Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,094 --> 00:00:09,574
♪ Oh, yeah ♪
2
00:00:09,574 --> 00:00:10,705
[gang singing along]
♪ Do it, do it, do it ♪
3
00:00:10,705 --> 00:00:12,272
♪ Do whatever you want ♪
4
00:00:12,272 --> 00:00:13,969
♪ At Risk E. Rat's Pizza ♪
5
00:00:13,969 --> 00:00:15,623
♪ Do whatever you want ♪
6
00:00:15,623 --> 00:00:18,539
♪ Entertain, go crazy,
have fun, go nuts ♪
7
00:00:18,539 --> 00:00:20,802
♪ At Risk E. Rat's Pizza ♪
8
00:00:20,802 --> 00:00:23,762
♪ Do whatever you want ♪
9
00:00:25,590 --> 00:00:27,983
♪ Do whatever you want. ♪
10
00:00:27,983 --> 00:00:29,463
[grunts]
That hits.
11
00:00:29,463 --> 00:00:31,378
- I am so psyched
that we're going back.
- [grunts]
12
00:00:31,378 --> 00:00:32,727
- Yeah, yes.
- Yeah, yeah.
13
00:00:32,727 --> 00:00:35,165
You guys, I mean, arcade games,
pizza, comedy.
14
00:00:35,165 --> 00:00:36,992
- What more
do you want in a place?
- You can't beat it.
15
00:00:36,992 --> 00:00:38,864
The best part about
Risk E. Rat's, though,
16
00:00:38,864 --> 00:00:40,648
is that they make kids feel
like they're the ones in charge.
17
00:00:40,648 --> 00:00:41,780
- Yeah...
- Totally.
18
00:00:41,780 --> 00:00:43,216
Like, that's where
I became a man
19
00:00:43,216 --> 00:00:45,305
and saw my first set of boobies,
at Risk E.'s. [laughs]
20
00:00:45,305 --> 00:00:46,654
- Really?
- Uh-huh.
- Wait, what?
21
00:00:46,654 --> 00:00:48,134
Wait a minute. Hold on.
I don't know about this.
22
00:00:48,134 --> 00:00:50,180
Oh, yeah, dude,
Justine the Teen Dream.
23
00:00:50,180 --> 00:00:52,747
She was one of the robots in
the Animatronic No Rules Band.
24
00:00:52,747 --> 00:00:54,227
- You guys remember that?
- Yeah, of course.
25
00:00:54,227 --> 00:00:56,186
Right, so if you got off
the Train to Kid City
26
00:00:56,186 --> 00:00:58,492
and you snuck backstage,
you could see under her shirt
27
00:00:58,492 --> 00:01:00,799
- just before she came out
to perform.
- Ooh...
28
00:01:00,799 --> 00:01:02,192
- [laughs]
- Uh, yeah, I remember
hearing about that,
29
00:01:02,192 --> 00:01:03,454
but I thought that was
just a legend.
30
00:01:03,454 --> 00:01:04,542
- That's real, dude.
- No, that was real, dude.
31
00:01:04,542 --> 00:01:06,239
- You saw them?
- I saw 'em, I saw 'em.
32
00:01:06,239 --> 00:01:07,762
- Yeah. Yeah.
- That was the fir-first set
of boobs I ever saw
33
00:01:07,762 --> 00:01:09,590
- since my mom's, so...
- Yeah. [groans]
34
00:01:09,590 --> 00:01:12,158
Do they still have that room
where they paddle you
35
00:01:12,158 --> 00:01:14,769
- if you're out of line?
- Oh, no, uh, in our day
36
00:01:14,769 --> 00:01:16,031
they called it
the Time-Out Room.
37
00:01:16,031 --> 00:01:17,903
And you would just go
and sit there
38
00:01:17,903 --> 00:01:20,166
and fester in your candy-fueled
rage for about 20 minutes.
39
00:01:20,166 --> 00:01:21,689
- [chuckling]
- Then you learned your lesson,
40
00:01:21,689 --> 00:01:23,256
and they'd send you back out
to unleash it on the kids.
41
00:01:23,256 --> 00:01:24,518
Yeah, listen,
at the end of the day
42
00:01:24,518 --> 00:01:25,954
it's all part of the fun.
43
00:01:25,954 --> 00:01:27,608
I know, but speaking of fun,
let's keep the song...
44
00:01:27,608 --> 00:01:29,044
- Yeah, yeah,
turn the song back on.
- Yeah, crank that shit.
45
00:01:29,044 --> 00:01:31,438
- Yeah, yeah, play it again.
-♪ Cool ♪
46
00:01:31,438 --> 00:01:33,571
- Here comes the...
-♪ Oh, yeah ♪
47
00:01:33,571 --> 00:01:36,008
♪ Do it, do it, do it,
do whatever you want ♪
48
00:01:36,008 --> 00:01:39,229
♪ At Risk E. Rat's Pizza,
do whatever you want.♪
49
00:01:39,229 --> 00:01:41,318
♪
50
00:02:01,686 --> 00:02:03,644
- Oh, yeah.
- Oh-ho!
51
00:02:03,644 --> 00:02:05,211
They really spruced
this place up, huh?
52
00:02:05,211 --> 00:02:06,430
- Looks good.
- Yeah, yeah.
53
00:02:06,430 --> 00:02:08,040
But it still sounds
the same, though, right?
54
00:02:08,040 --> 00:02:09,215
But, boy, that noise sure would
send the parents running,
55
00:02:09,215 --> 00:02:10,651
- wouldn't it?
- [Dee] Yeah.
56
00:02:10,651 --> 00:02:12,218
- [laughs]
- Oh, remember when
the moms would go
57
00:02:12,218 --> 00:02:14,568
- in the padded bar?
- Oh, yeah, they soundproofed it.
58
00:02:14,568 --> 00:02:16,004
Yeah, they soundproofed it
so you couldn't hear it.
59
00:02:16,004 --> 00:02:17,745
- [laughs]
- Yeah.
- Oh, they would get hammered.
60
00:02:17,745 --> 00:02:19,094
[Charlie]
What you got there, bozo?
61
00:02:19,094 --> 00:02:20,879
Just need you to sign
these waivers.
62
00:02:20,879 --> 00:02:22,010
Eh, no waivers, no.
63
00:02:22,010 --> 00:02:23,490
I'm not really supposed to
let you in
64
00:02:23,490 --> 00:02:24,578
unless you sign this.
65
00:02:24,578 --> 00:02:25,884
Oh, yeah, well, listen.
66
00:02:25,884 --> 00:02:26,972
Well, I agree
it's total bullshit
67
00:02:26,972 --> 00:02:28,234
that we would have
to sign a waiver
68
00:02:28,234 --> 00:02:30,062
and also that
we could bum-rush you
69
00:02:30,062 --> 00:02:31,542
and there's nothing
you could do about it.
70
00:02:31,542 --> 00:02:33,283
But you know what?
Listen, today
71
00:02:33,283 --> 00:02:34,936
we're just gonna have fun,
we're not gonna do any of that.
72
00:02:34,936 --> 00:02:36,242
We'll sign your goddamn waivers,
73
00:02:36,242 --> 00:02:37,852
but I want you to know that,
for the record,
74
00:02:37,852 --> 00:02:39,376
we're doing this under protest.
