All language subtitles for Incarcerated.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,288 --> 00:00:32,121 - Thank you. 2 00:00:37,159 --> 00:00:38,971 Honey, I thought you were working late. 3 00:00:38,971 --> 00:00:40,858 - Dad, I think I got an A on my test. 4 00:00:40,858 --> 00:00:42,448 - Dad, can I play an Xbox after dinner? 5 00:00:42,448 --> 00:00:43,678 - If you had wanted to play your game 6 00:00:43,678 --> 00:00:45,328 you should have thought about that before you skipped class. 7 00:00:45,328 --> 00:00:46,618 But it wasn't even my idea. 8 00:00:46,618 --> 00:00:48,118 It was Josh's. - Nuh uh. 9 00:00:48,118 --> 00:00:49,318 I saw Josh at school today. 10 00:00:49,318 --> 00:00:51,021 - Shut up! - We don't talk 11 00:00:51,021 --> 00:00:52,798 like that to each other. - Quiet, everyone! 12 00:00:52,798 --> 00:00:55,738 - Kids, go to your room and start packing whatever you can. 13 00:00:55,738 --> 00:00:57,713 Go, now! 14 00:00:59,688 --> 00:01:01,082 - What did you do? 15 00:01:08,653 --> 00:01:10,004 You did what? 16 00:01:10,004 --> 00:01:10,837 You could go to jail. 17 00:01:10,837 --> 00:01:11,728 - Yes, it doesn't matter. 18 00:01:11,728 --> 00:01:12,988 It's already done. 19 00:01:12,988 --> 00:01:15,013 Start packing and get the kids in the car. 20 00:01:16,588 --> 00:01:17,868 - Let's go. 21 00:01:18,701 --> 00:01:20,658 Open up, police! 22 00:01:23,930 --> 00:01:25,636 Open up, Condor. 23 00:01:29,789 --> 00:01:30,622 Open up! 24 00:01:40,015 --> 00:01:41,341 Now open the gate, Condor. 25 00:01:46,288 --> 00:01:47,788 - Got off early today huh, Condor? 26 00:01:47,788 --> 00:01:48,997 Hi. 27 00:01:53,585 --> 00:01:54,418 - Aw. 28 00:02:09,788 --> 00:02:11,161 Where are the kids? 29 00:02:13,108 --> 00:02:13,978 - At a friends'. 30 00:02:13,978 --> 00:02:16,438 I'm supposed to pick them up soon. 31 00:02:16,438 --> 00:02:18,079 - No kiddos, but lookie here. 32 00:02:19,550 --> 00:02:21,927 I didn't know my accountant 33 00:02:21,927 --> 00:02:23,908 was moonlighting as a stripper. 34 00:02:23,908 --> 00:02:26,698 - Okay, you got me, you got the money, 35 00:02:26,698 --> 00:02:28,288 but you don't need my wife. 36 00:02:28,288 --> 00:02:29,488 Please don't hurt her. 37 00:02:29,488 --> 00:02:30,441 - Who? This bitch? 38 00:02:36,462 --> 00:02:37,629 No! 39 00:02:40,576 --> 00:02:41,792 What have you done? 40 00:02:41,792 --> 00:02:43,226 - What have you done? 41 00:02:44,068 --> 00:02:45,522 I was very clear very early on 42 00:02:45,522 --> 00:02:48,838 that if you ever stole from me, there'd be consequences. 43 00:02:48,838 --> 00:02:52,245 Doesn't matter how smart you think you are, 44 00:02:52,245 --> 00:02:53,948 'cause I'm smarter. 45 00:02:56,905 --> 00:02:57,905 - I'm sorry. 46 00:02:59,965 --> 00:03:00,988 I'm sorry. 47 00:03:00,988 --> 00:03:02,728 - Where are the children, Condor? 48 00:03:02,728 --> 00:03:04,918 - I told you they're at a friends'. 49 00:03:04,918 --> 00:03:06,151 Please leave them. 50 00:03:06,988 --> 00:03:10,738 - Condor, we know the kids are under the fuckin' table. 51 00:03:10,738 --> 00:03:15,321 Don't hurt them. 52 00:03:17,042 --> 00:03:17,875 Fuck! 53 00:03:22,738 --> 00:03:24,498 - It's over, kids. 54 00:03:24,498 --> 00:03:25,738 Come on. 55 00:03:25,738 --> 00:03:27,238 Come out from under the table. 56 00:03:28,740 --> 00:03:32,218 Sweetie, put down the knife, please. 57 00:03:32,218 --> 00:03:35,128 - Please don't hurt them, they're just kids. 58 00:03:35,128 --> 00:03:36,448 - I'd ask why you stole from me, 59 00:03:36,448 --> 00:03:39,121 but that's pretty fuckin' obvious. 60 00:03:40,372 --> 00:03:41,205 - No, Maeve, no! 61 00:03:45,367 --> 00:03:48,798 - Oh, they look so much like their mom. 62 00:03:49,648 --> 00:03:50,648 Don't worry, Condor. 63 00:03:52,553 --> 00:03:57,553 I'm not gonna kill both of your kids. 64 00:03:58,246 --> 00:03:59,849 Come on. 65 00:04:02,518 --> 00:04:03,584 Just one of 'em. 66 00:04:03,584 --> 00:04:04,417 - What? 67 00:04:08,908 --> 00:04:10,378 - Who do you love more? 68 00:04:15,118 --> 00:04:16,314 Choose. 69 00:04:17,641 --> 00:04:19,375 Choose, God damn it! 70 00:04:19,375 --> 00:04:20,801 - Okay, Lucas! 71 00:04:20,801 --> 00:04:22,468 I choose Lucas. 72 00:04:22,468 --> 00:04:23,575 - No, no. 73 00:04:23,575 --> 00:04:25,141 No, no, kill me. 74 00:04:26,758 --> 00:04:28,459 - Every parent has a favorite. 75 00:04:28,459 --> 00:04:29,793 - Kill me. 76 00:04:39,191 --> 00:04:40,024 - No! 77 00:05:45,958 --> 00:05:48,031 - Open the fucking register, asshole! 78 00:05:49,708 --> 00:05:50,541 - Stand over here. 79 00:05:50,541 --> 00:05:51,374 Hands in the air! 80 00:05:58,029 --> 00:05:59,696 Put it in a bag now. 81 00:06:00,692 --> 00:06:01,525 Now! 82 00:06:02,584 --> 00:06:03,417 Plastic? 83 00:06:03,417 --> 00:06:06,087 No, no, no, no, I want paper. 84 00:06:06,087 --> 00:06:08,748 You think that's funny? 85 00:06:08,748 --> 00:06:10,915 I want some of these, too. 86 00:06:14,462 --> 00:06:17,883 Don't even think about fucking... 87 00:06:20,331 --> 00:06:21,765 Do I have to go back there and do it for you? 88 00:06:21,765 --> 00:06:23,155 Come on, hurry up! 89 00:06:25,635 --> 00:06:26,468 Fuck this! 90 00:06:27,354 --> 00:06:29,971 Stop staring at me and put it in there! 91 00:06:40,828 --> 00:06:44,161 Place both hands in the air. 92 00:06:45,824 --> 00:06:50,824 Drop your weapon. 93 00:06:51,284 --> 00:06:52,720 Drop your weapon now. 94 00:07:33,868 --> 00:07:35,071 - What's your ID number? 95 00:07:37,798 --> 00:07:39,211 - 26581. 96 00:07:49,648 --> 00:07:50,498 - I got this one. 97 00:07:53,008 --> 00:07:53,841 - Sir? 98 00:07:53,841 --> 00:07:54,868 - I said I got this one. 99 00:08:00,268 --> 00:08:01,101 - Yes, Sir. 100 00:08:02,278 --> 00:08:04,531 - Go do the sweep of A Block. 101 00:08:18,385 --> 00:08:20,938 What are you lookin' at? 102 00:08:20,938 --> 00:08:21,771 - Sorry. 103 00:08:31,828 --> 00:08:33,091 - Let's go, in there. 104 00:08:39,028 --> 00:08:40,381 Sophia Rose. 105 00:08:41,308 --> 00:08:42,958 That sounds like a stripper name. 106 00:08:44,488 --> 00:08:47,041 Speakin' of which, strip. 107 00:08:53,338 --> 00:08:54,448 Your file doesn't say anything 108 00:08:54,448 --> 00:08:55,948 about havin' a hearing problem, Rose. 109 00:08:55,948 --> 00:08:57,298 You have a hearing problem? 110 00:08:58,738 --> 00:08:59,571 - No. 111 00:09:00,418 --> 00:09:01,381 - Then strip. 112 00:09:02,998 --> 00:09:04,768 - It's my right to request a female CO 113 00:09:04,768 --> 00:09:06,151 to perform a strip search. 114 00:09:07,528 --> 00:09:08,361 - Oh, yeah? 115 00:09:13,018 --> 00:09:13,868 - Request denied. 116 00:10:01,797 --> 00:10:03,130 Open your mouth. 117 00:10:06,088 --> 00:10:06,931 Turn toward me. 118 00:10:09,028 --> 00:10:10,321 Open your mouth wider. 119 00:10:11,998 --> 00:10:12,848 Lift your tongue. 120 00:10:15,458 --> 00:10:16,291 Great. 121 00:10:19,461 --> 00:10:21,512 Now bend over and spread 'em. 122 00:10:40,765 --> 00:10:42,265 - You can get dressed, inmate. 123 00:10:47,488 --> 00:10:49,138 If you're gonna start that shit again, 124 00:10:49,138 --> 00:10:51,558 try to be a little more fuckin' discreet. 125 00:10:51,558 --> 00:10:52,915 - Yes, Sir. - You hear me? 126 00:10:52,915 --> 00:10:54,418 - Yes, Sir. - You hear me? 127 00:10:54,418 --> 00:10:55,251 - Yes, Sir. 128 00:10:56,103 --> 00:10:56,936 - Okay. 129 00:10:57,780 --> 00:10:58,613 Go on. 130 00:11:06,953 --> 00:11:07,974 Let's go. 131 00:11:15,546 --> 00:11:18,508 Hi, sunshine. 132 00:11:18,508 --> 00:11:19,341 - Six. 133 00:11:25,138 --> 00:11:26,428 Enjoy. 134 00:11:26,428 --> 00:11:27,261 Be nice, Angela. 135 00:11:30,418 --> 00:11:32,608 - First time in, sweetheart? 136 00:11:32,608 --> 00:11:33,808 - Yeah. 137 00:11:33,808 --> 00:11:35,758 - I wasn't sure, which is a good thing. 138 00:11:39,988 --> 00:11:40,838 What's your name? 139 00:11:42,898 --> 00:11:43,731 - Sophia. 140 00:11:44,788 --> 00:11:46,081 - We use last names here. 141 00:11:47,458 --> 00:11:48,418 - Rose. 142 00:11:48,418 --> 00:11:49,868 - I'm on bottom, you get top. 143 00:11:54,718 --> 00:11:56,628 What are ya in for, Rose? 144 00:11:57,808 --> 00:12:00,358 - Armed robbery and drug possession. 