All language subtitles for Five.Star.Murder.2023.WEB-DL.TUBI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,680 --> 00:00:11,683 [instrumental music] 2 00:00:32,537 --> 00:00:33,722 [seagulls squawking] 3 00:00:33,746 --> 00:00:35,099 [waves crashing] 4 00:00:35,123 --> 00:00:38,126 [birds chirping] 5 00:00:47,427 --> 00:00:50,430 [whirring] 6 00:01:03,526 --> 00:01:05,069 [man] Thank you, gentlemen. 7 00:01:08,114 --> 00:01:11,093 An immaculate reproduction. 8 00:01:11,117 --> 00:01:12,844 How kind of you to bestow it upon us 9 00:01:12,868 --> 00:01:14,680 on this wonderful occasion. 10 00:01:14,704 --> 00:01:17,599 If you don't mind my saying so, Mr. Laurent, 11 00:01:17,623 --> 00:01:21,311 of all the hotels you've designed throughout the world, 12 00:01:21,335 --> 00:01:25,065 I've always considered ours the most exquisite. 13 00:01:25,089 --> 00:01:27,966 The pinnacle of an incredibly distinct... 14 00:01:32,346 --> 00:01:36,267 Why don't I give you a moment alone with the piece? 15 00:01:38,144 --> 00:01:41,147 [instrumental music] 16 00:01:46,860 --> 00:01:49,447 -[rattling] [liquid sloshing] 17 00:01:51,865 --> 00:01:54,077 [exhales sharply] 18 00:02:07,923 --> 00:02:09,777 [groans] 19 00:02:09,801 --> 00:02:12,136 [coughing] 20 00:02:13,929 --> 00:02:16,533 [choking, coughing] 21 00:02:16,557 --> 00:02:19,328 [groaning, coughing] 22 00:02:19,352 --> 00:02:20,603 [thuds] 23 00:02:21,687 --> 00:02:24,690 [eerie music] 24 00:02:29,237 --> 00:02:31,739 [birds chirping] 25 00:02:32,615 --> 00:02:35,618 [instrumental music] 26 00:02:39,247 --> 00:02:41,165 [telephone ringing] 27 00:02:57,390 --> 00:03:00,393 [indistinct chatter] 28 00:03:01,519 --> 00:03:02,895 Excuse us. 29 00:03:04,355 --> 00:03:07,525 Um, yeah, I'm sorry. 30 00:03:10,444 --> 00:03:13,465 Probably as high as a goddamn kite. 31 00:03:13,489 --> 00:03:15,134 [Harold] It's legal in this state, you know? 32 00:03:15,158 --> 00:03:16,760 No, it isn't, Harold. 33 00:03:16,784 --> 00:03:19,555 Open, but unavailable? What does that even mean? 34 00:03:19,579 --> 00:03:21,598 [Brianna] It is true that right now 35 00:03:21,622 --> 00:03:23,975 no one is staying in the penthouse, Mrs... 36 00:03:24,000 --> 00:03:27,855 Rose. Just Rose. 37 00:03:27,879 --> 00:03:30,232 You know, the influencer? 38 00:03:30,256 --> 00:03:32,109 -Rose? -Thanks, Dylan. 39 00:03:32,133 --> 00:03:34,194 That's Dylan. 40 00:03:34,218 --> 00:03:35,945 Pleased to meet you both. 41 00:03:35,969 --> 00:03:38,532 We have closed the penthouse off to guests 42 00:03:38,556 --> 00:03:40,450 due to an unfortunate incident that happened last-- 43 00:03:40,474 --> 00:03:42,452 Whoa, babe! 44 00:03:42,476 --> 00:03:45,955 You know, the building dude, who offed himself last week? 45 00:03:45,979 --> 00:03:47,666 It-it hasn't been determined that he actually-- 46 00:03:47,690 --> 00:03:49,877 Wait, wait, wait, wait! Hm. 47 00:03:49,901 --> 00:03:52,546 So you're telling me that we can't celebrate 48 00:03:52,570 --> 00:03:54,298 our one-week anniversary 49 00:03:54,322 --> 00:03:58,284 because some idiot killed himself in my room? 50 00:03:59,368 --> 00:04:02,306 You're celebrating one week? 51 00:04:02,330 --> 00:04:03,581 Yes. 52 00:04:04,874 --> 00:04:07,019 Congratulations. 53 00:04:07,043 --> 00:04:08,586 I will see what I can do. 54 00:04:10,546 --> 00:04:12,399 [snaps fingers] Hey, Mary Jane! 55 00:04:12,423 --> 00:04:13,817 Next time, why don't you wait 56 00:04:13,841 --> 00:04:15,861 till you get to the room to light up? 57 00:04:15,885 --> 00:04:17,678 [laughs] 58 00:04:19,180 --> 00:04:22,183 [instrumental music] 59 00:04:28,814 --> 00:04:29,982 [groans] 60 00:04:31,567 --> 00:04:32,794 [drawer opens] 61 00:04:32,818 --> 00:04:35,863 Uh, there you go. 62 00:04:38,324 --> 00:04:40,969 I can go down first. 