All language subtitles for Ladies of Chorus (1949) DUPLIKAT ZWEI -eng.cc-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,040 --> 00:00:16,510 # We're the ladies of the chorus # 2 00:00:16,720 --> 00:00:19,598 # Here to sing and dance for you # 3 00:00:19,800 --> 00:00:23,349 # Our flirty, flirty eyes Will wink in your direction # 4 00:00:23,560 --> 00:00:26,791 # We will throw you all a kiss That's filled with sweet affection # 5 00:00:27,000 --> 00:00:30,356 # If you keep applauding for us # 6 00:00:30,560 --> 00:00:33,438 # We will give a better show # 7 00:00:33,640 --> 00:00:35,358 # A great big howdy do # 8 00:00:35,560 --> 00:00:37,312 # From the ladies of the chorus # 9 00:00:37,520 --> 00:00:40,034 # Just for you # 10 00:00:40,240 --> 00:00:42,549 [ORCHESTRA PLAYING "LADIES OF THE CHORUS"] 11 00:01:07,160 --> 00:01:10,675 # We're the ladies of the chorus # 12 00:01:10,880 --> 00:01:13,952 # Here to sing and dance for you # 13 00:01:14,160 --> 00:01:15,798 # Our flirty, flirty eyes # 14 00:01:16,000 --> 00:01:17,513 # Will wink in your direction # 15 00:01:17,880 --> 00:01:19,279 # We will throw you all a kiss # 16 00:01:19,480 --> 00:01:20,754 # That's filled with sweet affection # 17 00:01:20,960 --> 00:01:24,111 # If you keep applauding for us # 18 00:01:24,520 --> 00:01:27,273 # We will give a better show # 19 00:01:27,560 --> 00:01:31,075 # A great big howdy do From the ladies of the chorus # 20 00:01:31,280 --> 00:01:34,033 # Just for you ## 21 00:01:35,440 --> 00:01:37,396 Rita, what was that you were saying about Al? 22 00:01:37,600 --> 00:01:39,238 When that guy takes you to dinner, 23 00:01:39,440 --> 00:01:40,873 first thing you know, you're shadow-boxing. 24 00:01:41,080 --> 00:01:42,308 PATTY: Oh, so he's no shadow. 25 00:01:42,520 --> 00:01:45,353 He says, " Listen, baby, if you're a good girl, I'll put you in a Broadway show. " 26 00:01:45,560 --> 00:01:46,959 I suppose he thinks that's a new angle. 27 00:01:47,160 --> 00:01:50,072 Millie, the guy writes me a letter and says he wants to marry me, 28 00:01:50,280 --> 00:01:53,192 'cause two can live as cheaply as one, so long as one of us is working. 29 00:01:53,400 --> 00:01:54,628 MILLIE: Well, what's the matter with that? 30 00:01:54,840 --> 00:01:56,273 GINNY: Nothing. Only I'm the one that's working. 31 00:01:56,480 --> 00:01:59,756 So I said, " Listen, wise guy. I don't like anybody driving with one hand. " 32 00:01:59,960 --> 00:02:01,791 So the schmo takes his other hand, off the wheel 33 00:02:02,000 --> 00:02:03,319 and we crash into a tree. 34 00:02:03,520 --> 00:02:05,158 I wonder why my girdle's getting so small. 35 00:02:05,360 --> 00:02:06,998 Dearie, maybe you're crowding too much into it. 36 00:02:07,200 --> 00:02:09,350 My dogs are killing me. Mine are, too. 37 00:02:09,560 --> 00:02:11,118 I got a date with a cab driver. 38 00:02:11,320 --> 00:02:12,514 Yeah? Where are you going? 39 00:02:12,720 --> 00:02:13,948 Who's going? We're parking. 40 00:02:14,160 --> 00:02:15,718 There's no business like show business. 41 00:02:15,920 --> 00:02:18,070 MILLIE: Ah, shut up. Would you help me, honey? 42 00:02:18,280 --> 00:02:20,589 J ANE: Well, look who's here. 43 00:02:20,800 --> 00:02:21,994 MARGE: The star herself. 44 00:02:22,200 --> 00:02:23,474 MILLIE: The queen of the quivers. 45 00:02:23,680 --> 00:02:25,591 GINNY: Hi, Bubbles. MILLIE: Slumming, Bubbles? 46 00:02:25,800 --> 00:02:28,189 MARGE: It's so seldom we're honoured by a visit from the star. 47 00:02:28,400 --> 00:02:30,152 GINNY: Ain't you off the reservation, dearie? 48 00:02:30,360 --> 00:02:31,793 J ANE: Maybe she's getting material for a book. 49 00:02:32,000 --> 00:02:33,399 Oh, can she write? 50 00:02:33,600 --> 00:02:35,113 Turn blue! 51 00:02:35,320 --> 00:02:36,799 Hi, Peg. Hello, Bubbles. 52 00:02:37,000 --> 00:02:38,433 Want to go on a date? 53 00:02:39,800 --> 00:02:42,792 Oh, he's a swell guy. Crazy to meet you. 54 00:02:43,840 --> 00:02:46,912 Oh, when are you going to stop being tied to your old lady's apron strings? 55 00:02:47,120 --> 00:02:49,634 Why don't you let the kid go out and have some fun, 56 00:02:49,840 --> 00:02:52,673 before her hair turns as grey as yours. 57 00:02:52,880 --> 00:02:54,313 I don't mind her going out, Bubbles, 58 00:02:54,520 --> 00:02:56,351 but not with your particular kind of friends. 59 00:02:57,400 --> 00:03:00,073 MAE: Course, if she wants to go, it's all right with me, 60 00:03:00,280 --> 00:03:01,918 but I don't think she wants to go. 61 00:03:03,320 --> 00:03:05,629 Okay, Mother. 62 00:03:05,840 --> 00:03:08,035 I'll just get one of the others to go along. 63 00:03:08,240 --> 00:03:11,198 Now, which one of you ladies wants to go on a blind date? 64 00:03:11,400 --> 00:03:13,755 [WOMEN CHATTERING] 65 00:03:13,960 --> 00:03:17,396 Wait a minute. Wait a minute! 66 00:03:25,720 --> 00:03:27,915 I'm going to make some coffee. Would you like some? 67 00:03:28,120 --> 00:03:30,759 No, thanks. How about some crackers and milk? 68 00:03:30,960 --> 00:03:32,552 I don't think so. 69 00:03:33,400 --> 00:03:35,197 What's the matter, honey? 70 00:03:35,400 --> 00:03:37,391 When are you going to let me feel grown up? 71 00:03:37,600 --> 00:03:39,591 Letting you go out with Bubbles LaRue and her men friends, 72 00:03:39,800 --> 00:03:41,199 will that make you feel grown up? 73 00:03:41,400 --> 00:03:44,870 No. I don't mean those kind, but I never go out with anyone. 74 00:03:45,080 --> 00:03:46,354 Do you feel bitter about that? 75 00:03:46,560 --> 00:03:48,073 Not bitter, Mother. 76 00:03:48,280 --> 00:03:51,590 Why should you want to go out on a blind date with some middle-aged guy 77 00:03:51,800 --> 00:03:53,233 who's probably married, has a family? 78 00:03:53,440 --> 00:03:54,873 There you go judging people, 79 00:03:55,080 --> 00:03:56,957 criticising them when you don't even know them. 80 00:03:57,160 --> 00:03:58,991 You always do that, Mother. Look, darling, I... 81 00:03:59,200 --> 00:04:01,760 I'm sick of the idea of not being able to go anywhere 82 00:04:01,960 --> 00:04:04,076 or do anything without the written consent of my mother. 83 00:04:04,280 --> 00:04:07,158 I'm tired of being treated like a child. I'm going to bed. 84 00:04:16,840 --> 00:04:19,434 If I've got to do one more show, I'm going to drop dead. 85 00:04:19,640 --> 00:04:20,868 I can't make it. 86 00:04:21,080 --> 00:04:22,399 [KNOCKS AT DOOR] 87 00:04:22,600 --> 00:04:24,477 MAN: 15 minutes. 15. 88 00:04:24,680 --> 00:04:26,113 MILLIE: Ah, shut up. 89 00:04:26,320 --> 00:04:29,039 So I went out, and that cab driver forgot to park. 90 00:04:29,240 --> 00:04:30,832 J ANE: He says, " I'd like to see your show, baby. 91 00:04:31,040 --> 00:04:32,314 "How about a couple of passes?" 92 00:04:32,520 --> 00:04:34,829 The guys I go out with don't want passes. 93 00:04:35,040 --> 00:04:36,314 They just make them. 94 00:04:36,520 --> 00:04:38,272 Speaking of passes, I've been knocking down so many lately, 95 00:04:38,480 --> 00:04:40,357 I feel like an All-American. 96 00:04:40,560 --> 00:04:42,869 Get a load of them lilacs. 97 00:04:43,080 --> 00:04:44,752 Dearie, them ain't no lilacs. 98 00:04:44,960 --> 00:04:47,269 MILLIE: Of course not. Those are snapdragons. 99 00:04:47,480 --> 00:04:48,708 GINNY: On her, they look good. 100 00:04:48,920 --> 00:04:50,751 Hi, Peg. Hi, Bubbles. 101 00:04:51,480 --> 00:04:53,596 Like it? It's lovely. 102 00:04:53,800 --> 00:04:55,472 You know, you could have something like that, too. 103 00:04:55,680 --> 00:04:58,194 That party still wants to meet you, and he's awfully generous. 104 00:04:58,400 --> 00:04:59,992 Why don't you go away and leave Peggy alone. 105 00:05:00,200 --> 00:05:01,474 I'll speak for myself. 106 00:05:01,680 --> 00:05:04,274 Oh, the voice of the turtle, finally coming out of your shell. 107 00:05:04,480 --> 00:05:05,879 Oh, go crawl back into the woodwork. 108 00:05:06,080 --> 00:05:07,798 Why, you gray-haired old hag. 109 00:05:08,000 --> 00:05:09,752 Shut your mouth, or I'll slap it shut. 110 00:05:09,960 --> 00:05:11,757 Oh, no, you won't. Oh, no? 111 00:05:12,640 --> 00:05:15,598 Call my mother an old hag. You...! 112 00:05:15,800 --> 00:05:17,119 Hey! Let go! 113 00:05:17,320 --> 00:05:18,912 [ALL SHOUTING] 114 00:05:24,200 --> 00:05:26,077 MAN: Hey, what's going on here? 115 00:05:27,160 --> 00:05:29,071 Break it up. Break it up. 116 00:05:29,280 --> 00:05:31,032 Break it up. Cut it out, will you? 117 00:05:31,240 --> 00:05:32,958 What do you think this is, Madison Square Garden? 118 00:05:33,160 --> 00:05:34,991 She ain't going to get away with this! 119 00:05:35,200 --> 00:05:36,599 Just get her out of here, that's all. 120 00:05:36,800 --> 00:05:40,236 Okay, okay. A fine thing, fighting like a couple of alley cats. 121 00:05:40,440 --> 00:05:42,396 What are you trying to do, give burlesque a bad name? 122 00:05:42,600 --> 00:05:44,830 Well, if you think... I'm not supposed to think. 