145 00:12:00,358 --> 00:12:01,831 - That was fuckin' stupid. 146 00:12:03,478 --> 00:12:04,311 Why don't you settle in? 147 00:12:04,311 --> 00:12:06,328 You want somethin' to read? 148 00:12:06,328 --> 00:12:07,618 - No thanks. 149 00:12:07,618 --> 00:12:08,451 - Good. 150 00:12:08,451 --> 00:12:10,418 Don't except gifts here, they're never free. 151 00:12:28,686 --> 00:12:30,853 - You lookin' at Branning? 152 00:12:31,916 --> 00:12:35,166 No, why? 153 00:12:37,705 --> 00:12:38,941 - You know that twat? 154 00:12:40,611 --> 00:12:43,387 She killed a mother and a kid. 155 00:12:43,387 --> 00:12:45,615 - Oh yeah, right. 156 00:12:45,615 --> 00:12:46,858 Wasn't she acquitted? 157 00:12:46,858 --> 00:12:49,090 I thought someone else killed them. 158 00:12:49,090 --> 00:12:49,923 - Oh yeah, and the other one there, 159 00:12:49,923 --> 00:12:52,348 she got busted with the murder weapons. 160 00:12:52,348 --> 00:12:54,568 That's the type of leader Branning is. 161 00:12:54,568 --> 00:12:55,915 She'd let her own daughter take the fall 162 00:12:55,915 --> 00:12:57,631 for a crime she orchestrated. 163 00:12:59,338 --> 00:13:00,661 - Did you say daughter? 164 00:13:01,555 --> 00:13:03,115 - Oh, yeah. 165 00:13:03,115 --> 00:13:05,428 No, not real daughter. 166 00:13:05,428 --> 00:13:08,011 In here we got moms and daughters. 167 00:13:09,178 --> 00:13:10,228 Although, I think those two are fucking 168 00:13:10,228 --> 00:13:12,778 so maybe daughter ain't quite the appropriate term. 169 00:13:14,578 --> 00:13:16,261 Her parole got denied recently. 170 00:13:17,908 --> 00:13:20,068 The word is she's appealing. 171 00:13:20,068 --> 00:13:24,058 I wouldn't mind watching that cunt get denied a second time. 172 00:13:24,058 --> 00:13:25,108 Never happen, though. 173 00:13:26,884 --> 00:13:28,408 - Why not? 174 00:13:28,408 --> 00:13:31,108 - Rumor has it she bribed that judge prick McDoyle 175 00:13:31,108 --> 00:13:32,818 to recommend a lighter sentence. 176 00:13:32,818 --> 00:13:34,427 - Who? 177 00:13:34,427 --> 00:13:36,928 - The Honorable Judge Kevin McDoyle. 178 00:13:36,928 --> 00:13:39,378 Whatever he recommends, the parole board follows. 179 00:13:40,588 --> 00:13:41,908 And he's dirty. 180 00:13:41,908 --> 00:13:44,068 Took my bribe, then denied me anyways. 181 00:13:44,068 --> 00:13:45,061 Piece of shit. 182 00:13:47,998 --> 00:13:49,771 And there's her little creep goon. 183 00:13:51,538 --> 00:13:54,088 Don't ever find yourself alone with him. 184 00:13:54,088 --> 00:13:55,238 - Little late for that. 185 00:13:57,178 --> 00:13:58,798 - When he was a street cop his precinct 186 00:13:58,798 --> 00:14:00,181 got hit with a lawsuit. 187 00:14:01,468 --> 00:14:02,578 Nabbed his badge. 188 00:14:02,578 --> 00:14:04,278 They sent him here to bury it all. 189 00:14:07,348 --> 00:14:08,761 - How do you know all this? 190 00:14:11,248 --> 00:14:12,671 - I got connections. 191 00:14:24,880 --> 00:14:26,620 - Get back in your cell! 192 00:14:26,620 --> 00:14:27,869 Everyone get back up in your cell now! 193 00:14:27,869 --> 00:14:29,202 Lockdown cell 8. 194 00:14:30,815 --> 00:14:32,518 I need medical now. 195 00:14:32,518 --> 00:14:34,498 Did you know her? 196 00:14:34,498 --> 00:14:35,860 - Yeah, she was my sous chef. 197 00:14:35,860 --> 00:14:37,905 - I said get back in your cell! 198 00:14:37,905 --> 00:14:38,738 - Shit. 199 00:14:40,241 --> 00:14:42,298 I need medical now. 200 00:14:42,298 --> 00:14:43,131 Hurry up! 201 00:14:56,610 --> 00:14:58,138 - How's the kitchen runnin', Angie? 202 00:14:58,138 --> 00:14:59,488 Better than you could ever run it, 203 00:14:59,488 --> 00:15:01,498 even with one girl short. 204 00:15:01,498 --> 00:15:02,548 You wouldn't know anything about what happened 205 00:15:02,548 --> 00:15:04,198 to Hazel would you? 206 00:15:04,198 --> 00:15:05,071 - No idea. 207 00:15:06,238 --> 00:15:08,638 If I had to guess, she probably stepped outta line. 208 00:15:08,638 --> 00:15:09,628 Well, maybe you should honor her 209 00:15:09,628 --> 00:15:11,218 and step outta my line. 210 00:15:11,218 --> 00:15:13,228 You're not the only hungry bitch in this shit hole. 211 00:15:13,228 --> 00:15:15,148 - Of course. 212 00:15:15,148 --> 00:15:17,408 I'd hate to be on the Mafia's bad side. 213 00:15:30,121 --> 00:15:32,100 - Hey, line starts back here. 214 00:15:33,208 --> 00:15:34,141 Hey, bitch? 215 00:15:35,518 --> 00:15:37,411 I said the line starts back there. 216 00:15:38,848 --> 00:15:40,168 - You're new here, 217 00:15:40,168 --> 00:15:42,448 so I'm gonna give you a minute to reconsider. 218 00:15:42,448 --> 00:15:44,188 - Get the fuck out of my way. 219 00:15:44,188 --> 00:15:46,231 Next. 220 00:15:47,488 --> 00:15:48,721 - My apologies. 221 00:15:49,858 --> 00:15:50,938 Excuse my rude behavior. 222 00:15:50,938 --> 00:15:52,551 You go right on ahead. 223 00:15:59,903 --> 00:16:00,892 - What the fuck is wrong with you? 224 00:16:00,892 --> 00:16:02,125 - Bitch, I'ma fuck you up. 225 00:16:02,125 --> 00:16:02,958 You fuckin' kiddin' me? 226 00:16:02,958 --> 00:16:03,791 - Yeah? 227 00:16:03,791 --> 00:16:04,624 "I'ma fuck you up." 228 00:16:04,624 --> 00:16:05,457 Fuck me up then. - Come on, come on. 229 00:16:05,457 --> 00:16:06,392 Break it up. 230 00:16:06,392 --> 00:16:07,225 Break it up. Knock it off. 231 00:16:07,225 --> 00:16:08,938 You got lucky. 232 00:16:08,938 --> 00:16:09,898 - SHU for you, Hagan. - You got lucky. 233 00:16:09,898 --> 00:16:10,731 - Let's go. 234 00:16:11,638 --> 00:16:13,768 You better watch your back, whore. 235 00:16:13,768 --> 00:16:14,601 Let's go. 236 00:16:14,601 --> 00:16:15,808 - Can I get another one. 237 00:16:15,808 --> 00:16:17,128 One tray per person. 238 00:16:17,128 --> 00:16:18,391 Next! 239 00:16:31,438 --> 00:16:32,271 - Hey. 240 00:16:33,268 --> 00:16:34,101 Hey, you? 241 00:16:35,908 --> 00:16:38,008 Yeah, you. 242 00:16:38,008 --> 00:16:38,841 Come here. 243 00:16:56,368 --> 00:16:57,201 - Hi. 244 00:16:58,318 --> 00:16:59,468 - That took some balls. 245 00:17:01,228 --> 00:17:03,678 Standin' up to Hagan like that on your first day. 246 00:17:04,558 --> 00:17:05,391 - Thanks. 247 00:17:14,518 --> 00:17:15,368 - Do you want it? 248 00:17:24,688 --> 00:17:25,521 Take it. 249 00:17:28,918 --> 00:17:31,798 - If you could excuse us, we were chatting. 250 00:17:31,798 --> 00:17:32,631 - Simone, 251 00:17:34,828 --> 00:17:37,038 is that any way to talk to our new friend? 252 00:17:40,356 --> 00:17:41,773 Go get me a soda. 253 00:17:43,009 --> 00:17:43,842 Now. 254 00:17:50,792 --> 00:17:51,792 Have a seat. 255 00:17:53,428 --> 00:17:54,261 - No, thanks. 256 00:17:56,038 --> 00:17:56,871 - No. 257 00:17:58,918 --> 00:17:59,791 I insist. 258 00:18:16,468 --> 00:18:17,521 You look familiar. 259 00:18:19,918 --> 00:18:22,018 Do I know you from somewhere? 260 00:18:22,018 --> 00:18:22,968 - I don't think so. 261 00:18:24,568 --> 00:18:25,888 - You sure? 262 00:18:25,888 --> 00:18:26,721 - Pretty sure. 263 00:18:28,768 --> 00:18:29,848 Where you from? 264 00:18:29,848 --> 00:18:30,681 - Bell Gardens. 265 00:18:30,681 --> 00:18:32,631 - What part? 266 00:18:32,631 --> 00:18:33,932 - East. 267 00:18:33,932 --> 00:18:34,765 - Cool. 268 00:18:35,818 --> 00:18:37,918 I did some business back there in the day. 269 00:18:39,778 --> 00:18:40,981 You know Tico's Tavern? 270 00:18:42,718 --> 00:18:44,291 - Never heard of it. 271 00:18:45,525 --> 00:18:48,268 - It's a really popular place there. 272 00:18:48,268 --> 00:18:49,418 I don't drink. 273 00:18:51,358 --> 00:18:52,231 I respect that. 274 00:18:56,368 --> 00:18:57,201 I'm Maeve. 275 00:18:59,128 --> 00:18:59,961 - Sophia. 276 00:19:01,108 --> 00:19:03,067 - What's your last name? 277 00:19:03,067 --> 00:19:04,455 - Rose. 278 00:19:04,455 --> 00:19:05,288 - Rose? 279 00:19:07,251 --> 00:19:09,577 Pretty. 280 00:19:09,577 --> 00:19:10,910 Mine's Branning. 