75
00:02:39,376 --> 00:02:41,073
Sure, I don't care.
76
00:02:41,073 --> 00:02:44,032
- Okay. Cool, man.
- Hey, here's
a little something for you.
77
00:02:44,032 --> 00:02:45,773
[quietly]
That's not my name.
78
00:02:45,773 --> 00:02:48,646
Yeah, I just went...
[gibbers, laughs]
79
00:02:48,646 --> 00:02:50,517
There's a bottom section,
too... okay.
80
00:02:50,517 --> 00:02:52,867
- All right, man.
- None of 'em are really...
81
00:02:52,867 --> 00:02:54,652
Okay.
82
00:02:55,653 --> 00:02:57,785
Mmm.
83
00:02:57,785 --> 00:02:59,222
What the hell are you doing?
84
00:02:59,222 --> 00:03:00,527
Drinking water.
85
00:03:00,527 --> 00:03:01,702
What does it look
like I'm do...?
86
00:03:01,702 --> 00:03:04,009
Get the hell out of here!
87
00:03:04,009 --> 00:03:05,924
Frank, what...?
88
00:03:05,924 --> 00:03:07,578
- I guess he's thirsty.
- Yeah.
89
00:03:07,578 --> 00:03:10,233
All right, well, we have a few
hours before the show begins.
90
00:03:10,233 --> 00:03:12,409
I was thinking I would go
redeem my old tickets
91
00:03:12,409 --> 00:03:14,280
and then maybe play
some Skee-Ball.
92
00:03:14,280 --> 00:03:16,239
- Yeah, good call, man.
Nice. Have fun, have fun.
- Yeah?
93
00:03:16,239 --> 00:03:18,502
- Get it, go ahead. Yo.
- Hey, uh, Charlie, um,
94
00:03:18,502 --> 00:03:20,286
I can't get past
95
00:03:20,286 --> 00:03:22,636
- this whole Justine
the Teen Dream thing.
- Sure.
96
00:03:22,636 --> 00:03:25,160
And this feeling that I just
missed out on my childhood.
97
00:03:25,160 --> 00:03:27,380
- Yeah, mm-hmm.
- And I'm just wondering if
98
00:03:27,380 --> 00:03:28,773
- maybe you want to...
- Yes, I do.
99
00:03:28,773 --> 00:03:30,035
- Yeah?
- Yeah, let's go.
100
00:03:30,035 --> 00:03:32,124
Uh...
Well, they're gonna go check out
101
00:03:32,124 --> 00:03:33,821
some animatronic titties, so...
102
00:03:33,821 --> 00:03:35,519
Hey, you want to do
the joke hunt?
103
00:03:35,519 --> 00:03:38,304
- Yeah! Did you have that
when you were a kid?
- Yeah.
104
00:03:38,304 --> 00:03:39,523
Where you search around
for the little pieces of cheese
105
00:03:39,523 --> 00:03:40,741
and they have jokes attached?
106
00:03:40,741 --> 00:03:42,177
Yeah, and if you got 'em all...
107
00:03:42,177 --> 00:03:43,831
- Yeah.
- ...you'd get to meet
Risk E. himself.
108
00:03:43,831 --> 00:03:45,311
And he'd do
his whole routine for you.
109
00:03:45,311 --> 00:03:47,139
Where he would smack
his kids in the head
110
00:03:47,139 --> 00:03:48,793
because they were pieces of shit
111
00:03:48,793 --> 00:03:50,316
and then he would
bust his brother
112
00:03:50,316 --> 00:03:51,970
because he was a lazy drunk.
113
00:03:51,970 --> 00:03:53,537
That was so funny.
114
00:03:53,537 --> 00:03:56,191
- [both laugh]
- Oh, yeah.
I mean, that, that's funny.
115
00:03:56,191 --> 00:03:58,629
They changed it a bit
by-by the '80s.
116
00:03:58,629 --> 00:03:59,934
- Oh.
- Yeah, I think they...
117
00:03:59,934 --> 00:04:01,066
It was a little bit more
highbrow and, like,
118
00:04:01,066 --> 00:04:02,415
um, uh, topical,
119
00:04:02,415 --> 00:04:04,635
like, like, uh,
like diverse ethnic stuff.
120
00:04:04,635 --> 00:04:07,202
Oh, ethnic, yeah. Racist.
121
00:04:07,202 --> 00:04:08,856
Mm, no, no.
Not, not racist.
122
00:04:08,856 --> 00:04:11,163
Thinks like, um, you know,
like making fun of people
123
00:04:11,163 --> 00:04:13,426
for not belonging here.
124
00:04:13,426 --> 00:04:16,516
Right? Or like, like it's funny
when people sound funny
125
00:04:16,516 --> 00:04:19,127
because they're, they don't,
they're not from...
126
00:04:19,127 --> 00:04:20,128
they're not from here.
127
00:04:20,128 --> 00:04:21,565
Yeah, because of their race.
128
00:04:21,565 --> 00:04:23,697
Hmm, I don't think that was it
because it was like,
129
00:04:23,697 --> 00:04:25,220
it's like a fish out of water...
130
00:04:25,220 --> 00:04:26,483
- kind of...
- Uh, okay.
131
00:04:26,483 --> 00:04:27,701
Satire? I don't know.
132
00:04:27,701 --> 00:04:29,050
I can't wait to see
who the victims are
133
00:04:29,050 --> 00:04:30,356
these days.
134
00:04:30,356 --> 00:04:31,836
- Yeah. Yeah, yeah. Totally.
- Yeah. Let's go.
135
00:04:31,836 --> 00:04:33,054
- Let's-let's go find
some cheese.
- Let's... okay.
136
00:04:33,054 --> 00:04:34,055
Let's go. Let's go this way.
137
00:04:34,055 --> 00:04:35,143
- Yeah.
- Come on.
138
00:04:35,143 --> 00:04:37,232
♪
139
00:04:38,538 --> 00:04:39,670
No more Game Boys,
but they do have a PlayStation.
140
00:04:39,670 --> 00:04:40,888
That's an upgrade.
141
00:04:40,888 --> 00:04:43,369
- Can I help you, sir?
- Ah, yes, you can.
142
00:04:43,369 --> 00:04:45,458
I brought my tickets
and I'd like to make a purchase.
143
00:04:45,458 --> 00:04:46,894
Where are your guns?
144
00:04:46,894 --> 00:04:48,113
Uh, excuse me?
145
00:04:48,113 --> 00:04:49,549
Uh, the gun section.
146
00:04:49,549 --> 00:04:52,073
I'm very specifically
looking for Risk E.'s rifle.
147
00:04:52,073 --> 00:04:54,685
It had a real heavy feel to it,
148
00:04:54,685 --> 00:04:56,556
it was very realistic,
had a good smoky bang.
149
00:04:56,556 --> 00:04:58,341
I used to put pebbles in there
150
00:04:58,341 --> 00:04:59,907
and I could fire them, like,
right at Charlie's eye.
151
00:04:59,907 --> 00:05:01,344
It was awesome.
152
00:05:01,344 --> 00:05:03,607
Oh, uh, I don't think we have
anything like that.
153
00:05:03,607 --> 00:05:05,217
We have an orange space laser.
154
00:05:06,523 --> 00:05:09,003
What the hell am I supposed to
do with an orange space laser?
