117 01:02:12,862 --> 01:02:14,310 Where are we at on 1118 01:02:14,344 --> 01:02:16,344 the family history papers he was looking at? 1119 01:02:16,379 --> 01:02:19,758 Still working on it. Okay. Well, keep at it. 1120 01:02:19,793 --> 01:02:23,896 And chase tech about Liam's phone. 1121 01:02:23,931 --> 01:02:26,310 I need to speak to Tobit Seaton. 1122 01:02:26,344 --> 01:02:32,310 ♪ 1123 01:02:32,344 --> 01:02:38,275 ♪ 1124 01:02:38,310 --> 01:02:43,206 John: Spying on people? Not very ethical or idealistic. 1125 01:02:43,241 --> 01:02:44,493 Don't know what you're talking about. 1126 01:02:44,517 --> 01:02:46,862 Then allow me to confiscate your camera 1127 01:02:46,896 --> 01:02:49,482 and look at everything on it. 1128 01:02:49,517 --> 01:02:51,862 What happened to your hand? 1129 01:02:51,896 --> 01:02:54,448 Fell over. 1130 01:02:54,482 --> 01:02:58,206 It looks like an electric shock mark to me. 1131 01:02:58,241 --> 01:03:02,517 Did you try to break into Birch Barn? 1132 01:03:02,551 --> 01:03:04,206 We could look for fingerprints 1133 01:03:04,241 --> 01:03:07,482 or, to be more precise, footprints. 1134 01:03:07,517 --> 01:03:09,413 Or you could start telling the truth. 1135 01:03:09,448 --> 01:03:11,344 Why the surveillance? 1136 01:03:13,448 --> 01:03:15,551 For the village. 1137 01:03:15,586 --> 01:03:20,241 For Brian. To see who's breaking the rules. 1138 01:03:20,275 --> 01:03:22,206 And what does Brian do with that information? 1139 01:03:22,241 --> 01:03:24,310 He shows them the proof, 1140 01:03:24,344 --> 01:03:26,448 Then imposes sanctions or fines them. 1141 01:03:26,482 --> 01:03:29,965 The money goes into the pot to help with the eco stuff we need. 1142 01:03:30,000 --> 01:03:34,344 An ecologically sound neighborhood watch scheme. 1143 01:03:34,379 --> 01:03:35,965 I guess. 1144 01:03:36,000 --> 01:03:39,137 Surveillance is one thing, but breaking and entering, 1145 01:03:39,172 --> 01:03:43,137 that's a criminal offense. 1146 01:03:43,172 --> 01:03:44,551 Why Ken Makoto? 1147 01:03:44,586 --> 01:03:47,344 Because he's an outsider to the village. 1148 01:03:47,379 --> 01:03:51,310 No one really knows why he's here. 1149 01:03:51,344 --> 01:03:53,551 Do you? 1150 01:03:53,586 --> 01:03:56,551 No, I do not. 1151 01:03:56,586 --> 01:03:59,344 All the same, I'll need to take those pictures 1152 01:03:59,379 --> 01:04:01,344 as potential evidence. 1153 01:04:01,379 --> 01:04:06,413 ♪ 1154 01:04:06,448 --> 01:04:11,551 ♪ 1155 01:04:11,586 --> 01:04:13,931 Tobit Seaton's camera. 1156 01:04:13,965 --> 01:04:16,965 Let's access his photos and see if there are any old ones. 1157 01:04:17,000 --> 01:04:18,517 You crack the puzzle yet? 1158 01:04:18,551 --> 01:04:22,034 No. I can confirm that Harper Havergal did help 1159 01:04:22,068 --> 01:04:24,551 Liam Tarleton and Dougie Harlin with their research. 1160 01:04:24,586 --> 01:04:28,137 The handwritten note matched her signature on her website, 1161 01:04:28,172 --> 01:04:30,448 but I don't really know what I'm looking for here. 1162 01:04:30,482 --> 01:04:33,344 I mean, I was never very good at history, let alone Latin. 1163 01:04:33,379 --> 01:04:35,275 Latin? Well, the claim on the land 1164 01:04:35,310 --> 01:04:38,620 revolves around a family tomb in the grounds of the church. 1165 01:04:38,655 --> 01:04:41,551 These documents that seem to have come from Rooster Harlin, 1166 01:04:41,586 --> 01:04:43,620 well, they trump the original lease 1167 01:04:43,655 --> 01:04:46,310 to state that the village is owned in perpetuity 1168 01:04:46,344 --> 01:04:48,241 by the family named on the tomb. 1169 01:04:48,275 --> 01:04:50,241 Which is? Illegible. 1170 01:04:50,275 --> 01:04:54,241 What's left looks like M-A, but it's hard to tell, 1171 01:04:54,275 --> 01:04:55,527 and the rest of the lettering is obscured, 1172 01:04:55,551 --> 01:04:57,517 perhaps deliberately. 1173 01:04:57,551 --> 01:04:59,896 Can't be Makoto, can it? 1174 01:04:59,931 --> 01:05:01,551 Malcolm? 1175 01:05:01,586 --> 01:05:04,586 Oh, and the inscription also says "gratia et dignitas." 1176 01:05:04,620 --> 01:05:06,379 "Grace and dignity," Winter. 