281 00:19:15,298 --> 00:19:17,131 I asked for a diet. 282 00:19:17,131 --> 00:19:18,226 - That's not what you said. 283 00:19:18,226 --> 00:19:19,468 - Yes. 284 00:19:19,468 --> 00:19:20,308 I asked for a diet. 285 00:19:20,308 --> 00:19:22,708 - No, that is- - I asked for a fucking diet, 286 00:19:22,708 --> 00:19:24,028 did I not? 287 00:19:24,028 --> 00:19:25,981 Did I not ask for a diet, Rose? 288 00:19:27,238 --> 00:19:28,071 - Yeah. 289 00:19:28,927 --> 00:19:31,385 - All right, I'll get you a diet. 290 00:19:31,385 --> 00:19:32,218 - Just... 291 00:19:37,060 --> 00:19:38,977 - Forget it, all right? 292 00:19:44,786 --> 00:19:45,869 Listen, Rose, 293 00:19:47,745 --> 00:19:50,851 if you ever need anything, you come to us. 294 00:19:53,458 --> 00:19:54,908 And if we ever need anything, 295 00:19:56,653 --> 00:19:57,553 we'll come to you. 296 00:19:58,589 --> 00:20:00,339 Does that sound good? 297 00:20:01,385 --> 00:20:02,218 - Sure. 298 00:20:05,602 --> 00:20:08,102 - Now get the fuck outta here. 299 00:20:17,735 --> 00:20:19,035 Clean this shit up. 300 00:20:53,755 --> 00:20:54,588 - Oh, yeah. 301 00:20:57,028 --> 00:20:57,861 Nice work. 302 00:20:58,738 --> 00:21:00,058 - Thank you, Sir. 303 00:21:00,058 --> 00:21:01,138 I'll go log these. 304 00:21:01,138 --> 00:21:03,208 - That's all right, I'll take care of it. 305 00:21:03,208 --> 00:21:04,648 You can go back to your post. 306 00:21:04,648 --> 00:21:05,481 - Sir? 307 00:21:07,498 --> 00:21:09,048 - You can go back to your post. 308 00:21:10,438 --> 00:21:11,378 - Sir. 309 00:21:23,968 --> 00:21:24,801 - Just a minute. 310 00:21:30,478 --> 00:21:31,311 Come in. 311 00:21:34,918 --> 00:21:36,258 - Hope I'm not interrupting. 312 00:21:36,258 --> 00:21:37,591 - Not at all, come on in. 313 00:21:43,938 --> 00:21:44,938 Have a seat. 314 00:21:49,768 --> 00:21:50,601 What's up? 315 00:21:51,478 --> 00:21:53,278 - I've been approached by one our inmates 316 00:21:53,278 --> 00:21:55,356 about movin' up her appeal. 317 00:21:55,356 --> 00:21:57,178 Why do I think I know 318 00:21:57,178 --> 00:21:59,149 which inmate we're talkin' about? 319 00:21:59,149 --> 00:21:59,982 - Can you do it? 320 00:22:02,608 --> 00:22:05,008 - Everybody wants to move their hearing up. 321 00:22:05,008 --> 00:22:06,388 The appeals line's a year long, 322 00:22:06,388 --> 00:22:08,398 not to mention there's a process to follow. 323 00:22:08,398 --> 00:22:10,348 - You can't do me this one small favor? 324 00:22:11,908 --> 00:22:12,908 - I didn't say that. 325 00:22:15,358 --> 00:22:17,398 Let me see what I can do. 326 00:22:17,398 --> 00:22:19,421 But remember what I told you. 327 00:22:19,421 --> 00:22:20,371 - You got it, Boss. 328 00:22:26,458 --> 00:22:27,291 Appreciate it. 329 00:23:01,408 --> 00:23:02,356 - Hey! 330 00:23:03,358 --> 00:23:05,128 Hagan's our mother in here, bitch. 331 00:23:05,128 --> 00:23:07,000 You fuck with her, you fuck with us. 332 00:23:31,918 --> 00:23:36,918 - From now on, every night you're gonna make a choice 333 00:23:37,018 --> 00:23:41,205 between being filthy or getting your ass beaten. 334 00:24:06,648 --> 00:24:09,178 - You're down a chef. 335 00:24:09,178 --> 00:24:11,133 How 'bout a job for me in your kitchen? 336 00:24:13,018 --> 00:24:14,235 - I saw you take that apple from Branning. 337 00:24:14,235 --> 00:24:16,618 What'd I say about taking gifts? 338 00:24:16,618 --> 00:24:17,971 Hell no, I can't trust you. 339 00:24:20,128 --> 00:24:22,049 - Lights are goin' out, ladies. 340 00:24:58,581 --> 00:25:00,568 Line it up, ladies! 341 00:25:00,568 --> 00:25:02,768 - Get your lazy ass up, it's time for count. 342 00:25:03,618 --> 00:25:04,451 Hey! 343 00:25:24,501 --> 00:25:26,114 Never miss count. 344 00:25:26,114 --> 00:25:30,364 They'll lock the whole prison down if they have to. 345 00:26:41,698 --> 00:26:42,948 - See something you want? 346 00:26:43,888 --> 00:26:47,038 I got Dickens, Mary Shelley, Stephen King. 347 00:26:47,038 --> 00:26:48,631 You name it. 348 00:26:48,631 --> 00:26:50,548 - I don't read much. 349 00:26:50,548 --> 00:26:52,588 - Well, how 'bout today's paper? 350 00:26:52,588 --> 00:26:54,868 You gotta keep up with what's happening out there. 351 00:26:54,868 --> 00:26:56,728 They don't tell you shit in here. 352 00:26:56,728 --> 00:26:57,913 - I admire your persistence. 353 00:26:57,913 --> 00:26:59,821 You workin' on commission or something? 354 00:27:00,892 --> 00:27:03,598 - I make 11 cents an hour. 355 00:27:03,598 --> 00:27:06,871 At least, that's what the prison's paying me. 356 00:27:10,543 --> 00:27:14,058 - What, you got some side hustle they don't know about? 357 00:27:17,308 --> 00:27:20,848 - I wheel this cart around the whole damn prison. 358 00:27:20,848 --> 00:27:23,431 Psyche ward, SHU, men's wing, you name it. 359 00:27:28,198 --> 00:27:30,148 You ever notice how us inmates 360 00:27:30,148 --> 00:27:32,218 can send and receive all the letters we want 361 00:27:32,218 --> 00:27:34,438 to our loved ones on the outside, 362 00:27:34,438 --> 00:27:36,438 but not to our loved ones on the inside? 363 00:27:38,908 --> 00:27:41,311 Anywhere in the prison, I got you. 364 00:27:42,178 --> 00:27:43,528 For a small fee, of course. 365 00:27:47,008 --> 00:27:48,598 - Anywhere? 366 00:27:48,598 --> 00:27:49,431 - Anywhere. 367 00:27:52,408 --> 00:27:54,908 - What about the Warden's office? 368 00:27:57,688 --> 00:27:59,308 - Bitch, you serious? 369 00:27:59,308 --> 00:28:01,288 - Rose, let's go. 370 00:28:01,288 --> 00:28:03,208 Time for your first NA meeting. 371 00:28:03,208 --> 00:28:04,171 I thought that doesn't start until- 372 00:28:04,171 --> 00:28:06,771 - Do I need to write you up on your second day? 373 00:28:07,738 --> 00:28:08,571 - No, Sir. 374 00:28:08,571 --> 00:28:09,404 - Let's go. 375 00:28:11,338 --> 00:28:12,388 Hey, Juanita. 376 00:28:12,388 --> 00:28:13,249 - Hola, Sir. 377 00:28:21,217 --> 00:28:22,736 Get in there. 378 00:28:22,736 --> 00:28:23,819 Get in there. 379 00:28:27,148 --> 00:28:28,348 - What's this all about? 380 00:28:30,088 --> 00:28:31,708 - You smell like shit. 381 00:28:31,708 --> 00:28:33,598 - They wouldn't let me shower last night. 382 00:28:33,598 --> 00:28:34,528 - Who's they? 383 00:28:34,528 --> 00:28:35,611 - Hagan's daughters. 384 00:28:36,628 --> 00:28:39,238 - What if I told you I can help you with that? 385 00:28:39,238 --> 00:28:40,711 - I'd ask what you want in return. 386 00:28:42,298 --> 00:28:44,338 - Two days in, and you're already 387 00:28:44,338 --> 00:28:46,321 an expert in prison transaction, huh? 388 00:28:49,880 --> 00:28:51,238 I'm sure you've noticed by now 389 00:28:51,238 --> 00:28:56,238 that me and your celly aren't exactly the best of friends. 390 00:28:56,578 --> 00:28:57,411 - I have. 391 00:28:58,258 --> 00:28:59,611 - Well, up until yesterday, 392 00:29:00,568 --> 00:29:02,008 I had someone working in the kitchen 393 00:29:02,008 --> 00:29:03,421 right under Angie's nose. 394 00:29:04,828 --> 00:29:08,038 - But Hazel, rest in peace, 395 00:29:08,038 --> 00:29:10,438 liked to pick fights with girls bigger than her. 396 00:29:11,758 --> 00:29:13,468 And now she's dead. 397 00:29:13,468 --> 00:29:16,138 So I need you to take her position before anyone else does. 398 00:29:16,138 --> 00:29:18,148 - I already tried, Angela refused. 399 00:29:18,148 --> 00:29:18,981 - No try. 400 00:29:20,368 --> 00:29:21,201 Make it happen. 401 00:29:23,188 --> 00:29:24,021 Once you're in, 402 00:29:24,021 --> 00:29:26,323 I'll give you further instructions, all right? 403 00:29:26,323 --> 00:29:28,611 - And you'll get Hagan's daughters off my back? 404 00:29:30,868 --> 00:29:31,868 - Sound like a deal? 405 00:29:33,358 --> 00:29:35,008 - All right. 406 00:29:35,008 --> 00:29:36,598 - All right. 407 00:29:36,598 --> 00:29:38,488 - All right, listen to me. 408 00:29:38,488 --> 00:29:40,498 You head straight to NA. 409 00:29:40,498 --> 00:29:41,420 You got me? 410 00:29:53,608 --> 00:29:54,441 I want one of your guys 411 00:29:54,441 --> 00:29:55,648 to do a background check on her, all right? 412 00:29:55,648 --> 00:29:57,388 I already did. 413 00:29:57,388 --> 00:30:00,413 Nothin' on the record outside a few misdemeanors. 