155
00:05:09,003 --> 00:05:11,658
Have you ever seen anybody use
a space laser in real life?
156
00:05:11,658 --> 00:05:12,920
How do I simulate
157
00:05:12,920 --> 00:05:14,487
real-world violence
with something like that?
158
00:05:14,487 --> 00:05:17,403
Why would you want to simulate
real-world violence?
159
00:05:17,403 --> 00:05:18,752
To get it out of
my system, bozo.
160
00:05:18,752 --> 00:05:20,406
All right, fine.
Forget it.
161
00:05:20,406 --> 00:05:22,277
Just get me one of those, um...
162
00:05:22,277 --> 00:05:23,757
switchblades that are combs.
163
00:05:23,757 --> 00:05:25,237
I don't know what that is.
164
00:05:25,237 --> 00:05:26,586
The switchblades
that become combs
165
00:05:26,586 --> 00:05:28,153
that you can threaten
your friends with,
166
00:05:28,153 --> 00:05:29,676
but then you don't know whether
it's a blade or a comb.
167
00:05:29,676 --> 00:05:30,895
You know what I'm talking about?
168
00:05:30,895 --> 00:05:32,940
Okay, how about
some of that, um...
169
00:05:32,940 --> 00:05:34,420
can you get me some of that gum
170
00:05:34,420 --> 00:05:36,422
that I can put in my mouth
and pretend like I got,
171
00:05:36,422 --> 00:05:38,119
like, a big old fat lip
and spit all over the place?
172
00:05:38,119 --> 00:05:39,120
You know what I'm talking about?
The...
173
00:05:39,120 --> 00:05:40,644
I don't think we have those...
174
00:05:40,644 --> 00:05:42,515
What about the candy cigarettes?
Give me candy cigarettes!
175
00:05:42,515 --> 00:05:45,170
Those were discontinued
because cigarettes are illegal.
176
00:05:45,170 --> 00:05:46,214
Okay, for Christ's sakes,
177
00:05:46,214 --> 00:05:47,390
can you get me like...
178
00:05:47,390 --> 00:05:49,087
the extra large
Atomic FireBalls?
179
00:05:49,087 --> 00:05:50,697
I believe they were considered
a choking hazard.
180
00:05:50,697 --> 00:05:52,873
Oh, my God,
a-a box of Nerds, nerd.
181
00:05:52,873 --> 00:05:54,919
Now, Nerds.
182
00:05:54,919 --> 00:05:56,921
Oh, you got those.
183
00:05:56,921 --> 00:05:58,705
What the...?
184
00:05:58,705 --> 00:06:01,099
What is, what is this?
Where's the mouse hall?
185
00:06:01,099 --> 00:06:03,406
[Dennis]
Hold on a second.
186
00:06:03,406 --> 00:06:06,104
What, what? So you're telling me
they shut down the-the-the
187
00:06:06,104 --> 00:06:08,498
Ride to Kid City
for a superstore?
188
00:06:08,498 --> 00:06:10,804
I mean, there's clearly
no mouse hall.
189
00:06:10,804 --> 00:06:12,458
There's no way to access
this thing.
190
00:06:12,458 --> 00:06:14,155
- Dude, what are they doing, man?
- I don't know...
191
00:06:14,155 --> 00:06:16,636
Also, okay, what's up
with the helmet, right?
192
00:06:16,636 --> 00:06:18,638
- [stammers]
- Risk E. does not wear
a helmet, remember?
193
00:06:18,638 --> 00:06:20,205
If he would fall and hit
his head, he would say...
194
00:06:20,205 --> 00:06:21,380
"That's what the bone's for."
195
00:06:21,380 --> 00:06:23,077
"That's what
the bone was for," right?
196
00:06:23,077 --> 00:06:24,688
And he'd come up, he'd crack you
on the back of the head.
197
00:06:24,688 --> 00:06:26,080
He'd smack you in the back
of the head.
198
00:06:26,080 --> 00:06:27,952
-"That's what the bone is for!"
-"Bone is for!"
199
00:06:27,952 --> 00:06:29,257
- [goofy laugh]
- I mean, that was, like...
200
00:06:29,257 --> 00:06:31,085
- part of the fun of it.
- It's unbelievable, man.
201
00:06:31,085 --> 00:06:32,826
- Things change, I-I get that.
- Okay, fine.
202
00:06:32,826 --> 00:06:34,175
- Things change, right?
- Yeah.
203
00:06:34,175 --> 00:06:35,742
I mean, look,
I don't want to be that old guy
204
00:06:35,742 --> 00:06:37,744
who's, like, complaining about
the way things used to be,
205
00:06:37,744 --> 00:06:39,790
but, you know, I, uh...
206
00:06:39,790 --> 00:06:41,966
- Want to see boobs.
- I just do.
207
00:06:41,966 --> 00:06:43,097
You didn't get to see 'em,
208
00:06:43,097 --> 00:06:44,185
and it was a big part of
the experience.
209
00:06:44,185 --> 00:06:45,360
They knew that you needed that.
210
00:06:45,360 --> 00:06:46,753
Risk E. knew that
you needed that.
211
00:06:46,753 --> 00:06:48,668
They knew you were curious.
It wasn't a big deal.
212
00:06:48,668 --> 00:06:50,801
- Yeah.
- The boys, they need
something to as... you know.
213
00:06:50,801 --> 00:06:52,237
Yeah, yeah.
It's great for the boys.
214
00:06:52,237 --> 00:06:53,847
And it's also good for the girls
because then they know
215
00:06:53,847 --> 00:06:55,066
what they're supposed
to look like.
216
00:06:55,066 --> 00:06:56,807
It's aspirational.
I mean, this,
217
00:06:56,807 --> 00:06:58,025
I don't think this is
the work of Risk E.
218
00:06:58,025 --> 00:06:59,287
You know what I mean? Like...
219
00:06:59,287 --> 00:07:00,767
I feel like Risk E.'s
walled off in there,
220
00:07:00,767 --> 00:07:02,334
and-and I think
221
00:07:02,334 --> 00:07:05,163
Risk E. would want us
to take a risk right now.
222
00:07:05,163 --> 00:07:06,643
He would want us to do it.
223
00:07:06,643 --> 00:07:10,516
Do it, whatever we want.
Watch my back.
224
00:07:10,516 --> 00:07:11,865
- No one looking?
- Uh-huh.
225
00:07:11,865 --> 00:07:13,301
- [thuds]
- Oh.
226
00:07:13,301 --> 00:07:14,651
- Okay.
- All right.
227
00:07:15,826 --> 00:07:17,131
[clattering]
228
00:07:17,131 --> 00:07:19,438
Good, I think you ma-made
some headway, though.
229
00:07:25,575 --> 00:07:27,446
[arcade games chiming]
230
00:07:28,795 --> 00:07:31,058
These balls have
no weight to 'em.
231
00:07:31,058 --> 00:07:33,931
Back in my day, you could crush
a man's skull with one of these.
232
00:07:33,931 --> 00:07:35,715
[machine chimes]
233
00:07:35,715 --> 00:07:37,021
Oh, hey, you're pretty good.
234
00:07:37,021 --> 00:07:38,065
Thanks.
235
00:07:38,065 --> 00:07:39,545
I'm going for 10,000 tickets.