1177 01:05:06,413 --> 01:05:08,689 Yeah, I know, I-I looked it up. 1178 01:05:08,724 --> 01:05:11,482 Oh, and I spoke to the owner of Birch Barn 1179 01:05:11,517 --> 01:05:13,034 about the security there, 1180 01:05:13,068 --> 01:05:18,206 and they apologized that there wasn't any. 1181 01:05:18,241 --> 01:05:23,344 So whatever there is, Ken Makoto brought with him. 1182 01:05:23,379 --> 01:05:25,079 There's something about him that doesn't add up. 1183 01:05:25,103 --> 01:05:28,482 How can a student afford high-tech security? 1184 01:05:28,517 --> 01:05:31,517 How sensitive can this research be? 1185 01:05:31,551 --> 01:05:33,758 I've already requested his student ID. 1186 01:05:33,793 --> 01:05:36,413 Oh, and get this. The environmental group 1187 01:05:36,448 --> 01:05:38,137 that published Lana Markham's research? 1188 01:05:38,172 --> 01:05:39,551 The one in Texas? 1189 01:05:39,586 --> 01:05:42,068 Rooster Harlin recently became a member. 1190 01:05:42,103 --> 01:05:44,493 It seems that he had something of a conversion in recent years, 1191 01:05:44,517 --> 01:05:46,310 so his environmental credentials 1192 01:05:46,344 --> 01:05:48,310 aren't quite as bad as everyone seems to think. 1193 01:05:48,344 --> 01:05:51,241 But why let everyone think the opposite? Why not explain? 1194 01:05:51,275 --> 01:05:54,137 I'm not sure. Good cover maybe 1195 01:05:54,172 --> 01:05:56,758 while he's trying to track down his brother? 1196 01:05:56,793 --> 01:05:58,413 [Cellphone chimes] 1197 01:06:02,413 --> 01:06:04,448 Ah, coffee. 1198 01:06:04,482 --> 01:06:06,344 You're not allowed coffee, sir. 1199 01:06:06,379 --> 01:06:09,758 No. Fleur has confirmed that Ken Makoto's coffee 1200 01:06:09,793 --> 01:06:14,551 is a special blend made in Austin, Texas. 1201 01:06:14,586 --> 01:06:18,517 So... So Ken has coffee from Texas. 1202 01:06:18,551 --> 01:06:21,103 Lana Markham's research has fans there, 1203 01:06:21,137 --> 01:06:22,551 and Rooster Harlin lives there. 1204 01:06:22,586 --> 01:06:24,551 There must be a connection. 1205 01:06:24,586 --> 01:06:26,079 Well, we know there's a connection between 1206 01:06:26,103 --> 01:06:27,458 Rooster and Lana because of his brother, 1207 01:06:27,482 --> 01:06:30,310 but where does Ken Makoto fit in? 1208 01:06:31,793 --> 01:06:34,448 Checking your steps, Speedy? 1209 01:06:34,482 --> 01:06:36,068 Checking the time, actually. 1210 01:06:36,103 --> 01:06:37,562 The chili competition is about to start, 1211 01:06:37,586 --> 01:06:42,310 and I suspect our presence there might be a good idea. 1212 01:06:42,344 --> 01:06:48,344 ♪ 1213 01:06:48,655 --> 01:06:50,586 What's going on? 1214 01:06:50,620 --> 01:06:53,275 Catching up with Tobit. 1215 01:06:53,310 --> 01:06:56,068 Turns out Rooster Harlin is Dougie's brother. 1216 01:06:56,103 --> 01:06:58,275 Don't know what Rooster's doing here, though. 1217 01:06:58,310 --> 01:07:01,517 Didn't Dougie leg it? 1218 01:07:01,551 --> 01:07:04,586 Yeah. Yeah, he did. 1219 01:07:06,689 --> 01:07:08,379 Anyway, see you later. 1220 01:07:14,413 --> 01:07:17,137 Was it you who took pictures of me and gave them to dad? 1221 01:07:17,172 --> 01:07:19,655 They were taken on your camera, right? 1222 01:07:19,689 --> 01:07:22,482 We're meant to care for the environment, Harper. 1223 01:07:22,517 --> 01:07:23,827 Do something good. 1224 01:07:23,862 --> 01:07:27,206 Grubby, though, isn't it? You're a snake, 1225 01:07:27,241 --> 01:07:30,724 sneaking about, following me, grassing on people. 1226 01:07:30,758 --> 01:07:33,103 You and me were meant to be a team. 1227 01:07:33,137 --> 01:07:35,793 I thought you had my back. 1228 01:07:35,827 --> 01:07:39,137 You're no better than the rest of us, you know, you and Lana. 1229 01:07:39,172 --> 01:07:40,320 You think you are, but you're not. 1230 01:07:40,344 --> 01:07:42,551 I am, Harper. 1231 01:07:42,586 --> 01:07:45,448 I'm way better than you, 'cause I'm genuine, 1232 01:07:45,482 --> 01:07:47,482 and I'll stop at nothing to promote the cause. 1233 01:07:47,517 --> 01:07:50,448 It's called commitment, and it's called 1234 01:07:50,482 --> 01:07:51,724 being authentic. 1235 01:07:51,758 --> 01:07:53,689 [Chuckles] 1236 01:07:53,724 --> 01:07:55,413 Whatever. 1237 01:07:55,448 --> 01:08:01,448 ♪ 1238 01:08:04,689 --> 01:08:07,206 [Indistinct conversations] 1239 01:08:07,241 --> 01:08:13,241 ♪ 1240 01:08:15,862 --> 01:08:21,862 ♪ 1241 01:08:24,620 --> 01:08:27,551 Oh. Just warming up for the big event. 