Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,088 --> 00:00:56,918
MARY [VOICE-OVER]:
Long ago, in the time
of Caesar Augustus,
2
00:00:57,057 --> 00:01:01,406
and in the land of Judah,
ruled by the evil King Herod,
3
00:01:01,544 --> 00:01:04,236
there lived a young woman
named Mary,
4
00:01:04,374 --> 00:01:07,067
who didn't know yet
that she was chosen by God
5
00:01:07,205 --> 00:01:09,310
to fulfill an ancient prophecy
6
00:01:09,448 --> 00:01:13,935
to bring forth a promised king
sent to save the world.
7
00:01:19,182 --> 00:01:20,528
Far away in the East,
8
00:01:20,666 --> 00:01:23,152
there were three kings
of the Order of the Magi,
9
00:01:23,290 --> 00:01:25,257
who knew of this prophecy.
10
00:01:27,432 --> 00:01:29,882
For many years,
these Magi had been searching
11
00:01:30,020 --> 00:01:32,747
for a certain star to appear,
12
00:01:32,885 --> 00:01:37,131
signaling the arrival
of this divine child.
13
00:01:37,269 --> 00:01:38,788
What?
14
00:01:40,548 --> 00:01:42,930
MARY [VOICE-OVER]:
Balthazar was well known
for his ability
15
00:01:43,068 --> 00:01:45,174
to read and chart the stars.
16
00:01:45,312 --> 00:01:47,037
- Gaspar!
- Mommy?
17
00:01:47,176 --> 00:01:48,384
Quickly! Come!
18
00:01:48,522 --> 00:01:50,696
MARY [VOICE-OVER]:
And this Magi, Gaspar,
19
00:01:50,834 --> 00:01:53,527
was easily the greatest scholar
in all the lands.
20
00:01:53,665 --> 00:01:55,736
The juxtaposition
of the celestial alignment
21
00:01:55,874 --> 00:01:57,186
between Cronus and Ares,
22
00:01:57,324 --> 00:01:58,601
both the deferent
and the epicycle model,
23
00:01:58,739 --> 00:02:01,811
show the same zodiacal
positions of the five planets!
24
00:02:03,640 --> 00:02:05,987
Repeat the middle part again,
if you will.
25
00:02:06,126 --> 00:02:07,472
The star.
26
00:02:07,610 --> 00:02:09,370
Just come look at the star!
27
00:02:11,786 --> 00:02:13,443
See for yourself.
28
00:02:15,514 --> 00:02:16,722
Oh.
29
00:02:22,832 --> 00:02:24,040
Oh, goodness.
30
00:02:24,178 --> 00:02:26,249
MARY [VOICE-OVER]:
The moment was finally here.
31
00:02:26,387 --> 00:02:27,457
- Goodness!
- They had to be there
32
00:02:27,595 --> 00:02:29,494
- when it happened.
- This is it!
33
00:02:29,632 --> 00:02:32,082
MARY [VOICE-OVER]:
Oh, yes,
then there was Melchior.
34
00:02:32,221 --> 00:02:34,326
- Melchior!
- He was the map man.
35
00:02:34,464 --> 00:02:36,363
A great navigator.
36
00:02:36,501 --> 00:02:40,436
And, well, he liked to eat--
a lot.
37
00:02:44,198 --> 00:02:46,338
Show us this land called Judah.
38
00:02:47,822 --> 00:02:49,583
Here. Precisely.
39
00:02:49,721 --> 00:02:51,826
Judah.
40
00:02:51,964 --> 00:02:52,827
That's really far.
41
00:02:52,965 --> 00:02:53,966
Are you certain?
42
00:02:54,104 --> 00:02:55,865
Those are King
Herod's lands.
43
00:02:56,003 --> 00:02:57,936
You, don't insult me.
44
00:02:58,074 --> 00:02:59,558
And, you, get me a kebab...
45
00:02:59,696 --> 00:03:01,836
MARY [VOICE-OVER]:
It was time to pack the tent
46
00:03:01,974 --> 00:03:03,286
and assemble the caravan.
47
00:03:03,424 --> 00:03:06,013
As the Magi set out
to find this young mother,
48
00:03:06,151 --> 00:03:07,739
they could only wonder...
49
00:03:07,877 --> 00:03:11,984
What mighty queen was chosen
for this great honor?
50
00:03:12,122 --> 00:03:14,642
Giving birth to the Son of God.
51
00:03:16,955 --> 00:03:19,613
♪ O come, O come ♪
52
00:03:19,751 --> 00:03:25,308
♪ Emmanuel ♪
53
00:03:25,446 --> 00:03:28,242
♪ Shall come to us ♪
54
00:03:28,380 --> 00:03:35,145
♪ O Israel ♪
55
00:03:45,570 --> 00:03:50,160
♪ Come, all you faithful ♪
56
00:03:50,299 --> 00:03:54,751
♪ Joyful, triumphant ♪
57
00:03:54,889 --> 00:03:57,409
♪ O come ♪
58
00:03:57,547 --> 00:04:00,792
♪ To Bethlehem ♪
59
00:04:05,210 --> 00:04:10,353
♪ Sing, choirs of angels ♪
60
00:04:10,491 --> 00:04:14,737
♪ Sing exultations ♪
61
00:04:14,875 --> 00:04:17,326
♪ O come ♪
62
00:04:17,464 --> 00:04:20,363
♪ To Bethlehem ♪
63
00:04:25,472 --> 00:04:27,888
♪ Sing hallelujah ♪
64
00:04:28,026 --> 00:04:30,235
♪ For unto us a ♪
65
00:04:30,373 --> 00:04:35,378
♪ Child is born ♪
66
00:04:35,516 --> 00:04:37,898
♪ Join every nation ♪
67
00:04:38,036 --> 00:04:40,314
♪ In celebration ♪
68
00:04:40,452 --> 00:04:44,353
♪ A child is born ♪
69
00:04:44,491 --> 00:04:47,217
♪ He is come ♪ Come, o come ♪
70
00:04:47,356 --> 00:04:49,703
♪ Emmanuel ♪
71
00:04:49,841 --> 00:04:52,257
♪ He is come ♪ Come, o come ♪
72
00:04:52,395 --> 00:04:54,742
♪ Emmanuel ♪
73
00:04:54,880 --> 00:04:57,227
♪ He is come ♪ Come, o come ♪
74
00:04:57,366 --> 00:04:59,402
♪ Emmanuel ♪
75
00:04:59,540 --> 00:05:02,267
♪ He is come. ♪
76
00:05:13,589 --> 00:05:16,592
Every girl I know
helped choose their husband.
77
00:05:16,730 --> 00:05:18,835
Why am I forced to marry
someone I haven't even met?
78
00:05:18,973 --> 00:05:20,803
He just moved here
from Bethlehem.
79
00:05:20,941 --> 00:05:24,185
He is a good man
from a good family.
80
00:05:24,324 --> 00:05:25,394
His name is Joseph.
81
00:05:25,532 --> 00:05:29,294
I'm securing your future, Mary.
82
00:05:29,432 --> 00:05:32,401
But what about my dream
of becoming a teacher,
83
00:05:32,539 --> 00:05:33,816
like my father?
84
00:05:33,954 --> 00:05:35,611
You are fortunate
anyone will have you,
85
00:05:35,749 --> 00:05:37,682
with all your crazy ideas.
86
00:05:37,820 --> 00:05:39,442
Crazy ideas?
87
00:05:40,616 --> 00:05:42,411
You're the reason
I have these crazy ideas.
88
00:05:42,549 --> 00:05:44,205
You put them into my head
89
00:05:44,344 --> 00:05:45,517
by having me
study these Scriptures,
90
00:05:45,655 --> 00:05:47,864
day after day, year after year.
91
00:05:48,002 --> 00:05:51,627
Because I did not have a son
to teach them to.
92
00:05:51,765 --> 00:05:53,456
So now you punish me for it?
93
00:05:53,594 --> 00:05:56,390
You are a girl.
94
00:05:56,528 --> 00:05:59,255
You will be a wife,
not a teacher,
95
00:05:59,393 --> 00:06:01,809
as tradition demands.
96
00:06:06,711 --> 00:06:08,575
As you wish, Father.
97
00:06:23,486 --> 00:06:25,868
Oh, Fig.
98
00:06:26,006 --> 00:06:27,387
This isn't fair.
99
00:06:30,459 --> 00:06:33,013
Mary, can we
talk about this?
100
00:06:34,911 --> 00:06:37,051
I'm going to town, Deborah.
101
00:06:37,189 --> 00:06:39,985
Rebekah,
we're going shopping.
102
00:06:40,123 --> 00:06:42,091
That isn't...
That's not what I said.
103
00:06:42,229 --> 00:06:46,164
She needs to find fabric
for her betrothal gown.
104
00:06:51,480 --> 00:06:53,516
MARY [VOICE-OVER]:
But I don't want
to marry for duty.
105
00:06:53,654 --> 00:06:56,381
I want to marry for love.
106
00:06:56,519 --> 00:06:58,935
Most girls look forward
to marriage.
107
00:06:59,073 --> 00:07:00,558
Love takes time
to grow, Mary.
108
00:07:00,696 --> 00:07:01,904
- Mm-hmm.
- Like a flower.
109
00:07:02,042 --> 00:07:04,251
Your husband
might be handsome,
110
00:07:04,389 --> 00:07:06,667
exciting, wonderful.
111
00:07:06,805 --> 00:07:08,842
He might be a very good dancer.
112
00:07:08,980 --> 00:07:10,291
And if he's none
of those things,
113
00:07:10,430 --> 00:07:12,362
he'll still be my husband.
114
00:07:12,501 --> 00:07:15,987
♪ Mary,
you're getting married ♪
115
00:07:16,125 --> 00:07:18,886
♪ It's about to be
the best day of your life ♪
116
00:07:19,024 --> 00:07:22,200
♪ Scary,
'cause maybe married ♪
117
00:07:22,338 --> 00:07:25,410
♪ Means that I am kissing
all my dreams goodbye ♪
118
00:07:25,548 --> 00:07:28,724
♪ Divine institution,
a holy union ♪
119
00:07:28,862 --> 00:07:31,692
♪ One sure sign
that you are blessed ♪
120
00:07:31,830 --> 00:07:33,142
♪ Or a life sentence ♪
121
00:07:33,280 --> 00:07:35,247
♪ Of daily dependence ♪
122
00:07:35,385 --> 00:07:38,147
♪ Bickering and "Yes, dear"-ing
until death ♪
123
00:07:38,285 --> 00:07:41,702
♪ Mary, Mary,
married is something you do ♪
124
00:07:41,840 --> 00:07:44,636
♪ That's very, very, very,
very good for you ♪
125
00:07:44,774 --> 00:07:47,605
♪ Mary, Mary,
married makes two hearts into ♪
126
00:07:47,743 --> 00:07:50,953
♪ One happy life ♪
127
00:07:51,091 --> 00:07:52,713
♪ Engagement
then the invitations ♪
128
00:07:52,851 --> 00:07:57,407
♪ Ceremony, celebration,
dreams are coming true ♪
129
00:07:57,546 --> 00:08:02,378
♪ Mary, Mary, Mary, Mary,
married is good for you ♪
130
00:08:02,516 --> 00:08:05,588
Married!♪ It's good for you ♪
131
00:08:05,726 --> 00:08:06,658
♪ It's good for you ♪
132
00:08:06,796 --> 00:08:09,419
♪ You ♪BOTH: Married.
133
00:08:09,558 --> 00:08:10,800
♪ It's good for you ♪
134
00:08:10,938 --> 00:08:13,182
♪ It's good for you ♪
135
00:08:13,320 --> 00:08:16,185
♪ So, holy matrimony ♪
136
00:08:16,323 --> 00:08:19,429
♪ Is marrying the wedding,
not the man? ♪
137
00:08:19,568 --> 00:08:22,985
♪ Oh, Mary,
you're so contrary ♪
138
00:08:23,123 --> 00:08:26,264
♪ Love is secondary,
everyone knows that ♪
139
00:08:26,402 --> 00:08:27,679
♪ It's constant attention ♪
140
00:08:27,817 --> 00:08:29,370
- In someone else's direction.
- Hey.
141
00:08:29,509 --> 00:08:31,545
♪ Your husband
will have eyes for only you ♪
142
00:08:32,960 --> 00:08:34,583
♪ It's so romantic ♪
143
00:08:34,721 --> 00:08:36,136
♪ Or just traumatic ♪
144
00:08:36,274 --> 00:08:39,380
♪ Being showered with
so many precious jewels ♪
145
00:08:39,519 --> 00:08:42,176
♪ Mary, Mary,
married is something you do ♪
146
00:08:42,314 --> 00:08:45,663
♪ That's very, very, very,
very good for you ♪
147
00:08:45,801 --> 00:08:48,458
♪ Mary, Mary,
married makes two hearts into ♪
148
00:08:48,597 --> 00:08:51,185
♪ One happy life ♪
149
00:08:51,323 --> 00:08:54,188
♪ Keeping house and making
babies, going shopping ♪
150
00:08:54,326 --> 00:08:58,330
♪ All the daily chores
are all I'll do ♪
151
00:08:58,468 --> 00:09:03,025
♪ Mary, Mary, Mary, Mary,
married is good for you ♪
152
00:09:03,163 --> 00:09:06,373
Married.♪ It's good for you ♪
153
00:09:06,511 --> 00:09:09,687
♪ It's good for you, you ♪
154
00:09:09,825 --> 00:09:12,724
Married!♪ It's good for you ♪
155
00:09:12,862 --> 00:09:14,726
♪ It's good for you ♪
156
00:09:20,870 --> 00:09:24,978
♪ It's not my decision,
but this is tradition ♪
157
00:09:25,116 --> 00:09:28,602
♪ Trusting that my family
knows best ♪
158
00:09:29,810 --> 00:09:31,778
♪ Is this
what I'm chosen for? ♪
159
00:09:31,916 --> 00:09:33,814
♪ I thought
I was meant for more ♪
160
00:09:33,952 --> 00:09:35,954
♪ At least
you'll look so pretty ♪
161
00:09:36,092 --> 00:09:41,304
♪ In your predicament ♪
162
00:09:41,442 --> 00:09:43,306
♪ Mary, Mary,
married is something you do ♪
163
00:09:43,444 --> 00:09:45,930
You sure?♪ That's very, very, very ♪
164
00:09:46,068 --> 00:09:47,897
♪ Very good for you ♪Hope you're right.
165
00:09:48,035 --> 00:09:51,073
♪ Mary, Mary,
married makes two hearts into ♪
166
00:09:51,211 --> 00:09:54,007
♪ One happy life ♪Does it, though?
167
00:09:54,145 --> 00:09:55,836
♪ He may be short,
he may be hairy ♪
168
00:09:55,974 --> 00:09:57,493
♪ Getting fat,
but, Mary, dear ♪
169
00:09:57,631 --> 00:10:00,600
♪ He's chosen just for you ♪
170
00:10:00,738 --> 00:10:05,121
♪ Mary, Mary, Mary, Mary,
married is good for you ♪
171
00:10:05,259 --> 00:10:06,019
Mary!
172
00:10:06,157 --> 00:10:08,021
♪ It's good for you ♪
173
00:10:08,159 --> 00:10:08,987
Maybe.
174
00:10:09,125 --> 00:10:11,369
♪ It's good for you, you ♪
175
00:10:11,507 --> 00:10:12,612
Mary!