414 00:30:00,413 --> 00:30:01,978 - Good. 415 00:30:01,978 --> 00:30:03,508 Good, what about the warden? 416 00:30:03,508 --> 00:30:04,608 - Warden came through. 417 00:30:05,638 --> 00:30:07,288 Emergency hearing next week. 418 00:30:07,288 --> 00:30:08,488 Fuck, yeah. 419 00:30:10,708 --> 00:30:12,108 That's sooner than expected. 420 00:30:13,708 --> 00:30:15,455 What about McDoyle? 421 00:30:15,455 --> 00:30:17,041 - McDoyle's locked in. 422 00:30:19,048 --> 00:30:20,428 - Good job, Fletch. 423 00:30:20,428 --> 00:30:21,261 - Thanks. 424 00:30:25,948 --> 00:30:27,208 Do me a favor, all right? 425 00:30:27,208 --> 00:30:28,041 - Anything. 426 00:30:28,918 --> 00:30:31,127 - Keep those pervy hands to yourself. 427 00:30:32,938 --> 00:30:34,838 - Especially this close to my hearing. 428 00:30:37,348 --> 00:30:39,208 I don't need some goody two-shoes comin' in here 429 00:30:39,208 --> 00:30:40,771 and takin' over your job. 430 00:30:41,878 --> 00:30:42,711 Now fuck off. 431 00:30:46,678 --> 00:30:47,511 - Nice. 432 00:30:57,988 --> 00:30:59,938 - As some of you may know, 433 00:30:59,938 --> 00:31:03,485 I just hit nine years clean the other day. 434 00:31:05,782 --> 00:31:07,138 I'm at a point where you can shove 435 00:31:07,138 --> 00:31:09,868 a whole bottle of pain killers in my face, 436 00:31:09,868 --> 00:31:11,521 and I still wouldn't want them. 437 00:31:13,094 --> 00:31:16,851 I did some horrible, horrible things when I was usin'. 438 00:31:18,418 --> 00:31:21,901 Broke promises, I lost trust, 439 00:31:23,218 --> 00:31:24,721 I hurt the ones I care about, 440 00:31:26,818 --> 00:31:28,949 but that's all behind me now. 441 00:31:31,528 --> 00:31:33,268 We have a new member. 442 00:31:33,268 --> 00:31:34,228 Rose. 443 00:31:34,228 --> 00:31:35,271 Hi, Rose. 444 00:31:36,118 --> 00:31:37,911 Tell us why you're in NA. 445 00:31:39,058 --> 00:31:40,558 - Fuckin' judge ordered me to. 446 00:31:42,298 --> 00:31:43,131 - Great. 447 00:31:45,298 --> 00:31:46,381 Anyone else? 448 00:31:49,618 --> 00:31:50,548 I should tell you guys 449 00:31:50,548 --> 00:31:52,258 that this is my last meeting. 450 00:31:52,258 --> 00:31:53,218 I'm getting out this week. 451 00:31:53,218 --> 00:31:54,625 You know, if it wasn't 452 00:31:54,625 --> 00:31:57,148 - for these NA meetings and my sobriety, 453 00:31:57,148 --> 00:31:57,981 that may never have happened, 454 00:31:57,981 --> 00:32:01,409 so thanks guys for everything. 455 00:32:21,400 --> 00:32:23,038 - Hey. 456 00:32:23,038 --> 00:32:24,301 Just a little reminder. 457 00:32:24,301 --> 00:32:29,301 What happens in NA meetings stays in NA meetings. 458 00:32:29,528 --> 00:32:30,361 - Got it. 459 00:32:31,815 --> 00:32:34,768 Though, I'm a little confused about something. 460 00:32:34,768 --> 00:32:36,448 You said you've been clean for nine years 461 00:32:36,448 --> 00:32:38,821 but I've heard you've been in here for 15. 462 00:32:40,378 --> 00:32:42,711 Maybe my math is wrong so- - Do you think you're slick? 463 00:32:43,978 --> 00:32:48,298 What are you really doin' here, hm? 464 00:32:48,298 --> 00:32:49,785 You're no drug addict. 465 00:33:38,898 --> 00:33:41,281 - Christ, you smell like shit. 466 00:33:43,018 --> 00:33:44,554 - It's not my fault. 467 00:33:44,554 --> 00:33:46,618 They won't let me shower. 468 00:33:46,618 --> 00:33:48,148 - Maybe if you hadn't ruffled the dyke's feathers 469 00:33:48,148 --> 00:33:50,038 you wouldn't have this problem. 470 00:33:50,038 --> 00:33:53,068 - You know, if I got a job in the kitchen, 471 00:33:53,068 --> 00:33:55,618 I could at least afford some deodorant in the commissary. 472 00:33:55,618 --> 00:33:58,371 - Your smelly ass doesn't belong anywhere near the food. 473 00:34:03,688 --> 00:34:04,521 - Please. 474 00:34:06,292 --> 00:34:07,231 I've got nothing. 475 00:34:11,218 --> 00:34:15,841 - Tell you what, take a God damn shower regularly, 476 00:34:17,098 --> 00:34:18,331 and the job is yours. 477 00:34:20,728 --> 00:34:21,991 - Thank you. 478 00:34:48,392 --> 00:34:49,225 - Rose? 479 00:34:50,824 --> 00:34:52,168 You got a visitor. 480 00:35:36,255 --> 00:35:37,411 - When'd you get out? 481 00:35:38,608 --> 00:35:39,451 - Last Tuesday. 482 00:35:40,828 --> 00:35:42,751 Six months early with good behavior. 483 00:35:44,751 --> 00:35:46,408 - You need to go. 484 00:35:46,408 --> 00:35:47,878 - Elena, please. 485 00:35:47,878 --> 00:35:49,798 I've been looking for you, 486 00:35:49,798 --> 00:35:51,781 but I had a hard time finding any info. 487 00:35:53,038 --> 00:35:55,438 - Foster mother changed my name when I was nine. 488 00:35:56,444 --> 00:35:59,226 But you wouldn't know that, would you? 489 00:36:01,288 --> 00:36:03,241 Everyone has money problems. 490 00:36:04,288 --> 00:36:06,208 You didn't have to work for a fucking drug dealer, 491 00:36:06,208 --> 00:36:07,288 let alone rob them. 492 00:36:07,288 --> 00:36:09,028 - We were broke. 493 00:36:09,028 --> 00:36:10,928 I thought I was protecting the family. 494 00:36:12,388 --> 00:36:13,921 So nice to see you, Elena. 495 00:36:14,968 --> 00:36:16,708 I thought of you everyday since- 496 00:36:16,708 --> 00:36:18,108 - Since you chose me to die? 497 00:36:25,048 --> 00:36:26,191 - I just wanna help. 498 00:36:27,208 --> 00:36:29,938 - Do you know what it's like bouncing 499 00:36:29,938 --> 00:36:32,491 from one shitty foster family to the next? 500 00:36:34,318 --> 00:36:35,698 Almost 15 years to the day 501 00:36:35,698 --> 00:36:38,038 and I don't even get a letter from you. 502 00:36:38,038 --> 00:36:39,898 - I did write you letters. 503 00:36:39,898 --> 00:36:41,938 I wrote you so many I lost count, 504 00:36:41,938 --> 00:36:43,108 but they were all returned. 505 00:36:43,108 --> 00:36:44,335 No, bullshit! 506 00:36:49,904 --> 00:36:50,878 You think you can just come here 507 00:36:50,878 --> 00:36:53,228 and everything will be okay like it was before? 508 00:36:55,108 --> 00:36:56,071 I don't need you. 509 00:36:57,855 --> 00:37:01,741 I talked to a lawyer. 510 00:37:02,638 --> 00:37:04,528 She says she can help you. 511 00:37:04,528 --> 00:37:06,388 Minimal security, short sentence. 512 00:37:06,388 --> 00:37:07,255 We can get through this. 513 00:37:07,255 --> 00:37:08,941 - No, I asked to be sent here. 514 00:37:09,778 --> 00:37:11,038 I made a plea bargain so I could, 515 00:37:11,038 --> 00:37:13,108 so don't fuck that up now. 516 00:37:13,108 --> 00:37:14,968 - Do you think I'm stupid? 517 00:37:14,968 --> 00:37:16,564 I know what you're doing, Elena. 518 00:37:16,564 --> 00:37:18,238 - I don't know what you're talking about. 519 00:37:18,238 --> 00:37:19,798 You need to leave right now. 520 00:37:19,798 --> 00:37:21,088 - You already have five years. 521 00:37:21,088 --> 00:37:22,678 You wanna make it life? 522 00:37:22,678 --> 00:37:24,568 - She deserves it. 523 00:37:24,568 --> 00:37:26,911 - You have to let it go. 524 00:37:29,788 --> 00:37:30,621 - Let it go? 525 00:37:34,258 --> 00:37:35,208 This is your fault. 526 00:37:44,368 --> 00:37:46,848 - You think that I don't know that? 527 00:37:46,848 --> 00:37:49,321 That I don't dwell on it every single day? 528 00:37:50,878 --> 00:37:53,781 What am I supposed to do now? 529 00:37:53,781 --> 00:37:55,741 What am I supposed to say? 530 00:37:57,904 --> 00:37:59,671 I'm sorry. 531 00:38:02,578 --> 00:38:03,411 I'm sorry. 532 00:38:09,118 --> 00:38:11,158 She's getting out. 533 00:38:11,158 --> 00:38:12,298 - What? 534 00:38:12,298 --> 00:38:13,558 - She's appealing. 535 00:38:13,558 --> 00:38:15,231 - Oh, they'd never grant her parole. 536 00:38:15,231 --> 00:38:16,708 - Mm, tell that to the judge- 537 00:38:16,708 --> 00:38:18,481 - I know who he is. 538 00:38:19,828 --> 00:38:20,758 When? 539 00:38:20,758 --> 00:38:21,591 - Next week. 540 00:38:24,778 --> 00:38:29,638 - If you wanna help, what can you do about the judge? 541 00:38:29,638 --> 00:38:31,161 - Are you... 542 00:38:32,878 --> 00:38:35,581 I just got out and you want me to risk coming back? 543 00:38:37,005 --> 00:38:38,655 - I knew I couldn't count on you. 544 00:38:41,818 --> 00:38:42,651 Just leave. 