236
00:07:39,545 --> 00:07:41,678
Oh, yeah?
Dude, I got like 7,000.
237
00:07:41,678 --> 00:07:42,940
What? How do you have so many?
238
00:07:42,940 --> 00:07:44,115
I was really good
back in the day.
239
00:07:44,115 --> 00:07:45,116
Better than you.
240
00:07:45,116 --> 00:07:47,292
Oh, well, I only have 1,500.
241
00:07:47,292 --> 00:07:49,903
Oh, you know what we should do?
We should pool our tickets,
242
00:07:49,903 --> 00:07:52,166
and that way we can get, like,
the biggest prize they have.
243
00:07:52,166 --> 00:07:54,604
Uh, I don't think
you're allowed to do that.
244
00:07:54,604 --> 00:07:55,866
Yeah, you can.
This is America.
245
00:07:55,866 --> 00:07:57,084
You can do whatever
the fuck you want.
246
00:07:57,084 --> 00:07:58,738
You just cursed.
247
00:07:58,738 --> 00:08:00,784
So what?
We're in an arcade.
248
00:08:00,784 --> 00:08:01,959
And there's no adults around.
249
00:08:01,959 --> 00:08:03,221
Hey, do you know how much candy
250
00:08:03,221 --> 00:08:04,788
we can get
with this many tickets?
251
00:08:04,788 --> 00:08:07,442
I'm not allowed to eat candy.
I have to ask my parents.
252
00:08:07,442 --> 00:08:08,922
You don't have to ask
your parents anything.
253
00:08:08,922 --> 00:08:10,315
You can eat as much candy
as you want.
254
00:08:10,315 --> 00:08:11,534
You're at Risk E. Rat's.
That's the whole point.
255
00:08:11,534 --> 00:08:12,883
You can do whatever you want.
256
00:08:12,883 --> 00:08:14,493
- I want my mom.
- You're not getting your mom!
257
00:08:14,493 --> 00:08:16,495
Whoa!
Everything okay over here?
258
00:08:16,495 --> 00:08:17,888
Looks like someone might
need to take a breather.
259
00:08:17,888 --> 00:08:19,150
We don't need a breather.
260
00:08:19,150 --> 00:08:20,934
All right? I'm just...
[groans]
261
00:08:20,934 --> 00:08:22,327
I'm navigating something
with the kid.
262
00:08:22,327 --> 00:08:23,458
'Cause you're a jerk.
263
00:08:23,458 --> 00:08:24,764
You're a jerk,
and now we're in trouble,
264
00:08:24,764 --> 00:08:25,983
and now we have to go
to the Time-Out Room.
265
00:08:25,983 --> 00:08:27,941
♪
266
00:08:29,508 --> 00:08:31,989
I tell you what, I don't care
for these new scanners.
267
00:08:31,989 --> 00:08:33,991
You know, it was just so much
cooler when they were like...
268
00:08:33,991 --> 00:08:37,037
- Yeah.
- ...little plastic pieces
of cheese with the joke on 'em.
269
00:08:37,037 --> 00:08:39,126
You'd read the joke
and toss it in the trash.
270
00:08:39,126 --> 00:08:40,345
You know what they,
they used to do?
271
00:08:40,345 --> 00:08:41,825
They used to put 'em
on the waitresses
272
00:08:41,825 --> 00:08:43,174
without them knowing it.
273
00:08:43,174 --> 00:08:44,654
- Really?
- Yeah, that was the fun thing,
274
00:08:44,654 --> 00:08:46,177
because then
you could cop a feel
275
00:08:46,177 --> 00:08:47,613
and they couldn't say anything
276
00:08:47,613 --> 00:08:50,181
because if they did,
they'd lose their jobs.
277
00:08:50,181 --> 00:08:51,356
- [chuckles] Yeah.
- That's terrible.
278
00:08:51,356 --> 00:08:53,227
No, it was the '50s.
It was fine.
279
00:08:53,227 --> 00:08:56,013
- Right.
- Yo, folks.
Got your mozzarella sticks.
280
00:08:56,013 --> 00:08:57,928
Oh, yeah.
Thank you so much.
281
00:08:57,928 --> 00:09:00,495
Please be careful, they're hot.
282
00:09:00,495 --> 00:09:01,671
- [Frank] Hmm.
- Are they hot, dork?
283
00:09:01,671 --> 00:09:03,673
Are you trying to tell me that
284
00:09:03,673 --> 00:09:05,936
these sticks of molten cheese
that just came out of
285
00:09:05,936 --> 00:09:07,372
the deep fryer, they're hot?
286
00:09:07,372 --> 00:09:08,547
Well, yeah, I don't want you
to get burned.
287
00:09:08,547 --> 00:09:09,809
Thank you so much
for helping me out.
288
00:09:09,809 --> 00:09:10,854
What'd I've done
if you weren't here?
289
00:09:10,854 --> 00:09:12,116
Bye. Beat it.
Bye, Jesse.
290
00:09:12,116 --> 00:09:13,334
Sorry.
291
00:09:13,334 --> 00:09:15,162
- I mean...
- [Frank] I'm talking about it.
292
00:09:15,162 --> 00:09:17,034
- Yeah.
- There's one.
293
00:09:17,034 --> 00:09:19,384
- Ooh!
- I found it. Look, over there.
294
00:09:19,384 --> 00:09:20,777
- Where?
- Right over there.
295
00:09:20,777 --> 00:09:23,606
- Oh, my God. Ooh. [laughs]
- Un-Un-Under the table.
296
00:09:23,606 --> 00:09:25,042
He wasn't joking.
297
00:09:25,042 --> 00:09:27,131
- [scanner beeps]
- [chuckles] Hey, guys.
298
00:09:27,131 --> 00:09:30,569
- You having a good time?
- Hey there, Dingbat Duck.
299
00:09:30,569 --> 00:09:33,833
- Yes, we are.
- Uh, actually,
it's Dapper Duck now.
300
00:09:33,833 --> 00:09:37,054
How do you like
the delectable duds?
301
00:09:37,054 --> 00:09:39,099
It's not Dapper Duck.
You're-you're Dingbat Duck.
302
00:09:39,099 --> 00:09:40,840
Oh, hey, and where's your
stutter? That was your...
303
00:09:40,840 --> 00:09:42,450
- the funny thing you did.
- Yeah, yeah,
where-where's the...?
304
00:09:42,450 --> 00:09:45,584
Oh, I don't stutter.
I have delightful diction.
305
00:09:45,584 --> 00:09:46,803
No, you don't. No, you d...
306
00:09:46,803 --> 00:09:50,545
you d-d-d-d-d-do-do
st-st-st-st-stutter.
307
00:09:50,545 --> 00:09:52,678
And that's the only thing
that's funny about you.
308
00:09:52,678 --> 00:09:53,723
- [laughing] That was good.
- He's laughing.
309
00:09:53,723 --> 00:09:54,898
- [Frank] Yeah.
- [Dee] See?
310
00:09:54,898 --> 00:09:56,073
You were, you were the retard.
311
00:09:56,073 --> 00:09:57,683
Whoa, whoa.
[chuckles]
312
00:09:57,683 --> 00:09:59,206
- What?
- Don't say...
come on, don't say that.