123 00:05:45,040 --> 00:05:47,429 I'm the stage manager. My job is to get this show on. 124 00:05:47,640 --> 00:05:49,039 Now, beat it onstage, all of you. 125 00:05:49,240 --> 00:05:51,549 Can't you hear the overture? Come on, places, everybody. 126 00:05:51,760 --> 00:05:53,557 Come on, now, fix your make-ups and get up there. 127 00:05:53,760 --> 00:05:55,352 MARGE: Ever see anybody hurry you so? 128 00:05:55,560 --> 00:05:57,039 All rushed about. 129 00:05:59,200 --> 00:06:00,997 Oh, your wig, Mother. 130 00:06:05,240 --> 00:06:06,992 You, too. Get dressed. 131 00:06:07,200 --> 00:06:08,952 Who are you ordering around? 132 00:06:09,160 --> 00:06:10,559 What do you want me to do, say please? 133 00:06:10,760 --> 00:06:11,795 I ain't one of your stooges. 134 00:06:12,000 --> 00:06:15,117 Okay, so you're the big attraction for this cookie, and you get top billing. 135 00:06:15,320 --> 00:06:18,596 So if you'd have stayed in your dressing room and let these kids alone, there wouldn't have been no trouble. 136 00:06:18,840 --> 00:06:20,637 So the show is about to start. 137 00:06:20,840 --> 00:06:22,239 So get out there and get dressed. 138 00:06:22,440 --> 00:06:25,159 Is that so? Well, I ain't going out there. 139 00:06:25,360 --> 00:06:27,510 I'm quitting. Right now, this minute, see? 140 00:06:27,720 --> 00:06:30,029 This turkey can fold, for all I care. 141 00:06:33,240 --> 00:06:36,869 Hey, maybe you can get that old hag to go on in my place. 142 00:06:37,080 --> 00:06:40,629 Oh, she ought to kill them with her corny wig and her bones cracking. 143 00:06:45,400 --> 00:06:47,356 [ORCHESTRA PLAYING] 144 00:06:47,560 --> 00:06:48,834 [AUDIENCE APPLAUDING] 145 00:06:49,040 --> 00:06:50,996 [WOMEN CHATTERING] 146 00:06:58,000 --> 00:07:00,150 Oh, Mae. Joe, I'm sorry. 147 00:07:00,360 --> 00:07:02,032 Forget it. Bubbles just walked out. 148 00:07:02,240 --> 00:07:03,639 Walked out? Yeah, quit. 149 00:07:03,840 --> 00:07:05,876 Gee, that's tough. I want you to go on and do her number. 150 00:07:06,080 --> 00:07:07,479 Me? Sure. 151 00:07:07,680 --> 00:07:10,114 You can still go out there and knock the customers cold like you used to. 152 00:07:10,320 --> 00:07:11,799 That was years ago, Joe. Let's face it... 153 00:07:12,000 --> 00:07:15,390 Yeah, and leave us face it, Mae. The show must go on, remember? 154 00:07:15,600 --> 00:07:16,953 Okay. It'll go on. 155 00:07:17,160 --> 00:07:18,513 Attagirl. Use Bubbles' dressing room. 156 00:07:18,720 --> 00:07:20,392 The costumes are all in there. 157 00:07:26,040 --> 00:07:27,314 PEGG Y: What did Joe want? 158 00:07:27,520 --> 00:07:28,748 Peggy, you're going on in Bubbles' spot. 159 00:07:28,960 --> 00:07:31,110 What? What happened? Bubbles just walked out. 160 00:07:31,320 --> 00:07:32,309 But, Mother... 161 00:07:32,520 --> 00:07:33,839 Baby, you know the number backwards. 162 00:07:34,040 --> 00:07:37,191 I'll have the orchestra change the key, and you can use Bubbles' dressing room. 163 00:07:38,480 --> 00:07:40,436 [ORCHESTRA PLAYING "ANYONE CAN SEE"] 164 00:07:47,800 --> 00:07:52,794 # Anyone can see I love you # 165 00:07:53,000 --> 00:07:56,834 # Anyone can see I care # 166 00:07:57,040 --> 00:08:01,795 # The way I hold your hand And smile in your direction # 167 00:08:02,000 --> 00:08:06,630 # Tells the world my heart is filled With nothing but affection # 168 00:08:06,840 --> 00:08:11,118 # Lock me in your arms for ever # 169 00:08:11,320 --> 00:08:15,871 # That's the place I want to be # 170 00:08:16,080 --> 00:08:20,232 # So anyone can see That I belong to you # 171 00:08:20,440 --> 00:08:24,672 # And you belong to me # 172 00:08:24,880 --> 00:08:26,791 [ORCHESTRA PLAYING] 173 00:08:44,720 --> 00:08:45,948 That's class. 174 00:08:46,160 --> 00:08:47,957 Bubbles never did it like that. 175 00:08:48,160 --> 00:08:50,310 That's too good for this turkey. 176 00:08:50,520 --> 00:08:52,397 You put one over on me, Mae. 177 00:08:52,600 --> 00:08:54,955 Aren't you glad? Yes, I am. 178 00:08:55,160 --> 00:08:57,116 And the kid stays in that spot. 179 00:08:57,320 --> 00:08:58,753 Thanks, Joe. 180 00:09:19,240 --> 00:09:23,711 # Lock me in your arms for ever # 181 00:09:23,920 --> 00:09:28,198 # That's the place I want to be # 182 00:09:28,400 --> 00:09:32,791 # So anyone can see That I belong to you # 183 00:09:33,000 --> 00:09:36,754 # And you belong to me ## 184 00:09:47,320 --> 00:09:49,276 Well, where are we taking my Cleveland cousin tonight, Pete? 185 00:09:49,480 --> 00:09:51,630 It's all set. We're going to see Peggy Martin. 186 00:09:51,840 --> 00:09:53,353 Excellent. Who's Peggy Martin? 187 00:09:53,560 --> 00:09:54,993 The new darling of burlesque. Burlesque? 188 00:09:55,200 --> 00:09:56,713 Yeah. Have you ever seen one? 189 00:09:56,920 --> 00:09:59,036 I can't say I have. Oh, you haven't lived. 190 00:09:59,240 --> 00:10:01,356 Oh, well. Well, let's live. 191 00:10:01,560 --> 00:10:03,437 Boy, Randy, we're going to get you initiated. 192 00:10:03,640 --> 00:10:05,073 How about it, Pete? You remember the way? 193 00:10:05,280 --> 00:10:07,919 Do I remember the way? Boy, I ought to. 194 00:10:08,120 --> 00:10:09,838 I get my mail there. 195 00:10:12,000 --> 00:10:13,592 [ORCHESTRA PLAYING " EVERY BABY NEEDS A DA-DA-DADD Y"] 196 00:10:23,600 --> 00:10:28,549 # It was cold outside of Tiffany's # 197 00:10:28,760 --> 00:10:33,117 # I was shivering in the storm # 198 00:10:34,000 --> 00:10:38,869 # I walked in and asked a gentleman # 199 00:10:39,080 --> 00:10:43,119 # "Could I please keep warm?" # 200 00:10:44,560 --> 00:10:49,190 # He asked me, "How come a baby doll # 201 00:10:49,400 --> 00:10:53,996 # "Has no comfy place to go?" # 202 00:10:54,200 --> 00:10:59,832 # So I told that kindly gentleman # 203 00:11:00,440 --> 00:11:05,958 # My tale of woe # 204 00:11:06,160 --> 00:11:10,073 # Every baby needs a da-da-daddy # 205 00:11:10,280 --> 00:11:13,238 # To keep her worry-free # 206 00:11:14,800 --> 00:11:19,032 # Every baby needs a da-da-daddy # 207 00:11:19,240 --> 00:11:22,312 # But where's the one for me? # 208 00:11:22,800 --> 00:11:26,429 # Rich or poor I don't care who # 209 00:11:26,640 --> 00:11:31,555 # If he hasn't got a million Then a half will do # 210 00:11:31,760 --> 00:11:35,230 # Every baby needs a da-da-daddy # 211 00:11:35,440 --> 00:11:38,398 # Could my da-daddy be you? # 212 00:11:38,600 --> 00:11:40,511 [ORCHESTRA PLAYING] 213 00:11:42,960 --> 00:11:44,518 She's lovely, isn't she? 214 00:11:44,720 --> 00:11:46,119 Don't get any ideas. 215 00:11:46,320 --> 00:11:48,038 Yeah, cousin, she's got a mother. 216 00:11:48,240 --> 00:11:49,958 Yeah, everybody's got a mother. 217 00:11:50,160 --> 00:11:52,230 But her mother's a one-man security council. 218 00:11:52,440 --> 00:11:55,591 Right. She knocks off wolves like they were clay pigeons. 219 00:11:55,800 --> 00:11:57,711 What did you say? 220 00:12:10,640 --> 00:12:14,110 # Every baby needs a da-da-daddy # 221 00:12:14,320 --> 00:12:17,357 # With silver in his hair # 222 00:12:19,080 --> 00:12:22,709 # Every baby needs a da-da-daddy # 223 00:12:22,920 --> 00:12:26,230 # Who has some gold to spare # 224 00:12:27,080 --> 00:12:31,039 # Some sweet softie who enjoys # 225 00:12:31,240 --> 00:12:35,677 # Bringing home his baby Little diamond toys, oh, ho # 226 00:12:35,880 --> 00:12:38,952 # Every baby needs a da-da-daddy # 227 00:12:39,160 --> 00:12:42,277 # Could my da-daddy be you? # 228 00:12:43,520 --> 00:12:47,195 ALL: # Every baby needs a da-da-daddy # 229 00:12:47,400 --> 00:12:50,631 PEGG Y: # In case she runs aground # 230 00:12:50,840 --> 00:12:55,436 ALL: # Do-do, every baby Needs a da-da-daddy # 231 00:12:55,640 --> 00:12:58,598 PEGG Y: # To keep her safe and sound # 232 00:12:58,800 --> 00:13:03,112 ALL: # Yes, we feel just like Red Riding Hood # 233 00:13:03,320 --> 00:13:07,154 # 'Cause the wolves are awful hungry In our neighbourhood # 234 00:13:07,360 --> 00:13:11,717 # Oh, every baby Needs a da-da-daddy # 235 00:13:11,920 --> 00:13:14,559 # Could my da-daddy be you? # 236 00:13:16,040 --> 00:13:18,838 # Could my da-daddy be you? ## 237 00:13:25,600 --> 00:13:26,794 Peggy? 238 00:13:27,000 --> 00:13:28,752 PEGG Y: Yes, Mother. Need any help? 239 00:13:28,960 --> 00:13:30,473 I don't think so. Do you like my hair? 240 00:13:30,680 --> 00:13:31,874 Turn around, honey. [KNOCKS AT DOOR] 241 00:13:32,080 --> 00:13:33,832 Come in. 242 00:13:34,480 --> 00:13:35,913 For you, Miss Martin. 243 00:13:36,120 --> 00:13:37,872 Thank you, Mr Gregg. 244 00:13:38,080 --> 00:13:39,433 Oh, it's beautiful. 245 00:13:39,640 --> 00:13:41,039 From that bookmaker again? 246 00:13:41,240 --> 00:13:43,470 No, I don't think so. He sends violets. 247 00:13:45,200 --> 00:13:47,714 "Thank you for a most enjoyable evening. " 248 00:13:47,920 --> 00:13:49,114 Who is it? 249 00:13:49,320 --> 00:13:51,276 There's no name. No name? 250 00:13:51,480 --> 00:13:52,833 Well, that's strange. 