545 00:38:50,008 --> 00:38:51,545 Shit. 546 00:38:51,545 --> 00:38:52,525 God damn it, I told you. 547 00:38:52,525 --> 00:38:54,343 Get the fuck out of here. 548 00:38:54,343 --> 00:38:55,176 - Elena? 549 00:38:57,697 --> 00:38:59,197 - Don't come back. 550 00:39:00,155 --> 00:39:00,988 - Elena? 551 00:39:16,808 --> 00:39:19,055 - Can I have today's paper? 552 00:39:52,487 --> 00:39:55,200 Door 19! 553 00:41:02,488 --> 00:41:03,321 - Work hard, 554 00:41:04,558 --> 00:41:05,558 keep your head down, 555 00:41:06,958 --> 00:41:08,804 and stay outta trouble. 556 00:41:19,288 --> 00:41:21,058 But when a shipment arrives, 557 00:41:21,058 --> 00:41:23,601 make sure you're the first one to open it, all right? 558 00:41:32,908 --> 00:41:37,201 And when it's lunch time, hand it to Simone. 559 00:41:39,538 --> 00:41:40,371 Got it? 560 00:41:43,498 --> 00:41:45,448 - I already took care of Hagan's girls. 561 00:41:46,288 --> 00:41:47,338 So what are you gonna do for me 562 00:41:47,338 --> 00:41:48,905 in return for all this? 563 00:41:54,868 --> 00:41:55,701 Take it. 564 00:41:59,038 --> 00:42:00,738 Don't think Hagan's done with you. 565 00:42:02,308 --> 00:42:04,314 Just wait till she's outta the SHU. 566 00:44:17,995 --> 00:44:22,318 - You might have Maeve fooled, but I ain't. 567 00:44:22,318 --> 00:44:23,668 I know you up to somethin'. 568 00:44:26,254 --> 00:44:28,168 - Pretty bold assumption coming from someone 569 00:44:28,168 --> 00:44:30,684 who deals pills to recovering addicts. 570 00:44:33,208 --> 00:44:36,831 - If these fuck ups wanna keep using that's their choice. 571 00:44:36,831 --> 00:44:39,151 I gotta do what I gotta do in here. 572 00:44:40,288 --> 00:44:41,488 - I couldn't agree more. 573 00:45:02,948 --> 00:45:05,448 Line it up! 574 00:45:15,778 --> 00:45:17,206 - Good work today. 575 00:45:22,528 --> 00:45:24,088 What's your deal with her? 576 00:45:24,088 --> 00:45:25,588 You know her from the outside? 577 00:45:27,847 --> 00:45:29,997 - I've seen her on the news, that's all. 578 00:45:45,672 --> 00:45:50,672 Please enter your prison ID number. 579 00:45:52,591 --> 00:45:53,998 Hey, honey. 580 00:45:53,998 --> 00:45:55,018 - Hey, darlin'. How are ya? 581 00:45:55,018 --> 00:45:56,218 How's Nico? 582 00:45:56,218 --> 00:45:57,868 We're good, baby, you? 583 00:45:57,868 --> 00:45:59,428 - Same as always. 584 00:45:59,428 --> 00:46:00,268 Got a new cell mate. 585 00:46:00,268 --> 00:46:01,678 I like her, but I don't trust her. 586 00:46:01,678 --> 00:46:03,946 I need you to do a little diggin'. 587 00:46:03,946 --> 00:46:05,994 Of course, what's her name? 588 00:46:05,994 --> 00:46:07,161 - Sophia Rose. 589 00:47:40,195 --> 00:47:41,602 - Right there in that back alley. 590 00:47:41,602 --> 00:47:43,936 Yeah, that's where the exchange is gonna be. 591 00:47:43,936 --> 00:47:45,103 Any questions? 592 00:47:46,163 --> 00:47:46,996 Thank you. 593 00:47:58,438 --> 00:47:59,271 Hey? 594 00:48:01,708 --> 00:48:03,118 Are you high? 595 00:48:03,118 --> 00:48:04,368 - I didn't take anything. 596 00:48:05,548 --> 00:48:06,898 - I told you when we got back together 597 00:48:06,898 --> 00:48:09,058 if you ever touched that shit again we were done. 598 00:48:09,058 --> 00:48:10,308 - Maeve I... 599 00:48:14,008 --> 00:48:15,526 - God damn junkie! 600 00:48:56,482 --> 00:48:58,888 - I dig you Rose, but it occurred to me 601 00:48:58,888 --> 00:49:01,981 I don't know much about you. 602 00:49:04,198 --> 00:49:06,568 What'd you do for work in Bell Gardens? 603 00:49:06,568 --> 00:49:08,758 - I worked at a restaurant waiting tables. 604 00:49:08,758 --> 00:49:10,888 - Is that why you robbed the gas station? 605 00:49:10,888 --> 00:49:12,088 - How'd you know about that? 606 00:49:12,088 --> 00:49:12,928 - You really think I'd let you 607 00:49:12,928 --> 00:49:16,018 in my inner circle without doing my due diligence? 608 00:49:16,018 --> 00:49:17,428 - I guess not. 609 00:49:17,428 --> 00:49:18,928 - Where'd you wait tables? 610 00:49:18,928 --> 00:49:20,728 - A local spot called Rose's Place. 611 00:49:20,728 --> 00:49:21,868 - Oh, no shit. 612 00:49:21,868 --> 00:49:23,368 They made the best sandwiches. 613 00:49:23,368 --> 00:49:24,983 - Yeah, I love that place. 614 00:49:24,983 --> 00:49:26,998 You must know Pete, the owner. 615 00:49:26,998 --> 00:49:29,543 - Yeah, I know Pete, great guy. 616 00:49:29,543 --> 00:49:30,659 Really? 617 00:49:30,659 --> 00:49:32,992 I thought he was an asshole. 618 00:49:40,084 --> 00:49:42,150 What are you gonna do with that? 619 00:49:59,042 --> 00:50:00,565 Thanks. 620 00:50:49,708 --> 00:50:51,721 - Letters for Elena Cruz? 621 00:50:56,098 --> 00:50:56,948 - What'd you say? 622 00:51:01,833 --> 00:51:03,583 - What can we do for you, Scarface? 623 00:51:05,218 --> 00:51:06,285 - Random search. 624 00:51:08,132 --> 00:51:12,132 You're not hidin' any contraband in here are ya? 625 00:51:13,928 --> 00:51:14,761 Step out. 626 00:51:55,308 --> 00:51:56,416 Carry on. 627 00:52:02,234 --> 00:52:04,067 - What was that about? 628 00:52:06,381 --> 00:52:07,798 Is she on to you? 629 00:52:14,780 --> 00:52:16,348 - What do you mean? 630 00:52:16,348 --> 00:52:18,718 - My husband said you weren't easy to find, 631 00:52:18,718 --> 00:52:19,981 and he can find anyone. 632 00:52:20,998 --> 00:52:22,168 You better hope she doesn't know people 633 00:52:22,168 --> 00:52:23,518 in the foster care system. 634 00:52:23,518 --> 00:52:24,628 - I don't know what you're talking about. 635 00:52:24,628 --> 00:52:28,111 - What that woman did to your family was evil. 636 00:52:33,988 --> 00:52:35,108 - You're not gonna tell them are you? 637 00:52:35,108 --> 00:52:38,708 - Absolutely not my dear, you deserve your revenge. 638 00:52:42,041 --> 00:52:45,075 In two days McDoyle will recommend her parole, 639 00:52:46,007 --> 00:52:47,590 and it will happen. 640 00:52:48,806 --> 00:52:50,982 What's your plan for that? 641 00:53:46,875 --> 00:53:50,658 - We got two releases this week, and then we have... 642 00:53:52,048 --> 00:53:53,248 Lemme call you back. 643 00:54:17,758 --> 00:54:19,242 Get back to work. 644 00:54:24,311 --> 00:54:26,144 God damn it, Fletcher! 645 00:54:28,055 --> 00:54:28,888 Come here. 646 00:54:31,173 --> 00:54:32,006 Come on. 647 00:54:33,325 --> 00:54:34,158 You okay? 648 00:54:35,308 --> 00:54:36,141 Don't worry, 649 00:54:36,141 --> 00:54:38,548 this is never gonna happen to you again, I promise. 650 00:54:38,548 --> 00:54:40,760 Just keep quiet about this, okay? 651 00:54:40,760 --> 00:54:41,698 All right, go on back to your cell. 652 00:54:41,698 --> 00:54:43,168 Go on. 653 00:54:43,168 --> 00:54:44,878 - Warden- - Don't even try to explain. 654 00:54:44,878 --> 00:54:45,868 - I won't do it again, okay? 655 00:54:45,868 --> 00:54:47,638 - God damn right you won't do it again. 656 00:54:47,638 --> 00:54:50,252 I'm reassigning you to the guard tower. 657 00:54:51,130 --> 00:54:52,713 That fuckin' moron. 658 00:54:54,811 --> 00:54:56,428 - Asshole. 659 00:54:56,428 --> 00:54:57,688 All he had to do was keep his dick 660 00:54:57,688 --> 00:54:59,191 in his pants for one more day. 661 00:55:00,268 --> 00:55:01,818 - At least he didn't get fired. 662 00:55:03,208 --> 00:55:05,008 - He's no help to us from the tower. 663 00:55:06,658 --> 00:55:09,791 We can't risk selling with a new CO around. 664 00:55:09,791 --> 00:55:12,041 - I don't like sittin' with all that product. 665 00:55:13,168 --> 00:55:15,427 - Are you scared you're gonna use it all? 666 00:55:19,288 --> 00:55:20,121 Screw it. 667 00:55:21,538 --> 00:55:22,421 Sell it all. 668 00:55:35,698 --> 00:55:36,531 - Sold out. 669 00:55:51,838 --> 00:55:53,641 I can see why she likes you now. 670 00:55:55,258 --> 00:55:56,517 You cold. 671 00:56:12,540 --> 00:56:14,098 You sell it all? 672 00:56:14,098 --> 00:56:16,948 - No, nobody was bitin' today. 673 00:56:16,948 --> 00:56:18,826 - You expect me to believe nobody wanted drugs 674 00:56:18,826 --> 00:56:21,118 at a narcotics anonymous meeting? 