176
00:10:12,750 --> 00:10:14,475
♪ It's good for you ♪
177
00:10:14,614 --> 00:10:16,201
♪ It's good for you ♪
178
00:10:16,339 --> 00:10:18,100
♪ You may be nervous,
may be scared ♪
179
00:10:18,238 --> 00:10:19,929
♪ Your head is spinning
everywhere ♪
180
00:10:20,067 --> 00:10:24,209
♪ 'Cause I have to believe ♪
181
00:10:24,347 --> 00:10:26,591
♪ That Mary, Mary, Mary, Mary,
married ♪
182
00:10:26,729 --> 00:10:28,351
♪ Is good for me. ♪
183
00:10:28,489 --> 00:10:29,767
Guess we'll see.
184
00:10:31,182 --> 00:10:33,356
I'm so sorry.
185
00:10:33,494 --> 00:10:35,013
I'm...
186
00:10:37,740 --> 00:10:38,845
You're welcome.
187
00:10:38,983 --> 00:10:40,225
Hmm?
188
00:10:43,712 --> 00:10:44,644
Thank you.
189
00:10:51,029 --> 00:10:53,480
I'm an expert at choosing.
190
00:10:53,618 --> 00:10:54,688
Uh...
191
00:10:54,826 --> 00:10:56,725
Oh-oh,
what I mean is th-that
192
00:10:56,863 --> 00:11:00,176
I-I know how... You choose... fruit?
193
00:11:01,799 --> 00:11:03,214
I have many skills.
194
00:11:03,352 --> 00:11:04,629
Mm-hmm.
195
00:11:04,767 --> 00:11:06,976
That's nice.
196
00:11:07,114 --> 00:11:09,772
Why are you telling this
to a stranger?
197
00:11:09,910 --> 00:11:11,601
I feel like
we're already friends, no?
198
00:11:11,740 --> 00:11:13,465
Apparently,
I'm betrothed,
199
00:11:13,603 --> 00:11:15,398
so I really should
get going now.
200
00:11:17,435 --> 00:11:19,368
Yet here we are.
201
00:11:22,854 --> 00:11:24,407
Goodbye.
202
00:11:24,545 --> 00:11:27,721
Wait, wait.
You haven't picked any fruit.
203
00:11:27,859 --> 00:11:29,585
I-I don't think
you heard what I said.
204
00:11:29,723 --> 00:11:30,828
Choose one.
205
00:11:30,966 --> 00:11:32,830
It'll be my gift
to a beautiful bride.
206
00:11:32,968 --> 00:11:35,073
I don't accept gifts
from strangers.
207
00:11:35,211 --> 00:11:35,902
Strangers.
208
00:11:36,040 --> 00:11:37,697
Aren't we past that?
209
00:11:40,769 --> 00:11:42,080
This one's perfect.
210
00:11:42,218 --> 00:11:43,806
Oh.
211
00:11:43,944 --> 00:11:46,360
Uh, I didn't get your name.
212
00:11:48,846 --> 00:11:50,951
Fig?
213
00:11:51,089 --> 00:11:52,504
Uh, okay.
214
00:11:52,642 --> 00:11:54,161
Whoa.
215
00:11:54,299 --> 00:11:55,438
I hate donkeys.
216
00:12:11,592 --> 00:12:13,249
Welcome back, sire.
217
00:12:31,612 --> 00:12:33,166
Up, up, up, up, up.
218
00:12:33,304 --> 00:12:34,443
There. There.
219
00:12:34,581 --> 00:12:36,272
There.
220
00:12:42,037 --> 00:12:43,383
Father.
221
00:12:45,488 --> 00:12:47,870
Oh. Antipater.
222
00:12:48,008 --> 00:12:50,286
My firstborn.
223
00:12:51,874 --> 00:12:53,255
Returning from, uh...?
224
00:12:53,393 --> 00:12:54,256
Rome.
225
00:12:54,394 --> 00:12:56,983
Rome. So, um...
226
00:12:58,743 --> 00:13:00,849
- What do you want?
- Oh, oh.
227
00:13:00,987 --> 00:13:03,299
Rome has ordered us
to conduct a census.
228
00:13:03,437 --> 00:13:04,369
Oh.
229
00:13:04,507 --> 00:13:06,164
"King Herod, by decree
230
00:13:06,302 --> 00:13:09,098
"at the command of our lord
and emperor, Caesar Augustus,
231
00:13:09,236 --> 00:13:11,894
"a census shall be taken
throughout the Roman Empire.
232
00:13:12,032 --> 00:13:14,655
All citizens shall return
to their ancestral..."
233
00:13:14,794 --> 00:13:16,485
To their blah,
blah, blah, blah.
234
00:13:16,623 --> 00:13:18,901
Rome. You know? Rome.
235
00:13:19,039 --> 00:13:22,042
Rome.
236
00:13:22,180 --> 00:13:25,287
Father, we-we cannot
just ignore Caesar.
237
00:13:25,425 --> 00:13:28,808
A census would
only anger the people.
238
00:13:28,946 --> 00:13:30,602
We hate you, Herod!
239
00:13:30,740 --> 00:13:31,949
You seem to have no problem
240
00:13:32,087 --> 00:13:34,468
angering the people
without Caesar's help.
241
00:13:34,606 --> 00:13:36,643
Wine.
242
00:13:36,781 --> 00:13:39,025
Herod sucks!
243
00:13:39,163 --> 00:13:41,096
- Should I have them removed?
- Oh, no, no, no, no.
244
00:13:41,234 --> 00:13:44,513
They amuse me.
Uh, they are nice people.
245
00:13:44,651 --> 00:13:46,411
Father.
246
00:13:46,549 --> 00:13:49,000
I have concerns that Rome will
hear about this unrest and...
247
00:13:49,138 --> 00:13:50,830
Well, I have concerns
248
00:13:50,968 --> 00:13:53,073
that you don't know
what it means to be a king.
249
00:13:53,211 --> 00:13:56,628
I...A king doesn't need to be loved.
250
00:13:56,766 --> 00:14:00,184
Only obeyed and feared.
251
00:14:00,322 --> 00:14:02,911
I live only to serve my king,
not to be one.
252
00:14:14,129 --> 00:14:15,164
Hello, baby.
253
00:14:15,302 --> 00:14:17,028
Father.
254
00:14:18,858 --> 00:14:20,204
Father.
255
00:14:20,342 --> 00:14:22,240
Don't pretend
you don't want to be king.
256
00:14:22,378 --> 00:14:24,587
Everyone
wants this crown.
257
00:14:24,725 --> 00:14:27,176
My crown!
258
00:14:32,250 --> 00:14:33,217
Oh.
259
00:14:35,840 --> 00:14:37,773
Oh, wow.
260
00:14:37,911 --> 00:14:39,671
That sound.
261
00:14:39,809 --> 00:14:41,432
Hatred?
262
00:14:42,674 --> 00:14:44,607
- Misery?
- No, no, no.
263
00:14:46,264 --> 00:14:47,887
Power.
264
00:14:56,102 --> 00:14:57,517
Showtime.
265
00:15:04,351 --> 00:15:07,768
Herod! I hate you!
266
00:15:07,907 --> 00:15:09,909
♪ It's good to be king ♪
267
00:15:10,047 --> 00:15:13,326
♪ And have
the absolute authority ♪
268
00:15:13,464 --> 00:15:16,777
♪ All the attributes
of divinity ♪
269
00:15:16,916 --> 00:15:18,469
♪ I'm a religion ♪
270
00:15:18,607 --> 00:15:21,403
♪ Look how they all
worship me ♪
271
00:15:21,541 --> 00:15:24,095
♪ Don't have to be good ♪SOLDIER: Down!
272
00:15:24,233 --> 00:15:25,994
♪ To be a good king ♪
273
00:15:26,132 --> 00:15:27,443
♪ Just gotta look ♪
274
00:15:27,581 --> 00:15:29,066
♪ Like you've got sympathy ♪
275
00:15:29,204 --> 00:15:32,759
♪ Then keep them rooked
and suffering ♪
276
00:15:32,897 --> 00:15:36,728
♪ To maximize your profiting ♪
277
00:15:38,282 --> 00:15:39,731
♪ Look how the peasants
work down to the bone ♪
278
00:15:39,869 --> 00:15:41,526
♪ As I sit up high
on my velvety throne ♪
279
00:15:41,664 --> 00:15:43,494
♪ Pulling the strings
on the people below ♪
280
00:15:43,632 --> 00:15:47,187
♪ It's so stinking good
to be king ♪
281
00:15:47,325 --> 00:15:53,504
♪ Mine is the kingdom ♪
282
00:15:54,401 --> 00:16:00,960
♪ Mine is the power ♪
283
00:16:01,857 --> 00:16:07,863
♪ Mine is the glory ♪
284
00:16:08,001 --> 00:16:13,973
♪ Forever ♪
285
00:16:14,111 --> 00:16:15,698
♪ More ♪
286
00:16:18,425 --> 00:16:20,048
Kiss the ring, babies.
287
00:16:20,186 --> 00:16:21,739
- Kiss the ring.
- King Herod.
288
00:16:21,877 --> 00:16:23,879
Everybody hates me.
289
00:16:24,017 --> 00:16:25,225
Yeah.
290
00:16:36,754 --> 00:16:38,480
I'm gonna kill him.
291
00:16:39,584 --> 00:16:40,723
Ha ha!
292
00:16:42,415 --> 00:16:44,693
♪ It's good to be king ♪
293
00:16:44,831 --> 00:16:48,317
♪ And be the one who screams,
"Off with his head!" ♪
294
00:16:48,455 --> 00:16:52,218
♪ Or be the one
who's deemed savior instead ♪
295
00:16:52,356 --> 00:16:54,703
♪ It's delicious
to watch a man ♪
296
00:16:54,841 --> 00:16:56,532
♪ Begging for his death ♪
297
00:16:56,670 --> 00:16:58,707
♪ I put in a knife
and then give it a twist ♪
298
00:16:58,845 --> 00:17:00,778
♪ A smile opens up
on my sinister lips ♪
299
00:17:00,916 --> 00:17:02,297
♪ The joy of the crown
is too much to resist ♪
300
00:17:02,435 --> 00:17:05,610
♪ It's so stinking good
to be king ♪
301
00:17:05,748 --> 00:17:07,992
I just love it!
302
00:17:08,130 --> 00:17:14,999
♪ Mine is the kingdom ♪
303
00:17:15,137 --> 00:17:21,385
♪ Mine is the power ♪
304
00:17:22,282 --> 00:17:28,633
♪ Mine is the glory ♪
305
00:17:28,771 --> 00:17:32,879
♪ Forever ♪
306
00:17:33,017 --> 00:17:34,708
♪ More ♪
307
00:17:35,744 --> 00:17:40,059
♪ Forever ♪
308
00:17:40,197 --> 00:17:42,820
♪ More ♪
309
00:17:42,958 --> 00:17:49,827
♪ Forevermore... ♪
310
00:17:52,450 --> 00:17:55,833
♪ So stinking good
to be king. ♪
311
00:18:07,948 --> 00:18:08,949
They're here.
312
00:18:09,088 --> 00:18:11,607
Welcome, Jacob. Welcome.
313
00:18:13,609 --> 00:18:16,819
I am so pleased that we can
share this joyous occasion.
314
00:18:16,957 --> 00:18:18,545
Thank you, Joachim,
315
00:18:18,683 --> 00:18:21,307
for your hospitality.
316
00:18:21,445 --> 00:18:23,102
- Oh.
- This looks more like a wedding
317
00:18:23,240 --> 00:18:25,242
than a simple
betrothal ceremony.
318
00:18:25,380 --> 00:18:28,831
What better way for our
families to meet than a party?
319
00:18:28,969 --> 00:18:30,661
- Rachel.
- It's Rahel.
320
00:18:30,799 --> 00:18:33,905
It is so nice
to finally meet you.
321
00:18:34,043 --> 00:18:37,564
We are delighted to accept
your daughter into our family.
322
00:18:37,702 --> 00:18:39,359
No, the joy is ours.
323
00:18:39,497 --> 00:18:41,672
We don't feel as if
we are losing a daughter
324
00:18:41,810 --> 00:18:43,087
but gaining a son.
325
00:18:43,225 --> 00:18:45,848
Until now, I have been
severely outnumbered.
326
00:18:47,712 --> 00:18:50,094
And how is Mary feeling
about the betrothal?
327
00:18:50,232 --> 00:18:51,233
Mary? Oh.
328
00:18:53,028 --> 00:18:54,719
She couldn't be happier.
329
00:18:56,756 --> 00:19:00,829
Why make any plans
if everything's decided for me?
330
00:19:01,933 --> 00:19:03,245
Sometimes God's plans for us
331
00:19:03,383 --> 00:19:05,834
are even bigger than
we can imagine.
332
00:19:07,387 --> 00:19:09,355
You must let your faith
guide you.
333
00:19:11,564 --> 00:19:15,533
- I wish I had your faith.
- Oh, but you do.
334
00:19:15,671 --> 00:19:18,157
Do you know why your father
spent so much time with you
335
00:19:18,295 --> 00:19:20,193
on the Scriptures, Mary?
336
00:19:21,574 --> 00:19:23,990
Because he didn't have a son
to teach them to.
337
00:19:24,128 --> 00:19:25,336
No.
338
00:19:25,474 --> 00:19:27,821
Because he saw
how strong your faith was.
339
00:19:27,959 --> 00:19:31,204
And because he has always known
you are special.
340
00:19:32,309 --> 00:19:34,414
Nothing
will change that, Mary.
341
00:19:34,552 --> 00:19:37,210
Not even this young man.
342
00:19:37,348 --> 00:19:39,695
Joseph. My son.
343
00:19:39,833 --> 00:19:41,732
I wonder if he's cute.
344
00:19:41,870 --> 00:19:44,528
Oh, nice to meet you.
345
00:19:44,666 --> 00:19:46,599
Very nice to meet you, too.
346
00:19:46,737 --> 00:19:50,430
So, Joachim, shall we proceed
with the ceremony?
347
00:19:50,568 --> 00:19:52,363
But yes. Uh, yes, of course.
348
00:19:52,501 --> 00:19:55,055
Deborah, tell Mary
we are ready.
349
00:19:55,194 --> 00:19:56,816
The music. Play.
350
00:20:04,893 --> 00:20:06,929
They're ready
for you, Mary.
351
00:20:07,067 --> 00:20:08,034
You look beautiful.
352
00:20:08,172 --> 00:20:10,450
You're going to be
so happy.
353
00:20:10,588 --> 00:20:13,039
He is very handsome.
354
00:20:13,177 --> 00:20:15,490
We are almost finished.
355
00:20:22,290 --> 00:20:24,533
This was my mother's.