251 00:13:53,040 --> 00:13:54,393 I wonder who it could be. 252 00:13:54,600 --> 00:13:58,912 Oh, probably some politician who's bashful, or married. 253 00:14:03,480 --> 00:14:06,233 For you, Miss Martin. Thank you, Mr Gregg. 254 00:14:06,440 --> 00:14:08,829 You'll soon be known as the orchid lady. 255 00:14:12,840 --> 00:14:14,831 "To a charming young lady. " 256 00:14:21,160 --> 00:14:23,196 "Would love to meet you. " 257 00:14:26,720 --> 00:14:28,438 Peggy, another one. 258 00:14:28,640 --> 00:14:31,552 Whoever he is, he certainly has cornered the orchid market. 259 00:14:38,680 --> 00:14:39,874 What does it say this time? 260 00:14:40,080 --> 00:14:41,638 "An ardent admirer. " 261 00:14:41,840 --> 00:14:44,149 Hmm, another orchid. He must be a florist. 262 00:14:44,360 --> 00:14:45,873 Are you sure you never met him? 263 00:14:46,080 --> 00:14:49,072 No, but I'd like to, just to see what kind of a character he is. 264 00:14:49,280 --> 00:14:50,633 Oh, he's probably very dull. 265 00:14:50,840 --> 00:14:53,434 Well, darling, I've got some shopping to do. I'll see you at the apartment. 266 00:14:53,640 --> 00:14:55,153 Okay, Mother. 267 00:14:56,080 --> 00:14:57,752 Florist. 268 00:15:27,760 --> 00:15:30,274 Oh. Can I help you? Yes, I think so. 269 00:15:30,480 --> 00:15:32,789 Something for yourself? Cocktail party, opera? 270 00:15:33,000 --> 00:15:34,319 Oh, isn't that a beautiful orchid? 271 00:15:34,520 --> 00:15:36,033 Oh, the one in the box. That's an order. 272 00:15:36,240 --> 00:15:37,673 Oh, I've just got to tell this. 273 00:15:37,880 --> 00:15:39,552 You know, there's a fellow comes in here every evening 274 00:15:39,760 --> 00:15:41,751 and sends one of them orchids to his girl. 275 00:15:41,960 --> 00:15:44,474 A real good customer? I'll say. And good-looking, too. 276 00:15:44,680 --> 00:15:46,477 He should be here any minute. Lives in a hotel. 277 00:15:46,680 --> 00:15:48,989 He comes in every evening around 6 without fail. 278 00:15:49,200 --> 00:15:52,078 Pays cash, has it sent and never signs his name to the card. 279 00:15:52,280 --> 00:15:54,635 How strange. And you know what? 280 00:15:55,360 --> 00:15:56,588 This will kill you. 281 00:15:56,800 --> 00:15:59,394 He sends it to Peggy Martin, the burlesque queen, 282 00:15:59,600 --> 00:16:01,431 over at the Rome Theatre. 283 00:16:01,640 --> 00:16:04,029 No. So help me. 284 00:16:04,240 --> 00:16:07,073 Can you imagine? Sending all them orchids to a burlesque queen. 285 00:16:07,280 --> 00:16:08,918 [TUTTING] 286 00:16:09,120 --> 00:16:11,998 There's no telling about a man's taste, I always say. Hmm. 287 00:16:12,200 --> 00:16:15,078 Well, dearie, have you made up your mind what kind of flowers you want? 288 00:16:15,280 --> 00:16:18,033 Oh, let me see. Oh, carnations. 289 00:16:18,240 --> 00:16:20,117 Okay. One dozen? Two dozen? 290 00:16:20,320 --> 00:16:22,117 One will do. One dozen. 291 00:16:22,320 --> 00:16:24,470 No, no. Just one carnation. 292 00:16:27,200 --> 00:16:28,838 That'll be 10 cents, please. Thank you. 293 00:16:30,280 --> 00:16:32,555 Want me to put it in a box for you? 294 00:16:32,760 --> 00:16:35,274 No, thank you. I'll take it like this. 295 00:16:52,880 --> 00:16:54,836 Good afternoon. Good afternoon. 296 00:16:55,040 --> 00:16:56,473 Nice day, wasn't it? 297 00:16:56,680 --> 00:16:58,910 Very nice day. Yes, it was. 298 00:17:15,960 --> 00:17:17,632 You'll be sure to send this right away, won't you? 299 00:17:17,840 --> 00:17:19,637 Wouldn't you rather deliver it in person? 300 00:17:19,840 --> 00:17:21,239 No, thanks, I... 301 00:17:24,560 --> 00:17:26,994 Miss Martin. Yes. 302 00:17:28,160 --> 00:17:30,230 Well, aren't you going to give me the orchid? 303 00:17:30,440 --> 00:17:33,955 Orchid... Oh, yes, yes, the orchid. 304 00:17:34,160 --> 00:17:36,469 Thank you. Thank you. 305 00:17:36,680 --> 00:17:39,069 And your name's still not on the card. 306 00:17:39,280 --> 00:17:41,157 It's Randy. It's Randy what? 307 00:17:41,360 --> 00:17:42,759 It's Randy what? 308 00:17:42,960 --> 00:17:44,393 Oh. Randy Carroll. 309 00:17:44,600 --> 00:17:47,114 Nice to meet you, Mr Carroll. Thank you. 310 00:17:47,720 --> 00:17:50,234 I've been planning for a week what I'd say when I met you. 311 00:17:50,440 --> 00:17:52,112 And what did you decide? 312 00:17:52,320 --> 00:17:55,039 L... I hadn't decided yet. 313 00:17:56,080 --> 00:17:59,117 Miss Martin, I... Well, Miss Martin... 314 00:17:59,320 --> 00:18:01,117 Yes, Mr Carroll? 315 00:18:01,320 --> 00:18:04,153 Would you go to dinner with me? I'd love to. 316 00:18:04,360 --> 00:18:05,793 Oh, so would I. 317 00:18:07,400 --> 00:18:09,231 Oh. 318 00:18:17,840 --> 00:18:19,637 They're dead out there tonight, girls. 319 00:18:19,840 --> 00:18:21,990 Come on, now, let's wake them up. 320 00:18:25,080 --> 00:18:26,798 Peggy? 321 00:18:31,520 --> 00:18:33,715 Joe, has Peggy come in yet? I ain't seen her, Mae. 322 00:18:33,920 --> 00:18:35,797 I wonder what happened to her. She didn't come home to dinner. 323 00:18:36,000 --> 00:18:37,991 What? She's onstage in 15 minutes. 324 00:18:38,200 --> 00:18:39,872 [ORCHESTRA PLAYING] 325 00:18:43,280 --> 00:18:44,474 Sorry, Joe. 326 00:18:44,680 --> 00:18:45,954 JOE: Step on it. You're practically on. 327 00:18:46,160 --> 00:18:47,275 I'll make it. 328 00:19:09,080 --> 00:19:10,798 Peggy, where were you? 329 00:19:11,000 --> 00:19:13,036 I waited till 6 and then had dinner at the cafeteria. 330 00:19:13,240 --> 00:19:14,719 I phoned home a little after 6. 331 00:19:14,920 --> 00:19:17,718 You know, Mother, I had the most wonderful time. 332 00:19:17,920 --> 00:19:19,478 And he isn't a character or a wolf at all. 333 00:19:19,680 --> 00:19:21,238 He's a perfect gentleman. 334 00:19:21,440 --> 00:19:23,954 You should have seen the expression on his face when he saw me. 335 00:19:25,000 --> 00:19:26,228 Who are you talking about? 336 00:19:26,440 --> 00:19:27,475 Randy Carroll. 337 00:19:28,160 --> 00:19:29,115 And who's Randy Carroll? 338 00:19:29,720 --> 00:19:31,597 He's the fella that's been sending me all those orchids. 339 00:19:31,800 --> 00:19:33,313 And he's anxious to meet you. 340 00:19:33,520 --> 00:19:35,829 JOE: You're on, Miss Martin. Coming, Joe. 341 00:19:36,040 --> 00:19:38,156 I'll tell you all about it later, Mother. 342 00:19:55,680 --> 00:19:58,911 Would you please tell Miss Martin that Randy Carroll's waiting? 343 00:19:59,120 --> 00:20:00,109 Yes, sir. 344 00:20:00,320 --> 00:20:02,754 Say, dad, are you the one that delivers the flowers to Miss Martin? 345 00:20:02,960 --> 00:20:04,552 Uh-huh. Thanks. 346 00:20:04,760 --> 00:20:07,274 Are you the one that sends them? Uh-huh. 347 00:20:07,480 --> 00:20:08,959 Must be expensive. 348 00:20:09,160 --> 00:20:10,388 Oh... 349 00:20:10,600 --> 00:20:13,717 Oh. Well, yes, they are. 350 00:20:13,920 --> 00:20:15,876 You've been a big help to me. 351 00:20:16,080 --> 00:20:17,752 So have you. 352 00:20:21,600 --> 00:20:25,070 Then we had dinner, and he asked me if he could see me tonight after the show, and I said he could. 353 00:20:25,280 --> 00:20:26,793 Is that all right, Mother? [KNOCKS AT DOOR] 354 00:20:27,000 --> 00:20:28,558 Come in. 355 00:20:28,760 --> 00:20:30,432 Mr Carroll to see you, Miss Martin. 356 00:20:30,640 --> 00:20:32,995 Oh, tell him I'll be right out. Yes, ma'am. 357 00:20:33,200 --> 00:20:35,236 MAE: Oh, Gregg. 358 00:20:35,440 --> 00:20:36,714 Please have Mr Carroll come in. 359 00:20:42,080 --> 00:20:43,752 You said he was anxious to meet me. 360 00:20:43,960 --> 00:20:45,393 Well, yes, he is. 361 00:20:45,600 --> 00:20:46,794 Well, all right, then. 362 00:20:47,000 --> 00:20:48,479 [KNOCKS AT DOOR] 363 00:20:51,440 --> 00:20:53,271 PEGG Y: Won't you come in? 364 00:20:53,480 --> 00:20:55,152 Hello. Hello. 365 00:21:02,840 --> 00:21:04,592 Oh, Randy, I want you to meet somebody. 366 00:21:04,800 --> 00:21:05,994 Yeah. 367 00:21:06,440 --> 00:21:08,431 Mother, this is Randy Carroll. 368 00:21:08,640 --> 00:21:10,312 "Mother"? 369 00:21:11,240 --> 00:21:12,639 How do you do? 370 00:21:12,840 --> 00:21:14,353 So glad to know you. I... 371 00:21:17,320 --> 00:21:19,072 hope it's all right. 372 00:21:19,280 --> 00:21:20,599 My coming in here, I mean. 373 00:21:21,960 --> 00:21:23,632 Of course it's all right. 374 00:21:23,840 --> 00:21:25,876 It's the first time I've ever been backstage. 375 00:21:26,080 --> 00:21:28,799 You're not disappointed? Oh, no. It's wonderful. 376 00:21:29,680 --> 00:21:31,113 Mother, Randy... 377 00:21:31,320 --> 00:21:34,118 I mean, Mr Carroll wants me to go to the Waldorf Roof tonight. 378 00:21:34,320 --> 00:21:37,278 Yes. Uh... Will you, uh? Will you join us? 379 00:21:37,480 --> 00:21:39,835 No, thanks. You two run along and have a good time. 380 00:21:40,040 --> 00:21:41,359 All right. I won't be late. 381 00:21:41,560 --> 00:21:43,596 Goodnight, Mrs Martin. Goodnight. 