313
00:09:59,206 --> 00:10:00,381
Well, he's a duck.
314
00:10:00,381 --> 00:10:01,905
I wouldn't say that
about a human.
315
00:10:01,905 --> 00:10:04,037
But you're telling me
I can't say a duck is retarded?
316
00:10:04,037 --> 00:10:06,083
- Yes.
- No? What do you mean?
317
00:10:06,083 --> 00:10:08,694
Suppose he walked up here,
and his feet were on backwards
318
00:10:08,694 --> 00:10:10,957
and his beak was on
the inside of his head,
319
00:10:10,957 --> 00:10:12,611
what, then I could
call him retarded?
320
00:10:12,611 --> 00:10:13,743
[Dee]
Well, no.
Then you're dealing with
321
00:10:13,743 --> 00:10:15,396
a mutant duck,
and that's not funny.
322
00:10:15,396 --> 00:10:18,573
But his whole shtick was that
he would drool and slobber
323
00:10:18,573 --> 00:10:20,445
- and-and, you know,
he was like...
- Yeah. Yeah.
324
00:10:20,445 --> 00:10:25,406
He could b-b-b-b-b-b-barely get
the w-w-w-w-w-w-w-w-words out.
325
00:10:25,406 --> 00:10:28,105
- His mouth was retarded.
- Stop saying "retarded."
326
00:10:28,105 --> 00:10:29,628
[indistinct chatter]
327
00:10:29,628 --> 00:10:31,630
'Cause I didn't see anything
backstage and... Oh, shit.
328
00:10:31,630 --> 00:10:33,980
Okay. Look, look,
look at, look at this.
329
00:10:33,980 --> 00:10:36,113
Oh, man, this is, this is sad.
330
00:10:36,113 --> 00:10:38,028
And they stuck 'em
all in storage, dude.
331
00:10:38,028 --> 00:10:39,420
The whole band is here, dude.
332
00:10:39,420 --> 00:10:42,772
You got Spaz the drummer,
Chef Greaseball Linguini.
333
00:10:42,772 --> 00:10:44,295
- Oh.
- Dr. Slice
334
00:10:44,295 --> 00:10:46,297
the Funky Funkosapien
or whatever he was.
335
00:10:46,297 --> 00:10:47,777
Was he supposed to be Black?
336
00:10:47,777 --> 00:10:50,170
- Yeah. I, yeah, I-I think so.
- Yeah.
337
00:10:50,170 --> 00:10:51,432
And you know what?
Now that I think of it,
338
00:10:51,432 --> 00:10:52,738
it's good that
they're updating that.
339
00:10:52,738 --> 00:10:55,132
I mean, you can't have
a purple character
340
00:10:55,132 --> 00:10:56,786
- that does a Black voice.
- Why not?
341
00:10:56,786 --> 00:10:59,136
Well, because...
[sighs]
342
00:10:59,136 --> 00:11:00,746
If you're gonna put
a Black person in the band,
343
00:11:00,746 --> 00:11:02,095
it's got to be
representative of...
344
00:11:02,095 --> 00:11:03,662
It was a white guy
doing the voice.
345
00:11:03,662 --> 00:11:05,142
- That was the problem.
- Oh, okay. Yeah, yeah.
346
00:11:05,142 --> 00:11:06,621
- Yeah, yeah.
- It was a white guy doing
a Black voice...
347
00:11:06,621 --> 00:11:07,971
- No, no, no, that's...
- ...in a purple costume.
348
00:11:07,971 --> 00:11:09,233
That's not a good look,
you know what I mean?
349
00:11:09,233 --> 00:11:10,321
Yeah, yeah, yeah.
No. For sure, for sure.
350
00:11:10,321 --> 00:11:11,322
Yeah, so...
351
00:11:11,322 --> 00:11:12,497
But they are purple.
352
00:11:12,497 --> 00:11:13,585
Who? What?
353
00:11:13,585 --> 00:11:15,195
Monsters.
You know, like...
354
00:11:15,195 --> 00:11:16,675
- Monsters are purple?
- Yeah.
355
00:11:16,675 --> 00:11:19,591
Blue, green, purple, orange,
and we can't just, like,
356
00:11:19,591 --> 00:11:22,028
not have purple monsters
in bands anymore.
357
00:11:22,028 --> 00:11:24,814
- All right, you know what? I...
- Oh, but they should have
358
00:11:24,814 --> 00:11:27,294
- white voices.
- Well, they should have
monster voices.
359
00:11:27,294 --> 00:11:28,556
They should have monster voices
360
00:11:28,556 --> 00:11:29,993
because we need monster representation.
361
00:11:29,993 --> 00:11:32,647
So we can't just
put them in boxes.
362
00:11:32,647 --> 00:11:34,127
This is all very
complicated stuff, man.
363
00:11:34,127 --> 00:11:35,912
- It is complicated, man.
- It's tough to navigate it, man.
364
00:11:35,912 --> 00:11:37,783
I don't know what the answer is,
so I'm gonna move past it.
365
00:11:37,783 --> 00:11:39,480
- I tell you what, I...
- All right, as long
as they can still have
366
00:11:39,480 --> 00:11:40,743
- groovy monsters, you know?
- Yeah.
367
00:11:40,743 --> 00:11:42,657
Look at all this stuff.
Eh, tell you what,
368
00:11:42,657 --> 00:11:44,442
some of this stuff brings back
a lot of memories.
369
00:11:44,442 --> 00:11:45,660
Yeah, yeah.
370
00:11:46,879 --> 00:11:48,533
Oh, no.
371
00:11:49,882 --> 00:11:51,579
- Aw...
- Sweet Justine.
372
00:11:51,579 --> 00:11:53,103
What have they done to you?
373
00:11:53,103 --> 00:11:54,582
Oh, man.
374
00:11:54,582 --> 00:11:56,846
Bam! Look at those.
375
00:11:56,846 --> 00:11:58,673
- Hey, you found her torso.
- [laughs]
376
00:11:58,673 --> 00:11:59,892
Yeah.
377
00:11:59,892 --> 00:12:01,198
[both whooping]
378
00:12:01,198 --> 00:12:02,677
- [laughs] Hey-hey.
- That looks crazy, man.
379
00:12:02,677 --> 00:12:03,853
[Dennis]
That is something else,
isn't it? Mmm.
380
00:12:03,853 --> 00:12:04,854
[Charlie]
Yeah, yeah.
381
00:12:04,854 --> 00:12:06,377
Now, are you telling me that
382
00:12:06,377 --> 00:12:10,076
there is a lifelike set of
animatronic breasts under there?
383
00:12:10,076 --> 00:12:11,382
- I am, sir.
- Really?
384
00:12:11,382 --> 00:12:14,037
- Yeah. Very accurate design.
- Huh.
385
00:12:14,037 --> 00:12:16,213
- Uh, nipples.
- Interesting.
386
00:12:16,213 --> 00:12:17,736
- All the curves.
- Fascinating.
387
00:12:17,736 --> 00:12:19,042
- Yeah, wow, good.
- Yeah.
388
00:12:19,042 --> 00:12:21,740
Yeah, okay.
So I will take, uh...
389
00:12:21,740 --> 00:12:23,176
- Yeah.
- ...the shirt off.
390
00:12:23,176 --> 00:12:26,179
- Let's, uh, let's pop it off.