356
00:21:01,536 --> 00:21:04,021
♪ Now let's pour the wine ♪
357
00:21:04,159 --> 00:21:05,781
♪ And dance together ♪
358
00:21:05,919 --> 00:21:08,197
♪ What they start tonight ♪
359
00:21:08,336 --> 00:21:10,407
♪ Will last forever ♪
360
00:21:10,545 --> 00:21:12,547
♪ If you believe ♪
361
00:21:12,685 --> 00:21:14,134
♪ Then join with me ♪
362
00:21:14,273 --> 00:21:16,827
♪ And celebrate ♪
363
00:21:16,965 --> 00:21:18,622
♪ Oh ♪
364
00:21:18,760 --> 00:21:20,658
♪ It's a brand-new life ♪
365
00:21:20,796 --> 00:21:22,522
♪ A gift from heaven ♪
366
00:21:22,660 --> 00:21:25,042
♪ Showing hope will rise ♪
367
00:21:25,180 --> 00:21:27,147
♪ And all's forgiven ♪
368
00:21:27,286 --> 00:21:29,322
♪ If you believe ♪
369
00:21:29,460 --> 00:21:33,430
♪ Then join with me
and celebrate ♪
370
00:21:33,568 --> 00:21:36,156
♪ Celebrate
this brand-new life. ♪
371
00:21:37,399 --> 00:21:39,677
In the words of Solomon:
372
00:21:39,815 --> 00:21:43,612
"Though one may be overpowered,
two can defend themselves.
373
00:21:43,750 --> 00:21:47,236
But a cord of three strands
is not easily broken."
374
00:21:47,375 --> 00:21:50,343
May God bind
Mary and Joseph together
375
00:21:50,481 --> 00:21:53,864
till the end of their days
on this earth.
376
00:21:54,002 --> 00:21:56,038
Or at least until
their wedding day.
377
00:21:57,902 --> 00:22:00,767
- Thanks be to God!
Thanks be to God.
378
00:22:06,773 --> 00:22:07,947
Joseph.
379
00:22:10,329 --> 00:22:12,848
Hi, Mary. Oh.
380
00:22:12,986 --> 00:22:14,091
I'm...
381
00:22:15,334 --> 00:22:16,335
Joseph.
382
00:22:16,473 --> 00:22:17,715
You?
383
00:22:19,130 --> 00:22:20,753
And you.
384
00:22:22,617 --> 00:22:24,688
They know each other?
385
00:22:24,826 --> 00:22:26,897
- A man of many skills.
Yeah.
386
00:22:27,035 --> 00:22:29,693
Uh, you're welcome.
387
00:22:32,109 --> 00:22:33,938
You were also betrothed?
388
00:22:34,076 --> 00:22:35,837
Uh...
389
00:22:35,975 --> 00:22:37,459
Mary?
390
00:22:40,911 --> 00:22:43,465
Do you need
to take a walk?
391
00:22:43,603 --> 00:22:45,122
Great idea, Mother.
392
00:22:49,402 --> 00:22:51,128
What?
393
00:22:51,266 --> 00:22:53,061
Uh, so what exactly
do I do now?
394
00:22:53,199 --> 00:22:55,960
- You go after her.
- All right. There. Okay.
395
00:22:58,687 --> 00:23:00,862
To life.
396
00:23:01,000 --> 00:23:02,898
To life!
397
00:23:03,968 --> 00:23:05,625
- Mary.
- Please don't chase me.
398
00:23:05,763 --> 00:23:08,732
I'm not. I'm not chasing you.
I just...
399
00:23:08,870 --> 00:23:11,493
Okay, wow, you walk fast.
400
00:23:11,631 --> 00:23:13,909
- For a girl?
- No. What? No.
401
00:23:14,047 --> 00:23:15,911
For anyone who walks.
402
00:23:16,049 --> 00:23:17,361
Look.
403
00:23:17,499 --> 00:23:19,398
Mary, we are supposed
to be talking, okay?
404
00:23:19,536 --> 00:23:20,813
We're supposed to be
getting to know each other.
405
00:23:20,951 --> 00:23:22,849
- We're betrothed.
- And you spent considerable
406
00:23:22,987 --> 00:23:24,989
amount of effort in
the marketplace charming a girl
407
00:23:25,127 --> 00:23:27,406
who informed you
that she was betrothed.
408
00:23:29,304 --> 00:23:30,616
You were charmed?
409
00:23:32,307 --> 00:23:34,343
I was cornered.
410
00:23:34,482 --> 00:23:36,311
Mary.
411
00:23:36,449 --> 00:23:37,968
Look, I'm just friendly.
412
00:23:38,106 --> 00:23:39,866
So friendly
that you forgot to mention
413
00:23:40,004 --> 00:23:41,661
that you were also betrothed,
414
00:23:41,799 --> 00:23:43,663
while offering
a different girl gifts.
415
00:23:43,801 --> 00:23:47,115
Well, actually, it-it turns out
it was the same girl, so...
416
00:23:48,565 --> 00:23:51,637
May I just point out, you...
417
00:23:51,775 --> 00:23:54,398
weren't exactly unfriendly.
418
00:23:54,536 --> 00:23:58,609
I was being polite
while trying to escape.
419
00:23:59,817 --> 00:24:01,336
If you can walk this fast,
420
00:24:01,474 --> 00:24:02,820
escaping should not
have been a problem.
421
00:24:02,958 --> 00:24:05,892
Mary, they are back there
planning our wedding right now.
422
00:24:06,030 --> 00:24:07,998
Yes, they are.
423
00:24:08,136 --> 00:24:09,275
So what do we, Mary?
424
00:24:09,413 --> 00:24:11,898
I don't know, Joseph.
425
00:24:14,142 --> 00:24:16,696
My whole life,
I wanted to be a teacher.
426
00:24:18,111 --> 00:24:21,874
And then one day marry someone
who I actually love.
427
00:24:24,739 --> 00:24:26,119
Yeah, well, you know,
428
00:24:26,257 --> 00:24:27,914
this wasn't
in my plans either, okay?
429
00:24:28,052 --> 00:24:29,571
I-I'm an inventor.
430
00:24:29,709 --> 00:24:32,263
I'm coming up with ideas
that could change the world,
431
00:24:32,401 --> 00:24:34,334
but my father said,
"You're getting married, son,"
432
00:24:34,473 --> 00:24:35,957
and that's the end of it.
433
00:24:40,720 --> 00:24:42,101
I'm sorry.
434
00:24:42,239 --> 00:24:44,793
Are you even hearing me
right now? Mary.
435
00:24:47,934 --> 00:24:50,834
You're not the only one
that wasn't given a choice.
436
00:24:55,148 --> 00:24:56,702
Yet here we are.
437
00:25:04,882 --> 00:25:07,057
♪ How could I be ♪
438
00:25:07,195 --> 00:25:08,990
♪ Oh so naive ♪
439
00:25:09,128 --> 00:25:13,339
♪ Foolishly thinking there's
more to this life for me? ♪
440
00:25:13,477 --> 00:25:15,410
♪ Two broken hearts ♪
441
00:25:15,548 --> 00:25:17,446
♪ Right from the start ♪
442
00:25:17,585 --> 00:25:22,175
♪ Watching the dreams that
we have as they fall apart ♪
443
00:25:22,313 --> 00:25:26,559
♪ This will never work ♪
444
00:25:26,697 --> 00:25:30,839
♪ Even trying feels insane ♪
445
00:25:30,977 --> 00:25:35,016
♪ This will only hurt ♪
446
00:25:35,154 --> 00:25:39,089
♪ Don't you feel the same? ♪
447
00:25:39,227 --> 00:25:41,194
♪ I feel it, too ♪
448
00:25:41,332 --> 00:25:43,127
♪ But what can I do? ♪
449
00:25:43,265 --> 00:25:47,511
♪ I'm just the stranger
they say is the man for you ♪
450
00:25:47,649 --> 00:25:49,513
♪ Maybe with time ♪
451
00:25:49,651 --> 00:25:51,722
♪ Something will change ♪
452
00:25:51,860 --> 00:25:55,968
♪ Making the best of this
might be the only way ♪
453
00:25:56,106 --> 00:26:00,731
♪ Can we make this work? ♪
454
00:26:00,869 --> 00:26:04,045
♪ Even trying feels insane ♪
455
00:26:04,183 --> 00:26:05,840
♪ Maybe ♪
456
00:26:05,978 --> 00:26:09,084
♪ When it hurts ♪
457
00:26:09,222 --> 00:26:12,605
♪ We'll be worth the pain ♪
458
00:26:12,743 --> 00:26:15,332
♪ There are
too many questions ♪
459
00:26:15,470 --> 00:26:17,299
♪ Too little time ♪
460
00:26:17,437 --> 00:26:22,132
♪ Too much to ask for
the rest of my life ♪
461
00:26:22,270 --> 00:26:25,825
♪ It's a mountain
too high to climb ♪
462
00:26:25,963 --> 00:26:32,073
♪ Too many voices
filling me with doubt ♪
463
00:26:32,211 --> 00:26:37,596
♪ Can you hear them now? ♪
464
00:26:38,666 --> 00:26:40,495
♪ It's hard to have faith ♪
465
00:26:40,633 --> 00:26:42,980
♪ It's hard to believe ♪
466
00:26:43,118 --> 00:26:47,053
♪ Our future holds more
than what we can see ♪
467
00:26:47,191 --> 00:26:50,885
♪ We have to trust
when we don't understand ♪
468
00:26:51,023 --> 00:26:55,337
♪ It could be
a part of God's plan ♪
469
00:26:59,997 --> 00:27:02,137
♪ Can we ♪ Can we ♪
470
00:27:02,275 --> 00:27:04,450
♪ Make this work? ♪ Make this work? ♪
471
00:27:04,588 --> 00:27:08,488
♪ I know trying feels insane ♪
472
00:27:08,627 --> 00:27:10,456
♪ Maybe ♪ Maybe ♪
473
00:27:10,594 --> 00:27:13,010
♪ When it hurts ♪ When it hurts ♪
474
00:27:13,148 --> 00:27:16,980
♪ We'll be worth the pain ♪
475
00:27:17,118 --> 00:27:24,228
♪ Can we make this work? ♪
476
00:27:25,713 --> 00:27:29,751
♪ Can we make this ♪
477
00:27:29,889 --> 00:27:36,447
♪ Work? ♪
478
00:27:56,088 --> 00:27:57,917
We should get back now.
479
00:28:44,032 --> 00:28:46,379
Okay. I am Gabriel.
480
00:28:46,517 --> 00:28:47,760
I'm Gabriel.
481
00:28:47,898 --> 00:28:50,659
God has sent you--
No. No, no, no. Okay.
482
00:28:50,798 --> 00:28:52,592
I am Gabriel.
483
00:28:52,731 --> 00:28:54,802
God has sent you...
484
00:28:55,803 --> 00:28:58,771
God has chosen you to bear--
485
00:28:58,909 --> 00:28:59,807
to give birth--
486
00:28:59,945 --> 00:29:02,050
to have a son.
487
00:29:02,188 --> 00:29:03,051
Good.
488
00:29:03,189 --> 00:29:04,743
Okay.
489
00:29:13,372 --> 00:29:14,787
Of course.
490
00:29:23,313 --> 00:29:25,073
Mary.
491
00:29:26,592 --> 00:29:27,524
Mary.
492
00:29:27,662 --> 00:29:30,561
Just choose a fruit.
493
00:29:31,666 --> 00:29:33,116
Man of many skills.
494
00:29:36,636 --> 00:29:38,915
Mary!
495
00:29:40,399 --> 00:29:41,952
Do not be afraid.: Deborah.
496
00:29:42,090 --> 00:29:43,471
- I'm sorry I frightened you.
- Rebekah.
497
00:29:43,609 --> 00:29:46,094
- Wake up. Wake up.
- They won't wake up.
498
00:29:46,232 --> 00:29:47,820
Am I... am I dreaming?
499
00:29:47,958 --> 00:29:49,408
You are not dreaming.
500
00:29:49,546 --> 00:29:52,860
No one is talking to me right
now because I am dreaming.
501
00:29:52,998 --> 00:29:55,207
- Wake up now.
- Again, not dreaming.
502
00:29:58,037 --> 00:29:59,245
Am I, am I dead?
503
00:29:59,383 --> 00:30:00,522
You're not dead.
504
00:30:00,660 --> 00:30:01,938
Though you sleep like you are.
505
00:30:03,594 --> 00:30:08,220
I'm Gabriel,
and I bring you good news.
506
00:30:09,324 --> 00:30:12,224
God has chosen you
to have a son.
507
00:30:12,362 --> 00:30:14,467
Th-That can't be. I don't,
I don't have a husband yet.
508
00:30:14,605 --> 00:30:18,126
And this child will be
the Son of the Almighty God.
509
00:30:19,231 --> 00:30:21,612
And you will name him Jesus.
510
00:30:21,750 --> 00:30:24,753
And he will be called
the King of All Kings.
511
00:30:24,892 --> 00:30:26,928
Impossible.
512
00:30:27,066 --> 00:30:30,518
Nothing is impossible
when it is God's will.
513
00:30:30,656 --> 00:30:32,520
Your cousin Elizabeth,
514
00:30:32,658 --> 00:30:36,904
even in her old age,
is with child this very moment.
515
00:30:38,595 --> 00:30:39,803
"Jesus"?
516
00:30:50,641 --> 00:30:52,885
That's... that's the...
517
00:30:53,023 --> 00:30:54,542
The promised king.
518
00:30:57,821 --> 00:31:00,203
I am not
in the least bit worthy.
519
00:31:00,341 --> 00:31:06,105
You are more blessed
than any other woman, Mary.
520
00:31:06,243 --> 00:31:09,212
Who would...
who would believe me?
521
00:31:09,350 --> 00:31:12,456
They'll think I'm crazy.
Or worse.
522
00:31:12,594 --> 00:31:14,044
And-and-and Joseph.
523
00:31:14,182 --> 00:31:15,666
I mean, what betrothed man
would want to hear
524
00:31:15,804 --> 00:31:18,669
that his wife-to-be
is already pr... pregnant.
525
00:31:18,807 --> 00:31:21,017
Rise, Mary.
526
00:31:28,058 --> 00:31:32,752
You are to be the mother
to a savior and king.
527
00:31:35,790 --> 00:31:38,137
You cower before no one.
528
00:31:40,415 --> 00:31:41,485
Wait, wait-wait-wait-wait.
529
00:31:41,623 --> 00:31:43,936
I have, I have
so many questions.
530
00:32:07,132 --> 00:32:09,168
Get out!
531
00:32:50,347 --> 00:32:51,555
JOACHIM [VOICE-OVER]:
This is madness.
532
00:32:51,693 --> 00:32:54,248
Our minds play tricks on us
at night.
533
00:32:54,386 --> 00:32:56,319
This wasn't a dream.
The angel was there.
534
00:32:56,457 --> 00:32:59,011
- It was Gabriel.
- Madness.
535
00:32:59,149 --> 00:33:01,151
The Son of God?
536
00:33:01,289 --> 00:33:03,464
Those words alone
are dangerous.
537
00:33:03,602 --> 00:33:05,569
People are stoned
for that kind of blasphemy.
538
00:33:05,707 --> 00:33:08,987
Father, those are the words
the angel spoke to me.
539
00:33:09,125 --> 00:33:11,196
No more talk of angels.
540
00:33:13,025 --> 00:33:14,682
What if it's true?
541
00:33:14,820 --> 00:33:16,477
How can it be?
542
00:33:23,415 --> 00:33:25,520
Have I ever lied to any of you?
543
00:33:34,391 --> 00:33:38,464
I must pray to merciful God
for guidance.
544
00:33:38,602 --> 00:33:41,467
No one speaks of this
to anyone.
545
00:33:41,605 --> 00:33:43,883
To anyone!
546
00:33:44,022 --> 00:33:46,196
This wasn't a dream.
- What?
547
00:33:48,681 --> 00:33:50,235
What are you saying?