1242 01:08:27,586 --> 01:08:28,793 Hey, you participating? 1243 01:08:28,827 --> 01:08:30,482 No, I think I'll skip this one. 1244 01:08:30,517 --> 01:08:33,448 [Chuckles] 1245 01:08:33,482 --> 01:08:35,310 Dixie: It's one thing losing to Liam Tarleton, 1246 01:08:35,344 --> 01:08:37,827 but losing to a Texan? Imagine the shame. 1247 01:08:37,862 --> 01:08:40,241 You'll be fine, darling. Don't you worry. 1248 01:08:40,275 --> 01:08:42,379 You're hotter than a burnt bagel. 1249 01:08:42,413 --> 01:08:46,379 Final entry? Aldo's all-time greats. 1250 01:08:46,413 --> 01:08:49,482 Time to find out who the winner is. 1251 01:08:49,517 --> 01:08:50,896 Those aren't allowed, I'm afraid. 1252 01:08:50,931 --> 01:08:53,862 Why? Is this a fix, what with Brian in charge? 1253 01:08:53,896 --> 01:08:55,551 Now, you know I'm trustworthy. 1254 01:08:55,586 --> 01:08:58,517 Unlike you. 1255 01:08:58,551 --> 01:09:00,965 Here's what was in that package that was sent to you. 1256 01:09:01,000 --> 01:09:05,275 Manufactured capsicum to make your chilies hotter 1257 01:09:05,310 --> 01:09:08,448 by unnatural and illegal means. 1258 01:09:08,482 --> 01:09:11,620 Those are banned. So are you. 1259 01:09:17,862 --> 01:09:21,620 Not participating in the competition? 1260 01:09:21,655 --> 01:09:23,689 Too busy saving the world, right? 1261 01:09:23,724 --> 01:09:25,517 You trying to bait me? 1262 01:09:25,551 --> 01:09:28,482 No. 1263 01:09:28,517 --> 01:09:30,482 I'm trying to build a bridge with you. 1264 01:09:30,517 --> 01:09:32,793 I'm not good with bridges. Best leave it. 1265 01:09:34,896 --> 01:09:37,689 The thing is... I said just leave it. 1266 01:09:41,000 --> 01:09:43,310 ♪ 1267 01:09:43,344 --> 01:09:44,896 Champion chili eating contestants, 1268 01:09:44,931 --> 01:09:47,448 take your places, please. 1269 01:09:47,482 --> 01:09:51,689 ♪ 1270 01:09:51,724 --> 01:09:53,413 Oh, come, now, we need more than three. 1271 01:09:53,448 --> 01:09:55,010 We've got three seats to fill. Who else will go? 1272 01:09:55,034 --> 01:09:56,931 Come on, let's fill them up. Ladies, come on. 1273 01:09:56,965 --> 01:09:59,482 Any more for me? Yeah. Thank you very much. 1274 01:09:59,517 --> 01:10:04,000 How marvelous. And you, sir, with your red chili... No? 1275 01:10:04,034 --> 01:10:09,275 I believe we have Detective Sergeant Winter to join us. 1276 01:10:09,310 --> 01:10:13,448 You can... You can complete the lineup. 1277 01:10:13,482 --> 01:10:16,000 Now, Mr. Harlin, would you be so kind as to do the honors? 1278 01:10:16,034 --> 01:10:17,620 I'd love to. 1279 01:10:17,655 --> 01:10:23,379 ♪ 1280 01:10:23,413 --> 01:10:25,413 I'll show you, Dixie Havergal. 1281 01:10:25,448 --> 01:10:27,379 You can't do that, Aldo. You're banned. 1282 01:10:27,413 --> 01:10:28,793 Watch me! 1283 01:10:31,586 --> 01:10:33,655 [Grunting] 1284 01:10:33,689 --> 01:10:38,551 ♪ 1285 01:10:38,586 --> 01:10:40,724 [Groaning] 1286 01:10:40,758 --> 01:10:46,275 ♪ 1287 01:10:46,310 --> 01:10:48,620 [Choking] 1288 01:10:48,655 --> 01:10:54,655 ♪ 1289 01:10:59,379 --> 01:11:02,103 Fleur: I need to confirm, but cause of death seems clear... 1290 01:11:02,137 --> 01:11:05,379 Heart attack brought on by the intense heat of what he ate. 1291 01:11:05,413 --> 01:11:08,310 Death by chili. Can chilies do that? 1292 01:11:08,344 --> 01:11:10,413 Not your regular chili, no. 1293 01:11:10,448 --> 01:11:15,413 But chilies dripping in 8- Methyl-N-Vanillyl-6-nonenamide 1294 01:11:15,448 --> 01:11:17,413 significantly raise the risk of heart attack, 1295 01:11:17,448 --> 01:11:19,896 particularly in men and women of a certain age 1296 01:11:19,931 --> 01:11:23,689 or those with underlying health issues. 1297 01:11:23,724 --> 01:11:25,413 Capsaicin, 1298 01:11:25,448 --> 01:11:28,655 the chemical that gives chilies their heat, 1299 01:11:28,689 --> 01:11:33,103 which even from a cursory examination, 1300 01:11:33,137 --> 01:11:35,448 I'd say this chili was doused in. 1301 01:11:35,482 --> 01:11:37,482 So he was deliberately poisoned. 1302 01:11:37,517 --> 01:11:40,551 Question is, was he the real target? 