382 00:21:44,480 --> 00:21:45,754 Are you sure you won't join us? 383 00:21:48,040 --> 00:21:49,678 Well, goodnight. 384 00:21:54,320 --> 00:21:55,594 Goodnight. 385 00:22:14,720 --> 00:22:16,631 [BAND PLAYING] 386 00:22:25,760 --> 00:22:27,113 Shall we dance? 387 00:22:27,320 --> 00:22:28,719 I'd love to. 388 00:22:33,440 --> 00:22:38,468 # Lock me in your arms for ever # 389 00:22:38,680 --> 00:22:42,958 # That's the place I want to be # 390 00:22:43,160 --> 00:22:47,358 # So anyone can see That I belong to you # 391 00:22:47,560 --> 00:22:52,111 # And you belong to me # 392 00:22:53,000 --> 00:22:57,471 # Anyone can see I love you # 393 00:22:57,680 --> 00:23:02,117 # Anyone can see I care # 394 00:23:02,320 --> 00:23:04,675 # The way I hold your hand # 395 00:23:04,880 --> 00:23:07,235 # And smile in your direction # 396 00:23:07,440 --> 00:23:12,195 # Tells the world my heart is filled With nothing but affection ## 397 00:23:17,840 --> 00:23:19,353 Don't stop. Go on. 398 00:23:19,560 --> 00:23:21,073 Why don't you sing the rest. 399 00:23:21,720 --> 00:23:23,119 Me? Uh-huh. 400 00:23:23,320 --> 00:23:25,515 I don't think I know all the words. 401 00:23:25,720 --> 00:23:27,915 Well, then, make up some of your own. 402 00:23:30,280 --> 00:23:31,759 Okay. I'll try. 403 00:23:33,200 --> 00:23:36,590 Anyone can see I... I love you. 404 00:23:37,720 --> 00:23:39,358 You know how much I care. 405 00:23:40,360 --> 00:23:42,510 The way I hold your hand 406 00:23:42,720 --> 00:23:44,995 and smile in your direction... 407 00:23:46,360 --> 00:23:51,229 tells the world my heart is filled with nothing but affection. 408 00:23:52,520 --> 00:23:54,192 [CAR APPROACHING] 409 00:24:00,800 --> 00:24:02,153 [CAR DOOR SHUTS] 410 00:24:07,600 --> 00:24:09,397 [CAR DRIVING AWAY] 411 00:24:29,920 --> 00:24:31,751 Mother. Mother. 412 00:24:31,960 --> 00:24:33,598 Why aren't you in bed? 413 00:24:33,800 --> 00:24:35,950 Oh. I was reading. I must have dozed off. 414 00:24:36,160 --> 00:24:37,479 Do you know what time it is? 415 00:24:37,680 --> 00:24:39,830 No, what time is it? It's after 3. 416 00:24:40,040 --> 00:24:41,598 Good heaven. 417 00:24:41,800 --> 00:24:43,597 Well, did you have a good time, dear? 418 00:24:43,800 --> 00:24:45,392 Wonderful. Where'd you go? 419 00:24:45,600 --> 00:24:47,716 Club Embassy. That's nice. 420 00:24:47,920 --> 00:24:49,638 Well, I guess I'll go to bed. 421 00:24:49,840 --> 00:24:51,796 Mother? Yes, dear? 422 00:24:52,000 --> 00:24:53,558 I... 423 00:24:54,560 --> 00:24:56,118 I want to talk to you. 424 00:24:56,320 --> 00:24:58,072 Won't it keep till morning? 425 00:24:58,280 --> 00:24:59,235 No. 426 00:25:00,360 --> 00:25:01,713 It's about Randy. 427 00:25:03,240 --> 00:25:04,514 What about Randy? 428 00:25:05,160 --> 00:25:08,072 He... He... 429 00:25:09,800 --> 00:25:13,679 Peggy, what are you trying to say? 430 00:25:14,640 --> 00:25:15,914 He asked me to marry him. 431 00:25:16,120 --> 00:25:17,519 [SIGHS] 432 00:25:19,040 --> 00:25:20,314 Oh. What did you say? 433 00:25:20,520 --> 00:25:22,476 I told him he'd have to get your consent. 434 00:25:22,680 --> 00:25:24,113 And what did he say to that? 435 00:25:24,320 --> 00:25:25,878 He's going to ask you tomorrow. 436 00:25:26,080 --> 00:25:28,036 Oh, you will say yes, won't you, Mother? 437 00:25:28,800 --> 00:25:31,473 And if I don't, I suppose you'll marry him anyway. 438 00:25:32,400 --> 00:25:35,312 I don't know. I hadn't thought about that. 439 00:25:36,600 --> 00:25:39,751 Let's go to bed, darling. We'll talk about it in the morning. 440 00:25:42,720 --> 00:25:44,278 [KNOCKS AT DOOR] 441 00:25:47,280 --> 00:25:49,111 Hello, Mrs Martin. Hello, Randy. Come in. 442 00:25:49,320 --> 00:25:50,912 Thank you. 443 00:25:52,400 --> 00:25:54,834 I... I suppose you know why I'm here. 444 00:25:55,040 --> 00:25:57,679 Yes, I know. Peggy told me that you asked her to marry you. 445 00:25:57,880 --> 00:26:00,235 That's right. You want my consent? 446 00:26:00,440 --> 00:26:01,873 Very much. 447 00:26:02,080 --> 00:26:05,868 You're a fine boy, Randy. I like you, and Peggy loves you. 448 00:26:06,080 --> 00:26:07,832 Then, it's all right? Oh, just a minute. 449 00:26:08,040 --> 00:26:09,473 I haven't finished. 450 00:26:09,680 --> 00:26:13,309 I have no objections to you, Randy. I'm sure you know that. 451 00:26:13,520 --> 00:26:16,159 And I want Peggy to marry the man she loves. 452 00:26:16,360 --> 00:26:18,476 Usually, that's all that matters when two people are in love 453 00:26:18,680 --> 00:26:20,193 and want to get married. 454 00:26:20,400 --> 00:26:22,994 But sometimes there are other things to be considered. 455 00:26:23,200 --> 00:26:25,350 What could be more important than that Peggy and I love each other? 456 00:26:26,240 --> 00:26:28,549 Well, I'll try to explain. 457 00:26:29,680 --> 00:26:31,636 Peggy doesn't belong in your world. 458 00:26:31,840 --> 00:26:34,400 She belongs in the show world. Burlesque. 459 00:26:34,600 --> 00:26:36,431 Burlesque queen, that's what people call her. 460 00:26:36,640 --> 00:26:38,073 What difference does that make? 461 00:26:38,280 --> 00:26:39,793 You don't care. 462 00:26:40,400 --> 00:26:43,198 But what about your mother and your friends? 463 00:26:43,400 --> 00:26:45,356 What will they say when you bring a burlesque girl home 464 00:26:45,560 --> 00:26:47,994 and introduce as your wife? They'd better say it's wonderful. 465 00:26:48,200 --> 00:26:51,078 And how do you think Peggy will feel when she's snubbed by them? 466 00:26:51,280 --> 00:26:53,874 When she sees that your mother's ashamed of her? 467 00:26:54,080 --> 00:26:56,799 Peggy's happiness means everything in the world to me, Randy. 468 00:26:57,000 --> 00:26:58,638 And to me, Mrs Martin. 469 00:26:58,840 --> 00:27:00,751 I'll make her happy. 470 00:27:00,960 --> 00:27:04,509 I'm sure you would, if it were entirely up to you. 471 00:27:04,720 --> 00:27:09,475 Look, if my friends won't accept Peggy, then I don't want them as friends. 472 00:27:09,680 --> 00:27:11,238 And if your mother won't accept her? 473 00:27:11,440 --> 00:27:12,839 That's impossible. You don't know Mother. 474 00:27:13,040 --> 00:27:15,235 She'll love Peggy just as I do. 475 00:27:16,560 --> 00:27:18,471 Another young man said the same thing. 476 00:27:18,680 --> 00:27:20,033 Who was that? 477 00:27:20,240 --> 00:27:23,038 Peggy's father. Oh. 478 00:27:23,240 --> 00:27:24,832 And what happened? 479 00:27:25,040 --> 00:27:28,316 Well, I was just about Peggy's age, 480 00:27:28,520 --> 00:27:30,192 very much in love. 481 00:27:30,400 --> 00:27:32,595 He was a fine, handsome boy. 482 00:27:32,800 --> 00:27:38,511 Alan Wakeley. The Boston Wakeleys. I was the happiest girl in the world. 483 00:27:42,880 --> 00:27:44,757 [ORCHESTRA PLAYING "CRAZY FOR YOU"] 484 00:28:03,560 --> 00:28:06,597 # Got a man, got a man # 485 00:28:06,800 --> 00:28:09,633 # What a man # 486 00:28:09,840 --> 00:28:15,358 # Sweet as any man could be # 487 00:28:15,560 --> 00:28:18,199 # Got a man, got a man # 488 00:28:18,400 --> 00:28:20,960 # What a man # 489 00:28:21,160 --> 00:28:26,951 # Are you wondering Who he can be? # 490 00:28:27,800 --> 00:28:31,190 # I'm so crazy for you # 491 00:28:32,000 --> 00:28:35,629 # Oh, so crazy for you # 492 00:28:35,840 --> 00:28:38,832 # When we kiss Can't you tell # 493 00:28:39,680 --> 00:28:43,593 # My heart's dizzy Running round a padded cell? # 494 00:28:43,800 --> 00:28:47,031 # I'm so wild about you # 495 00:28:47,240 --> 00:28:51,438 # Baby, what'll I do? # 496 00:28:51,640 --> 00:28:55,269 # Got the shivers, got the shakes # 497 00:28:55,480 --> 00:28:58,836 # Cut it out, for goodness' sakes # 498 00:28:59,040 --> 00:29:02,430 # I'm so crazy for you # 499 00:29:02,640 --> 00:29:06,519 # Adorable, adorable you ## 500 00:29:06,720 --> 00:29:09,234 [TAPPING, ORCHESTRA PLAYING] 501 00:30:17,040 --> 00:30:18,996 [INAUDIBLE DIALOGUE] 502 00:30:27,800 --> 00:30:29,313 Ain't he the persistent one? 503 00:30:29,520 --> 00:30:31,829 That's Alan Wakeley, you dope. He's Mae's steady. 504 00:30:32,040 --> 00:30:33,951 Oh, is that who he is? 505 00:30:34,160 --> 00:30:35,559 Get this. 506 00:30:35,960 --> 00:30:38,758 Say, Mr Wakeley, ain't you got no home? 507 00:30:39,080 --> 00:30:41,071 Sure I have, but Mae doesn't live there yet. 508 00:30:41,280 --> 00:30:43,316 Not bad. Quick on the trigger. 509 00:30:46,480 --> 00:30:47,674 Hello, Alan. 510 00:30:47,880 --> 00:30:49,438 Oh, you look beautiful, Mae. 511 00:30:49,640 --> 00:30:50,834 Thank you. 512 00:30:51,040 --> 00:30:53,508 You know, one of these days, you're going to throw this into deep centre field. 513 00:30:53,720 --> 00:30:55,676 Oh, no. Not with my control. 514 00:30:55,880 --> 00:30:58,155 Oh, hey, how about my fielding average? 515 00:30:59,280 --> 00:31:01,430 Where will it be tonight, Delmonico's or the Plaza? 