548
00:33:50,373 --> 00:33:51,857
I'm telling you the truth.
549
00:33:51,995 --> 00:33:53,272
An angel came to me.
550
00:33:53,410 --> 00:33:55,067
He said I would give birth
to the Son of God.
551
00:33:55,205 --> 00:33:57,069
Do you even hear yourself?
552
00:33:58,933 --> 00:34:01,349
Is marrying me so bad
553
00:34:01,487 --> 00:34:03,903
that you had to make up a story
like this to get out of it?
554
00:34:04,042 --> 00:34:05,629
I know
it sounds impossible.
555
00:34:05,767 --> 00:34:07,907
It doesn't sound
impossible, Mary.
556
00:34:08,046 --> 00:34:09,530
It is impossible.
557
00:34:10,910 --> 00:34:14,155
What did you expect me to say,
"congratulations"?
558
00:34:14,293 --> 00:34:16,537
You can say you believe me.
559
00:34:18,435 --> 00:34:20,196
Joseph cannot help you.
560
00:34:21,749 --> 00:34:23,647
Mary, tell them
this is just a joke.
561
00:34:29,929 --> 00:34:31,207
I'm with child.
562
00:34:33,588 --> 00:34:35,763
It's not like what you think,
I promise.
563
00:34:35,901 --> 00:34:39,629
He won't be sullied by this.
He's a good young man.
564
00:34:39,767 --> 00:34:42,045
P-Please, if I can just explain
more of what the angel said.
565
00:34:42,183 --> 00:34:43,426
Oh, yes, the angel.
566
00:34:43,564 --> 00:34:46,187
We won't listen
to more of this blasphemy.
567
00:34:46,325 --> 00:34:47,878
I won't have it.
568
00:34:49,294 --> 00:34:51,434
Let's just,
let's just take a walk.
569
00:34:51,572 --> 00:34:53,850
Leave him alone.
570
00:34:55,196 --> 00:34:56,232
Enough.
571
00:34:56,370 --> 00:34:58,406
- You must leave.
- Joseph, please.
572
00:34:59,338 --> 00:35:00,788
Get out.
573
00:35:00,926 --> 00:35:04,412
Please don't come here again.
574
00:35:13,628 --> 00:35:15,492
- Joseph.
Get out.
575
00:35:46,247 --> 00:35:48,111
But I can care for Mary here.
576
00:35:48,249 --> 00:35:49,561
No, Mary's right.
577
00:35:49,699 --> 00:35:51,114
It is better
for all of us
578
00:35:51,252 --> 00:35:53,496
if she goes to stay
with Elizabeth.
579
00:35:53,634 --> 00:35:55,739
She will leave for Hebron
in the morning.
580
00:35:57,431 --> 00:36:02,229
♪ I don't understand
the words you've spoken ♪
581
00:36:03,609 --> 00:36:08,269
♪ And my heart is
still trying to believe ♪
582
00:36:09,615 --> 00:36:12,308
♪ When you're looking
down on me ♪
583
00:36:12,446 --> 00:36:15,518
♪ Why do you see ♪
584
00:36:15,656 --> 00:36:22,766
♪ A mother to a savior
and king? ♪
585
00:36:28,462 --> 00:36:34,468
♪ There's nothing in my life
I have to offer ♪
586
00:36:34,606 --> 00:36:39,438
♪ Nothing in my blood
of royalty ♪
587
00:36:40,715 --> 00:36:43,408
♪ I'm just a poor
and simple virgin ♪
588
00:36:43,546 --> 00:36:46,445
♪ I am not ♪
589
00:36:46,583 --> 00:36:52,969
♪ A mother to a savior
and king ♪
590
00:36:54,246 --> 00:37:00,183
♪ I need you more than ever ♪
591
00:37:00,321 --> 00:37:06,154
♪ God, can you hear me now? ♪
592
00:37:06,293 --> 00:37:12,160
♪ Your stars are
full of answers ♪
593
00:37:12,299 --> 00:37:17,407
♪ Hiding behind the clouds ♪
594
00:37:17,545 --> 00:37:20,238
♪ Give me eyes to see ♪
595
00:37:20,376 --> 00:37:23,310
♪ Just how I can be ♪
596
00:37:23,448 --> 00:37:29,005
♪ Carrying your son
when I need you ♪
597
00:37:29,143 --> 00:37:34,769
♪ To carry me ♪
598
00:37:39,187 --> 00:37:44,503
♪ Should a miracle
feel like an anchor ♪
599
00:37:44,641 --> 00:37:49,784
♪ Bringing shame upon
my family? ♪
600
00:37:49,922 --> 00:37:52,373
♪ This burden is too heavy ♪
601
00:37:52,511 --> 00:37:55,859
♪ I need strength to be ♪
602
00:37:55,997 --> 00:38:02,866
♪ A mother to a savior
and king ♪
603
00:38:03,004 --> 00:38:09,045
♪ Oh, God,
please light the shadows ♪
604
00:38:09,183 --> 00:38:15,016
♪ 'Cause I can't see
where to go ♪
605
00:38:15,154 --> 00:38:21,022
♪ This road
that I must travel ♪
606
00:38:21,160 --> 00:38:23,370
♪ Is too dark ♪
607
00:38:23,508 --> 00:38:26,304
♪ To walk alone ♪
608
00:38:26,442 --> 00:38:28,720
♪ You said, "Do not fear" ♪
609
00:38:28,858 --> 00:38:31,999
♪ So, Lord, if you are here ♪
610
00:38:32,137 --> 00:38:38,177
♪ Help me have the faith
you have in me ♪
611
00:38:38,316 --> 00:38:41,111
♪ Give me eyes to see ♪
612
00:38:41,249 --> 00:38:44,183
♪ Just how I can be ♪
613
00:38:44,322 --> 00:38:51,329
♪ Mother to a savior ♪
614
00:38:52,191 --> 00:38:59,129
♪ When I need saving. ♪
615
00:39:35,407 --> 00:39:36,477
Elizabeth.
616
00:39:36,615 --> 00:39:38,962
It's true.
617
00:39:47,592 --> 00:39:49,214
Are we close
to Judah yet?
618
00:39:49,352 --> 00:39:51,768
We have been out here forever.
619
00:39:54,944 --> 00:39:56,014
This is Judah.
620
00:39:58,050 --> 00:39:59,017
What?
621
00:39:59,155 --> 00:40:00,639
Why wouldn't you tell us?
622
00:40:00,777 --> 00:40:02,020
We've been here for days.
623
00:40:03,470 --> 00:40:05,506
We must meet the king
of this land.
624
00:40:05,644 --> 00:40:07,819
He will have the scrolls
we need to find the child.
625
00:40:07,957 --> 00:40:09,821
Obviously.
626
00:40:09,959 --> 00:40:11,029
Then let's go.
627
00:40:11,167 --> 00:40:13,859
Hey. Listen.
628
00:40:13,997 --> 00:40:16,655
It's date palm season.
It happens once a year.
629
00:40:16,793 --> 00:40:18,243
Melchior, we must go.
630
00:40:18,381 --> 00:40:20,659
But I'm saying that I know
a place nearby where they've got
631
00:40:20,797 --> 00:40:21,867
the fat, juicy ones.
632
00:40:22,005 --> 00:40:23,662
- Fresh. Smell great.
- Goodness. Shame!
633
00:40:23,800 --> 00:40:25,112
- They're fresh.
- Shame!
634
00:40:25,250 --> 00:40:27,045
- What's the matter with you?
- You are a Magi.
635
00:40:27,183 --> 00:40:29,668
You would miss
the birth of the Son of God?
636
00:40:29,806 --> 00:40:32,360
Jerusalem.
I'm talking about Jerusalem.
637
00:40:32,499 --> 00:40:33,500
What is in Jerusalem?
638
00:40:33,638 --> 00:40:35,950
King Herod! Your scrolls!
639
00:40:36,088 --> 00:40:37,365
My dates!
640
00:40:37,504 --> 00:40:40,610
Now stop yelling at me!
641
00:40:40,748 --> 00:40:42,267
No one is yelling at you.
642
00:40:42,405 --> 00:40:44,580
You were yelling a little bit.
643
00:40:44,718 --> 00:40:46,374
- Yeah. You were.
- I was not yelling.
644
00:40:46,513 --> 00:40:47,652
Come on. Help me up.
645
00:40:50,551 --> 00:40:52,967
No more dates for you.
646
00:40:53,105 --> 00:40:53,899
Thank you.
647
00:40:54,037 --> 00:40:56,315
Geez.
648
00:40:56,454 --> 00:40:58,386
Ah.
649
00:40:58,525 --> 00:40:59,698
I hate camels.
650
00:40:59,836 --> 00:41:01,769
Not you.
But as a mode of transport.
651
00:41:01,907 --> 00:41:03,771
Look at you.
Yeah, yeah, exactly.
652
00:41:03,909 --> 00:41:05,532
Look at you
with your dead eyes.
653
00:41:05,670 --> 00:41:07,982
- He's talking to camels now.
- You know, someday
654
00:41:08,120 --> 00:41:10,985
there has to be a better mode
of transport other than you.
655
00:41:11,123 --> 00:41:12,849
Is there no other king
available?
656
00:41:12,987 --> 00:41:13,850
There has to be.
657
00:41:13,988 --> 00:41:15,749
Could've just been
two wise men.
658
00:41:17,371 --> 00:41:18,441
Let's go!
659
00:41:18,579 --> 00:41:21,133
You're yelling again.
660
00:41:32,524 --> 00:41:34,699
Zachariah still
hasn't said a word.
661
00:41:34,837 --> 00:41:36,804
From the moment
he learned of my pregnancy,
662
00:41:36,942 --> 00:41:38,185
he hasn't been able to speak.
663
00:41:38,323 --> 00:41:39,393
Oh.
664
00:41:39,531 --> 00:41:40,705
I was shocked at first.
665
00:41:40,843 --> 00:41:42,120
But now I think
666
00:41:42,258 --> 00:41:45,295
I may have been given
yet another gift.
667
00:41:45,433 --> 00:41:47,574
Apparently his ears still work.
668
00:41:50,784 --> 00:41:54,891
Elizabeth, who am I
to raise this baby?
669
00:41:56,721 --> 00:41:59,240
Maybe my father is right.
This is madness.
670
00:41:59,378 --> 00:42:01,208
You were chosen for reasons
671
00:42:01,346 --> 00:42:03,693
that, one day, even your
father will understand.
672
00:42:03,831 --> 00:42:06,662
When will I understand?
673
00:42:06,800 --> 00:42:09,457
If my husband could talk,
he would say,
674
00:42:09,596 --> 00:42:12,737
"Patience is
a good companion for faith."
675
00:42:17,604 --> 00:42:19,157
Mary.
676
00:42:19,295 --> 00:42:21,573
Why didn't Joseph bring you?
677
00:42:21,711 --> 00:42:23,575
This is more than
he can accept.
678
00:42:24,887 --> 00:42:26,578
I don't believe
you're meant to be alone.
679
00:42:26,716 --> 00:42:28,407
Then why did God have me
promised to a man
680
00:42:28,546 --> 00:42:30,755
that doesn't want to
believe me?
681
00:42:30,893 --> 00:42:32,998
Why does part of me
want to believe her?
682
00:42:33,136 --> 00:42:35,276
It's like I'm being
torn in two.
683
00:42:35,414 --> 00:42:36,899
Joseph, it is over.
684
00:42:38,659 --> 00:42:40,385
I feel like
I've done something wrong.
685
00:42:40,523 --> 00:42:42,076
This is her doing,
not yours.
686
00:42:44,458 --> 00:42:46,978
Joachim and I have agreed
there will be no wedding.
687
00:42:47,116 --> 00:42:48,013
What?
688
00:42:48,151 --> 00:42:49,532
There can't be
any other way.
689
00:42:49,670 --> 00:42:51,396
Tell Joachim
I will end the engagement.
690
00:42:51,534 --> 00:42:53,053
Quietly.
691
00:42:54,986 --> 00:42:58,334
Your mother and I
will return home to Bethlehem.
692
00:43:02,580 --> 00:43:04,582
I just don't know what to do.
693
00:43:08,862 --> 00:43:11,830
You need to forget
about her, Joseph.
694
00:43:38,512 --> 00:43:41,411
You are a liar.
695
00:43:44,622 --> 00:43:46,727
This is blasphemy.
696
00:43:49,488 --> 00:43:51,629
You should be stoned for this.
697
00:43:51,767 --> 00:43:53,216
Enough.
698
00:43:53,354 --> 00:43:54,942
Enough of this. Stop!
699
00:43:58,428 --> 00:44:01,915
♪ Something 'bout this girl
makes me believe her ♪
700
00:44:02,053 --> 00:44:04,849
♪ Even when the world
wants me to leave her ♪
701
00:44:04,987 --> 00:44:09,301
♪ It's out of my control,
I can't let her go now ♪
702
00:44:11,338 --> 00:44:14,548
♪ Something 'bout this girl
says she's a liar ♪
703
00:44:14,686 --> 00:44:17,827
♪ She brought this on herself
with her desires ♪
704
00:44:17,965 --> 00:44:19,070
♪ Your family will be stained ♪
705
00:44:19,208 --> 00:44:22,280
♪ Gotta walk away now ♪
706
00:44:24,316 --> 00:44:27,699
♪ Don't make concessions
for her transgressions ♪
707
00:44:27,837 --> 00:44:30,426
♪ She's made a mess
A fool of you ♪
708
00:44:30,564 --> 00:44:33,947
♪ I don't see deception
in her confession ♪
709
00:44:34,085 --> 00:44:38,158
♪ I just see the truth ♪
710
00:45:04,978 --> 00:45:07,705
♪ Don't make concessions
for her transgressions ♪
711
00:45:07,843 --> 00:45:11,225
♪ She's made a mess,
a fool of you ♪
712
00:45:11,363 --> 00:45:14,815
♪ I don't see deception
in her confession ♪
713
00:45:14,953 --> 00:45:18,336
♪ I just see the truth ♪
714
00:45:19,371 --> 00:45:22,236
♪ I'm completely torn in two ♪
715
00:45:22,374 --> 00:45:24,307
♪ Half of me believes her ♪
716
00:45:24,445 --> 00:45:27,794
♪ While the other
half needs proof ♪
717
00:45:29,588 --> 00:45:32,453
♪ This was no
immaculate conception ♪
718
00:45:32,591 --> 00:45:36,078
♪ Only just
the ultimate deception ♪
719
00:45:36,216 --> 00:45:37,458
♪ Guilty to the bone ♪
720
00:45:37,596 --> 00:45:40,772
♪ We should have her
stoned now ♪
721
00:45:40,910 --> 00:45:42,670
Come on!♪ Wait ♪
722
00:45:42,809 --> 00:45:43,913
♪ Don't you throw your stones ♪
723
00:45:44,051 --> 00:45:45,812
♪ No, don't you judge her ♪
724
00:45:45,950 --> 00:45:47,365
♪ I look into her eyes ♪
725
00:45:47,503 --> 00:45:49,125
♪ And think I love her ♪
726
00:45:49,263 --> 00:45:50,609
♪ Innocent and pure ♪
727
00:45:50,748 --> 00:45:52,404
♪ How can you be sure now? ♪
728
00:45:52,542 --> 00:45:54,993
♪ Ultimate deception ♪
729
00:45:55,131 --> 00:45:56,270
♪ No, you've gotta let her go ♪
730
00:45:56,408 --> 00:45:59,722
♪ Why can't someone
show me how? ♪
731
00:45:59,860 --> 00:46:01,655
♪ Ultimate deception ♪
732
00:46:01,793 --> 00:46:04,140
♪ Oh, the only thing I know ♪
733
00:46:04,278 --> 00:46:09,628
♪ Is I just want to go ♪
734
00:46:09,767 --> 00:46:15,220
♪ To her now ♪
735
00:46:26,438 --> 00:46:28,406
Do not be afraid, Joseph.