- And, uh, I... hmm...
391
00:12:26,179 --> 00:12:28,312
Hmm, I'm sorry,
is it wrong to do this?
392
00:12:28,312 --> 00:12:30,575
If I'm being honest,
it feels wrong to me as well.
393
00:12:30,575 --> 00:12:33,012
- [chuckles] Right, but why?
Why would...?
- I don't know.
394
00:12:33,012 --> 00:12:34,666
- Is it 'cause she's underage?
- No.
395
00:12:34,666 --> 00:12:36,581
I mean, she's a robot,
man, like...
396
00:12:36,581 --> 00:12:38,235
- Right. Robot.
- They're ageless.
397
00:12:38,235 --> 00:12:40,237
Now, wait a second.
398
00:12:40,237 --> 00:12:43,196
We could just be two mature men
with an interest in robotics.
399
00:12:43,196 --> 00:12:45,068
This could be science
is what you're saying.
400
00:12:45,068 --> 00:12:47,505
I think this is
a scientific experiment,
401
00:12:47,505 --> 00:12:49,072
and that's one way
to look at it, and...
402
00:12:49,072 --> 00:12:52,075
This is for the good of...
future robots, right?
403
00:12:52,075 --> 00:12:53,337
So, for the good of... science...
404
00:12:53,337 --> 00:12:54,904
- Yeah.
- ...I'm just gonna
405
00:12:54,904 --> 00:12:56,122
- go ahead and...
- Yeah.
406
00:12:56,122 --> 00:12:57,689
[Dennis]
I'm gonna slide this down here.
407
00:12:57,689 --> 00:12:58,908
[Charlie]
Just for scientific purposes
we can... aah!
408
00:12:58,908 --> 00:13:00,735
[yells] Oh, God!
409
00:13:00,735 --> 00:13:02,476
- [Charlie screams]
- That is...
410
00:13:03,564 --> 00:13:05,088
- What?!
- How did they...?
411
00:13:05,088 --> 00:13:07,438
These are not the boobs I saw,
dude, these are not them.
412
00:13:07,438 --> 00:13:09,222
This is so disturbing.
413
00:13:09,222 --> 00:13:11,877
They-they took her tits off.
They literally sanded 'em off!
414
00:13:11,877 --> 00:13:14,880
- They mutilated this poor woman.
- That is disgusting.
415
00:13:14,880 --> 00:13:15,925
Goddamn libs.
416
00:13:15,925 --> 00:13:17,665
- Unbelievable.
- Oh, my God.
417
00:13:17,665 --> 00:13:19,711
And this could be the
religious conservatives, too.
418
00:13:19,711 --> 00:13:21,408
You know, y-you don't know.
419
00:13:21,408 --> 00:13:23,019
- That's true.
- Which kind of...
420
00:13:23,019 --> 00:13:24,672
Lopping tits off feels like a,
feels like a religious move.
421
00:13:24,672 --> 00:13:26,674
- Yeah, that's
some kind of like...
- I don't know anymore.
422
00:13:26,674 --> 00:13:28,111
- Everybody's crazy these days.
- [groans]
423
00:13:28,111 --> 00:13:29,808
This is nuts, man.
I'll tell you what, though.
424
00:13:29,808 --> 00:13:31,897
This is a sad day
for women's rights.
425
00:13:31,897 --> 00:13:34,552
[sighs deeply]
426
00:13:34,552 --> 00:13:35,553
[Charlie sighs]
427
00:13:35,553 --> 00:13:36,946
[mascot sighs]
428
00:13:36,946 --> 00:13:40,471
Now, Mac, tell us
how you're feeling right now.
429
00:13:40,471 --> 00:13:43,169
Well, I... feel angry.
430
00:13:43,169 --> 00:13:44,475
Is there anything else?
431
00:13:44,475 --> 00:13:49,045
Yeah, I feel... misunderstood.
432
00:13:49,045 --> 00:13:50,437
Unheard.
433
00:13:50,437 --> 00:13:52,657
Thank you.
434
00:13:52,657 --> 00:13:54,485
Sam, how are you feeling?
435
00:13:54,485 --> 00:13:56,356
I feel stupid.
436
00:13:56,356 --> 00:13:57,618
You are stupid.
It's 'cause you're stupid.
437
00:13:57,618 --> 00:13:58,706
- Shut up.
- Now, Mac...
- You shut up.
438
00:13:58,706 --> 00:14:00,317
- Mac.
- He's getting sassy.
439
00:14:00,317 --> 00:14:02,145
- I was not being sassy.
- You were being sassy.
440
00:14:02,145 --> 00:14:03,494
You... Okay, hey, guys.
441
00:14:03,494 --> 00:14:05,713
Honestly, you were both being
a little sassy.
442
00:14:05,713 --> 00:14:10,022
But right now I just want to
hear about Sam's emotions, okay?
443
00:14:11,197 --> 00:14:12,416
Fine.
444
00:14:12,416 --> 00:14:13,852
Thank you.
445
00:14:13,852 --> 00:14:15,288
There's that sass
that I was talking about.
446
00:14:15,288 --> 00:14:17,508
I feel like we're getting stuck
on the sass of it.
447
00:14:17,508 --> 00:14:18,944
It's hard not to get
stuck in the sass.
448
00:14:18,944 --> 00:14:19,945
- I understand.
- I'm mired in the sass
449
00:14:19,945 --> 00:14:21,468
because the kid is so sassy.
450
00:14:21,468 --> 00:14:22,643
Let's just let him talk,
and I feel
451
00:14:22,643 --> 00:14:24,689
like it'll all sort itself out.
452
00:14:24,689 --> 00:14:26,604
Fine.
453
00:14:26,604 --> 00:14:31,435
As I was saying, I feel stupid
talking about my feelings.
454
00:14:31,435 --> 00:14:33,437
Like, I don't want to be
in the Feelings Center.
455
00:14:33,437 --> 00:14:35,308
That's not the point
of Risk E. Rat's.
456
00:14:35,308 --> 00:14:37,223
- [dog] Hmm.
- We are on the same page there
457
00:14:37,223 --> 00:14:39,138
'cause, like,
this isn't the point.
458
00:14:39,138 --> 00:14:40,792
I don't want to be in
the Feelings Center either,
459
00:14:40,792 --> 00:14:42,968
and, like, he's dead right
about Risk E. Rat's.
460
00:14:42,968 --> 00:14:44,100
That's the whole point of it.
461
00:14:44,100 --> 00:14:45,492
And...
462
00:14:45,492 --> 00:14:48,365
I feel I just want to go
out there and have fun.
463
00:14:48,365 --> 00:14:49,583
That's what I want to do, too.
464
00:14:49,583 --> 00:14:50,889
I just want to play
and have fun, and...
465
00:14:50,889 --> 00:14:52,891
- See?
- Good, good.
466
00:14:52,891 --> 00:14:55,546
Hey, here's the question
about that, you guys.
467
00:14:55,546 --> 00:14:58,636
Do we feel like
we've earned that?
468
00:14:58,636 --> 00:14:59,637
Yes.
469
00:14:59,637 --> 00:15:01,987
Okay, well, so do I.
470
00:15:01,987 --> 00:15:04,990
- Let's get out there
and have some fun, shall we?
- Wait, wait, wait, wait.