516 00:31:01,640 --> 00:31:03,312 That little nook at Delmonico's. 517 00:31:03,520 --> 00:31:06,353 That's an idea. I've never proposed to you there, have I? 518 00:31:06,560 --> 00:31:08,152 And please not tonight, Alan. 519 00:31:08,360 --> 00:31:09,952 I just don't understand you, Mae. 520 00:31:10,160 --> 00:31:11,991 You say you love me, and yet you won't marry me. 521 00:31:12,200 --> 00:31:14,509 It doesn't make sense. I'm sorry. 522 00:31:14,720 --> 00:31:16,073 Look, Mae, your reasons for not marrying me... 523 00:31:16,280 --> 00:31:17,508 Must we go through all that again? 524 00:31:17,720 --> 00:31:19,153 Darling, I've told you a thousand times. 525 00:31:19,360 --> 00:31:21,112 I don't give a rap what my friends think. 526 00:31:21,320 --> 00:31:23,880 If they won't accept you, then they can go to blazes. 527 00:31:24,080 --> 00:31:27,197 As for my mother, well, you just don't know her. 528 00:31:27,400 --> 00:31:29,356 She'll love you as much as I do. 529 00:31:29,560 --> 00:31:32,996 I refused Alan that night and many nights after that. 530 00:31:33,200 --> 00:31:34,758 But he just wouldn't give up. 531 00:31:34,960 --> 00:31:38,157 There were dances and dinners and flowers. 532 00:31:38,360 --> 00:31:40,078 I couldn't have been happier. 533 00:31:40,280 --> 00:31:42,953 But always it was the same thing, until finally, I... 534 00:31:43,160 --> 00:31:45,355 You agreed to marry him. Yes. 535 00:31:50,200 --> 00:31:52,509 I'll never forget that night. 536 00:31:52,720 --> 00:31:55,792 It was the night that Billy Mackay and I brok e in the new act. 537 00:31:56,000 --> 00:31:58,275 [ORCHESTRA PLAYING] 538 00:32:11,480 --> 00:32:14,153 [IN DRUNKEN VOICE] I'll bet you didn't think I was going to show up, huh? 539 00:32:14,360 --> 00:32:16,396 Did you see a big blond? 540 00:32:16,600 --> 00:32:18,511 [COUGHS] 541 00:32:24,680 --> 00:32:30,471 A big blond came down and says there's a big party upstairs. 542 00:32:30,680 --> 00:32:32,830 Everybody's singing and dancing... 543 00:32:33,040 --> 00:32:34,314 [DRUM ROLLING, CYMBAL CRASHES] 544 00:32:34,520 --> 00:32:35,953 [AUDIENCE LAUGHS] 545 00:32:37,200 --> 00:32:39,350 You're too beautiful, kid. 546 00:32:39,560 --> 00:32:41,551 So I joined the party. 547 00:32:42,520 --> 00:32:48,629 But there always has to be a wise guy in every party. 548 00:32:49,520 --> 00:32:54,230 And there was one of them guys in this party. 549 00:32:55,240 --> 00:33:01,156 He made a few unnecessary remarks. 550 00:33:01,360 --> 00:33:02,475 [DRUM ROLLING, CYMBAL CRASHES] 551 00:33:02,680 --> 00:33:03,669 [AUDIENCE LAUGHS] 552 00:33:03,880 --> 00:33:05,836 [PERCUSSION IMITATES CLIP-CLOPPING] 553 00:33:07,640 --> 00:33:09,596 [SLIDE WHISTLE BLOWS] 554 00:33:14,600 --> 00:33:16,556 [IN NORMAL VOICE] I want to see you right after this scene. 555 00:33:16,760 --> 00:33:18,352 MAE: I want to see you, too. 556 00:33:29,080 --> 00:33:31,036 Who is it? BILLY: It's me, Billy. 557 00:33:31,240 --> 00:33:32,992 Come on in. 558 00:33:33,200 --> 00:33:35,350 Ah, the scene went great, Mae. 559 00:33:35,560 --> 00:33:37,437 You know, I got something to ask you, and tonight's the night. 560 00:33:37,640 --> 00:33:39,198 Billy, congratulate me. 561 00:33:39,400 --> 00:33:42,119 You're congratulated. What for? I'm getting married. 562 00:33:42,320 --> 00:33:43,639 Married? Uh-huh. 563 00:33:43,840 --> 00:33:45,990 Well... What do you know? 564 00:33:46,200 --> 00:33:47,758 I'm leaving the show Saturday night. 565 00:33:47,960 --> 00:33:49,279 Wakeley? Yes. 566 00:33:49,480 --> 00:33:51,471 Well, I wish you luck. 567 00:33:51,680 --> 00:33:53,796 Only, I don't know. I'm afraid. 568 00:33:54,000 --> 00:33:55,718 Oil and water don't mix. 569 00:33:55,920 --> 00:33:59,310 Billy, I think I know what you mean, but Alan and I will work it out. 570 00:33:59,520 --> 00:34:01,795 Yeah. Sure, you'll work it out. 571 00:34:02,000 --> 00:34:04,594 You know, I never told you, but... Not that it'd make any difference, 572 00:34:04,800 --> 00:34:07,075 but I've been in love with you for a long time myself. 573 00:34:07,280 --> 00:34:08,599 You're a swell guy. 574 00:34:08,800 --> 00:34:11,519 Yeah. Well, if it don't work out... 575 00:34:11,720 --> 00:34:13,676 Of course it's going to work out. 576 00:34:13,880 --> 00:34:15,313 Oh, what do you want to tell me, Billy? 577 00:34:15,520 --> 00:34:18,751 Oh, uh... Gee, I forgot what it was. 578 00:34:18,960 --> 00:34:22,157 Couldn't have been very important, huh? See you. 579 00:34:22,360 --> 00:34:24,999 Oh, closing night, we'll give you a swell party. 580 00:34:25,200 --> 00:34:27,475 I'll be the head waiter. I'll arrange everything. 581 00:34:27,680 --> 00:34:31,719 [SINGS CHEERILY] # I'm so crazy for you ## 582 00:34:39,600 --> 00:34:41,556 So, you see, Randy, I was warned. 583 00:34:42,520 --> 00:34:44,636 Somehow I felt that everything would be all right. 584 00:34:45,680 --> 00:34:48,877 Alan insisted on getting married first and telling his mother afterwards. 585 00:34:49,400 --> 00:34:50,958 He wanted it to be a surprise. 586 00:34:51,680 --> 00:34:54,035 And what a surprise it was. 587 00:34:55,240 --> 00:34:59,028 I was very happy those first few weeks in the home of Alan's parents. 588 00:34:59,240 --> 00:35:01,834 Everyone treated me like a queen. 589 00:35:02,040 --> 00:35:06,431 Until they found out I was a queen. A burlesque queen. 590 00:35:06,640 --> 00:35:09,871 Alan's mother was furious, and his friends were horrified. 591 00:35:10,080 --> 00:35:11,832 There were terrible scenes after that. 592 00:35:12,040 --> 00:35:13,473 When I couldn't stand it any longer, 593 00:35:13,680 --> 00:35:16,240 I slipped out of the house one night and left Boston. 594 00:35:16,440 --> 00:35:17,668 What happened to Alan? 595 00:35:17,880 --> 00:35:19,279 His father sent him off to Europe 596 00:35:19,480 --> 00:35:21,471 and had the marriage annulled. 597 00:35:21,680 --> 00:35:23,557 And you never tried to get in touch with him? 598 00:35:23,760 --> 00:35:25,557 I had no reason to. 599 00:35:26,400 --> 00:35:28,231 Then what did you do? 600 00:35:28,440 --> 00:35:29,873 What could I do? 601 00:35:30,080 --> 00:35:32,799 I went back to the only thing I knew, burlesque. 602 00:35:33,000 --> 00:35:34,479 WOMAN: In the middle of the act, poor kid. 603 00:35:34,680 --> 00:35:36,955 Is the doctor still in there? Doc, how is she? 604 00:35:37,160 --> 00:35:38,752 It's all right. Nothing to worry about. 605 00:35:38,960 --> 00:35:40,234 Of course, she should not be working. 606 00:35:40,440 --> 00:35:41,793 [STUTTERING] What's wrong with her? 607 00:35:42,000 --> 00:35:44,434 Nothing wrong with her. She's going to be a mother. That's all. 608 00:35:44,640 --> 00:35:46,153 A mother! You mean right now? 609 00:35:46,360 --> 00:35:48,112 Well, not right this minute. 610 00:35:48,320 --> 00:35:50,276 Well, what do you know. 611 00:35:50,480 --> 00:35:52,277 Peggy was born four months later. 612 00:35:52,480 --> 00:35:55,199 For a long time, we lived in theatre dressing rooms. 613 00:35:55,400 --> 00:35:58,039 As soon as she was old enough, I put her in school. 614 00:35:58,960 --> 00:36:01,155 And I continued on in burlesque. 615 00:36:01,360 --> 00:36:05,148 Not as its queen. I became just one of the ladies of the chorus. 616 00:36:05,360 --> 00:36:07,555 [ORCHESTRA PLAYING] 617 00:36:16,320 --> 00:36:17,355 [CROWD APPLAUDING] 618 00:36:17,560 --> 00:36:18,436 [ORCHESTRA STOPS] 619 00:36:23,760 --> 00:36:25,876 Boo! Billy! 620 00:36:26,080 --> 00:36:28,230 Mae! Oh, Billy, it's so good to see you. 621 00:36:28,440 --> 00:36:31,273 I was out front watching you. Kitten, you're still the cutest. 622 00:36:31,480 --> 00:36:34,074 How do you feel, Mae? Oh, I'm fine. Gee, you look wonderful. 623 00:36:34,280 --> 00:36:35,474 Oh, I feel good, too. 624 00:36:35,680 --> 00:36:37,511 What are you doing here? Did the show close? 625 00:36:37,720 --> 00:36:39,312 No, the show's playing Boston this week. 626 00:36:39,520 --> 00:36:41,158 You weren't laid off? No, no, I quit. 627 00:36:41,360 --> 00:36:42,873 Let's get out of here. This traffic... You quit? 628 00:36:43,080 --> 00:36:44,991 Yeah. This traffic is like Grand Central Station. 629 00:36:45,200 --> 00:36:46,758 But you can't afford to. 630 00:36:46,960 --> 00:36:48,791 You're not as young as you used to be, you know. 631 00:36:49,000 --> 00:36:50,399 Oh, I don't know. 632 00:36:50,600 --> 00:36:52,875 Besides, I got a few simoleons stashed away. 633 00:36:53,080 --> 00:36:54,957 It's like this. I got a letter from Peggy. 634 00:36:55,160 --> 00:36:57,469 She's graduating from high school. Yes, Billy, she is. 635 00:36:57,680 --> 00:36:59,716 Well, it wouldn't be an honest-to-goodness graduation 636 00:36:59,920 --> 00:37:02,832 without your old Uncle Billy, would it? So here I am. 637 00:37:03,240 --> 00:37:04,514 Same old Billy. 638 00:37:04,720 --> 00:37:08,110 Oh, cut it out, Mae. You'll embarrass me in front of all these people. 