736
00:46:28,544 --> 00:46:29,579
You must believe.
737
00:46:33,998 --> 00:46:35,758
Mary needs you.
738
00:46:45,043 --> 00:46:47,218
Go to her now.
739
00:46:57,435 --> 00:46:58,988
No.
740
00:47:05,650 --> 00:47:08,032
No!
741
00:47:11,690 --> 00:47:14,141
Get out!
742
00:47:19,319 --> 00:47:21,286
Is everything all right, sire?
743
00:47:24,496 --> 00:47:26,050
Get out.
744
00:47:27,361 --> 00:47:28,915
Get out!
745
00:47:40,996 --> 00:47:42,963
Shay...
746
00:47:46,829 --> 00:47:48,900
Do I look, uh,
747
00:47:49,038 --> 00:47:51,385
pale to you?
748
00:47:51,523 --> 00:47:52,800
Yes.
749
00:47:52,939 --> 00:47:56,804
I mean, I think His Highness
750
00:47:56,943 --> 00:47:58,530
could use some sleep.
751
00:47:58,668 --> 00:48:00,601
Wow.
752
00:48:00,739 --> 00:48:02,362
Brilliant.
753
00:48:03,432 --> 00:48:05,020
You are useless.
754
00:48:05,158 --> 00:48:07,229
- Father.
- What?
755
00:48:08,851 --> 00:48:10,128
About that.
756
00:48:11,681 --> 00:48:12,993
There are some Magi here
757
00:48:13,131 --> 00:48:15,720
who claim they're experts
in reading the stars.
758
00:48:15,858 --> 00:48:17,998
What-what-what are Magi?
759
00:48:18,136 --> 00:48:19,689
I don't know
what you're talking about.
760
00:48:19,827 --> 00:48:21,243
Wise men from the East.
761
00:48:23,970 --> 00:48:25,178
They are kings.
762
00:48:26,489 --> 00:48:27,801
Kings.
763
00:48:27,939 --> 00:48:29,527
They may be
of some use to you.
764
00:48:35,809 --> 00:48:39,330
They look like circus people.
765
00:48:39,468 --> 00:48:41,332
Eh.
766
00:48:42,229 --> 00:48:45,025
This should be interesting.
767
00:48:47,269 --> 00:48:49,927
King Herod, it is very nice
to meet you, Your Majesty...
768
00:48:50,065 --> 00:48:53,861
Why are you in my lands?
769
00:48:54,000 --> 00:48:57,348
We have come from far away
to worship a divine king
770
00:48:57,486 --> 00:48:59,626
that is to be born
in your lands.
771
00:48:59,764 --> 00:49:02,767
A star appeared to us,
one we've been searching for
772
00:49:02,905 --> 00:49:04,355
our entire lives.
773
00:49:04,493 --> 00:49:06,081
- A star.
- Yes.
774
00:49:06,219 --> 00:49:07,772
It led us here, sire.
775
00:49:07,910 --> 00:49:09,429
We believe
the time is nigh.
776
00:49:09,567 --> 00:49:10,568
Which means soon.
777
00:49:12,880 --> 00:49:15,159
It may also
explain your...
778
00:49:15,297 --> 00:49:17,161
recent dreams, sire.
779
00:49:18,541 --> 00:49:20,647
You told them about
my nightmares?
780
00:49:25,790 --> 00:49:30,070
I've not heard of any queen
visiting this kingdom.
781
00:49:30,208 --> 00:49:31,347
Who is the mother?
782
00:49:31,485 --> 00:49:33,315
Now we believe
that he is to be born
783
00:49:33,453 --> 00:49:37,664
not of a queen,
but of a humble virgin.
784
00:49:37,802 --> 00:49:42,117
Where might we find this,
uh, humble mother?
785
00:49:42,255 --> 00:49:44,188
We've been trying to unravel
that very mystery,
786
00:49:44,326 --> 00:49:45,499
Your Magnificence.
787
00:49:45,637 --> 00:49:47,674
But we are missing
certain ancient scrolls.
788
00:49:47,812 --> 00:49:51,160
We need your help, sire,
to find the child.
789
00:49:52,368 --> 00:49:55,371
And why would I help you
790
00:49:55,509 --> 00:49:59,617
to find a new king
in my kingdom?
791
00:50:03,897 --> 00:50:05,761
Eh. He's got a point, right?
792
00:50:12,043 --> 00:50:14,735
Well, when you
put it that way.
793
00:50:16,185 --> 00:50:18,153
Because I...
794
00:50:18,291 --> 00:50:20,189
have the very thing
to get you back
795
00:50:20,327 --> 00:50:22,329
sitting on your...
796
00:50:22,467 --> 00:50:25,436
nightmare-inducing throne.
797
00:50:25,574 --> 00:50:27,990
What are you blathering about?
798
00:50:28,128 --> 00:50:30,406
I'm talking about...
799
00:50:30,544 --> 00:50:31,718
myrrh.
800
00:50:32,960 --> 00:50:33,823
Myrrh?
801
00:50:33,961 --> 00:50:36,033
- Myrrh.
- Myrrh.
802
00:50:36,171 --> 00:50:38,345
Myrrh.: Myrrh.
803
00:50:38,483 --> 00:50:40,278
It-it-it sounds like
a little lamb.
804
00:50:40,416 --> 00:50:41,728
Myrrh.
805
00:50:41,866 --> 00:50:43,040
Not now, Melchior.
806
00:50:43,178 --> 00:50:44,213
Will Your Lordship
807
00:50:44,351 --> 00:50:45,559
allow me to give you a gift?
808
00:50:46,974 --> 00:50:48,286
One king to another.
809
00:50:48,424 --> 00:50:50,426
Please stop,
I beg of you.
810
00:50:50,564 --> 00:50:52,601
Do you want your scrolls
or not?
811
00:50:55,811 --> 00:50:58,641
♪ With my king-sized brain
I understand that ♪
812
00:50:58,779 --> 00:51:01,575
♪ We cannot show up here
empty-handed ♪
813
00:51:01,713 --> 00:51:05,786
♪ Things are given to a king
by other kings ♪
814
00:51:05,924 --> 00:51:06,856
Like us!
815
00:51:08,065 --> 00:51:13,242
♪ We Magi are three wise guys ♪
816
00:51:13,380 --> 00:51:17,004
♪ We'll bring
the finest herbs ♪
817
00:51:17,143 --> 00:51:19,973
♪ Our royal wealth can buy ♪
818
00:51:20,111 --> 00:51:22,389
♪ Myrrh is the cure,
it's the treatment de jour ♪
819
00:51:22,527 --> 00:51:24,115
♪ To procure some relief
from insomnia ♪
820
00:51:24,253 --> 00:51:25,254
♪ With a sprinkle, a dabble ♪
821
00:51:25,392 --> 00:51:26,600
♪ Your nightmares skedaddle ♪
822
00:51:26,738 --> 00:51:28,361
♪ Can even cure megalomania ♪
823
00:51:28,499 --> 00:51:29,465
♪ Sleep through any plight ♪
824
00:51:29,603 --> 00:51:31,053
♪ With just one dose at night ♪
825
00:51:31,191 --> 00:51:33,055
♪ Thanks to myrrh ♪
826
00:51:33,193 --> 00:51:35,402
♪ If you've got an affliction
and money to spend ♪
827
00:51:35,540 --> 00:51:39,061
♪ Myrrh is your
new best friend ♪
828
00:51:39,199 --> 00:51:40,166
Oh, no, no.
829
00:51:40,304 --> 00:51:41,512
♪ Such a mighty king ♪
830
00:51:41,650 --> 00:51:43,238
♪ Should not be bothered ♪
831
00:51:43,376 --> 00:51:45,826
♪ With the myrrh he brings,
there's something stronger ♪
832
00:51:45,964 --> 00:51:49,899
♪ Please allow us to proceed,
Your Majesty ♪
833
00:51:50,037 --> 00:51:51,867
Eh.
834
00:51:52,005 --> 00:51:56,941
♪ We Magi are three wise guys ♪
835
00:51:57,079 --> 00:52:02,809
♪ We bring the best
essential oils we can buy ♪
836
00:52:02,947 --> 00:52:04,604
♪ Frankincense
is all you need ♪
837
00:52:04,742 --> 00:52:06,778
♪ If you need to decrease
daily stress or anxiety ♪
838
00:52:06,916 --> 00:52:08,815
♪ And with one application,
reduce inflammation ♪
839
00:52:08,953 --> 00:52:10,851
♪ It's all the rage
in Roman therapy ♪
840
00:52:10,989 --> 00:52:12,957
♪ You will be impressed
with all the benefits ♪
841
00:52:13,095 --> 00:52:14,959
♪ Of frankincense ♪
842
00:52:15,097 --> 00:52:17,134
♪ If you've got an affliction
and money to spend ♪
843
00:52:17,272 --> 00:52:20,067
♪ Frankincense
makes more sense ♪
844
00:52:22,277 --> 00:52:25,556
My library is at your disposal.
845
00:52:25,694 --> 00:52:27,040
- Thank you, sire.
- Thank you.
846
00:52:27,178 --> 00:52:28,283
You know,
you're really lovely.
847
00:52:29,215 --> 00:52:30,388
Allow me to show
848
00:52:30,526 --> 00:52:32,597
my gratitude.
849
00:52:38,189 --> 00:52:39,811
Please, open it.
850
00:52:46,128 --> 00:52:49,959
♪ Gold ♪
851
00:52:51,168 --> 00:52:55,482
♪ Gold is the only thing ♪
852
00:52:55,620 --> 00:53:01,039
♪ Worthy for royalty ♪
853
00:53:01,178 --> 00:53:03,180
We'll find her.
854
00:53:03,318 --> 00:53:05,354
And when the time comes,
855
00:53:05,492 --> 00:53:08,357
we will worship the child together.
856
00:53:08,495 --> 00:53:10,911
Like a kings' thing, yeah?
857
00:53:13,086 --> 00:53:14,639
But of course.
858
00:53:14,777 --> 00:53:16,917
♪ We'll map out a course,
all together, of course ♪
859
00:53:17,055 --> 00:53:18,919
♪ And then search
the whole land for divinity ♪
860
00:53:19,057 --> 00:53:20,714
♪ We have other mothers,
but we've become brothers ♪
861
00:53:20,852 --> 00:53:22,440
♪ While following
this ancient prophecy ♪
862
00:53:22,578 --> 00:53:23,614
♪ Melchior ♪ Gaspar ♪
863
00:53:23,752 --> 00:53:24,925
♪ And even Balthazar ♪
864
00:53:25,063 --> 00:53:28,205
♪ Will follow that star ♪
865
00:53:28,343 --> 00:53:30,483
♪ 'Cause where there's a king
that needs worshipping ♪
866
00:53:30,621 --> 00:53:32,795
♪ You'll find
three wise guys ♪
867
00:53:32,933 --> 00:53:35,453
♪ He'll reign forever
and ever ♪
868
00:53:35,591 --> 00:53:37,144
♪ He will reign forever ♪
869
00:53:37,283 --> 00:53:39,940
♪ And ever ♪
870
00:53:40,078 --> 00:53:43,875
♪ On high... ♪
871
00:53:44,013 --> 00:53:47,431
♪ Over three wise guys ♪
872
00:53:47,569 --> 00:53:48,949
♪ Hey. ♪
873
00:53:49,087 --> 00:53:50,399
Hey.
874
00:53:50,537 --> 00:53:52,367
Hey.
875
00:54:02,446 --> 00:54:03,826
Perhaps we should go.
876
00:54:03,964 --> 00:54:05,725
- My thoughts exactly.
- Where is the exit?
877
00:54:05,863 --> 00:54:06,795
Is it this way?
878
00:54:08,383 --> 00:54:10,626
Okay, enough.
Balthazar. Come on. Come on!
879
00:54:15,838 --> 00:54:19,325
Rome cannot hear about
this other king.
880
00:54:20,222 --> 00:54:22,017
I want the mother found.
881
00:54:24,537 --> 00:54:26,608
I'll send spies
to every village.
882
00:54:26,746 --> 00:54:28,057
Yeah.
883
00:54:28,195 --> 00:54:31,302
It should not be difficult
to locate an unwed peasant girl
884
00:54:31,440 --> 00:54:33,131
claiming to carry the child
885
00:54:33,270 --> 00:54:35,168
of a Hebrew God.
886
00:54:35,306 --> 00:54:38,413
Yeah, it shouldn't be,
so find her!
887
00:54:40,069 --> 00:54:41,968
I'm gonna take a nap.
888
00:55:12,585 --> 00:55:14,103
What beautiful flowers.
889
00:55:14,241 --> 00:55:16,658
Seems you have the magic touch.
890
00:55:16,796 --> 00:55:18,625
- It's me.
- What are you doing here?
891
00:55:18,763 --> 00:55:20,627
Those men are looking for you.
892
00:55:20,765 --> 00:55:21,870
What are you talking about?
893
00:55:22,008 --> 00:55:24,459
I had a dream,
I had a nightmare,
894
00:55:24,597 --> 00:55:27,634
and those soldiers
were in my dream.
895
00:55:29,878 --> 00:55:31,500
One does not often
896
00:55:31,638 --> 00:55:35,124
see a woman of your... years
897
00:55:35,262 --> 00:55:36,816
ready to give birth.
898
00:55:36,954 --> 00:55:38,058
Yes.
899
00:55:38,196 --> 00:55:39,991
What was God thinking?
900
00:55:41,407 --> 00:55:42,684
Is this your husband?
901
00:55:42,822 --> 00:55:44,927
Yes, but I'm afraid
my husband is mute.
902
00:55:45,065 --> 00:55:46,653
Look at me.
903
00:55:47,585 --> 00:55:49,311
This isn't safe.
904
00:55:49,449 --> 00:55:50,657
It is not every day
905
00:55:50,795 --> 00:55:52,728
that a prince of Judea
visits us, sire.
906
00:55:52,866 --> 00:55:54,627
To what do we owe this honor?
907
00:55:54,765 --> 00:55:57,146
I've heard from reliable
sources in Hebron
908
00:55:57,284 --> 00:55:59,597
that a certain young woman
with child
909
00:55:59,735 --> 00:56:01,565
might be living on this farm.
910
00:56:01,703 --> 00:56:03,394
We've been searching
for her for weeks.
911
00:56:06,708 --> 00:56:08,572
As you can see, sire,
912
00:56:08,710 --> 00:56:10,194
whoever told you that
must be blind.
913
00:56:10,332 --> 00:56:14,371
No, the woman I seek
is unmarried and much younger.
914
00:56:15,475 --> 00:56:17,132
She's in no danger.
915
00:56:25,140 --> 00:56:26,969
You don't mind
if we have a look around?
916
00:56:28,074 --> 00:56:29,386
Of course.
917
00:56:30,421 --> 00:56:32,423
You're our guest.
918
00:56:35,737 --> 00:56:37,463
You live quite modestly.