471
00:15:04,990 --> 00:15:06,296
We've only been here
for like five minutes.
472
00:15:06,296 --> 00:15:08,733
That's not a punishment.
I-I don't feel punished.
473
00:15:08,733 --> 00:15:10,474
Where-Where's the shame
I'm supposed to be feeling?
474
00:15:10,474 --> 00:15:12,389
There's no shame in
making a mistake, Mac.
475
00:15:12,389 --> 00:15:13,694
Yes, there is.
476
00:15:13,694 --> 00:15:15,131
How else would I know
not to do it anymore?
477
00:15:15,131 --> 00:15:17,133
Hey, listen, man.
I'm a licensed psychotherapist.
478
00:15:17,133 --> 00:15:19,570
You're a talking dog.
I'm out of here.
479
00:15:19,570 --> 00:15:21,398
- [dog] Great.
- I'm scared.
- I'm sure you are, Sam.
480
00:15:21,398 --> 00:15:23,008
I'm sure you are.
481
00:15:23,008 --> 00:15:24,270
'Cause you're a pussy.
482
00:15:25,228 --> 00:15:26,490
Now, look, look, man, that's...
483
00:15:26,490 --> 00:15:27,795
- that's not your fault.
- Jesus Christ, man.
484
00:15:27,795 --> 00:15:30,102
It's not your fault.
This dog, your parents,
485
00:15:30,102 --> 00:15:33,105
the whole, the whole culture
is grooming you to be a pussy.
486
00:15:33,105 --> 00:15:34,324
You got no freedom,
487
00:15:34,324 --> 00:15:36,326
which means you got no balls.
488
00:15:36,326 --> 00:15:39,372
And then, even when
you actually do get caught
489
00:15:39,372 --> 00:15:42,158
doing something bad,
you're not held accountable.
490
00:15:42,158 --> 00:15:44,073
And if you're not held
accountable, you feel no guilt.
491
00:15:44,073 --> 00:15:45,900
If you feel no guilt,
you feel no shame.
492
00:15:45,900 --> 00:15:48,468
If you got no shame...
493
00:15:48,468 --> 00:15:50,383
you're never gonna hate
yourself enough
494
00:15:50,383 --> 00:15:54,126
to stop being bad
and grow some balls.
495
00:15:55,867 --> 00:15:57,695
You diddle this kid,
you're definitely on camera.
496
00:15:57,695 --> 00:15:59,044
I don't know if you want
to be alone with him.
497
00:15:59,044 --> 00:16:01,655
♪
498
00:16:01,655 --> 00:16:03,092
All right,
this is the last piece.
499
00:16:03,092 --> 00:16:04,354
- [scanner beeps]
- All right, what's it say?
500
00:16:04,354 --> 00:16:06,356
"What does a nosy pepper do?"
501
00:16:06,356 --> 00:16:08,923
- What?
-"It gets jalapeño business."
502
00:16:08,923 --> 00:16:11,404
That's stupid.
Let me see it.
503
00:16:11,404 --> 00:16:13,450
Oh, I get it!
You know what it is?
504
00:16:13,450 --> 00:16:15,278
You got to do it with an accent.
505
00:16:15,278 --> 00:16:17,802
Uh, it gets
"all-up-in-yo" business.
506
00:16:17,802 --> 00:16:19,064
- Get it?
- [laughs]
Yeah, well, that's funny.
507
00:16:19,064 --> 00:16:20,413
- Yeah.
- 'Cause that's Black.
508
00:16:20,413 --> 00:16:22,633
- That's Black.
- Well, n-not necessarily,
509
00:16:22,633 --> 00:16:24,069
but it is sassy.
510
00:16:24,069 --> 00:16:26,028
You just got to put
some sass on there.
511
00:16:26,028 --> 00:16:27,551
It also could be
Mexican, I guess,
512
00:16:27,551 --> 00:16:29,770
'cause of the jalapeño,
that's a Mexican pepper.
513
00:16:29,770 --> 00:16:32,686
- Um, gets "hall-up-in-your"
business, see?
- Oh, yeah, that...
514
00:16:32,686 --> 00:16:34,775
I get it, but I got to know
who it's about.
515
00:16:34,775 --> 00:16:36,212
I-I don't think
it's about anybody.
516
00:16:36,212 --> 00:16:37,778
I think it's just
a-a play on words.
517
00:16:37,778 --> 00:16:39,780
But I got to know
who the victim is
518
00:16:39,780 --> 00:16:41,391
in order for me
to laugh at them.
519
00:16:41,391 --> 00:16:43,393
Yeah, I'll tell you what,
in this scenario it's whites
520
00:16:43,393 --> 00:16:44,698
because white people
are the only people
521
00:16:44,698 --> 00:16:46,613
who don't have the accent
to pull off the joke.
522
00:16:46,613 --> 00:16:48,354
- Well, that's racist.
- That is racist,
523
00:16:48,354 --> 00:16:49,442
- and I don't appreciate it.
- That's very racist.
524
00:16:49,442 --> 00:16:50,661
I'll tell you that much
right now.
525
00:16:50,661 --> 00:16:52,445
Is this the satire
you're talking about?
526
00:16:52,445 --> 00:16:54,491
I don't know.
If I'm being honest,
527
00:16:54,491 --> 00:16:56,884
I don't 100% understand
what satire means.
528
00:16:56,884 --> 00:16:59,061
- Let's go through
the jokes again.
- [mutters]
529
00:17:02,107 --> 00:17:03,935
Guys, I hate to admit it,
but this place sucks.
530
00:17:03,935 --> 00:17:06,155
- Yeah, it's not good now,
man, you know?
- Yeah, it's the pits.
531
00:17:06,155 --> 00:17:07,591
Really creepy, too.
532
00:17:07,591 --> 00:17:09,071
Like, who are the weirdos
with the kids?
533
00:17:09,071 --> 00:17:10,898
I think it's their parents.
534
00:17:10,898 --> 00:17:13,423
- The parents should be
in the bar.
- Charlie, there is no bar.
535
00:17:13,423 --> 00:17:15,338
- What? Are you serious?
They got rid of the bar?
- There's no bar?
536
00:17:15,338 --> 00:17:16,817
Oh, that's crazy.
537
00:17:16,817 --> 00:17:18,384
This was, like, one of
the best bars in town, man.
538
00:17:18,384 --> 00:17:19,429
All right, all right,
you know what? Every...
539
00:17:19,429 --> 00:17:20,995
Let's just, everybody calm down.
540
00:17:20,995 --> 00:17:23,781
Okay? We're here, you know?
Let's give it another shot.
541
00:17:23,781 --> 00:17:24,956
Right? The show's
about to begin.
542
00:17:24,956 --> 00:17:26,131
That was always
one of the best parts
543
00:17:26,131 --> 00:17:27,524
of this place anyway, right?
The show.
544
00:17:27,524 --> 00:17:29,700
- Okay. Okay.
- Let's see if the show's good.
545
00:17:29,700 --> 00:17:30,918
- One, one last shot.
- Hard to screw the show up.
546
00:17:30,918 --> 00:17:32,311
They could redeem
themselves here.
547
00:17:32,311 --> 00:17:34,618
[announcer]
Everybody clap your hands
548
00:17:34,618 --> 00:17:36,924
'cause it's time to party.