1303 01:11:40,586 --> 01:11:46,586 Were all the chilies laced, or just the one Mr. McLean ate? 1304 01:11:47,551 --> 01:11:50,896 Well, there's only one way to find out. 1305 01:11:50,931 --> 01:11:53,103 Let Fleur examine them in the lab. 1306 01:11:54,793 --> 01:11:56,079 Well, Dixie Havergal certainly knew 1307 01:11:56,103 --> 01:11:57,793 about the hot stuff. 1308 01:11:57,827 --> 01:12:00,551 Because she banned Mr. McLean from the competition. 1309 01:12:00,586 --> 01:12:02,448 Exactly. 1310 01:12:02,482 --> 01:12:03,965 Ah, that's tech. 1311 01:12:04,000 --> 01:12:07,827 Last call that Liam Tarleton made was to the pub. 1312 01:12:07,862 --> 01:12:13,862 ♪ 1313 01:12:15,172 --> 01:12:21,172 ♪ 1314 01:12:24,551 --> 01:12:26,620 Did you tamper with the chilies in any way? 1315 01:12:26,655 --> 01:12:27,931 Of course not. 1316 01:12:27,965 --> 01:12:30,586 I was next in line, for crying out loud. 1317 01:12:30,620 --> 01:12:32,758 Perhaps only one of the chilies was poisoned. 1318 01:12:32,793 --> 01:12:35,413 Question is whether Aldo McLean 1319 01:12:35,448 --> 01:12:38,448 was the target or Rooster. 1320 01:12:38,482 --> 01:12:41,000 Of course, you didn't see eye to eye with either. 1321 01:12:41,034 --> 01:12:42,689 Why would Dixie do such a thing? 1322 01:12:42,724 --> 01:12:44,793 She just wouldn't. Well, perhaps you would, then. 1323 01:12:44,827 --> 01:12:46,655 You spy on the rest of the village, 1324 01:12:46,689 --> 01:12:49,931 getting Tobit Seaton to gather surveillance. 1325 01:12:49,965 --> 01:12:51,758 It's very controlling. 1326 01:12:51,793 --> 01:12:55,793 I'm protecting this village, maintaining the Havergal legacy. 1327 01:12:55,827 --> 01:12:57,206 According to what you think. 1328 01:12:57,241 --> 01:12:59,103 A-According to what the Havergals have done 1329 01:12:59,137 --> 01:13:01,827 for centuries, actually. 1330 01:13:01,862 --> 01:13:03,689 Yes, about that. 1331 01:13:03,724 --> 01:13:08,551 The last call that Liam Tarleton made was to the pub. 1332 01:13:08,586 --> 01:13:11,448 Did you take it? Did either of you take it? 1333 01:13:11,482 --> 01:13:15,034 ♪ 1334 01:13:15,068 --> 01:13:20,137 Mr. Havergal, who else might answer the phone? 1335 01:13:20,172 --> 01:13:22,551 It's just us. 1336 01:13:22,586 --> 01:13:25,620 We get busy. We're on the go. 1337 01:13:25,655 --> 01:13:28,241 Pulling pints, chatting to people, serving food. 1338 01:13:28,275 --> 01:13:33,655 Sometimes we don't answer the phone. 1339 01:13:33,689 --> 01:13:35,137 Is that right? 1340 01:13:35,172 --> 01:13:41,172 ♪ 1341 01:13:43,275 --> 01:13:44,758 John: Where are these from? 1342 01:13:44,793 --> 01:13:48,482 The memory card on Tobit Seaton's camera. 1343 01:13:48,517 --> 01:13:52,172 Dougie Harlin was clearly popular. 1344 01:13:52,206 --> 01:13:54,000 Maybe this isn't about climate change 1345 01:13:54,034 --> 01:13:56,172 or ownership of the village. 1346 01:13:56,206 --> 01:14:00,931 I'm not sure, but maybe it's about love. 1347 01:14:00,965 --> 01:14:05,551 Talking of photos, that's Ken Makoto. 1348 01:14:05,586 --> 01:14:07,034 Don't tell me. 1349 01:14:07,068 --> 01:14:09,862 A Japanese student at Tokyo University doing a PhD 1350 01:14:09,896 --> 01:14:14,034 on cobalt in Uzbekistan. Yeah. 1351 01:14:14,068 --> 01:14:16,655 So the only thing we know for sure about our Ken Makoto 1352 01:14:16,689 --> 01:14:18,482 is that he isn't Ken Makoto. 1353 01:14:18,517 --> 01:14:19,724 Correct. 1354 01:14:19,758 --> 01:14:21,551 So who is he? 1355 01:14:21,586 --> 01:14:23,482 I'll speak to him. 1356 01:14:23,517 --> 01:14:26,000 That environmental group in Austin, Texas, 1357 01:14:26,034 --> 01:14:29,137 do we have a list of board members? 1358 01:14:36,241 --> 01:14:38,862 Hmm. 1359 01:14:38,896 --> 01:14:43,103 Focus on Liam Tarleton's research. 1360 01:14:43,137 --> 01:14:47,310 The key to all of this lies somewhere in there. 1361 01:14:47,344 --> 01:14:50,034 Dougie Duke Harlin came to Goodman's Land 1362 01:14:50,068 --> 01:14:54,137 to research his family history. Maybe he discovered something. 1363 01:14:54,172 --> 01:14:55,827 Then why run away? 1364 01:14:55,862 --> 01:14:57,965 I mean, there's no trace of him. No bank card usage. 1365 01:14:58,000 --> 01:15:00,275 Hasn't shown up on any databases. 1366 01:15:00,310 --> 01:15:03,586 The only thing we know about him is that he disappeared. 