919
00:56:38,878 --> 00:56:40,949
God has blessed us,
for which we are grateful.
920
00:56:41,087 --> 00:56:42,744
Just trust me.
921
00:56:44,849 --> 00:56:46,541
There's no need to be nervous.
922
00:56:52,478 --> 00:56:53,996
Is there?
923
00:57:18,780 --> 00:57:21,921
If you do see
this young woman...
924
00:57:24,095 --> 00:57:26,373
...you will report it.
925
00:57:26,512 --> 00:57:30,067
Then my father, King Herod,
will bless you.
926
00:57:39,594 --> 00:57:42,217
Your generosity is appreciated.
927
00:58:02,064 --> 00:58:03,963
Mary.
928
00:58:07,173 --> 00:58:08,761
You're welcome.
929
00:58:12,627 --> 00:58:14,974
Joseph, my betrothed.
930
00:58:19,288 --> 00:58:21,256
So you're here
because of a dream?
931
00:58:21,394 --> 00:58:22,360
Yes.
932
00:58:22,499 --> 00:58:24,742
No. Uh...
933
00:58:24,880 --> 00:58:29,160
Mary, I'm here because
I'm supposed to be with you.
934
00:58:29,298 --> 00:58:31,059
I should have never let you go.
935
00:58:33,855 --> 00:58:35,373
You owe me nothing.
936
00:58:38,100 --> 00:58:39,205
Please, Mary.
937
00:58:39,343 --> 00:58:41,414
Come back to Nazareth with me.
You heard him.
938
00:58:41,552 --> 00:58:43,968
He said he was looking for
a young, unwed pregnant woman.
939
00:58:44,106 --> 00:58:45,901
Listen to Joseph, Mary.
940
00:58:47,144 --> 00:58:48,421
He was a royal.
941
00:58:48,559 --> 00:58:49,940
A son of King Herod.
942
00:58:50,078 --> 00:58:52,321
Those exact soldiers
were in my dream.
943
00:58:52,459 --> 00:58:54,082
That's no coincidence.
944
00:58:54,220 --> 00:58:56,256
You are in danger, Mary.
945
00:59:01,192 --> 00:59:03,125
Herod must know
of the prophecy.
946
00:59:06,266 --> 00:59:07,578
He wants my child.
947
00:59:15,966 --> 00:59:17,346
We're getting married.
948
00:59:19,141 --> 00:59:20,522
Great. Great, yes.
949
00:59:20,660 --> 00:59:22,455
Um, yes. I...
950
00:59:22,593 --> 00:59:24,319
We will go to Nazareth
in the morning
951
00:59:24,457 --> 00:59:26,424
to make arrangements,
and I...
952
00:59:26,563 --> 00:59:27,978
I will claim this child
as my own.
953
00:59:28,116 --> 00:59:30,497
No, we're getting married
right here.
954
00:59:30,636 --> 00:59:31,740
Today.
955
00:59:33,362 --> 00:59:34,640
Uh, well...
956
00:59:35,675 --> 00:59:37,504
What about our fathers?
957
00:59:37,643 --> 00:59:39,437
They called off the wedding.
958
00:59:39,576 --> 00:59:40,749
What about our mothers?
959
00:59:40,887 --> 00:59:42,164
They would...
they would want to be here.
960
00:59:42,302 --> 00:59:43,303
We can't wait, Joseph.
961
00:59:43,441 --> 00:59:45,582
When I'm married,
my child is safe.
962
00:59:49,689 --> 00:59:51,691
Will you marry me, Joseph?
963
00:59:54,521 --> 00:59:56,351
I do.
964
00:59:56,489 --> 00:59:57,421
I will. Yes.
965
00:59:57,559 --> 00:59:59,872
Of course. Yes. Um...
966
01:00:00,942 --> 01:00:02,668
Who's gonna marry us?
967
01:00:04,670 --> 01:00:05,912
A priest.
968
01:00:14,714 --> 01:00:15,853
Stop.
969
01:00:17,268 --> 01:00:18,580
Stop being such an a...
970
01:00:28,901 --> 01:00:31,731
♪ Can we become we? ♪
971
01:00:31,869 --> 01:00:36,633
♪ No longer known as just
you and me ♪
972
01:00:36,771 --> 01:00:41,396
♪ Two separate lives now
in unity ♪
973
01:00:41,534 --> 01:00:44,088
♪ Stuck here together ♪
974
01:00:44,226 --> 01:00:48,955
♪ But will this always be
just an arrangement? ♪
975
01:00:49,093 --> 01:00:51,717
♪ Can we become more ♪JOSEPH: ♪ We're more ♪
976
01:00:51,855 --> 01:00:53,960
♪ Than half of a union ♪ Union ♪
977
01:00:54,098 --> 01:00:56,722
♪ We're chosen for ♪
978
01:00:56,860 --> 01:00:58,931
♪ Where I am your best half ♪
979
01:00:59,069 --> 01:01:01,692
♪ And I am yours ♪
980
01:01:01,830 --> 01:01:04,005
♪ Stuck here forever ♪
981
01:01:04,143 --> 01:01:08,837
♪ And hopefully not ending
in estrangement ♪
982
01:01:08,975 --> 01:01:11,495
♪ It's the step of faith ♪
983
01:01:11,633 --> 01:01:14,809
♪ We have to take sometimes ♪
984
01:01:14,947 --> 01:01:16,914
♪ If I'm with you ♪
985
01:01:17,052 --> 01:01:18,916
♪ I can take it ♪
986
01:01:19,054 --> 01:01:21,608
♪ But if we are one ♪
987
01:01:21,747 --> 01:01:24,922
♪ What happens to you and I? ♪
988
01:01:25,060 --> 01:01:27,373
♪ If I'm with you ♪
989
01:01:27,511 --> 01:01:29,237
♪ I will make it ♪
990
01:01:29,375 --> 01:01:34,035
♪ Will this always be
just an arrangement? ♪
991
01:01:34,173 --> 01:01:38,867
♪ We'll find out in time
if we don't break it ♪
992
01:01:39,005 --> 01:01:41,421
♪ Can mine become yours ♪
993
01:01:41,559 --> 01:01:46,875
♪ Combining our dreams
without keeping score? ♪
994
01:01:47,013 --> 01:01:51,500
♪ Always together
but never bored ♪
995
01:01:51,638 --> 01:01:53,986
♪ No choice in the matter ♪
996
01:01:54,124 --> 01:01:58,991
♪ But this will never work
without each other ♪
997
01:01:59,129 --> 01:02:01,959
♪ Can we become we? ♪ Can we become we? ♪
998
01:02:02,097 --> 01:02:06,446
♪ Start a new line
on this family tree ♪
999
01:02:06,584 --> 01:02:11,728
♪ Two hearts connected
by one beat ♪
1000
01:02:11,866 --> 01:02:14,247
♪ Your hand in my mine and ♪
1001
01:02:14,385 --> 01:02:19,080
♪ I could never choose
to love another ♪
1002
01:02:19,218 --> 01:02:26,328
♪ Maybe one day I could learn
to love you, too. ♪
1003
01:02:52,838 --> 01:02:56,462
You have been here
a very long time.
1004
01:02:56,600 --> 01:03:01,743
Are you no closer to learning
where this king will be born?
1005
01:03:01,881 --> 01:03:03,365
We are patient men.
1006
01:03:03,503 --> 01:03:05,643
My father is not.
1007
01:03:05,782 --> 01:03:08,439
You seem... tense.
1008
01:03:08,577 --> 01:03:09,613
Have some wine.
1009
01:03:09,751 --> 01:03:11,442
I do not need wine.
1010
01:03:11,580 --> 01:03:12,823
I need answers.
1011
01:03:12,961 --> 01:03:15,619
I don't understand
your obsession
1012
01:03:15,757 --> 01:03:18,277
with this peasant and her baby.
1013
01:03:18,415 --> 01:03:20,141
You are rich kings.
1014
01:03:20,279 --> 01:03:23,385
What we seek cannot be
purchased with riches.
1015
01:03:23,523 --> 01:03:24,766
Then what do you seek?
1016
01:03:24,904 --> 01:03:26,285
- Wisdom.
- Truth.
1017
01:03:26,423 --> 01:03:28,597
And the very meaning
of life.
1018
01:03:28,735 --> 01:03:32,118
What meaning is there
1019
01:03:32,256 --> 01:03:35,121
in groveling to a peasant baby?
1020
01:03:35,259 --> 01:03:39,160
You are meant to be worshipped,
not to worship others.
1021
01:03:39,298 --> 01:03:43,095
The meaning of life comes not
from what others do for us,
1022
01:03:43,233 --> 01:03:45,062
but what we do for others.
1023
01:03:45,200 --> 01:03:49,135
King or peasant, we will
all one day bend the knee.
1024
01:03:49,273 --> 01:03:52,311
What could this child
possibly offer
1025
01:03:52,449 --> 01:03:54,934
that my father
does not already have?
1026
01:03:55,072 --> 01:03:56,971
Well, how about...
1027
01:03:57,109 --> 01:04:00,457
I don't know,
a good night's sleep?
1028
01:04:06,394 --> 01:04:09,776
My father wants
the mother found!
1029
01:04:09,915 --> 01:04:12,262
We'll do our best.
1030
01:04:18,440 --> 01:04:21,271
That was my favorite vintage.
1031
01:04:23,929 --> 01:04:27,208
Are you certain the child
will be born in Bethlehem?
1032
01:04:27,346 --> 01:04:29,348
Oh, goodness,
I'm quite certain.
1033
01:04:29,486 --> 01:04:33,559
Well, clearly, we must find
the mother before they do.
1034
01:05:02,036 --> 01:05:03,451
The Magi are gone.
1035
01:05:03,589 --> 01:05:05,280
They must have left
in the night.
1036
01:05:05,418 --> 01:05:07,075
What do you mean they're gone?
1037
01:05:07,213 --> 01:05:09,871
I have reports of them
heading toward Bethlehem.
1038
01:05:10,009 --> 01:05:12,046
That must be
where the mother is.
1039
01:05:13,737 --> 01:05:15,083
I will go after them.
1040
01:05:15,221 --> 01:05:17,396
I-I thought
you scoured Bethlehem.
1041
01:05:17,534 --> 01:05:19,156
No one matching
her description was there.
1042
01:05:19,294 --> 01:05:20,571
Well...
1043
01:05:20,709 --> 01:05:22,297
then...
1044
01:05:22,435 --> 01:05:24,679
take your men back to Bethlehem
1045
01:05:24,817 --> 01:05:26,474
and-and kill
every pregnant woman
1046
01:05:26,612 --> 01:05:28,717
and baby you find.
1047
01:05:28,855 --> 01:05:30,547
Problem solved.
1048
01:05:30,685 --> 01:05:32,273
Father.
1049
01:05:33,584 --> 01:05:34,689
No.
1050
01:05:35,932 --> 01:05:37,347
I...
1051
01:05:38,244 --> 01:05:39,694
We cannot do that.
1052
01:05:45,596 --> 01:05:47,253
Why not?
1053
01:05:50,118 --> 01:05:52,258
What if...
1054
01:05:52,396 --> 01:05:55,123
all of Judea
revolts against you?
1055
01:05:55,261 --> 01:05:58,782
Rome may question your sanity.
1056
01:05:58,920 --> 01:06:00,266
My sanity.
1057
01:06:00,404 --> 01:06:02,130
My sanity is why I need
1058
01:06:02,268 --> 01:06:05,099
to rid myself
of these nightmares.
1059
01:06:06,824 --> 01:06:09,275
There is another way, Father.
1060
01:06:09,413 --> 01:06:11,174
Well?
1061
01:06:11,312 --> 01:06:14,556
Then tell me, my son.
1062
01:06:16,420 --> 01:06:20,735
What would you do
if you were king?
1063
01:06:26,810 --> 01:06:30,089
Use Rome to your advantage.
1064
01:06:30,227 --> 01:06:33,644
If Caesar wants a census,
give it to him.
1065
01:06:37,269 --> 01:06:39,064
Continue!
1066
01:06:41,066 --> 01:06:44,138
A census allows for your
soldiers to search every home
1067
01:06:44,276 --> 01:06:48,142
and count every head,
all in the name of Caesar.
1068
01:06:48,280 --> 01:06:49,798
The woman will be found.
1069
01:06:49,936 --> 01:06:53,423
And Rome will be appeased.
1070
01:07:05,262 --> 01:07:07,402
Order the census.
1071
01:07:07,540 --> 01:07:10,302
But if you don't find her,
kill them all.
1072
01:07:12,407 --> 01:07:16,480
Show me you can be a true king.
1073
01:07:22,762 --> 01:07:26,387
You are no different
than me, boy.
1074
01:07:26,525 --> 01:07:30,977
My blood runs
through your veins.
1075
01:07:45,302 --> 01:07:47,132
♪ When I was a boy ♪
1076
01:07:47,270 --> 01:07:50,963
♪ You were like a god
I worshipped ♪
1077
01:07:51,101 --> 01:07:53,034
♪ Father ♪
1078
01:07:53,172 --> 01:07:55,036
♪ I could hear your voice ♪
1079
01:07:55,174 --> 01:07:58,867
♪ Echo in the halls
like thunder ♪
1080
01:07:59,005 --> 01:08:00,421
♪ Father ♪
1081
01:08:00,559 --> 01:08:04,770
♪ On a mission to prove
I was worthy of approval ♪
1082
01:08:04,908 --> 01:08:08,153
♪ From you, Father ♪
1083
01:08:08,291 --> 01:08:10,293
♪ I've been brave, feared
and fearless ♪
1084
01:08:10,431 --> 01:08:12,329
♪ Ruthless and relentless ♪
1085
01:08:12,467 --> 01:08:16,471
♪ Just like you ♪
1086
01:08:16,609 --> 01:08:18,197
♪ So ♪
1087
01:08:20,130 --> 01:08:24,169
♪ Am I just like you? ♪
1088
01:08:24,307 --> 01:08:25,894
♪ No! ♪
1089
01:08:26,032 --> 01:08:30,071
♪ What kind of king
is in my blood? ♪
1090
01:08:30,209 --> 01:08:33,730
♪ I don't know ♪
1091
01:08:33,868 --> 01:08:37,285
♪ What kind of man
have I become? ♪
1092
01:08:37,423 --> 01:08:41,151
♪ I am stuck
with this darkness ♪
1093
01:08:41,289 --> 01:08:43,498
♪ That runs through my veins ♪
1094
01:08:43,636 --> 01:08:47,226
♪ Am I a prisoner
or can I change ♪
1095
01:08:47,364 --> 01:08:49,815
♪ What ♪
1096
01:08:49,953 --> 01:08:52,680
♪ What I've become ♪
1097
01:08:52,818 --> 01:08:57,271
♪ When it's in my blood? ♪ Blood ♪
1098
01:08:58,617 --> 01:09:00,619
♪ My blood ♪ Blood ♪
1099
01:09:00,757 --> 01:09:03,863
♪ When it's in my blood ♪
1100
01:09:04,001 --> 01:09:06,211
♪ Blood ♪
1101
01:09:06,349 --> 01:09:08,178
♪ My blood ♪ Blood ♪
1102
01:09:08,316 --> 01:09:11,630
♪ When it's in my blood ♪
1103
01:09:11,768 --> 01:09:14,529
♪ Never been anything
but your loyal son ♪
1104
01:09:14,667 --> 01:09:16,359
♪ Been a good soldier,
followed your orders ♪
1105
01:09:16,497 --> 01:09:18,809
♪ Never questioning you once ♪
1106
01:09:18,947 --> 01:09:21,812
♪ You're all I wanted to be
but now it's all unraveling ♪
1107
01:09:21,950 --> 01:09:24,850
♪ There's blood on my hands,
don't know if I am a monster ♪
1108
01:09:24,988 --> 01:09:26,921
♪ Or the son of a king ♪
1109
01:09:36,068 --> 01:09:40,072
♪ Just like you ♪
1110
01:09:40,210 --> 01:09:41,660
♪ No! ♪
1111
01:09:41,798 --> 01:09:45,871
♪ What kind of king
is in my blood? ♪
1112
01:09:46,009 --> 01:09:49,633
♪ I don't know ♪
1113
01:09:49,771 --> 01:09:53,223
♪ What kind of man
have I become? ♪
1114
01:09:53,361 --> 01:09:57,020
♪ I am stuck
with this darkness ♪
1115
01:09:57,158 --> 01:09:58,780
♪ That runs through my veins ♪
1116
01:09:58,918 --> 01:10:02,819
♪ Am I a prisoner
or can I change ♪
1117
01:10:02,957 --> 01:10:05,477
♪ What ♪
1118
01:10:05,615 --> 01:10:08,480
♪ What I've become ♪
1119
01:10:08,618 --> 01:10:11,862
♪ When it's in my blood? ♪
1120
01:10:12,000 --> 01:10:13,347
♪ Blood ♪
1121
01:10:14,486 --> 01:10:16,281
♪ My blood ♪ Blood ♪
1122
01:10:16,419 --> 01:10:18,731
♪ When it's in my ♪
1123
01:10:18,869 --> 01:10:21,286
♪ Blood... ♪
1124
01:10:24,289 --> 01:10:28,016
♪ When it's in my blood. ♪
1125
01:10:45,862 --> 01:10:48,416
MARY [VOICE-OVER]:
You know, you made
a really big mistake.