549
00:17:36,924 --> 00:17:39,101
- [lively music playing]
- Here it comes.
550
00:17:39,101 --> 00:17:40,624
- Okay. Okay.
- Party time, baby.
551
00:17:40,624 --> 00:17:42,234
It's party time.
552
00:17:42,234 --> 00:17:43,627
What are these?
553
00:17:43,627 --> 00:17:44,932
- What's this?
- Earplugs?
- Earphones?
554
00:17:44,932 --> 00:17:46,108
- Are you serious?
- No, no, no, no, no.
555
00:17:46,108 --> 00:17:47,239
- No, no, no, no. No.
- Get out of here.
556
00:17:47,239 --> 00:17:48,588
I want to be able
to hear the show.
557
00:17:48,588 --> 00:17:49,676
- Risk E., Risk E...
- This is a jam, right?
558
00:17:49,676 --> 00:17:50,764
Has a good beat going.
559
00:17:50,764 --> 00:17:52,897
Yeah, I like that beat.
That's it.
560
00:17:52,897 --> 00:17:55,726
♪ It's time for magic and fun ♪
561
00:17:55,726 --> 00:17:59,251
♪ Rocking out at
Robbie-pizza.com ♪
562
00:17:59,251 --> 00:18:00,600
What?
563
00:18:00,600 --> 00:18:02,689
Did he just say
Robbie-pizza.com?
564
00:18:02,689 --> 00:18:04,169
- Did they change the name?
- They can't...
565
00:18:04,169 --> 00:18:05,823
You cannot call a place
a website.
566
00:18:05,823 --> 00:18:06,911
That's crazy.
567
00:18:06,911 --> 00:18:08,217
He's not Risk E. anymore?
568
00:18:08,217 --> 00:18:09,827
- He's Robbie now?
- [groans]
569
00:18:09,827 --> 00:18:12,830
This is so depressing,
but, g-guys, we c...
570
00:18:12,830 --> 00:18:14,266
we can't wallow.
571
00:18:14,266 --> 00:18:15,963
We got to do something
about this.
572
00:18:15,963 --> 00:18:17,574
For the sake of the kids!
573
00:18:17,574 --> 00:18:20,577
Okay.
So here's what we do.
574
00:18:20,577 --> 00:18:24,102
We recreate the old Risk E.'s
so that these kids can have
575
00:18:24,102 --> 00:18:26,757
the same experience that we had
when we were younger
576
00:18:26,757 --> 00:18:29,151
and they can perhaps
tell the tale.
577
00:18:29,151 --> 00:18:31,675
That's exactly
what I was thinking.
578
00:18:31,675 --> 00:18:34,243
Guys, let's get risky.
579
00:18:34,243 --> 00:18:36,984
[mischievous laughter]
580
00:18:36,984 --> 00:18:38,769
♪ Oh, yeah ♪
581
00:18:38,769 --> 00:18:41,424
♪ It's time for action,
it's time for fun ♪
582
00:18:41,424 --> 00:18:44,035
♪ You better move,
get off your butt and run ♪
583
00:18:44,035 --> 00:18:47,343
-♪ You're a kid,
you make the rules ♪
-♪ Make the rules ♪
584
00:18:47,343 --> 00:18:52,391
♪ Be rude, freak out,
and do something cool ♪
585
00:18:52,391 --> 00:18:54,088
♪ Yeah ♪
586
00:18:54,088 --> 00:18:56,221
♪ Do it, do it, do it,
do whatever you want ♪
587
00:18:56,221 --> 00:18:59,877
♪ At Risk E. Rat's Pizza,
do whatever you want ♪
588
00:18:59,877 --> 00:19:03,054
♪ Entertain, go crazy,
have fun, go nuts ♪
589
00:19:03,054 --> 00:19:08,190
♪ At Risk E. Rat's Pizza,
do whatever you want ♪
590
00:19:10,104 --> 00:19:11,976
♪ Do whatever you want ♪
591
00:19:14,283 --> 00:19:16,720
♪ Do whatever you want. ♪
592
00:19:16,720 --> 00:19:20,419
Wow.
Those kids are jazzed.
593
00:19:20,419 --> 00:19:22,682
- Wow!
- Yeah, man, we're all set here.
594
00:19:22,682 --> 00:19:24,118
[Frank laughs]
595
00:19:24,118 --> 00:19:25,642
Guys, I got to say,
I think we've...
596
00:19:25,642 --> 00:19:27,034
I think we've done something
pretty magical here today.
597
00:19:27,034 --> 00:19:28,035
- Yeah, yeah, yeah.
- Yeah!
598
00:19:28,035 --> 00:19:30,299
Okay.
On the count of three,
599
00:19:30,299 --> 00:19:32,388
you open the doors
and let 'em in...
600
00:19:32,388 --> 00:19:35,304
- [Dennis] Yeah.
- and I will throw this switch
601
00:19:35,304 --> 00:19:37,044
and let the real fun begin.
602
00:19:37,044 --> 00:19:38,481
- [Dennis] Yeah, baby.
- Ready?
603
00:19:38,481 --> 00:19:40,570
- [cheering, whooping]
- That's the attitude, Frank.
604
00:19:40,570 --> 00:19:42,746
- [Charlie] Let's do it,
let's do it.
- [Dennis] Yeah, all right.
605
00:19:42,746 --> 00:19:46,315
[all]
Three, two, one...
606
00:19:46,315 --> 00:19:47,359
Fun!
607
00:19:47,359 --> 00:19:49,709
- [crowd clamoring]
- [horn honks]
608
00:19:49,709 --> 00:19:52,930
Where's my son?!
Where's my son?!
609
00:19:52,930 --> 00:19:55,019
[clamoring]
610
00:19:55,019 --> 00:19:57,021
[woman]
They're standing
right over there. Go get them.
611
00:19:57,021 --> 00:19:58,588
- You're not listening to me.
- [helicopter blades whirring]
612
00:19:58,588 --> 00:20:02,244
[screaming]
613
00:20:04,376 --> 00:20:07,292
- Well, that got out of hand.
- Yeah.
614
00:20:07,292 --> 00:20:08,598
Yeah, these kids, they just,
615
00:20:08,598 --> 00:20:09,773
th-they weren't prepared
for that amount of fun.
616
00:20:09,773 --> 00:20:10,991
You know what it is?
617
00:20:10,991 --> 00:20:12,558
That's because they were
sheltered too much.
618
00:20:12,558 --> 00:20:14,604
- Right.
- I'm glad that they signed
the waiver, though.
619
00:20:14,604 --> 00:20:16,258
Oh, right.
No lawsuits for them.
620
00:20:16,258 --> 00:20:17,911
- [laughter]
- They can't do shit.
621
00:20:17,911 --> 00:20:20,697
- Nobody can sue.
- Although you didn't,
you didn't sign anything.
622
00:20:20,697 --> 00:20:22,612
Ah, they won't find me.
623
00:20:22,612 --> 00:20:24,266
- Hey, should we get out of here?
- Yes.
- Probably, yes.
624
00:20:24,266 --> 00:20:26,268
- Let's go, let's go.
- Yeah, yeah, yeah.
Let's slip out.
625
00:21:02,347 --> 00:21:04,741
[crowd chanting backwards]
48622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.