1367 01:15:03,620 --> 01:15:07,206 Like Liam Tarleton, maybe he discovered something, 1368 01:15:07,241 --> 01:15:09,000 something someone didn't like. 1369 01:15:09,034 --> 01:15:11,217 You suggesting we might have another body to contend with? 1370 01:15:11,241 --> 01:15:13,689 I'm considering all possibilities, Winter. 1371 01:15:13,724 --> 01:15:16,137 Well, if you're right, then Lana Markham has a motive. 1372 01:15:16,172 --> 01:15:18,965 She told us herself that she gave him an ultimatum. 1373 01:15:19,000 --> 01:15:22,068 One thing at a time. 1374 01:15:22,103 --> 01:15:24,000 What if Danny Tarleton wasn't killed 1375 01:15:24,034 --> 01:15:25,862 because of anything to do with climate change? 1376 01:15:25,896 --> 01:15:28,620 What if he was killed because of the land that he was planning 1377 01:15:28,655 --> 01:15:32,344 to dig up? Such a beautiful spot. An Eden. 1378 01:15:32,379 --> 01:15:35,793 That would put Tobit Seaton firmly in the frame. 1379 01:15:35,827 --> 01:15:39,551 Or anyone else who had something to hide there. 1380 01:15:39,586 --> 01:15:41,379 What are you thinking, sir? 1381 01:15:41,413 --> 01:15:42,862 I'm thinking there's a lot of people 1382 01:15:42,896 --> 01:15:45,310 pretending to be what they're not. 1383 01:15:48,206 --> 01:15:50,379 [Door shuts] 1384 01:15:50,413 --> 01:15:56,413 ♪ 1385 01:15:59,827 --> 01:16:01,793 Ken: Don't you knock? 1386 01:16:01,827 --> 01:16:06,172 John: I think the time for pleasantries is over. 1387 01:16:06,206 --> 01:16:10,965 Ah. Two cups of Texan coffee. 1388 01:16:11,000 --> 01:16:14,413 You can come out now, Mr. Harlin. 1389 01:16:14,448 --> 01:16:20,448 ♪ 1390 01:16:22,068 --> 01:16:24,931 I checked out the environmental group in Austin, Texas, 1391 01:16:24,965 --> 01:16:30,965 the board members and the sole funder above them, Niko Akabane, 1392 01:16:31,689 --> 01:16:33,379 a reclusive Japanese billionaire, 1393 01:16:33,413 --> 01:16:36,620 one of the youngest ever. Made his money from tech 1394 01:16:36,655 --> 01:16:41,103 and now wants to focus on reversing climate change. 1395 01:16:41,137 --> 01:16:43,827 Nice to meet you, Mr. Akabane. 1396 01:16:43,862 --> 01:16:46,379 You are the person who's actually buying the village, 1397 01:16:46,413 --> 01:16:48,068 aren't you? 1398 01:16:51,068 --> 01:16:53,724 Yeah. Why don't you just come clean 1399 01:16:53,758 --> 01:16:55,379 and tell everyone who you are? 1400 01:16:55,413 --> 01:16:59,000 'Cause I'm not a people person. Ah. 1401 01:16:59,034 --> 01:17:01,862 Ironic for someone trying to save the world. 1402 01:17:01,896 --> 01:17:04,827 This village is the heart of everything I believe in, 1403 01:17:04,862 --> 01:17:06,137 a perfect test case study 1404 01:17:06,172 --> 01:17:09,379 for how climate change can be reversed. 1405 01:17:09,413 --> 01:17:12,000 Lana's research was ignored here, 1406 01:17:12,034 --> 01:17:14,655 but Rooster's brother sent it to me. 1407 01:17:14,689 --> 01:17:16,689 Without her knowing? 1408 01:17:16,724 --> 01:17:18,172 She has no idea. 1409 01:17:18,206 --> 01:17:21,137 Niko tried to find Dougie. Couldn't. 1410 01:17:21,172 --> 01:17:23,310 He came across me instead. 1411 01:17:23,344 --> 01:17:27,103 I needed to know if Lana's research here was on the money. 1412 01:17:27,137 --> 01:17:31,172 It is. I needed to check it out myself. 1413 01:17:31,206 --> 01:17:34,413 And you needed a smokescreen, a front man. 1414 01:17:34,448 --> 01:17:36,206 Who better than me? 1415 01:17:36,241 --> 01:17:39,724 A bankrupt former oil man wanting to find his brother 1416 01:17:39,758 --> 01:17:42,241 and... and pay something back. 1417 01:17:42,275 --> 01:17:44,862 I was more than happy to flush out 1418 01:17:44,896 --> 01:17:49,310 who's really into a green future and who's just pretending. 1419 01:17:49,344 --> 01:17:53,310 Aldo McLean, God rest his soul, gave us the lowdown. 1420 01:17:53,344 --> 01:17:57,172 We think that chili he swallowed was intended for you. 1421 01:17:57,206 --> 01:18:00,379 That possibility had crossed my mind. 1422 01:18:00,413 --> 01:18:02,241 You're the detective, Sherlock. 1423 01:18:02,275 --> 01:18:04,206 Who you think was behind this? 1424 01:18:04,241 --> 01:18:09,758 ♪ 1425 01:18:09,793 --> 01:18:11,103 Before I answer that, 1426 01:18:11,137 --> 01:18:14,000 can I ask a question about your brother? 