675 00:56:21,118 --> 00:56:22,198 Come on. 676 00:56:22,198 --> 00:56:25,051 - Some people like to take their sobriety seriously. 677 00:56:26,818 --> 00:56:28,381 - Good to know somebody does. 678 00:56:30,508 --> 00:56:31,708 Show me the money. 679 00:56:31,708 --> 00:56:32,788 - I don't have it. 680 00:56:32,788 --> 00:56:33,928 - Bullshit. 681 00:56:33,928 --> 00:56:36,378 If I wasn't up for parole I'd kill you right now. 682 00:57:24,418 --> 00:57:25,661 - I'll give you whatever you want. 683 00:57:25,661 --> 00:57:27,518 - Face forward! 684 00:57:27,518 --> 00:57:29,248 I don't want your money. 685 00:57:29,248 --> 00:57:30,778 - Who are you? 686 00:57:30,778 --> 00:57:32,526 Are you here to kill me? 687 00:57:32,526 --> 00:57:33,448 Please, don't. 688 00:57:33,448 --> 00:57:34,962 - No, no, I'm not gonna kill you. 689 00:57:34,962 --> 00:57:37,390 - What do you want then? 690 00:57:37,390 --> 00:57:38,878 - I want you to change your recommendation 691 00:57:38,878 --> 00:57:40,198 to the parole board 692 00:57:40,198 --> 00:57:42,691 to deny Maeve Branning's parole tomorrow. 693 00:57:43,528 --> 00:57:45,388 - I can't do that. - Yes, you can. 694 00:57:45,388 --> 00:57:46,378 - She'll kill me. 695 00:57:46,378 --> 00:57:48,721 - Yeah, well, you don't, I'll kill you. 696 00:57:49,978 --> 00:57:51,944 - Okay, all right, all right. 697 00:57:51,944 --> 00:57:52,798 Just take it easy. 698 00:57:52,798 --> 00:57:54,104 All right? 699 00:57:54,104 --> 00:57:54,937 Just put the gun down. 700 00:57:54,937 --> 00:57:55,770 I'll do it, okay? 701 00:57:55,770 --> 00:57:57,047 Face forward! 702 00:57:57,047 --> 00:57:57,880 - I said I'll do it! 703 00:59:15,415 --> 00:59:16,915 - Where's McDoyle? 704 00:59:18,385 --> 00:59:19,441 - You haven't heard? 705 00:59:21,088 --> 00:59:22,038 He died last night. 706 00:59:23,321 --> 00:59:24,654 - What the fuck? 707 00:59:25,568 --> 00:59:26,731 - Shall we begin? 708 00:59:28,498 --> 00:59:31,558 - Yes, Commissioner, we ask if the board received 709 00:59:31,558 --> 00:59:32,810 the letter of recommendation 710 00:59:32,810 --> 00:59:35,041 from the Honorable Judge McDoyle? 711 00:59:37,348 --> 00:59:39,301 - No, we did not. 712 00:59:41,788 --> 00:59:43,288 Let's proceed, please. 713 00:59:44,428 --> 00:59:49,381 Ms. Branning, you served 15 years of a 25 year sentence. 714 00:59:50,398 --> 00:59:51,231 Which in my opinion 715 00:59:51,231 --> 00:59:53,611 was far too lenient considering your reputation. 716 00:59:54,808 --> 00:59:57,361 Do you feel that 15 years has been sufficient? 717 00:59:58,198 --> 00:59:59,598 Have you been rehabilitated? 718 01:00:02,368 --> 01:00:04,321 - I have, Commissioner, yeah. 719 01:00:05,548 --> 01:00:08,548 - The circumstances of your arrest have not been lost of me. 720 01:00:10,198 --> 01:00:12,598 If Simone Keller had not been caught for the Cruz murders, 721 01:00:12,598 --> 01:00:14,851 we may never have uncovered your operation. 722 01:00:18,628 --> 01:00:22,321 - I've never been convicted for any operation. 723 01:00:24,088 --> 01:00:25,008 And I... 724 01:00:25,960 --> 01:00:29,368 I honestly, I had nothing to do with those murders. 725 01:00:29,368 --> 01:00:30,208 - Well, word around town 726 01:00:30,208 --> 01:00:32,911 is that you call the shots by Ms. Keller. 727 01:00:34,768 --> 01:00:35,938 Now, I don't have jurisdiction 728 01:00:35,938 --> 01:00:38,338 to refute the court's decision, 729 01:00:38,338 --> 01:00:40,198 but I can mitigate their failure by letting 730 01:00:40,198 --> 01:00:42,601 you serve out your sentence. 731 01:00:45,748 --> 01:00:46,581 - Please. 732 01:00:49,048 --> 01:00:54,048 Commissioner, I'm just asking you to show some mercy. 733 01:00:56,278 --> 01:00:57,111 I just... 734 01:00:58,948 --> 01:01:02,101 I just need a chance. 735 01:01:04,918 --> 01:01:08,215 Look, I don't call the shots. 736 01:01:09,973 --> 01:01:12,358 That's all Simone. 737 01:01:12,358 --> 01:01:13,758 - Do you think I'm an idiot? 738 01:01:15,568 --> 01:01:18,268 Do you think I don't see through those pathetic tears? 739 01:01:20,488 --> 01:01:22,691 You don't care, Ms. Branning. 740 01:01:22,691 --> 01:01:23,524 - I do. 741 01:01:24,418 --> 01:01:25,348 I do care. 742 01:01:25,348 --> 01:01:27,048 - You only care about getting out, 743 01:01:27,988 --> 01:01:31,681 and the Honorable Judge McDoyle's reputation precedes him. 744 01:01:35,068 --> 01:01:37,168 - Well, sounds like you made your decision 745 01:01:37,168 --> 01:01:38,938 before you even walked through that door. 746 01:01:38,938 --> 01:01:41,338 - If I let you out right now, what would you do? 747 01:01:43,408 --> 01:01:44,358 Where would you go? 748 01:01:46,858 --> 01:01:48,728 - I'd probably go find your wife 749 01:01:49,978 --> 01:01:53,401 and fuck her brains out like you never could, Commissioner. 750 01:01:55,048 --> 01:01:56,721 - And there you've proven my point. 751 01:01:58,941 --> 01:02:00,846 Parole is denied. 752 01:02:00,846 --> 01:02:03,418 - You better watch your back mother fucker. 753 01:02:03,418 --> 01:02:04,251 Do you hear me? 754 01:02:04,251 --> 01:02:05,398 I got people everywhere! 755 01:02:05,398 --> 01:02:07,858 Get your God damn hands off of me, bitch! 756 01:02:07,858 --> 01:02:09,145 That's what you all are! 757 01:02:09,145 --> 01:02:10,978 Fucking pussy bitches! 758 01:02:13,498 --> 01:02:15,598 Branning got sent to the SHU. 759 01:02:25,118 --> 01:02:28,318 - Looks like your momma's gonna be gone for awhile. 760 01:02:28,318 --> 01:02:30,358 It's time for us to saddle up. 761 01:02:30,358 --> 01:02:32,680 Mow the lawn, inmates. 762 01:02:59,788 --> 01:03:01,681 - Hey, you all right? 763 01:03:02,709 --> 01:03:04,609 - What the fuck do you think, asshole? 764 01:03:05,938 --> 01:03:06,958 - Look, I only have a minute 765 01:03:06,958 --> 01:03:09,778 before I have to get back to the guard tower. 766 01:03:09,778 --> 01:03:11,518 - What the hell happened? 767 01:03:11,518 --> 01:03:12,628 - They're saying he was carjacked. 768 01:03:12,628 --> 01:03:13,461 - Oh, come on! 769 01:03:14,338 --> 01:03:15,208 This wasn't random. 770 01:03:15,208 --> 01:03:16,041 - No shit. 771 01:03:18,808 --> 01:03:19,981 - Somebody's after me. 772 01:03:21,568 --> 01:03:23,098 I need you back in the female wing. 773 01:03:23,098 --> 01:03:24,048 - Look, I've tried. 774 01:03:24,988 --> 01:03:26,238 The warden ain't budgin'. 775 01:03:27,628 --> 01:03:28,978 He don't take bribes, you know that. 776 01:03:28,978 --> 01:03:30,651 - Well, then get some dirt on him. 777 01:03:32,038 --> 01:03:33,938 You need to get me outta here, Fletch. 778 01:03:35,218 --> 01:03:37,018 And we need to figure out who's doin' this. 779 01:03:37,018 --> 01:03:38,578 - Listen to me, 780 01:03:38,578 --> 01:03:40,558 there's somethin' I ain't got to yet. 781 01:03:40,558 --> 01:03:41,998 - What? 782 01:03:41,998 --> 01:03:43,848 - You remember my old partner, Stuts? 783 01:03:45,118 --> 01:03:48,778 Well, he was part of the team that searched McDoyle's house. 784 01:03:48,778 --> 01:03:50,458 Apparently the bastard kept records 785 01:03:50,458 --> 01:03:51,931 of every bribe he ever took. 786 01:03:53,758 --> 01:03:54,591 - Shit! 787 01:04:00,148 --> 01:04:01,498 So the cops know we paid him off? 788 01:04:01,498 --> 01:04:02,768 - No. 789 01:04:02,768 --> 01:04:05,068 Stuts was able to pull yours before it got processed, 790 01:04:05,068 --> 01:04:06,538 but here's the thing. 791 01:04:06,538 --> 01:04:08,368 McDoyle took a parole bribe 792 01:04:08,368 --> 01:04:10,411 from Angela Lombardo earlier this year. 793 01:04:13,451 --> 01:04:15,501 - I thought Lombardo's parole was denied. 794 01:04:16,755 --> 01:04:17,588 - Exactly. 795 01:04:20,538 --> 01:04:21,371 - Bitch! 796 01:04:26,278 --> 01:04:27,231 Send Sadie. 797 01:05:36,144 --> 01:05:37,408 - Line it up, inmates! 798 01:05:37,408 --> 01:05:38,371 Time for count. 799 01:05:52,978 --> 01:05:54,091 Where's Lombardo? 