63 00:04:40,993 --> 00:04:44,097 You need to rest, lay the groundwork. 64 00:04:44,121 --> 00:04:47,291 No, it should be me, like we discussed. 65 00:04:48,793 --> 00:04:50,896 I'm the better pain in the ass. 66 00:04:50,920 --> 00:04:53,690 [laughing] 67 00:04:53,714 --> 00:04:56,425 You'll get no argument from me. 68 00:05:01,305 --> 00:05:02,515 Thank you, dear. 69 00:05:03,391 --> 00:05:05,410 [rain pattering] 70 00:05:05,434 --> 00:05:09,873 Mm-hmm. Hello, I'm trying to lose them. 71 00:05:09,897 --> 00:05:13,043 That's, like, the point. 72 00:05:13,067 --> 00:05:15,629 Yes, yes, but it does me no good 73 00:05:15,653 --> 00:05:19,049 if I cannot highlight products that are a brand fit, Lucas. 74 00:05:19,073 --> 00:05:20,467 It's not just lipstick. 75 00:05:20,491 --> 00:05:24,054 It's basically endorsing animal testing. 76 00:05:24,078 --> 00:05:26,932 Yeah, you wanna talk money? My followers would freak. 77 00:05:26,956 --> 00:05:29,685 -Yo, I'mma go hit the gym. -We just got here. 78 00:05:29,709 --> 00:05:31,979 No, no, no, not you. Not you, Lucas, it's Dylan. 79 00:05:32,004 --> 00:05:34,147 Hold on. Thanks. 80 00:05:34,171 --> 00:05:38,860 Babe, my bis, tris and delts are on active recovery, so... 81 00:05:38,884 --> 00:05:43,824 [chuckles] You don't call what we just did active? 82 00:05:43,848 --> 00:05:46,434 -That was just a warm up, baby. -Mm, mm. 83 00:05:49,353 --> 00:05:52,000 [Marcos] Well, weather says it's gonna miss us. 84 00:05:52,024 --> 00:05:56,336 At least check-in went smoothly. Just one problem-couple so far. 85 00:05:56,360 --> 00:05:59,256 -Hunters, you think? -It's hard to say. 86 00:05:59,280 --> 00:06:01,717 They did want the penthouse. 87 00:06:01,741 --> 00:06:03,593 I'll go up and toss some theater tickets at them. 88 00:06:03,617 --> 00:06:05,328 Hopefully, that's the end of it. 89 00:06:06,954 --> 00:06:08,307 Keep an eye on that for me, will ya? 90 00:06:08,331 --> 00:06:10,309 Yeah. Oh! 91 00:06:10,333 --> 00:06:12,644 Speaking of the penthouse, housekeeping said 92 00:06:12,668 --> 00:06:15,689 they found some belongings in the bathroom and the walk-in. 93 00:06:15,713 --> 00:06:17,381 They can't be leave-behinds. 94 00:06:19,925 --> 00:06:24,239 A friend of mine is going through a pretty rough divorce. 95 00:06:24,263 --> 00:06:26,742 Just cover for me for a few days, 96 00:06:26,766 --> 00:06:29,411 just until we get her set up in another place. 97 00:06:29,435 --> 00:06:31,270 -Of course. -Thank you. 98 00:06:32,855 --> 00:06:35,792 You know, it's the damnedest thing. 99 00:06:35,816 --> 00:06:38,503 You would think a goddamn five-star hotel 100 00:06:38,527 --> 00:06:41,506 would put a working TV in a room. 101 00:06:41,530 --> 00:06:43,550 I'm terribly sorry, sir, I'd be more than happy 102 00:06:43,574 --> 00:06:47,203 to go up and take a look. I'm sure it's an easy fix. 103 00:06:50,831 --> 00:06:54,436 Yo! Like, anyone in here, bro? 104 00:06:54,460 --> 00:06:57,463 [instrumental music] 105 00:07:11,727 --> 00:07:12,895 [zipper unzips] 106 00:07:14,647 --> 00:07:18,585 -[clicks] -[Dylan] Day one, 3:47 p.m. 107 00:07:18,609 --> 00:07:20,587 Ms. Downing and I have just checked in 108 00:07:20,611 --> 00:07:22,672 and engaged in a little christening of the room. 109 00:07:22,696 --> 00:07:26,510 And I have to say, it's all true, 110 00:07:26,534 --> 00:07:29,262 the Libertine Grand Hotel totally typifies 111 00:07:29,286 --> 00:07:31,264 the spatial and semantic organization 112 00:07:31,288 --> 00:07:34,625 that's come to define our man's later style. 