1126
01:10:49,348 --> 01:10:51,661
I have? What?
1127
01:10:52,800 --> 01:10:54,767
Well, now that I know
you can cook...
1128
01:10:56,010 --> 01:10:58,254
...I'll expect it every day.
1129
01:10:58,392 --> 01:11:00,532
Well...
1130
01:11:00,670 --> 01:11:03,017
that's only if you want
the same stew every day.
1131
01:11:04,294 --> 01:11:05,744
It's a start.
1132
01:11:07,021 --> 01:11:09,782
I think even Fig is beginning
to tolerate you.
1133
01:11:09,920 --> 01:11:11,336
Wow.
1134
01:11:12,716 --> 01:11:14,856
Must be really good stew.
1135
01:11:16,272 --> 01:11:18,066
Open up!
1136
01:11:23,348 --> 01:11:26,040
Whoa. E-Excuse me. Who are you?
1137
01:11:26,178 --> 01:11:29,146
I'm here by order of Caesar
for the census.
1138
01:11:29,285 --> 01:11:31,839
Name.
1139
01:11:33,047 --> 01:11:35,256
I am Joseph, son of Jacob.
1140
01:11:35,394 --> 01:11:36,499
Place of birth.
1141
01:11:39,295 --> 01:11:40,399
Nazareth?
1142
01:11:41,952 --> 01:11:43,333
I'm from Bethlehem.
1143
01:11:45,024 --> 01:11:47,441
Then by order of Caesar,
you and your family
1144
01:11:47,579 --> 01:11:49,305
must travel to Bethlehem
and be counted.
1145
01:11:49,443 --> 01:11:50,685
Immediately.
1146
01:11:50,823 --> 01:11:52,860
Sir, my wife is with child.
1147
01:11:52,998 --> 01:11:56,346
As you can see, she is in no
condition to travel that far.
1148
01:11:56,484 --> 01:11:58,175
There are no exceptions.
1149
01:11:58,314 --> 01:12:00,523
She is a Nazarene. Surely,
she can stay with her mother
1150
01:12:00,661 --> 01:12:01,765
this close to giving birth.
1151
01:12:01,903 --> 01:12:03,526
Your wife goes with you
to Bethlehem
1152
01:12:03,664 --> 01:12:06,632
or she will give birth
in a dungeon.
1153
01:12:08,324 --> 01:12:09,601
No.
1154
01:12:11,603 --> 01:12:13,398
No. Please.
1155
01:12:14,882 --> 01:12:18,126
Of course, we will leave
first thing in the morning.
1156
01:12:21,440 --> 01:12:24,063
We will be back
to make sure of it.
1157
01:12:34,833 --> 01:12:36,386
All right, move on.
1158
01:12:36,524 --> 01:12:38,388
To the next one.
1159
01:12:38,526 --> 01:12:41,115
Bethlehem is more
than a week's journey.
1160
01:12:45,361 --> 01:12:47,155
I don't know
if you can do this.
1161
01:12:47,293 --> 01:12:48,709
I'll be okay.
1162
01:12:49,951 --> 01:12:52,437
You heard him, Joseph.
We have to go.
1163
01:12:59,133 --> 01:13:00,859
I will make preparations.
1164
01:15:00,185 --> 01:15:02,428
That's the way
into Bethlehem.
1165
01:15:02,567 --> 01:15:03,913
Stay here.
1166
01:15:04,051 --> 01:15:05,811
Step up. You, step up.
1167
01:15:21,413 --> 01:15:22,828
Hurry up.
1168
01:15:36,048 --> 01:15:38,257
- What is it? What did you see?
- He's here.
1169
01:15:38,395 --> 01:15:39,914
Herod's son.
1170
01:15:43,918 --> 01:15:45,471
This isn't safe, Joseph.
1171
01:15:45,610 --> 01:15:47,163
It's probably just the census.
1172
01:15:47,301 --> 01:15:48,751
We're married now.
1173
01:15:48,889 --> 01:15:50,166
I think it'll be okay.
1174
01:15:50,304 --> 01:15:53,100
No. It's me they're
looking for, I know it.
1175
01:15:56,828 --> 01:15:58,726
What is it?
1176
01:15:58,864 --> 01:16:00,901
- What?
- We have to hurry.
1177
01:16:04,836 --> 01:16:06,458
I can't have
the baby here, Joseph.
1178
01:16:06,596 --> 01:16:08,322
Bethlehem isn't safe.
1179
01:16:08,460 --> 01:16:10,324
Joseph... We can't go back.
1180
01:16:10,462 --> 01:16:11,428
Mary, I'm sorry.
1181
01:16:11,567 --> 01:16:13,672
I promised to protect you,
1182
01:16:13,810 --> 01:16:15,432
and I failed you
in every possible way.
1183
01:16:15,571 --> 01:16:16,813
Joseph!
1184
01:16:16,951 --> 01:16:19,747
I'm not the only one
who was chosen for this.
1185
01:16:24,614 --> 01:16:26,927
I know another way in.
1186
01:16:27,065 --> 01:16:29,032
I'll get you to my mother.
1187
01:16:29,170 --> 01:16:31,207
She will help us.
Fig.
1188
01:16:32,484 --> 01:16:33,796
Come on.
1189
01:16:58,544 --> 01:17:00,512
Our wait is over.
1190
01:17:00,650 --> 01:17:02,997
Tonight is the night, gentlemen.
1191
01:17:03,135 --> 01:17:06,173
Yes. Finally.
1192
01:17:06,311 --> 01:17:07,830
Oh, goodness.
1193
01:17:07,968 --> 01:17:10,004
No, no, no, no, no.
1194
01:17:10,142 --> 01:17:12,213
My clothes
smell of sheep dung.
1195
01:17:12,351 --> 01:17:14,284
My skin
smells of sheep dung.
1196
01:17:14,422 --> 01:17:16,735
This whole earth
is made of sheep dung.
1197
01:17:16,873 --> 01:17:20,394
And tonight,
I meet the Son of God.
1198
01:17:22,016 --> 01:17:23,880
This is just perfect.
1199
01:17:26,745 --> 01:17:28,713
We must ready ourselves.
1200
01:17:34,615 --> 01:17:36,168
Oh, hello.
1201
01:17:36,306 --> 01:17:37,963
Son of God,
let me introduce myself.
1202
01:17:38,101 --> 01:17:40,759
I am the King of Sheep Dung.
1203
01:17:40,897 --> 01:17:43,866
Yes, I have a few
hygiene issues right now.
1204
01:17:44,004 --> 01:17:45,661
Nice to meet you.
1205
01:17:58,018 --> 01:18:00,883
That tunnel's the only way in.
1206
01:18:06,923 --> 01:18:10,030
- What are you doing?
- I'm creating a distraction.
1207
01:18:21,420 --> 01:18:22,490
What are you doing?
1208
01:18:22,628 --> 01:18:24,596
Creating a distraction.
1209
01:18:24,734 --> 01:18:26,874
Mary. Mary.
1210
01:18:27,012 --> 01:18:29,014
That's...
1211
01:18:29,152 --> 01:18:31,016
Uh...
1212
01:18:33,778 --> 01:18:34,882
Oh.
1213
01:18:36,090 --> 01:18:38,196
Now's our chance. Let's go.
1214
01:18:43,822 --> 01:18:46,066
Wait, wait. What about Fig?
He won't fit.
1215
01:18:46,204 --> 01:18:47,619
Don't worry. He'll find me.
1216
01:18:47,757 --> 01:18:49,241
He always does.
1217
01:19:33,492 --> 01:19:34,908
Let me make sure it's safe.
1218
01:19:47,058 --> 01:19:48,542
We can't go to my parents.
1219
01:19:48,680 --> 01:19:50,475
- What?
- There's more soldiers.
1220
01:19:50,613 --> 01:19:52,718
Joseph, we have to hurry.
1221
01:19:52,857 --> 01:19:55,445
- Okay. Stay here.
- Joseph, wait.
1222
01:19:55,583 --> 01:19:57,482
Jo... Joseph.
1223
01:20:11,392 --> 01:20:12,946
I'm asking you
if you could find it
1224
01:20:13,084 --> 01:20:14,464
in the kindness in your heart
to please just provide...
1225
01:20:14,602 --> 01:20:15,914
No. Sorry, I cannot....a safe place for us
1226
01:20:16,052 --> 01:20:17,364
to stay tonight.
We'd be out...
1227
01:20:28,030 --> 01:20:29,445
Hey, you!
1228
01:20:31,343 --> 01:20:32,828
Wait.
1229
01:20:32,966 --> 01:20:33,863
You! Stop!
1230
01:20:34,001 --> 01:20:35,554
No, no, no. Sorry.
1231
01:20:35,692 --> 01:20:37,211
We have no room.
1232
01:20:39,765 --> 01:20:40,836
Hey!
1233
01:20:52,433 --> 01:20:53,745
Thank you, Fig.
1234
01:20:53,883 --> 01:20:54,815
What happened?
1235
01:20:54,953 --> 01:20:56,541
Fig found me.
1236
01:20:56,679 --> 01:20:57,853
Good boy.
1237
01:20:57,991 --> 01:21:00,269
Let's go.
I found an old barn.
1238
01:21:35,649 --> 01:21:39,929
♪ Silent night ♪
1239
01:21:40,067 --> 01:21:45,141
♪ Holy night ♪
1240
01:21:45,279 --> 01:21:50,112
♪ All is calm ♪
1241
01:21:50,250 --> 01:21:54,875
♪ All is bright ♪
1242
01:21:55,013 --> 01:21:59,121
♪ Round yon virgin ♪
1243
01:21:59,259 --> 01:22:03,780
♪ Mother and child ♪
1244
01:22:03,919 --> 01:22:06,922
♪ Holy infant ♪
1245
01:22:07,060 --> 01:22:12,444
♪ So tender and mild ♪
1246
01:22:12,582 --> 01:22:19,693
♪ Jesus Lord, at thy birth ♪
1247
01:22:21,419 --> 01:22:28,460
♪ Jesus Lord,
at thy birth. ♪
1248
01:22:28,598 --> 01:22:29,737
Behold.
1249
01:22:29,875 --> 01:22:31,877
They shall call him Emmanuel.
1250
01:22:32,016 --> 01:22:33,638
"God with us."
1251
01:22:33,776 --> 01:22:38,850
♪ Fall on your knees ♪
1252
01:22:38,988 --> 01:22:41,404
♪ Fall
on your knees ♪
1253
01:22:41,542 --> 01:22:48,480
♪ O hear the angel voices ♪
1254
01:22:49,309 --> 01:22:56,247
♪ O night divine ♪
1255
01:22:57,420 --> 01:23:00,596
♪ O night ♪ O night ♪
1256
01:23:00,734 --> 01:23:02,563
♪ When Christ was born ♪
1257
01:23:02,701 --> 01:23:07,637
♪ When Christ
was born ♪
1258
01:23:07,775 --> 01:23:14,817
♪ O night divine ♪ Divine ♪
1259
01:23:14,955 --> 01:23:17,854
♪ O night ♪
1260
01:23:17,993 --> 01:23:25,103
♪ O night divine. ♪
1261
01:23:34,457 --> 01:23:39,359
♪ Now I understand
the words you told me ♪
1262
01:23:40,739 --> 01:23:45,641
♪ I'm holding all the answers
in my arms ♪
1263
01:23:47,401 --> 01:23:51,647
♪ Looking down upon
this brand-new life ♪
1264
01:23:51,785 --> 01:23:55,823
♪ I see Emmanuel ♪
1265
01:23:55,961 --> 01:24:00,725
♪ Our savior and king ♪
1266
01:24:03,176 --> 01:24:09,113
♪ Fall on your knees ♪
1267
01:24:09,251 --> 01:24:15,395
♪ O hear the angel voices ♪
1268
01:24:15,533 --> 01:24:22,160
♪ Fall on your knees ♪
1269
01:24:22,298 --> 01:24:25,025
♪ And hear ♪
1270
01:24:25,163 --> 01:24:31,721
♪ The angel voices ♪
1271
01:24:31,859 --> 01:24:38,245
♪ Thine is the kingdom ♪
1272
01:24:38,383 --> 01:24:45,252
♪ Thine is the power ♪
1273
01:24:45,390 --> 01:24:51,155
♪ Thine is the glory ♪
1274
01:24:51,293 --> 01:24:58,403
♪ Forever ♪
1275
01:25:00,681 --> 01:25:07,585
♪ More. ♪
1276
01:25:54,321 --> 01:25:55,702
Joseph.
1277
01:25:57,152 --> 01:25:59,188
What do you want?
1278
01:26:02,536 --> 01:26:04,538
We have no quarrel
with you, sire.
1279
01:26:06,437 --> 01:26:08,577
I want to talk.
1280
01:26:11,235 --> 01:26:13,789
You leave her alone.
1281
01:26:15,756 --> 01:26:16,861
Who is the father?
1282
01:26:18,759 --> 01:26:20,451
I am.
1283
01:26:22,453 --> 01:26:23,937
No, you're not.
1284
01:26:26,422 --> 01:26:28,459
It seems you found your king.
1285
01:26:28,597 --> 01:26:30,288
The child is no threat
to your father.
1286
01:26:30,426 --> 01:26:33,567
My father would heartily disagree.
1287
01:26:33,705 --> 01:26:38,296
GABRIEL [VOICE-OVER, ECHOING]:
You cower before no one.