800 01:05:56,787 --> 01:05:57,620 - I don't know. 801 01:05:59,285 --> 01:06:00,588 We're missin' one. 802 01:06:00,588 --> 01:06:01,609 Lock it down! 803 01:06:01,609 --> 01:06:02,609 Inside, now. 804 01:06:25,591 --> 01:06:28,008 - Check if she's in the yard. 805 01:06:34,549 --> 01:06:35,966 - Check that way. 806 01:06:38,319 --> 01:06:39,152 Shit. 807 01:06:56,878 --> 01:06:59,011 - Can I have your attention, please? 808 01:07:00,088 --> 01:07:01,528 Since none of you wanna talk 809 01:07:01,528 --> 01:07:03,391 about what went down in the kitchen, 810 01:07:05,338 --> 01:07:07,126 all of you will suffer the consequences. 811 01:07:07,959 --> 01:07:09,227 - Come on, man. - Come on, man, no! 812 01:07:09,227 --> 01:07:10,060 - Quiet! 813 01:07:11,548 --> 01:07:14,779 As of now, A Block is on lockdown. 814 01:07:17,398 --> 01:07:22,398 New guard, no visitors, and no phone calls unless I say so. 815 01:07:26,349 --> 01:07:28,643 You understand? - Yes, Sir. 816 01:07:28,643 --> 01:07:30,926 I said do you understand? 817 01:07:30,926 --> 01:07:32,676 Yes, Sir. 818 01:07:34,767 --> 01:07:37,100 - Well, that's more like it. 819 01:07:44,908 --> 01:07:46,951 Y'all have a good night, ladies. 820 01:08:34,115 --> 01:08:35,488 "My sweet girl, 821 01:08:35,488 --> 01:08:37,168 I know it's not safe to write to you, 822 01:08:37,168 --> 01:08:39,808 but I had to get you this message. 823 01:08:39,808 --> 01:08:42,581 I tried to do things peacefully. 824 01:08:42,581 --> 01:08:45,268 It was an accident and a mistake, 825 01:08:45,268 --> 01:08:47,925 and I only did it to protect you. 826 01:08:47,925 --> 01:08:49,948 There must be a better way. 827 01:08:49,948 --> 01:08:53,068 It's never too late to turn back. 828 01:08:53,068 --> 01:08:55,318 Please call me as soon as you can. 829 01:08:55,318 --> 01:08:56,277 I love you." 830 01:09:38,488 --> 01:09:39,361 - Keller? 831 01:09:41,044 --> 01:09:41,908 Shit. 832 01:09:41,908 --> 01:09:43,085 I need medical. 833 01:10:10,709 --> 01:10:12,637 - What the hell are you doing? 834 01:10:12,637 --> 01:10:13,986 I'll call you back. 835 01:10:13,986 --> 01:10:16,318 God damn it, Fletcher! 836 01:10:16,318 --> 01:10:17,151 - What? 837 01:10:34,573 --> 01:10:37,166 You know, all I have to do 838 01:10:37,166 --> 01:10:40,711 is ask Officer Carter about the contraband that she seized, 839 01:10:41,668 --> 01:10:44,308 and make sure that it's been processed. 840 01:10:44,308 --> 01:10:45,658 - What do you want? 841 01:10:45,658 --> 01:10:47,038 - First I wanna know how you knew 842 01:10:47,038 --> 01:10:49,541 I was in the storage room that day. 843 01:10:51,778 --> 01:10:52,918 - I had a gut feeling. 844 01:10:52,918 --> 01:10:53,761 - Bullshit. 845 01:10:56,338 --> 01:10:57,958 How'd you know? 846 01:10:57,958 --> 01:10:59,941 - Someone slipped a note under my door. 847 01:11:05,488 --> 01:11:08,362 How about I take you off the guard tower, 848 01:11:08,362 --> 01:11:10,411 and put you back in the female wing? 849 01:11:11,668 --> 01:11:13,311 - I'm gonna need a little more than that. 850 01:11:21,658 --> 01:11:22,501 - About time. 851 01:11:37,498 --> 01:11:39,261 - Did you send the warden that note? 852 01:11:41,308 --> 01:11:42,141 - What note? 853 01:11:46,687 --> 01:11:47,687 - Forget it. 854 01:11:48,845 --> 01:11:51,241 You know, you cost us a lotta money. 855 01:11:54,328 --> 01:11:56,199 How you plannin' on makin' that up to us? 856 01:11:56,199 --> 01:11:57,199 Look- 857 01:11:58,048 --> 01:11:59,818 - You gotta believe me. 858 01:11:59,818 --> 01:12:01,021 It was Rose. 859 01:12:01,918 --> 01:12:04,427 She drugged my food to get me hooked again. 860 01:12:08,308 --> 01:12:09,141 - Look at me. 861 01:12:11,823 --> 01:12:13,723 - You think Lombardo was actin' alone? 862 01:12:14,848 --> 01:12:16,798 They were cell mates. 863 01:12:16,798 --> 01:12:19,528 She gotta be involved in this shit somehow. 864 01:12:19,528 --> 01:12:22,111 - What could she possibly gain by fuckin' with us? 865 01:12:26,998 --> 01:12:28,298 I already checked her out. 866 01:12:30,279 --> 01:12:32,329 - Well, maybe she's smarter than you are. 867 01:12:37,288 --> 01:12:38,701 Let me talk to Maeve. 868 01:14:50,823 --> 01:14:52,240 - I choose Lucas! 869 01:15:56,368 --> 01:15:58,258 Hi, you've reached Condor Cruz. 870 01:15:58,258 --> 01:15:59,758 I'm not available right now, 871 01:15:59,758 --> 01:16:03,123 so please leave a message and I'll get back to you. 872 01:16:51,298 --> 01:16:52,798 - I'm surprised you showed up. 873 01:16:53,638 --> 01:16:54,471 - Here I am. 874 01:16:56,728 --> 01:16:57,898 Outnumbered. 875 01:16:57,898 --> 01:16:58,731 Three to one. 876 01:17:00,328 --> 01:17:01,588 - It's between us. 877 01:17:01,588 --> 01:17:03,028 They'll stay out of it. 878 01:17:03,028 --> 01:17:04,971 - Remind me why we're doing this again. 879 01:17:06,238 --> 01:17:08,131 Because you cut me in the lunch line. 880 01:17:08,968 --> 01:17:10,528 - You let somethin' like that slide in here, 881 01:17:10,528 --> 01:17:12,388 they'll see you as weak. 882 01:17:12,388 --> 01:17:15,148 I respect you for standin' up for yourself, 883 01:17:15,148 --> 01:17:16,919 but I'm not weak. 884 01:17:19,268 --> 01:17:21,171 Hey, I ain't got no problem with you. 885 01:17:21,171 --> 01:17:22,906 This is not between us. 886 01:17:24,628 --> 01:17:26,228 I ain't got no problem with you. 887 01:17:32,144 --> 01:17:33,300 Oh, please! 888 01:17:33,300 --> 01:17:34,279 Please don't hurt them. 889 01:17:34,279 --> 01:17:35,112 - Don't you move. - They were just doing 890 01:17:35,112 --> 01:17:35,945 what I told them. 891 01:17:35,945 --> 01:17:36,778 Please! 892 01:17:47,535 --> 01:17:48,991 - Who do you love more? 893 01:17:52,438 --> 01:17:53,271 Pick one. 894 01:17:54,358 --> 01:17:55,771 No, I can't. 895 01:17:56,818 --> 01:17:57,651 - Pick one. 896 01:17:57,651 --> 01:17:58,678 - No, I can't, I can't. 897 01:17:58,678 --> 01:18:00,365 Pick one or I kill them both. 898 01:18:00,365 --> 01:18:01,325 No, please don't. 899 01:18:01,325 --> 01:18:03,227 Choose, God damn it! 900 01:18:03,227 --> 01:18:05,191 - Choose! - Don't choose. 901 01:18:09,688 --> 01:18:11,371 She'll only do the opposite. 902 01:18:18,257 --> 01:18:19,507 - There she is. 903 01:18:31,565 --> 01:18:32,482 Elena Cruz. 904 01:18:36,842 --> 01:18:37,675 Fuck off! 905 01:18:38,709 --> 01:18:40,709 Now, God damn it! - Okay! 906 01:18:42,025 --> 01:18:42,858 Come on. 907 01:18:50,439 --> 01:18:52,808 - This is for druggin' me. 908 01:19:13,945 --> 01:19:17,612 - That's for your little note to the warden. 909 01:19:18,701 --> 01:19:20,034 You need a hand? 910 01:19:23,157 --> 01:19:25,013 You're such a lady. 911 01:19:28,404 --> 01:19:29,987 Oh, fuck! 912 01:19:31,021 --> 01:19:32,971 - That's for this. 913 01:19:43,493 --> 01:19:44,326 Poor baby. 914 01:19:48,983 --> 01:19:50,973 I'd be fuckin' out of here by now 915 01:19:50,973 --> 01:19:52,863 if it wasn't for you, you little bitch! 916 01:20:04,627 --> 01:20:06,127 Give me her phone. 917 01:20:11,349 --> 01:20:13,113 Yeah? 918 01:20:13,113 --> 01:20:14,530 - Show him to me. 919 01:20:23,838 --> 01:20:26,068 - Your plan is to hurt the guy 920 01:20:26,068 --> 01:20:29,534 who practically sentenced me to death when I was nine? 921 01:20:31,588 --> 01:20:34,281 Do whatever the fuck you want with him. 922 01:20:36,957 --> 01:20:38,701 - Ah, you heard her. 923 01:20:42,899 --> 01:20:47,899 Dad! 924 01:20:48,132 --> 01:20:49,566 Let him go. 925 01:20:49,566 --> 01:20:51,142 He had nothing to do with this. 926 01:20:51,142 --> 01:20:54,441 - He has everything to do with this. 927 01:20:54,441 --> 01:20:56,941 And let me tell you something. 928 01:20:56,941 --> 01:20:58,981 He's not gonna get off easy, honey. 929 01:21:01,348 --> 01:21:03,015 And neither are you. 930 01:21:05,248 --> 01:21:06,710 Take her to the fucking SHU! 931 01:21:17,227 --> 01:21:18,943 - Come on, let's go. 932 01:21:18,943 --> 01:21:20,852 Just up here. 933 01:21:20,852 --> 01:21:22,769 Hands behind your back. 934 01:21:29,174 --> 01:21:30,400 Tight? 935 01:21:30,400 --> 01:21:32,946 Did that hurt? 936 01:21:32,946 --> 01:21:34,029 There you go. 937 01:21:39,942 --> 01:21:40,775 Lie down. 938 01:21:48,808 --> 01:21:50,701 Roll over, on your hands. 