1427 01:18:14,034 --> 01:18:16,793 If he was involved with Lana, do you believe 1428 01:18:16,827 --> 01:18:19,793 that he would just take off and leave without a word? 1429 01:18:19,827 --> 01:18:21,689 No, I do not. 1430 01:18:21,724 --> 01:18:26,413 Look, Dougie was a ladies' man and a free-spirited traveler, 1431 01:18:26,448 --> 01:18:28,172 but he was also a gentleman. 1432 01:18:28,206 --> 01:18:29,413 A ladies' man, was he? 1433 01:18:29,448 --> 01:18:32,000 Yes, indeed. 1434 01:18:32,034 --> 01:18:37,103 But we were brought up properly. It's our family motto. 1435 01:18:37,137 --> 01:18:40,965 Gratia et dignitas, grace and dignity. 1436 01:18:41,000 --> 01:18:44,413 Vir bonus facit. "Makes a good man." 1437 01:18:44,448 --> 01:18:48,931 ♪ 1438 01:18:48,965 --> 01:18:51,896 "Good man." 1439 01:18:51,931 --> 01:18:53,379 I'm sorry to tell you, Mr. Harlin, 1440 01:18:53,413 --> 01:18:56,758 but I think the person who killed Aldo McLean 1441 01:18:56,793 --> 01:19:01,586 and the Tarletons might also have killed your brother. 1442 01:19:01,620 --> 01:19:05,000 ♪ 1443 01:19:05,034 --> 01:19:08,862 Sir, I think I've cracked it. Meet me at the church. 1444 01:19:08,896 --> 01:19:10,379 ♪ 1445 01:19:10,413 --> 01:19:12,793 John: Winter? 1446 01:19:12,827 --> 01:19:13,896 Winter? 1447 01:19:15,413 --> 01:19:21,310 ♪ 1448 01:19:21,344 --> 01:19:27,000 ♪ 1449 01:19:27,034 --> 01:19:28,931 Brian: It'll be okay. 1450 01:19:28,965 --> 01:19:30,862 You'll be alright. 1451 01:19:30,896 --> 01:19:33,827 We can talk it through. 1452 01:19:33,862 --> 01:19:35,103 Winter, are you okay? 1453 01:19:35,137 --> 01:19:38,793 Ugh, yeah. Ohh. 1454 01:19:38,827 --> 01:19:42,413 Mr. Havergal, who were you talking to? 1455 01:19:42,448 --> 01:19:45,137 Uh, I-I-I just found him out here. 1456 01:19:45,172 --> 01:19:47,241 I-I was taking him inside to take a look at him. 1457 01:19:47,275 --> 01:19:48,965 Lying and assaulting a police officer? 1458 01:19:49,000 --> 01:19:51,413 I should arrest you right now, Mr. Havergal. 1459 01:19:51,448 --> 01:19:54,068 [Sighs] 1460 01:19:54,103 --> 01:19:55,551 I'm sorry. 1461 01:19:55,586 --> 01:19:58,068 I can explain. 1462 01:19:58,103 --> 01:20:01,379 W-Why don't we go to the pub? We could all do with a drink. 1463 01:20:01,413 --> 01:20:03,241 One second, Mr. Havergal. 1464 01:20:03,275 --> 01:20:05,931 Why are we here, Winter? Because of the inscription? 1465 01:20:05,965 --> 01:20:08,862 Yeah. The M-A on the family crest, 1466 01:20:08,896 --> 01:20:10,413 I think it's H-A. 1467 01:20:10,448 --> 01:20:13,172 Of course it is. Havergal. I've said it all along. 1468 01:20:13,206 --> 01:20:14,551 Or Harlin. 1469 01:20:14,586 --> 01:20:16,241 And the... the lettering that's worn, 1470 01:20:16,275 --> 01:20:18,862 it looks like there's an L. 1471 01:20:18,896 --> 01:20:22,068 And I think the Goodman of Goodman's Land 1472 01:20:22,103 --> 01:20:23,448 was a Harlin all along. 1473 01:20:23,482 --> 01:20:25,448 That's what Liam Tarleton pieced together. 1474 01:20:25,482 --> 01:20:29,137 As did Dougie Duke four years ago. 1475 01:20:29,172 --> 01:20:35,172 ♪ 1476 01:20:38,551 --> 01:20:40,413 Quite a family gathering. 1477 01:20:40,448 --> 01:20:42,586 ♪ 1478 01:20:42,620 --> 01:20:44,413 She has nothing to do with this. 1479 01:20:44,448 --> 01:20:47,206 This all started when Danny Tarleton drunkenly bragged 1480 01:20:47,241 --> 01:20:50,482 about plans to build a motor racing circuit, didn't it? 1481 01:20:50,517 --> 01:20:54,000 You lied when you said you didn't know about his plans. 1482 01:20:54,034 --> 01:20:57,310 You couldn't have him digging up that field, could you? 1483 01:20:57,344 --> 01:21:01,586 So you stole the weather vane and lay in wait. 1484 01:21:01,620 --> 01:21:05,034 Danny: Is everything alright? 1485 01:21:05,068 --> 01:21:08,172 Hello? Is everything okay? 1486 01:21:09,379 --> 01:21:12,896 I don't know what you're talking about. 1487 01:21:12,931 --> 01:21:14,413 And what's she doing here? 1488 01:21:14,448 --> 01:21:16,655 ♪ 1489 01:21:16,689 --> 01:21:18,034 I admit it. I did it. 1490 01:21:18,068 --> 01:21:19,413 I killed them. I killed them all. 1491 01:21:19,448 --> 01:21:21,275 You said that you didn't answer the phone 1492 01:21:21,310 --> 01:21:22,620 to Liam Tarleton. 