639 00:37:08,320 --> 00:37:11,073 Oh, I got a little present for Peggy's graduation. 640 00:37:11,280 --> 00:37:13,111 You think she'll like it? Oh, it's beautiful. 641 00:37:13,320 --> 00:37:16,869 She'll love it. Oh, but, Billy, you shouldn't have done it. You can't afford it. 642 00:37:17,080 --> 00:37:21,835 Oh, it's nothing. It's a little thing I bought a long time ago. 643 00:37:22,040 --> 00:37:24,315 Uh... It's for Peggy, remember? 644 00:37:24,520 --> 00:37:26,317 Well, that's about all there is. 645 00:37:26,520 --> 00:37:29,159 After graduation, Peggy insisted on going to work, 646 00:37:29,360 --> 00:37:31,874 and she managed to get in the same chorus with me. 647 00:37:32,080 --> 00:37:34,196 That was her way of helping out. 648 00:37:34,400 --> 00:37:38,393 So you see, Randy, the marriage you propose for Peggy didn't work out in my case, 649 00:37:38,600 --> 00:37:39,919 and it won't in yours. 650 00:37:40,120 --> 00:37:41,997 You're wrong. People are different today. 651 00:37:42,200 --> 00:37:44,509 They're more broad-minded about such things. 652 00:37:44,720 --> 00:37:46,472 Mother will accept Peggy for what she is. 653 00:37:47,360 --> 00:37:48,634 It won't work. 654 00:37:48,840 --> 00:37:51,752 Mrs Martin, I hope you'll forgive me for saying this, 655 00:37:51,960 --> 00:37:53,951 but you have a mother complex. 656 00:38:00,800 --> 00:38:03,792 I'll consent to the marriage, on one condition. 657 00:38:05,080 --> 00:38:06,479 Yes, what is it? 658 00:38:06,680 --> 00:38:10,958 That you tell your mother you're going to marry Peggy Martin, a burlesque queen. 659 00:38:11,160 --> 00:38:12,752 I don't want you to misunderstand me. 660 00:38:12,960 --> 00:38:15,679 I agree that your experience wasn't a happy one. 661 00:38:15,880 --> 00:38:18,440 But I do think you're being very short-sighted to inject your bitterness 662 00:38:18,640 --> 00:38:19,993 into Peggy's future. 663 00:38:20,200 --> 00:38:23,158 I'll tell Mother. That was always my intention. 664 00:38:23,360 --> 00:38:24,998 Good day, Mrs Martin. 665 00:38:27,360 --> 00:38:28,713 [DOOR SHUTS] 666 00:38:56,000 --> 00:38:58,070 WOMAN: Yes? It's me, Mother. May I come in? 667 00:38:58,280 --> 00:39:00,236 Well, yes, dear, come in. 668 00:39:01,640 --> 00:39:03,631 What are you doing up so early? 669 00:39:04,600 --> 00:39:07,194 Couldn't sleep. Oh, something on your mind? 670 00:39:07,400 --> 00:39:09,470 Something you didn't tell me last night? 671 00:39:09,680 --> 00:39:12,672 Yes, and it's... It's very important. 672 00:39:14,200 --> 00:39:16,714 Randy, you're in love. 673 00:39:17,520 --> 00:39:18,953 How did you know? 674 00:39:19,160 --> 00:39:21,230 It's very simple. You're just like your father. 675 00:39:21,440 --> 00:39:24,989 Every time he had anything on his mind, it was sure to be written on his face. 676 00:39:25,200 --> 00:39:27,270 Okay, you win. Well, anyhow, she's... 677 00:39:27,480 --> 00:39:29,710 Don't tell me. Let me guess. 678 00:39:29,920 --> 00:39:32,229 Hazel Langley? No. 679 00:39:32,440 --> 00:39:34,271 Mertis Rogers? No, no. 680 00:39:34,480 --> 00:39:36,710 Ann Crawford? No? No, it's none of them, Mother. It's... 681 00:39:36,920 --> 00:39:38,194 Well, then, who is it? 682 00:39:38,400 --> 00:39:39,992 Peggy. Peggy Martin. 683 00:39:40,200 --> 00:39:41,599 Oh. The Boston Martins? 684 00:39:41,800 --> 00:39:44,314 No, just plain Martin, Mother. No social position. 685 00:39:44,520 --> 00:39:46,875 But does it make any difference, as long as Peggy and I love each other? 686 00:39:47,080 --> 00:39:48,832 She's wonderful. And so's her mother. 687 00:39:49,880 --> 00:39:52,952 Well, can't you tell me something of their background? 688 00:39:53,160 --> 00:39:55,355 Background? I'll, uh... 689 00:39:56,480 --> 00:39:58,038 I want you to meet them first. 690 00:39:58,240 --> 00:40:01,437 And when you get to know them, I'll tell you all about their background. 691 00:40:01,640 --> 00:40:04,234 All right, dear, if that's the way you want it. 692 00:40:04,440 --> 00:40:06,715 Why not invite them here to spend a couple of weeks with us. 693 00:40:06,920 --> 00:40:08,876 Oh, Mom, you always say the right thing. 694 00:40:09,080 --> 00:40:11,992 I love you. You know, you're a doll. 695 00:40:20,760 --> 00:40:22,113 Sure you've got everything? 696 00:40:22,320 --> 00:40:23,992 Just a few little things left in the bedroom. 697 00:40:24,200 --> 00:40:25,758 [KNOCKS AT DOOR] 698 00:40:27,200 --> 00:40:28,394 Uncle Billy! 699 00:40:28,600 --> 00:40:30,795 Well, how's my little gal? Hi, Mae. 700 00:40:31,000 --> 00:40:33,116 Oh, it's wonderful to see you. We were afraid you wouldn't make it. 701 00:40:33,320 --> 00:40:36,312 Oh, I got your call, so... What's the do? You folks going some place? 702 00:40:36,520 --> 00:40:38,238 To Cleveland. We're going to visit Randy's mother. 703 00:40:38,440 --> 00:40:39,714 She's invited us. Isn't it wonderful? 704 00:40:39,920 --> 00:40:42,309 Oh, it sure is, honey. We're leaving on the 2: 10 train. 705 00:40:42,520 --> 00:40:44,476 Oh, Uncle Billy, I'm the happiest girl in the world. 706 00:40:44,680 --> 00:40:47,353 You'd better start thinking about coming to Cleveland to give the bride away. 707 00:40:47,560 --> 00:40:48,788 You bet I will. 708 00:40:49,000 --> 00:40:51,560 I've got to finish packing, Uncle Billy. 709 00:40:51,760 --> 00:40:53,591 Well, I sure hope this works out. 710 00:40:53,800 --> 00:40:56,189 It will, Billy. Randy has told his mother we're from burlesque. 711 00:40:56,400 --> 00:40:58,152 Burlesque. Seems I've heard of that. 712 00:40:58,360 --> 00:41:00,316 [IN COMICAL VOICE] This must be the place. 713 00:41:02,720 --> 00:41:05,234 Yes, we've lived in Cleveland all our lives. 714 00:41:05,440 --> 00:41:07,431 My husband started his business here. 715 00:41:07,640 --> 00:41:11,599 Of course, he had branch offices in New York and Chicago and Los Angeles. 716 00:41:11,800 --> 00:41:13,950 We saw a great deal of those cities and Europe, too. 717 00:41:14,160 --> 00:41:16,196 I suppose you're a native New Yorker. 718 00:41:16,400 --> 00:41:17,799 Oh, yes. 719 00:41:18,000 --> 00:41:19,956 What was your husband's business? 720 00:41:21,640 --> 00:41:23,153 Uh, brokerage, Mother. 721 00:41:23,360 --> 00:41:25,635 Really? Yes, he was a Boston man. 722 00:41:25,840 --> 00:41:28,274 Oh, we've some very dear friends in Boston. 723 00:41:28,480 --> 00:41:30,391 Do you know the Drummonds by any chance? 724 00:41:31,440 --> 00:41:32,759 No, Mrs Carroll. 725 00:41:32,960 --> 00:41:35,155 Or the Peter Milners? 726 00:41:35,360 --> 00:41:36,679 MAE: Uh... No. 727 00:41:36,880 --> 00:41:39,553 MRS CARROLL: What schools did you attend, my dear? 728 00:41:39,760 --> 00:41:41,273 Well, Mrs Carroll, I... 729 00:41:41,480 --> 00:41:44,677 Excuse me, Madame. Mrs Brewster is on the telephone. 730 00:41:44,880 --> 00:41:46,233 Will you excuse me? 731 00:41:48,680 --> 00:41:50,830 Randy, you didn't keep your promise. 732 00:41:51,040 --> 00:41:52,314 No, I didn't. 733 00:41:52,520 --> 00:41:54,317 But why, after I made it perfectly clear? 734 00:41:54,520 --> 00:41:56,033 Well, maybe I should have. 735 00:41:56,240 --> 00:41:58,549 But, well, I thought I'd tell Mother after she got to know you. 736 00:41:58,760 --> 00:42:01,433 Give her a chance to see for herself what kind of people you are. 737 00:42:01,640 --> 00:42:04,518 It was a mistake not to tell her. I don't think so. 738 00:42:04,720 --> 00:42:06,472 Maybe Randy's right, Mother. 739 00:42:08,400 --> 00:42:09,719 I hope so. 740 00:42:09,920 --> 00:42:12,388 Oh, I almost forgot. The gang's over at Roger Clark's. 741 00:42:12,600 --> 00:42:14,272 I want them to meet Peggy. 742 00:42:14,480 --> 00:42:17,199 Why, of course, dear. I know how anxious your friends are to see Peggy. 743 00:42:17,400 --> 00:42:19,356 Yes, they are. Come on, honey. See you later. 744 00:42:19,560 --> 00:42:21,357 Don't be late for dinner. RAND Y: We won't. 745 00:42:22,320 --> 00:42:26,632 We're going over to the Brewsters' tonight to have a few hours of bridge. 746 00:42:26,840 --> 00:42:28,239 You do play bridge, don't you? 747 00:42:28,440 --> 00:42:31,318 Oh, I'm afraid not. I could never get interested in it. 748 00:42:32,360 --> 00:42:34,510 That's perfectly all right, my dear. 749 00:42:34,720 --> 00:42:38,030 There's always a little game of poker for those who are allergic to bridge. 750 00:42:45,000 --> 00:42:47,389 Hi there, stranger. Hi. 751 00:42:47,600 --> 00:42:49,636 It seems to me I know you from some place. 752 00:42:49,840 --> 00:42:51,990 Oh, yes, you're my mother. 753 00:42:52,200 --> 00:42:53,633 I believe that's it. 754 00:42:53,840 --> 00:42:56,274 Oh, it's so nice running into you again. 755 00:42:56,480 --> 00:42:58,072 Oh, mothers like that sort of thing. 756 00:42:58,280 --> 00:43:00,111 We should see each other more often. 757 00:43:00,320 --> 00:43:01,673 Maybe have lunch together someday. 