1288
01:26:43,474 --> 01:26:47,202
So you are the one
who's caused so much trouble.
1289
01:26:47,340 --> 01:26:52,207
And this child is
the new king of Judea?
1290
01:26:53,449 --> 01:26:55,279
He hasn't come
for your father's throne.
1291
01:26:55,417 --> 01:26:58,213
What kind of king
does not want a throne
1292
01:26:58,351 --> 01:27:01,250
and is born in a place
like this?
1293
01:27:01,388 --> 01:27:03,701
One who has come
to save the lost.
1294
01:27:05,634 --> 01:27:07,256
Am I lost?
1295
01:27:10,328 --> 01:27:12,606
"Like sheep we have
all gone astray.
1296
01:27:12,744 --> 01:27:13,987
And God has put on him..."
1297
01:27:14,125 --> 01:27:16,472
"...the punishment for all
the evil we have done."
1298
01:27:16,610 --> 01:27:19,717
Yes, I know
your Scriptures as well.
1299
01:27:23,479 --> 01:27:28,035
So, you truly believe
that this child...
1300
01:27:30,521 --> 01:27:32,108
...born in this filth...
1301
01:27:32,247 --> 01:27:34,318
is the chosen one?
1302
01:27:35,215 --> 01:27:36,561
A king.
1303
01:28:00,240 --> 01:28:03,519
I believe you know
exactly who he is.
1304
01:28:08,144 --> 01:28:10,802
I envy your faith.
1305
01:28:10,940 --> 01:28:14,668
Faith is trusting what you know
in your heart to be true.
1306
01:28:17,361 --> 01:28:19,121
Well done, sire.
1307
01:28:19,259 --> 01:28:20,916
You found them.
1308
01:28:21,054 --> 01:28:22,814
Yes, I did.
1309
01:28:23,781 --> 01:28:26,370
Do we seize them
or end them now?
1310
01:28:27,888 --> 01:28:29,442
You have your faith,
1311
01:28:29,580 --> 01:28:32,099
but I have my orders.
1312
01:28:32,237 --> 01:28:34,309
You have a choice.
1313
01:28:35,517 --> 01:28:36,966
You are not your father.
1314
01:28:51,291 --> 01:28:52,465
Sire?
1315
01:28:52,603 --> 01:28:53,604
Please.
1316
01:28:53,742 --> 01:28:55,433
Men.
- Please.
1317
01:28:57,228 --> 01:28:58,471
Sire?
1318
01:29:03,303 --> 01:29:04,925
You will give them
safe passage.
1319
01:29:06,271 --> 01:29:07,721
What?
1320
01:29:08,895 --> 01:29:10,862
They are now
under my protection.
1321
01:29:12,208 --> 01:29:13,348
The king's orders
were clear.
1322
01:29:13,486 --> 01:29:16,143
These people are no threat
to a true king.
1323
01:29:16,281 --> 01:29:17,386
Sire.
1324
01:29:20,941 --> 01:29:22,046
You heard me.
1325
01:29:24,842 --> 01:29:26,568
Leave us.
1326
01:29:26,706 --> 01:29:27,776
Yes.
1327
01:29:28,846 --> 01:29:30,468
Of course.
1328
01:29:38,442 --> 01:29:40,271
You must leave Judea at once.
1329
01:29:40,409 --> 01:29:44,931
When my father hears of this,
I cannot protect you.
1330
01:29:48,486 --> 01:29:49,798
Thank you.
1331
01:29:58,393 --> 01:29:59,842
What is his name?
1332
01:30:03,432 --> 01:30:04,882
Jesus.
1333
01:30:17,273 --> 01:30:19,344
I always knew I liked him.
1334
01:30:19,483 --> 01:30:20,794
He came.
1335
01:30:20,932 --> 01:30:23,245
He saw. He went.
1336
01:30:23,383 --> 01:30:25,316
- And so should we.
You heard the man.
1337
01:30:25,454 --> 01:30:27,042
Gather your things.
1338
01:30:27,180 --> 01:30:28,561
Did you hear him say "Judea"?
1339
01:30:28,699 --> 01:30:30,114
What's this Judea business?
It's Judah.
1340
01:30:30,252 --> 01:30:32,599
I had another dream.
We have to get to Egypt.
1341
01:30:34,739 --> 01:30:37,259
Ugar is over there.
1342
01:30:37,397 --> 01:30:39,088
You come down to Nagur.
1343
01:30:40,365 --> 01:30:42,195
Ha, ha, ha.
1344
01:30:42,333 --> 01:30:43,541
From Ugar you go
to Beinangnin...
1345
01:30:43,679 --> 01:30:45,129
MARY [VOICE-OVER]:
So the family
1346
01:30:45,267 --> 01:30:46,613
prepared to travel to Egypt,
1347
01:30:46,751 --> 01:30:48,132
knowing they would not
be safe at home
1348
01:30:48,270 --> 01:30:49,892
as long as Herod was alive.
1349
01:30:50,030 --> 01:30:51,376
Oh, Judah's there.
1350
01:30:51,515 --> 01:30:52,654
- Yes. Yes.
Yeah.
1351
01:30:52,792 --> 01:30:54,034
So you are in... Why don't I just take...
1352
01:30:54,172 --> 01:30:55,104
Why don't... Yeah.
1353
01:30:57,521 --> 01:31:01,248
MARY [VOICE-OVER]:
But first, the Magi
had gifts to present.
1354
01:31:01,386 --> 01:31:03,872
Gifts that would be very useful
for the journey ahead.
1355
01:31:04,010 --> 01:31:06,599
Please accept this gold
for food and shelter.
1356
01:31:06,737 --> 01:31:08,773
You are too generous, sir.
1357
01:31:10,568 --> 01:31:12,397
This resin of frankincense
1358
01:31:12,536 --> 01:31:15,021
will soothe the baby
during your travels.
1359
01:31:16,091 --> 01:31:17,644
It smells wonderful.
1360
01:31:19,370 --> 01:31:22,753
And this is myrrh.
1361
01:31:22,891 --> 01:31:24,824
It does everything else.
1362
01:31:28,828 --> 01:31:30,795
Wh...
1363
01:31:38,354 --> 01:31:41,323
But, really,
what does myrrh actually do?
1364
01:31:41,461 --> 01:31:44,706
It does everything.
You-you cannot quantify
1365
01:31:44,844 --> 01:31:46,915
what one amount of myrrh does.
1366
01:31:47,053 --> 01:31:48,295
Goodness, please stop
with the myrrh.
1367
01:31:48,433 --> 01:31:49,987
- Nobody cares about myrrh.
- What are you saying?
1368
01:31:50,125 --> 01:31:51,713
Just because you're jealous
because you gave them
1369
01:31:51,851 --> 01:31:54,094
a basic gift, and I gave them
something to talk about,
1370
01:31:54,232 --> 01:31:56,269
multifaceted...
1371
01:32:13,217 --> 01:32:14,770
You're welcome.
1372
01:32:32,132 --> 01:32:35,066
MARY [VOICE-OVER]:
And as her new family
made their way,
1373
01:32:35,204 --> 01:32:38,311
she knew that her mother
had been right.
1374
01:32:38,449 --> 01:32:40,624
God's plans for her were bigger
1375
01:32:40,762 --> 01:32:43,765
than she could have
ever imagined.
1376
01:32:43,903 --> 01:32:46,319
JOSEPH [VOICE-OVER]:
Wait. Wait, wait, wait, wait.
1377
01:32:46,457 --> 01:32:49,425
That is not how I remember it.
1378
01:32:49,564 --> 01:32:51,358
I kissed you first.
1379
01:32:52,912 --> 01:32:55,086
That is the story
of how you came to us.
1380
01:32:56,812 --> 01:32:58,158
Time for your Scripture lesson.
1381
01:32:58,296 --> 01:33:00,885
- And then it's off to bed.
- Okay.
1382
01:33:06,097 --> 01:33:08,444
♪ It's a brand-new life ♪
1383
01:33:08,583 --> 01:33:10,274
♪ A gift from heaven ♪
1384
01:33:10,412 --> 01:33:14,796
♪ Showing hope will rise
and all's forgiven ♪
1385
01:33:14,934 --> 01:33:16,763
♪ If you believe ♪
1386
01:33:16,901 --> 01:33:20,111
♪ Then join with me
and celebrate ♪
1387
01:33:21,319 --> 01:33:25,185
♪ Celebrate
this brand-new life ♪
1388
01:33:27,532 --> 01:33:31,847
♪ I never knew a star
could shine so bright ♪
1389
01:33:31,985 --> 01:33:35,540
♪ I never saw the sky
so full of light ♪
1390
01:33:35,679 --> 01:33:40,684
♪ I never felt my heart
could ever be like this ♪
1391
01:33:40,822 --> 01:33:44,101
♪ So wild and so free ♪
1392
01:33:44,239 --> 01:33:48,174
♪ I know a miracle's
happening ♪
1393
01:33:48,312 --> 01:33:52,523
♪ 'Cause I hear a choir
of angels sing ♪
1394
01:33:52,661 --> 01:33:56,078
♪ Hallelujah ♪
1395
01:33:56,216 --> 01:34:00,324
♪ So let's pour the wine
and dance together ♪
1396
01:34:00,462 --> 01:34:04,846
♪ What we start tonight
will last forever ♪
1397
01:34:04,984 --> 01:34:08,470
♪ If you believe
then join with me ♪
1398
01:34:08,608 --> 01:34:11,266
♪ And celebrate ♪ Celebrate ♪
1399
01:34:11,404 --> 01:34:12,785
♪ Whoa-oh-oh-oh ♪
1400
01:34:12,923 --> 01:34:15,339
♪ It's a brand-new life ♪
1401
01:34:15,477 --> 01:34:17,065
♪ A gift from heaven ♪
1402
01:34:17,203 --> 01:34:21,310
♪ Showing hope will rise
and all's forgiven ♪
1403
01:34:21,448 --> 01:34:25,142
♪ If you believe
then join with me ♪
1404
01:34:25,280 --> 01:34:27,869
♪ And celebrate ♪ Celebrate ♪
1405
01:34:28,007 --> 01:34:31,424
♪ Celebrate
this brand-new life ♪
1406
01:34:34,289 --> 01:34:38,258
♪ All of creation
on a silent night ♪
1407
01:34:38,396 --> 01:34:42,677
♪ Is being covered
in a holy light ♪
1408
01:34:42,815 --> 01:34:45,024
♪ Now nothing looks the same ♪
1409
01:34:45,162 --> 01:34:47,578
♪ The sound of Jesus' name ♪
1410
01:34:47,716 --> 01:34:50,477
♪ Brings me to my knees ♪
1411
01:34:50,615 --> 01:34:54,723
♪ A new life,
a true life's awakening ♪
1412
01:34:54,861 --> 01:34:59,348
♪ It's calling,
and so I am answering ♪
1413
01:34:59,486 --> 01:35:02,973
♪ Hallelujah ♪
1414
01:35:03,111 --> 01:35:07,080
♪ Now let's pour the wine
and dance together ♪
1415
01:35:07,218 --> 01:35:09,496
♪ What we start tonight ♪
1416
01:35:09,634 --> 01:35:11,775
♪ Will last forever ♪ Will last forever ♪
1417
01:35:11,913 --> 01:35:13,777
♪ If you believe ♪
1418
01:35:13,915 --> 01:35:15,399
♪ Then join with me ♪ Yeah ♪
1419
01:35:15,537 --> 01:35:18,022
♪ And celebrate ♪ Celebrate ♪
1420
01:35:18,160 --> 01:35:19,817
♪ Whoa-oh-oh-oh ♪
1421
01:35:19,955 --> 01:35:22,164
♪ It's a brand-new life ♪
1422
01:35:22,302 --> 01:35:24,201
♪ A gift from heaven ♪ A gift from heaven ♪
1423
01:35:24,339 --> 01:35:26,306
♪ Showing hope will rise ♪
1424
01:35:26,444 --> 01:35:28,377
♪ And all's forgiven ♪ And all's forgiven ♪
1425
01:35:28,515 --> 01:35:30,794
♪ If you believe ♪ If you believe ♪
1426
01:35:30,932 --> 01:35:32,209
♪ Then join with me ♪
1427
01:35:32,347 --> 01:35:34,729
♪ And celebrate ♪ Celebrate ♪
1428
01:35:34,867 --> 01:35:37,904
♪ Celebrate
this brand-new life ♪
1429
01:35:38,042 --> 01:35:41,287
♪ Hallelujah ♪
1430
01:35:41,425 --> 01:35:43,289
♪ Hallelujah ♪
1431
01:35:43,427 --> 01:35:45,670
♪ Celebrate
this brand-new life ♪
1432
01:35:45,809 --> 01:35:50,572
♪ Hallelujah. ♪
1433
01:36:01,169 --> 01:36:05,242
♪ Go, tell it on the mountain ♪
1434
01:36:05,380 --> 01:36:09,384
♪ Over the hills
and everywhere ♪
1435
01:36:10,385 --> 01:36:13,250
♪ Go, tell it on the mountain ♪
1436
01:36:13,388 --> 01:36:17,530
♪ That Jesus Christ is born ♪
1437
01:36:33,649 --> 01:36:37,792
♪ The shepherds feared
and trembled ♪
1438
01:36:37,930 --> 01:36:41,865
♪ When, lo, above the Earth ♪
1439
01:36:42,003 --> 01:36:45,972
♪ Rung out the angels' chorus ♪
1440
01:36:46,110 --> 01:36:49,217
♪ That hailed
our Savior's birth ♪
1441
01:36:49,355 --> 01:36:50,701
♪ Oh ♪
1442
01:36:50,839 --> 01:36:54,360
♪ Go, tell it on the mountain ♪
1443
01:36:54,498 --> 01:36:58,743
♪ Over the hills
and everywhere ♪
1444
01:36:58,882 --> 01:37:02,333
♪ Go, tell it on the mountain ♪
1445
01:37:02,471 --> 01:37:05,647
♪ That Jesus Christ is born ♪
1446
01:37:05,785 --> 01:37:07,752
♪ Oh, he's born ♪
1447
01:37:23,009 --> 01:37:27,289
♪ Down in a lowly manger ♪
1448
01:37:27,427 --> 01:37:31,362
♪ The humble Christ was born ♪
1449
01:37:31,500 --> 01:37:35,194
♪ And God sent us salvation ♪
1450
01:37:35,332 --> 01:37:39,163
♪ That blessed Christmas morn ♪
1451
01:37:42,166 --> 01:37:45,860
♪ Go, tell it on the mountain ♪
1452
01:37:45,998 --> 01:37:50,140
♪ Over the hills
and everywhere ♪
1453
01:37:50,278 --> 01:37:53,833
♪ Go, tell it on the mountain ♪
1454
01:37:53,971 --> 01:37:58,182
♪ That Jesus Christ is born ♪
1455
01:37:58,320 --> 01:38:02,324
♪ Go, tell it on the mountain ♪
1456
01:38:02,462 --> 01:38:06,673
♪ Over the hills
and everywhere ♪
1457
01:38:06,811 --> 01:38:10,160
♪ Go, tell it on the mountain ♪
1458
01:38:10,298 --> 01:38:14,164
♪ That Jesus Christ is born ♪
1459
01:38:14,302 --> 01:38:18,237
♪ That Jesus Christ is born ♪
1460
01:38:18,375 --> 01:38:23,725
♪ That Jesus Christ is born. ♪
95547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.