1493 01:21:22,655 --> 01:21:25,655 I lied. I did. 1494 01:21:25,689 --> 01:21:29,448 No, you didn't. 1495 01:21:29,482 --> 01:21:32,275 It was you who answered the phone to Liam, wasn't it? 1496 01:21:32,310 --> 01:21:33,655 What's going on? 1497 01:21:33,689 --> 01:21:35,241 Liam Tarleton discovered 1498 01:21:35,275 --> 01:21:38,068 that the village actually belongs to the Harlins. 1499 01:21:38,103 --> 01:21:40,079 John: So he rang the pub to tell you, because he knew 1500 01:21:40,103 --> 01:21:43,620 that you'd worked on the original research with Dougie. 1501 01:21:43,655 --> 01:21:46,379 Hello? [ Liam speaking indistinctly ] 1502 01:21:46,413 --> 01:21:48,482 But you couldn't have Liam telling everyone. 1503 01:21:48,517 --> 01:21:50,551 So you intercepted and killed him with equipment 1504 01:21:50,586 --> 01:21:53,275 grabbed in passing before making it back to the pub 1505 01:21:53,310 --> 01:21:56,172 before anyone missed you. 1506 01:21:56,206 --> 01:21:59,586 Only word spread that Rooster Harlin 1507 01:21:59,620 --> 01:22:02,275 was none other than Dougie's brother. 1508 01:22:02,310 --> 01:22:07,034 New problem. If Rooster started digging, what to do? 1509 01:22:07,068 --> 01:22:09,172 Presumably you saw the contents of the package 1510 01:22:09,206 --> 01:22:11,034 that was delivered to Aldo. 1511 01:22:11,068 --> 01:22:14,034 And decided to try to poison Rooster. 1512 01:22:14,068 --> 01:22:17,586 But Aldo McLean was killed by mistake. 1513 01:22:17,620 --> 01:22:20,000 ♪ 1514 01:22:20,034 --> 01:22:23,551 John: So what's in that field, Miss Havergal? 1515 01:22:23,586 --> 01:22:26,586 A body? Someone you knew well? 1516 01:22:26,620 --> 01:22:29,206 Someone who's been missing, perhaps? 1517 01:22:29,241 --> 01:22:31,068 Whose body? Tell me. 1518 01:22:31,103 --> 01:22:34,448 ♪ 1519 01:22:34,482 --> 01:22:35,700 Did you know that your daughter 1520 01:22:35,724 --> 01:22:38,413 was in love with Dougie Duke Harlin? 1521 01:22:38,448 --> 01:22:40,551 You're mine! 1522 01:22:40,586 --> 01:22:42,448 [Body thuds] 1523 01:22:42,482 --> 01:22:44,551 ♪ 1524 01:22:44,586 --> 01:22:46,206 Dougie? 1525 01:22:48,034 --> 01:22:50,724 Dougie? 1526 01:22:50,758 --> 01:22:52,793 Lana: You and Dougie? 1527 01:22:52,827 --> 01:22:55,793 You were too young for him. It never would have worked. 1528 01:22:55,827 --> 01:22:57,172 John: So you did know. 1529 01:22:57,206 --> 01:22:59,482 I recognize heartbreak when I see it. 1530 01:22:59,517 --> 01:23:02,275 I just thought he... he'd left. 1531 01:23:02,310 --> 01:23:04,310 ♪ 1532 01:23:04,344 --> 01:23:07,241 This isn't just about ownership of the village. 1533 01:23:07,275 --> 01:23:10,551 This is about love, isn't it? 1534 01:23:10,586 --> 01:23:14,206 Not just any love, but first love. 1535 01:23:14,241 --> 01:23:17,000 And if Danny Tarleton dug up 1536 01:23:17,034 --> 01:23:19,000 the land around Tobit Seaton's shack, 1537 01:23:19,034 --> 01:23:20,034 he would have found... 1538 01:23:20,068 --> 01:23:22,241 Don't! Stop. 1539 01:23:23,758 --> 01:23:26,827 What did you do to Dougie? 1540 01:23:26,862 --> 01:23:28,379 [Sobs] 1541 01:23:28,413 --> 01:23:31,103 What did I do to him? 1542 01:23:31,137 --> 01:23:35,034 I loved him, that's what I did. 1543 01:23:35,068 --> 01:23:36,344 No, we... we teased each other 1544 01:23:36,379 --> 01:23:38,206 about who really owned the village, 1545 01:23:38,241 --> 01:23:40,586 the... the Harlins or the Havergals. 1546 01:23:40,620 --> 01:23:43,655 But if we were together, it wouldn't have mattered. 1547 01:23:43,689 --> 01:23:45,689 ♪ 1548 01:23:45,724 --> 01:23:49,275 I loved him so much. 1549 01:23:49,310 --> 01:23:50,689 But he wouldn't see it. 1550 01:23:50,724 --> 01:23:54,586 You wanted him and the village? 1551 01:23:54,620 --> 01:23:58,862 Yes, I-I wanted to be someone. Somebody. 1552 01:23:58,896 --> 01:24:00,827 [Chuckles] 1553 01:24:00,862 --> 01:24:03,724 You know, all my life, I'd been told I can be whatever 1554 01:24:03,758 --> 01:24:07,862 I wanted to be, have whatever I wanted. 