758 00:43:01,880 --> 00:43:03,393 Well, I'll consult my date book. 759 00:43:03,600 --> 00:43:05,670 Oh, I know you're awfully tied up, but, um... 760 00:43:05,880 --> 00:43:08,394 Yes, but one must consider one's mother, you know? 761 00:43:08,600 --> 00:43:10,352 True. How true. 762 00:43:10,560 --> 00:43:12,118 Shall I see you at the dog show? 763 00:43:12,320 --> 00:43:14,390 I'll be the third Airedale from the left. 764 00:43:15,800 --> 00:43:18,314 We don't get to see each other much these days, do we, dear? 765 00:43:18,520 --> 00:43:20,988 No, we don't. I've been seeing Randy constantly. 766 00:43:21,200 --> 00:43:23,191 Me socialising along with his mother. 767 00:43:23,400 --> 00:43:25,789 Gosh, the way she gets around makes my head dizzy. 768 00:43:26,000 --> 00:43:27,353 [IMITATING MRS CARROLL] The Brewsters, the Lindseys, 769 00:43:27,560 --> 00:43:29,630 the cocktail parties and the bridge. 770 00:43:29,840 --> 00:43:31,831 [IN NORMAL VOICE] It's like playing one-night stands. 771 00:43:32,040 --> 00:43:33,996 It's exciting, though, meeting all these nice people 772 00:43:34,200 --> 00:43:36,156 and feeling you can be a part of them. 773 00:43:36,360 --> 00:43:37,873 Makes you happy, doesn't it, darling? 774 00:43:38,080 --> 00:43:40,674 Yes, but I only hope it isn't all a dream 775 00:43:40,880 --> 00:43:42,791 and that someday I'll wake up and... 776 00:43:45,440 --> 00:43:46,634 [KNOCKS AT DOOR] 777 00:43:46,840 --> 00:43:48,034 Who is it? 778 00:43:48,240 --> 00:43:49,639 MRS CARROLL: Randy, are you still up? 779 00:43:49,840 --> 00:43:51,478 Yes, Mother, come in. 780 00:43:52,640 --> 00:43:54,835 I shan't stay but a few moments. 781 00:43:55,880 --> 00:43:57,518 Sit down, dear. 782 00:43:57,720 --> 00:43:59,233 Well, this must be pretty important. 783 00:43:59,440 --> 00:44:01,510 It is. Well, come on. Give. 784 00:44:01,720 --> 00:44:03,950 It's about Peggy. Peggy? 785 00:44:04,160 --> 00:44:07,391 It is time we discussed it. 786 00:44:07,600 --> 00:44:11,354 Yes. I, uh... I was going to tell you. I, uh... 787 00:44:11,560 --> 00:44:13,551 I mean Peggy's engagement party. 788 00:44:13,760 --> 00:44:15,318 Engagement party? 789 00:44:15,520 --> 00:44:16,873 Oh, the engagement party. 790 00:44:17,080 --> 00:44:19,036 Yes, what did you think I meant? 791 00:44:19,240 --> 00:44:22,391 Oh, I thought that, well, maybe you, uh... I don't know. 792 00:44:22,600 --> 00:44:24,352 Well, if being in love affects you like that, 793 00:44:24,560 --> 00:44:25,913 perhaps you'd better remain a bachelor. 794 00:44:26,120 --> 00:44:28,554 Oh, now, wait a minute. Don't get any ideas like that. 795 00:44:28,760 --> 00:44:30,512 But honestly, I hadn't given a thought to the party. 796 00:44:30,720 --> 00:44:31,914 Men never do. 797 00:44:32,120 --> 00:44:34,270 Well, why should I worry about such things 798 00:44:34,480 --> 00:44:36,596 when I've got a mother like you who does? 799 00:44:36,800 --> 00:44:38,472 Calm down, dear, and listen to me. 800 00:44:38,680 --> 00:44:40,352 Madam, you have my undivided attention. 801 00:44:40,560 --> 00:44:41,913 Which includes listening. 802 00:44:42,120 --> 00:44:44,839 Well, we'll give the party here. 803 00:44:45,040 --> 00:44:46,598 We'll get an orchestra 804 00:44:46,800 --> 00:44:48,711 and some entertainment. 805 00:44:48,920 --> 00:44:51,992 You know, you're the only son I have. 806 00:44:58,520 --> 00:45:00,112 Salisbury? 807 00:45:01,000 --> 00:45:02,638 Oh, Salisbury. 808 00:45:03,400 --> 00:45:05,550 Have the decorators arrived yet? No, Madame. 809 00:45:05,760 --> 00:45:08,354 I beg pardon, Mrs Carroll. Mrs Windrift on the phone. 810 00:45:08,560 --> 00:45:10,152 Oh, dear, and she'll talk for an hour. 811 00:45:10,360 --> 00:45:13,511 Well, here, you take this and arrange the room according to my diagram. 812 00:45:13,720 --> 00:45:15,153 And when the decorators do arrive, 813 00:45:15,360 --> 00:45:20,150 tell them I suggest the orchestra should be placed... Well, there. In the alcove. 814 00:45:20,360 --> 00:45:22,510 [DOORBELL CHIMES] 815 00:45:30,000 --> 00:45:31,228 SALISBURY: Yes? 816 00:45:31,440 --> 00:45:33,351 [GURGLING] Well, how do you do. 817 00:45:34,760 --> 00:45:35,954 Who are you? 818 00:45:36,160 --> 00:45:37,718 I'm Ripple. 819 00:45:37,920 --> 00:45:40,593 You do? I mean, you are? 820 00:45:40,800 --> 00:45:42,472 I'm the decorator. 821 00:45:42,680 --> 00:45:43,829 [COUGHS, GURGLES] 822 00:45:45,080 --> 00:45:46,479 Oh. 823 00:45:46,680 --> 00:45:48,750 But there was to be three of you. 824 00:45:48,960 --> 00:45:52,555 That's right, but there's another man coming, sir. 825 00:45:52,760 --> 00:45:54,637 That'll only make two. 826 00:45:54,840 --> 00:45:58,913 Oh, no. You see, I brought Junior along to help me. 827 00:46:00,320 --> 00:46:02,515 Say hello to the gentleman, Junior. 828 00:46:02,720 --> 00:46:05,632 [GURGLES] Well, how do you do. 829 00:46:10,000 --> 00:46:11,433 Come in. 830 00:46:27,000 --> 00:46:28,353 This way, please. 831 00:46:30,000 --> 00:46:32,116 You see, we're a little short of help. 832 00:46:32,320 --> 00:46:34,151 You are very short of help. 833 00:46:35,640 --> 00:46:37,551 All the carpets ought to be out. 834 00:46:37,760 --> 00:46:39,671 The chairs to be placed against the walls. 835 00:46:39,880 --> 00:46:41,916 There are more chairs coming. 836 00:46:42,120 --> 00:46:43,872 The piano goes in the alcove. 837 00:46:44,080 --> 00:46:45,877 The floors must be waxed. 838 00:46:46,080 --> 00:46:51,438 Hmm. Well, I was just wondering if it wouldn't be better to, uh... 839 00:46:51,640 --> 00:46:53,232 Let's not quibble, Dribble. 840 00:46:53,440 --> 00:46:55,795 Not Dribble. Ripple. 841 00:46:56,000 --> 00:46:57,831 All right, we're ready. 842 00:46:58,040 --> 00:47:00,076 All right, we're ready. 843 00:47:02,160 --> 00:47:04,833 Well, let's go. You know what to do. 844 00:47:06,320 --> 00:47:07,514 [DOORBELL CHIMES] 845 00:47:07,720 --> 00:47:09,438 That must be the other man. 846 00:47:09,640 --> 00:47:12,029 That must be the other man. 847 00:47:19,840 --> 00:47:22,149 Hello. Is this the Carroll residence? 848 00:47:22,360 --> 00:47:23,873 Yes, come in. Don't just stand there. 849 00:47:24,080 --> 00:47:25,479 There is work to be done. 850 00:47:25,680 --> 00:47:27,989 Is this where the engagement party for Miss Martin's being held? 851 00:47:28,200 --> 00:47:31,033 Yes, yes, come in. Let's start work. 852 00:47:31,240 --> 00:47:32,468 I don't think you understand. 853 00:47:32,680 --> 00:47:35,831 I understand perfectly. This way, please. 854 00:47:41,600 --> 00:47:43,556 This way, please. 855 00:47:48,160 --> 00:47:50,799 Here's your man, Ripple. Oh, he's here? 856 00:47:51,000 --> 00:47:52,672 Looks like I'm here. 857 00:47:58,720 --> 00:48:01,188 [CHATTERING] 858 00:48:02,680 --> 00:48:04,636 Uncle Billy, I'm so happy to see you. 859 00:48:04,840 --> 00:48:06,193 Hello, Peggy. How are you? 860 00:48:06,400 --> 00:48:07,799 Hiya, Mae. Hello, Billy. 861 00:48:08,000 --> 00:48:09,956 Mrs Carroll, I want you to meet Mr Mackay. 862 00:48:10,160 --> 00:48:11,479 How do you do. How do you do. 863 00:48:11,680 --> 00:48:13,432 I'll have Salisbury look after you. Salisbury. 864 00:48:13,640 --> 00:48:15,073 Randy, this is Uncle Billy. Glad to know you. 865 00:48:15,280 --> 00:48:17,157 Heard a lot about you. Heard a lot about you, too, Randy. 866 00:48:17,360 --> 00:48:19,271 Yes, Madame? Will you show Mr Mackay to his room? 867 00:48:19,480 --> 00:48:21,118 He is not here yet, Madame. 868 00:48:21,320 --> 00:48:24,039 Salisbury, this is Mr Mackay. Oh. 869 00:48:33,520 --> 00:48:36,512 Mr Mackay, this way, please. 870 00:48:43,360 --> 00:48:44,873 Oh, Mr and Mrs Windrift. 871 00:48:45,080 --> 00:48:47,753 I want you to meet my son's fianc�e, Miss Peggy Martin. 