939 01:22:00,010 --> 01:22:04,427 Now listen, I made sure that this wing's empty, okay? 940 01:22:07,258 --> 01:22:10,508 So you can scream as much as you want! 941 01:22:12,844 --> 01:22:17,844 No one can hear you, okay? 942 01:22:29,985 --> 01:22:30,818 Bitch. 943 01:23:17,521 --> 01:23:19,171 - What you gonna do to my father? 944 01:23:20,944 --> 01:23:25,944 - Well, I imagine somethin' similar to this. 945 01:23:28,138 --> 01:23:30,448 And keep your fucking head still. 946 01:23:54,545 --> 01:23:55,378 One down. 947 01:24:14,874 --> 01:24:15,874 - Hey, help! 948 01:24:17,782 --> 01:24:18,884 Shut up! 949 01:24:53,444 --> 01:24:54,277 - Hi. 950 01:25:05,483 --> 01:25:06,650 How you doin'? 951 01:25:08,481 --> 01:25:09,811 Are you mad at me? 952 01:25:11,900 --> 01:25:13,902 Hey, scooch over. 953 01:25:13,902 --> 01:25:15,652 Come on, scooch over. 954 01:25:19,684 --> 01:25:22,434 You know, Maeve doesn't trust me. 955 01:25:23,330 --> 01:25:24,630 Can you believe that shit? 956 01:25:26,008 --> 01:25:29,041 She forbid me from seeing any of the girls in gen pop. 957 01:25:33,291 --> 01:25:35,209 But we ain't in gen pop anymore. 958 01:25:50,518 --> 01:25:52,108 So, I get to be your prince. 959 01:25:52,108 --> 01:25:54,001 Let's get these nice slippers off. 960 01:26:05,938 --> 01:26:08,091 Let's take these pants off, what do you say? 961 01:26:25,828 --> 01:26:27,878 Nobody likes to fuck with their socks on. 962 01:26:55,678 --> 01:26:56,731 Let's go, girl. 963 01:27:14,484 --> 01:27:16,005 - Ah, fuck! 964 01:27:16,005 --> 01:27:18,748 Ah, you gotta get me to a hospital! 965 01:27:18,748 --> 01:27:21,478 You gotta please get me to a hospital to sew it back on. 966 01:27:21,478 --> 01:27:22,567 No, God, no! 967 01:27:22,567 --> 01:27:23,879 No, no, no! 968 01:27:23,879 --> 01:27:25,418 No, God, damn it! 969 01:27:25,418 --> 01:27:26,822 What the fuck are you doing? 970 01:27:26,822 --> 01:27:29,038 Please, please, help me, please, please! 971 01:27:29,038 --> 01:27:30,169 Please, what are you doin'? 972 01:27:30,169 --> 01:27:31,941 What are you fuckin' doin'? 973 01:27:31,941 --> 01:27:33,808 What are you doin'? 974 01:27:33,808 --> 01:27:37,531 - Scream all you want, no one will hear you. 975 01:27:38,544 --> 01:27:40,893 Please don't go, please don't go! 976 01:27:44,366 --> 01:27:45,533 Oh my God, ow! 977 01:27:52,825 --> 01:27:57,094 Oh God, you bitch! 978 01:27:57,094 --> 01:27:57,927 God, fuck! 979 01:28:07,909 --> 01:28:12,909 Shit! 980 01:28:21,020 --> 01:28:21,853 - Open the cell. 981 01:28:21,853 --> 01:28:24,370 - Which one? - You know which one. 982 01:28:24,370 --> 01:28:25,365 - Are you insane? 983 01:28:25,365 --> 01:28:26,621 - Do it! 984 01:28:30,454 --> 01:28:31,737 - What the fuck? 985 01:28:46,581 --> 01:28:47,414 Holy shit. 986 01:28:51,718 --> 01:28:53,953 You're a stubborn little bitch. 987 01:28:57,497 --> 01:28:59,320 Rest in hell, Fletcher. 988 01:28:59,320 --> 01:29:00,317 - Facility lockdown. 989 01:29:00,317 --> 01:29:01,150 Lock it down! 990 01:29:01,150 --> 01:29:02,281 - Kill 'em, Rose! 991 01:29:02,281 --> 01:29:03,861 Yeah, Rose, fuckin' do it! 992 01:29:17,171 --> 01:29:18,004 - Don't. 993 01:29:19,902 --> 01:29:20,985 Take it easy. 994 01:29:22,187 --> 01:29:23,104 Let her go. 995 01:29:24,915 --> 01:29:25,832 Let her go! 996 01:29:26,685 --> 01:29:28,602 - Woo, yeah! - Kill her! 997 01:29:29,657 --> 01:29:30,990 - Make the call. 998 01:29:32,335 --> 01:29:34,141 - You got some balls, bitch. 999 01:29:39,808 --> 01:29:40,738 Yeah? 1000 01:29:40,738 --> 01:29:41,571 - Hey. 1001 01:29:43,738 --> 01:29:45,360 Let him go. 1002 01:29:45,360 --> 01:29:46,978 You sure? 1003 01:29:46,978 --> 01:29:48,298 - Do what I said. 1004 01:29:48,298 --> 01:29:49,885 All right. 1005 01:29:49,885 --> 01:29:51,397 Wait, wait, wait, no, no! 1006 01:29:56,368 --> 01:29:57,201 - Wait. 1007 01:29:58,798 --> 01:30:00,295 I wanna talk to my father. 1008 01:30:02,662 --> 01:30:05,245 Put him on the phone. 1009 01:30:10,378 --> 01:30:11,243 Hello? 1010 01:30:11,243 --> 01:30:12,658 - Dad? - Elena? 1011 01:30:12,658 --> 01:30:13,941 Are they letting you go? 1012 01:30:13,941 --> 01:30:15,541 - Yeah, I think so. 1013 01:30:15,541 --> 01:30:16,381 Make sure. 1014 01:30:19,469 --> 01:30:21,328 Yeah, I'm out. 1015 01:30:21,328 --> 01:30:22,588 What's that noise? 1016 01:30:22,588 --> 01:30:23,488 How'd you get a cell phone? 1017 01:30:23,488 --> 01:30:24,631 What's going on? 1018 01:30:24,631 --> 01:30:26,110 - I've got her, Dad. 1019 01:30:26,110 --> 01:30:27,451 I got her. 1020 01:30:27,451 --> 01:30:28,678 Hear the alarms? 1021 01:30:28,678 --> 01:30:29,511 Yeah. 1022 01:30:29,511 --> 01:30:30,344 - I know you're gonna tell me 1023 01:30:30,344 --> 01:30:31,978 it's not too late to turn back but it is now. 1024 01:30:31,978 --> 01:30:34,078 - No, it's never too late. 1025 01:30:34,078 --> 01:30:35,011 - I gotta go, Dad. 1026 01:30:36,298 --> 01:30:38,048 I'm sorry for getting you involved. 1027 01:30:39,508 --> 01:30:40,348 Dad? 1028 01:30:40,348 --> 01:30:41,448 Yes, honey? 1029 01:30:42,718 --> 01:30:43,561 - I forgive you. 1030 01:30:44,585 --> 01:30:46,129 Elena, I- 1031 01:30:48,181 --> 01:30:51,181 - Oh, that actually warmed my heart. 1032 01:30:52,075 --> 01:30:54,288 Fuckin' let her go. 1033 01:30:54,288 --> 01:30:55,695 - Who? 1034 01:30:55,695 --> 01:30:57,089 This bitch? 1035 01:31:03,953 --> 01:31:05,508 - Get that bitch! 1036 01:31:05,508 --> 01:31:07,476 Fuck yeah! 1037 01:31:14,891 --> 01:31:15,724 Get her! 1038 01:31:18,919 --> 01:31:19,991 Come on, Maeve do it! 1039 01:31:19,991 --> 01:31:23,595 - I'm gonna fucking kill you, you little fucking bitch. 1040 01:31:23,595 --> 01:31:24,767 - Take her down! 1041 01:31:35,435 --> 01:31:37,447 - This is for my mother! 1042 01:31:43,923 --> 01:31:46,838 And this is for my brother. 1043 01:31:48,942 --> 01:31:52,396 Guys, she got her, she got her. 1044 01:31:52,396 --> 01:31:53,476 She's dead. 1045 01:31:56,178 --> 01:31:57,959 Lifeless now! 1046 01:31:57,959 --> 01:31:58,792 Bitch! 1047 01:32:02,645 --> 01:32:04,979 Bitch, you better watch you. 1048 01:32:11,242 --> 01:32:14,315 It's our house now, baby. 1049 01:32:34,288 --> 01:32:36,268 - Get comfy, Rose. 1050 01:32:36,268 --> 01:32:38,551 Cruz, or whatever the hell your name is, 1051 01:32:39,718 --> 01:32:43,048 'cause you're gonna spend the rest of your life in this box. 1052 01:32:43,048 --> 01:32:45,958 You're gonna eat here, you're gonna shit here, 1053 01:32:45,958 --> 01:32:47,258 and you're gonna die here. 1054 01:32:48,268 --> 01:32:52,561 No phone calls, no visitors, no daylight and no freedom. 1055 01:32:54,320 --> 01:32:56,772 I certainly hope it was worth it. 1056 01:33:39,170 --> 01:33:40,003 - Hey. 1057 01:33:43,001 --> 01:33:45,361 - I didn't think I'd be allowed books in here. 1058 01:33:45,361 --> 01:33:47,218 - Yeah. 1059 01:33:47,218 --> 01:33:49,562 There's a lotta things we ain't allowed. 1060 01:34:10,161 --> 01:34:11,488 "Dear Elena, 1061 01:34:11,488 --> 01:34:12,748 I thought you might like to know 1062 01:34:12,748 --> 01:34:15,631 that the media's going crazy for you after what happened. 1063 01:34:16,828 --> 01:34:19,618 People are even protesting for your release. 1064 01:34:19,618 --> 01:34:22,141 But the governor has said it will never happen. 1065 01:34:23,398 --> 01:34:24,508 I couldn't bear the thought 1066 01:34:24,508 --> 01:34:25,948 of you being shoved in the SHU 1067 01:34:25,948 --> 01:34:28,398 for the rest of your life with no one to talk to, 1068 01:34:29,458 --> 01:34:32,350 especially after I finally got your forgiveness. 1069 01:34:40,888 --> 01:34:43,138 They wouldn't let me send you mail. 1070 01:34:43,138 --> 01:34:45,178 There was only one way I knew 1071 01:34:45,178 --> 01:34:46,591 how to get a message to you. 1072 01:35:00,148 --> 01:35:03,121 I don't deserve freedom and I don't want it. 1073 01:35:04,048 --> 01:35:05,635 Not without my family. 1074 01:35:06,475 --> 01:35:11,475 But now, we have each other.70228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.