1555 01:24:07,896 --> 01:24:09,655 And that was it. 1556 01:24:09,689 --> 01:24:11,586 But he rejected you. 1557 01:24:11,620 --> 01:24:13,758 ♪ 1558 01:24:13,793 --> 01:24:15,413 Yes. 1559 01:24:15,448 --> 01:24:17,172 For her. 1560 01:24:17,206 --> 01:24:18,586 No, he came to me, 1561 01:24:18,620 --> 01:24:20,724 and he said he knew for sure about the claims, 1562 01:24:20,758 --> 01:24:24,758 that it wasn't ours and that it was his. 1563 01:24:24,793 --> 01:24:29,206 And that he loved... 1564 01:24:29,241 --> 01:24:32,137 Lana. 1565 01:24:32,172 --> 01:24:34,620 No, I pleaded with him. 1566 01:24:34,655 --> 01:24:38,758 But he said that we were just a bit of fun. 1567 01:24:40,344 --> 01:24:42,379 And that we were over. 1568 01:24:45,379 --> 01:24:48,517 And in that moment, your whole world crumbled. 1569 01:24:48,551 --> 01:24:52,724 You'd lost the village and Dougie. 1570 01:24:52,758 --> 01:24:54,793 That's when you changed. 1571 01:24:54,827 --> 01:24:58,103 You became... this. 1572 01:25:00,275 --> 01:25:02,448 I had nothing left. 1573 01:25:05,689 --> 01:25:11,689 ♪ 1574 01:25:13,551 --> 01:25:19,551 ♪ 1575 01:25:21,379 --> 01:25:23,689 I need to know where Dougie is. 1576 01:25:23,724 --> 01:25:28,862 ♪ 1577 01:25:28,896 --> 01:25:31,586 He's buried behind the shack. 1578 01:25:31,620 --> 01:25:33,655 Where the fire pit was. 1579 01:25:34,827 --> 01:25:37,172 His favorite place. 1580 01:25:37,206 --> 01:25:39,965 ♪ 1581 01:25:40,000 --> 01:25:42,413 [Harper crying] 1582 01:25:42,448 --> 01:25:46,551 ♪ 1583 01:25:46,586 --> 01:25:48,689 It's over. 1584 01:25:48,724 --> 01:25:54,724 ♪ 1585 01:25:57,620 --> 01:26:03,620 ♪ 1586 01:26:06,517 --> 01:26:12,517 ♪ 1587 01:26:15,448 --> 01:26:17,241 Forensics have started digging in the field 1588 01:26:17,275 --> 01:26:20,724 behind Tobit Seaton's shack. [Watch chimes] 1589 01:26:20,758 --> 01:26:21,862 Over 10,000? 1590 01:26:21,896 --> 01:26:23,275 And some. 1591 01:26:23,310 --> 01:26:24,655 I even got congratulations. 1592 01:26:24,689 --> 01:26:26,310 From Sarah? 1593 01:26:26,344 --> 01:26:29,275 No, the app. 1594 01:26:29,310 --> 01:26:32,862 John: I'm very sorry about Dougie. 1595 01:26:32,896 --> 01:26:34,965 Me, too. 1596 01:26:35,000 --> 01:26:36,793 And I'm sorry I doubted him. 1597 01:26:36,827 --> 01:26:39,275 All that matters now is that you continue 1598 01:26:39,310 --> 01:26:41,689 with your work in his memory. 1599 01:26:41,724 --> 01:26:44,862 Dougie would want that. 1600 01:26:44,896 --> 01:26:46,758 I hope we can ensure your research 1601 01:26:46,793 --> 01:26:49,310 gets the attention it deserves. 1602 01:26:49,344 --> 01:26:52,931 We'll roll it out to the world. 1603 01:26:52,965 --> 01:26:54,620 I don't know what to say. 1604 01:26:54,655 --> 01:26:56,551 John: One small concern, if I might interject. 1605 01:26:56,586 --> 01:26:58,620 Mr. Akabane here has bought a village 1606 01:26:58,655 --> 01:26:59,827 that actually belongs to you. 1607 01:26:59,862 --> 01:27:01,586 How are you going to resolve that? 1608 01:27:01,620 --> 01:27:02,620 Oh, I don't know. 1609 01:27:02,655 --> 01:27:05,896 We'll think of something. 1610 01:27:05,931 --> 01:27:09,517 Either way, it's going to be greener than ever. 1611 01:27:09,551 --> 01:27:13,000 Absolutely. 1612 01:27:13,034 --> 01:27:16,551 We never did finish our competition. 1613 01:27:16,586 --> 01:27:20,586 Great Britain versus America. 1614 01:27:20,620 --> 01:27:22,482 You know you want to. 1615 01:27:22,517 --> 01:27:26,344 ♪ 1616 01:27:26,379 --> 01:27:28,034 No pressure, Winter. 1617 01:27:28,068 --> 01:27:32,965 It's only national pride you're playing for. 1618 01:27:33,000 --> 01:27:34,482 Okay. 1619 01:27:36,310 --> 01:27:38,068 Let's do it. 1620 01:27:38,103 --> 01:27:44,103 ♪ 1621 01:27:46,310 --> 01:27:52,310 ♪ 1622 01:27:54,448 --> 01:28:00,448 ♪ 1623 01:28:02,586 --> 01:28:08,586 ♪ 1624 01:28:10,586 --> 01:28:11,827 [Gasps] 1625 01:28:11,862 --> 01:28:13,482 God's earth! 1626 01:28:13,517 --> 01:28:16,413 [Coughing] 1627 01:28:16,448 --> 01:28:19,068 John: Well. Yee-haw. 1628 01:28:19,103 --> 01:28:21,000 Let's get you a pint on the way home. 1629 01:28:21,034 --> 01:28:23,068 I might even buy this one. 1630 01:28:23,103 --> 01:28:29,103 ♪ 1631 01:28:33,068 --> 01:28:39,068 ♪ 1632 01:28:42,965 --> 01:28:48,965 ♪ 115599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.