872 00:48:47,960 --> 00:48:49,951 And Mrs Martin. How do you do. 873 00:48:50,160 --> 00:48:53,596 Oh, and I don't want you to miss this trio. Come on. Let's all go in. 874 00:48:53,800 --> 00:48:57,588 [BOBBY TRUE TRIO PLAYS "THE UBANGI LOVE SONG"] 875 00:49:06,400 --> 00:49:12,873 # When the jungle moon Is shining bright # 876 00:49:13,080 --> 00:49:18,393 # High in the sky above # 877 00:49:18,600 --> 00:49:25,073 # The strangest noises fill the night # 878 00:49:25,280 --> 00:49:28,750 # When Ubangis # 879 00:49:28,960 --> 00:49:33,636 # Plight their love # 880 00:49:34,520 --> 00:49:36,909 # When they speak of love and passion Their lips beat in rhythmic fashion # 881 00:49:37,120 --> 00:49:39,634 # All you hear is clackety clop clop Chop chop, boogie wop, boogie bop # 882 00:49:39,840 --> 00:49:42,274 # Even if they whisper, "Honey" What comes out is loud and funny # 883 00:49:42,480 --> 00:49:44,948 # All you hear is clackety clop clop Chop chop, boogie wop, boogie bop # 884 00:49:45,160 --> 00:49:47,628 # Though it's loud enough When Johnny whispers to his Jane # 885 00:49:47,840 --> 00:49:50,593 # Just imagine what it sounds like Down in Lovers' Lane # 886 00:49:50,800 --> 00:49:53,360 # All together, love's expression Sounds like drummers In jam sessions # 887 00:49:53,560 --> 00:49:56,120 # All you hear is clackety clop clop chop chop, boogie wop, boogie bop # 888 00:49:56,320 --> 00:50:01,189 # La-la-la-la! Ba da da # 889 00:50:01,440 --> 00:50:03,237 # Woolie, bop bop, woolie Bop bop, woolie bop # 890 00:50:03,440 --> 00:50:06,034 [SINGS GIBBERISH] 891 00:50:06,240 --> 00:50:09,118 # Oh, just imagine waiting For a sweet and tender sigh # 892 00:50:09,320 --> 00:50:11,754 # Then you hear a bop bop, mop mop What a strange reply # 893 00:50:11,960 --> 00:50:14,474 # Love is deafening, no wonder Every kiss comes out like thunder # 894 00:50:14,680 --> 00:50:18,070 # All you hear is clackety clop clop Chop chop, boogie wop, boogie bop # 895 00:50:18,280 --> 00:50:21,272 [SINGING GIBBERISH] 896 00:50:27,560 --> 00:50:28,754 [ALL SCREAMING] 897 00:50:28,960 --> 00:50:31,713 # When Ubangis plot their clackety Clop clop, chop chop, boogie wop # 898 00:50:31,920 --> 00:50:34,354 # Clackety, clop clop Chop chop, boogie wop, mop ## 899 00:50:40,520 --> 00:50:42,476 [BAND PLAYING] 900 00:50:56,800 --> 00:50:58,711 BAND LEADER: Hey, Bobby, that's Peggy Martin. 901 00:50:58,920 --> 00:51:00,797 BOBBY: Hello, Peggy. 902 00:51:01,000 --> 00:51:03,116 PEGG Y: Hello, Bobby. How about a song? 903 00:51:04,200 --> 00:51:06,714 Folks, you all know Peggy Martin, queen of burlesque. 904 00:51:06,920 --> 00:51:09,195 Let's get her to sing a song. 905 00:51:09,400 --> 00:51:12,119 WOMAN 1: Did he say "burlesque"? That's what he said. 906 00:51:12,320 --> 00:51:14,550 WOMAN 2: Burlesque queen? I am surprised. 907 00:51:14,760 --> 00:51:16,751 MAN: Lmagine Randy getting mixed up with a girl like that. 908 00:51:16,960 --> 00:51:19,520 Didn't Randy tell his mother? No. 909 00:51:19,720 --> 00:51:21,870 BAND LEADER: Gee, I'm sorry, Mr Carroll. 910 00:51:35,880 --> 00:51:38,633 RAND Y: It's Randy. Randy, please leave us alone. 911 00:51:38,840 --> 00:51:39,955 But I want to talk to Peggy. 912 00:51:40,160 --> 00:51:41,639 She'll see you later. 913 00:51:41,840 --> 00:51:44,354 Randy should have told his mother. You were right. 914 00:51:44,560 --> 00:51:46,118 And so was Uncle Billy. 915 00:51:46,320 --> 00:51:49,915 Yes, darling. Uncle Billy was right. Both times. 916 00:51:51,920 --> 00:51:54,070 Where's Peggy? Inside. She won't talk to me. 917 00:51:54,280 --> 00:51:55,838 She'll talk to me. 918 00:51:57,280 --> 00:51:58,474 Please, Randy. 919 00:51:58,680 --> 00:52:00,193 MRS CARROLL: It's not Randy. It's Mrs Carroll. 920 00:52:00,400 --> 00:52:01,958 Please open the door. 921 00:52:07,880 --> 00:52:09,677 Well, where do you think you're going? 922 00:52:09,880 --> 00:52:11,552 Home, where we belong. That's ridiculous. 923 00:52:11,760 --> 00:52:13,318 Ridiculous? After what's happened? 924 00:52:13,520 --> 00:52:15,715 So, you want to run away because a few narrow-minded people 925 00:52:15,920 --> 00:52:17,990 object to the way you've been earning your own living? 926 00:52:18,200 --> 00:52:20,714 You'd be willing to give up the man you love, everything, without a fight? 927 00:52:20,920 --> 00:52:22,239 Just what are you driving at? 928 00:52:22,440 --> 00:52:24,192 Running away will only make things worse. 929 00:52:24,400 --> 00:52:26,914 Peggy would be bitter and frustrated for the rest of her life. 930 00:52:27,120 --> 00:52:30,715 Now, our children love each other and want to get married. Does anything else matter? 931 00:52:30,920 --> 00:52:33,480 I should have told you. I promised Peggy and her mother I would. 932 00:52:33,680 --> 00:52:37,229 But you didn't. Not that it would have made much difference anyway. 933 00:52:37,440 --> 00:52:39,431 Randy, take Peggy and her mother downstairs. 934 00:52:39,640 --> 00:52:41,596 Well, what about your friends? I'll take care of my friends. 935 00:52:41,800 --> 00:52:43,631 Hurry up, now. Hurry, Randy. 936 00:52:45,160 --> 00:52:47,754 BILLY: You know, Mrs Carroll, I like the way you talk. 937 00:52:47,960 --> 00:52:49,473 Thank you. 938 00:52:58,880 --> 00:53:00,233 [WHISPERING INAUDIBLY] 939 00:53:01,200 --> 00:53:02,872 [BAND PLAYING] 940 00:53:06,160 --> 00:53:07,957 Honey, it's like an opening night. 941 00:53:08,160 --> 00:53:10,833 Just keep smiling, and it'll keep them guessing. 942 00:53:31,160 --> 00:53:33,276 Well, this is it, Billy. 943 00:53:34,280 --> 00:53:36,430 Um, attention. Attention. Quiet, everybody. 944 00:53:36,640 --> 00:53:38,232 We're going right on with the entertainment. 945 00:53:38,440 --> 00:53:41,750 But first, I want you to meet Mr Mackay, who will accompany the next number. 946 00:53:47,400 --> 00:53:50,551 Boys, I'll start it, and you kind of sneak in. 947 00:53:53,600 --> 00:53:55,477 [PLAYING "YOU'RE NEVER TOO OLD" ON PIANO] 948 00:53:59,880 --> 00:54:03,031 # A gal I knew loved wedding chimes # 949 00:54:03,240 --> 00:54:05,754 # So she got married many times # 950 00:54:05,960 --> 00:54:08,679 # At 60, she ran out of men # 951 00:54:08,880 --> 00:54:12,111 # So she married the first one Over again # 952 00:54:12,320 --> 00:54:15,118 # You're never too old To do what you did # 953 00:54:15,320 --> 00:54:18,198 # You're never too old To feel like a kid # 954 00:54:18,400 --> 00:54:21,198 # Your back may be bent Your hair may be gray # 955 00:54:21,400 --> 00:54:25,439 # But you're never too old Till you're put away # 956 00:54:25,640 --> 00:54:30,156 # Away, away # 957 00:54:30,360 --> 00:54:32,954 # Where everything is exquisite # 958 00:54:33,160 --> 00:54:39,508 # Away, away Where relatives seldom visit # 959 00:54:43,840 --> 00:54:46,308 # A girl I knew was young and sweet # 960 00:54:46,520 --> 00:54:49,114 # And all she liked to do was eat # 961 00:54:49,320 --> 00:54:51,880 # Today she does a circus act # 962 00:54:52,080 --> 00:54:55,197 # She's so round and so firm And so fully packed # 963 00:54:55,400 --> 00:54:57,960 # You're never too old To do what you did # 964 00:54:58,160 --> 00:55:00,879 # You're never too old To feel like a kid # 965 00:55:01,080 --> 00:55:03,469 # Your knees may be weak You may have the gout # 966 00:55:03,680 --> 00:55:07,639 # But you're never too old Till they strike you out # 967 00:55:07,840 --> 00:55:12,550 # Way out, way out # 968 00:55:12,760 --> 00:55:14,876 # Where no one is sour or solemn # 969 00:55:15,080 --> 00:55:18,959 # Way out, way out # 970 00:55:19,160 --> 00:55:21,594 # Where they have No society column # 971 00:55:25,280 --> 00:55:30,718 # At 25, Marie Lamarr Became a famous burlesque star # 972 00:55:30,920 --> 00:55:33,559 # At 50, she could wave a hip # 973 00:55:33,760 --> 00:55:36,228 # That would make a whole crew Abandon a ship # 974 00:55:36,440 --> 00:55:39,034 # You're never too old To do what you did # 975 00:55:39,240 --> 00:55:42,118 # You're never too old To feel like a kid # 976 00:55:42,320 --> 00:55:44,880 # You may need a cane And wear a toupee # 977 00:55:45,080 --> 00:55:49,153 # But you're never too old Till you're put away # 978 00:55:49,360 --> 00:55:54,354 # Away, away # 979 00:55:54,560 --> 00:56:00,999 # Where everything is okay ## 980 00:56:12,760 --> 00:56:14,876 Thank you. Thank you so much. 981 00:56:15,840 --> 00:56:19,276 It's really more than I deserve after all these years. 982 00:56:19,760 --> 00:56:24,436 I suppose you're saying to yourselves, "Well, not bad for an amateur. " 983 00:56:24,960 --> 00:56:26,439 But I have a confession to make. 984 00:56:26,640 --> 00:56:29,313 I'm not really an amateur at all. 985 00:56:29,520 --> 00:56:32,193 I was also a lady of the chorus. 986 00:56:32,400 --> 00:56:36,473 Can you imagine? Adele Carroll a chorus girl. 987 00:56:36,680 --> 00:56:38,636 Yes, isn't it exciting? 988 00:56:38,840 --> 00:56:40,353 [WOMAN LAUGHS NERVOUSLY] 989 00:56:41,400 --> 00:56:43,436 I hope I haven't shocked you, my friends. 990 00:56:43,640 --> 00:56:46,029 WOMAN: Oh, no, Adele, it's wonderful. 991 00:56:47,080 --> 00:56:49,036 Well, shall we have some more dancing? 992 00:56:49,920 --> 00:56:51,876 [BAND PLAYING] 993 00:56:53,200 --> 00:56:55,794 Mother, you were wonderful. I didn't know you were on the stage. 994 00:56:56,000 --> 00:56:57,638 MAE: What shows were you in? She wasn't. 995 00:56:57,840 --> 00:56:59,239 She was never on the stage in her life. 996 00:56:59,440 --> 00:57:00,395 What? No. 997 00:57:00,640 --> 00:57:02,358 That was just her idea to make Peggy and Randy happy. 998 00:57:02,560 --> 00:57:03,754 But you shocked your friends. 999 00:57:03,960 --> 00:57:06,918 They can take a little shock now and then. Do them good. 1000 00:57:08,520 --> 00:57:12,957 By the way, a double wedding of mother and daughter really would shock them. 1001 00:57:13,160 --> 00:57:16,596 You know, "You're never too old to do what you did. " 1002 00:57:43,240 --> 00:57:45,196 Subtitles by SDI Media Group 77089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.