113 00:07:45,178 --> 00:07:46,363 [elevator bell dings] 114 00:07:46,387 --> 00:07:49,099 [rattling] 115 00:07:57,190 --> 00:07:58,667 -Oh, my God! -Ah! Ah! 116 00:07:58,691 --> 00:08:00,335 -Um... Oh, my... -Oh, hi. 117 00:08:00,359 --> 00:08:03,255 -Hi. -Hi. Um, thank God you're here. 118 00:08:03,279 --> 00:08:05,091 This is maybe the most embarrassed I've ever been in 119 00:08:05,115 --> 00:08:08,510 my entire life. Can you, can you please let me in? 120 00:08:08,534 --> 00:08:10,846 I'm, like, literally naked. 121 00:08:10,870 --> 00:08:12,597 Let, let you in here? 122 00:08:12,621 --> 00:08:15,851 My room. I-I locked myself out. 123 00:08:15,875 --> 00:08:18,437 Oh, you're the friend. 124 00:08:18,461 --> 00:08:21,690 -Yes, yes. -You're going through the... 125 00:08:21,714 --> 00:08:23,900 -Uh... Yes, absolutely. -The... 126 00:08:23,924 --> 00:08:26,862 I'm going through it. 127 00:08:26,886 --> 00:08:29,364 -So can we, um... Can we? -Yes. 128 00:08:29,388 --> 00:08:31,117 Thank you. 129 00:08:31,141 --> 00:08:34,351 Ah, thanks. Thank you, sir. Thank you. 130 00:08:37,480 --> 00:08:39,482 [rain pattering] 131 00:08:40,649 --> 00:08:41,901 [elevator bell dings] 132 00:08:43,986 --> 00:08:47,175 Brianna, hi. You're themaitre d',correct? 133 00:08:47,199 --> 00:08:49,468 -I am-- -Mrs. Steele. How's the TV? 134 00:08:49,492 --> 00:08:53,263 Joan, please. Uh, the TV is fine. 135 00:08:53,287 --> 00:08:56,058 It was just unplugged. Silly. 136 00:08:56,082 --> 00:09:00,353 No, I-I wanted to catch you because I have a severe allergy 137 00:09:00,377 --> 00:09:03,149 to the down of several avian species, 138 00:09:03,173 --> 00:09:04,733 and I wanted to know if I needed to make 139 00:09:04,757 --> 00:09:07,301 special arrangements for bedding. 140 00:09:09,803 --> 00:09:13,474 All of our bedding is hypoallergenic, Mrs. Steele. 141 00:09:14,433 --> 00:09:15,684 Excuse me. 142 00:09:19,647 --> 00:09:21,541 [clears throat] 143 00:09:21,565 --> 00:09:23,776 Excuse me, can I help you? 144 00:09:25,278 --> 00:09:28,381 Really picked up out there, didn't it? 145 00:09:28,405 --> 00:09:30,800 Wonder if we're gonna end up getting hit with it. 146 00:09:30,824 --> 00:09:33,137 The weather says it'll miss us, Mr... 147 00:09:33,161 --> 00:09:35,430 Quinn. And you are? 148 00:09:35,454 --> 00:09:38,350 Brianna, themaitre d'. 149 00:09:38,374 --> 00:09:41,086 Do you have a reservation with us this evening? 150 00:09:43,004 --> 00:09:45,274 Oh, well, then can I ask you 151 00:09:45,298 --> 00:09:47,859 to please enjoy the storm from outside? 152 00:09:47,883 --> 00:09:49,986 You want me to go back out in that? 153 00:09:50,011 --> 00:09:52,531 We require shoes in the lobby, sir. 154 00:09:52,555 --> 00:09:55,617 And we don't allow weapons. 155 00:09:55,641 --> 00:09:58,912 Oh, that's not a weapon, that's a tool. 156 00:09:58,936 --> 00:10:01,290 And I don't have shoes. 157 00:10:01,314 --> 00:10:05,669 As a practitioner of IV, I subsist on the barter system. 158 00:10:05,693 --> 00:10:07,213 I traded them for five pounds 159 00:10:07,237 --> 00:10:09,881 of locally-roasted coffee just this morning. 160 00:10:09,905 --> 00:10:13,927 -I'm sorry, IV? -Intentional Vagabondry? 161 00:10:13,951 --> 00:10:15,470 Oh, if you haven't heard about it yet, 162 00:10:15,494 --> 00:10:17,347 you will soon, believe me. 163 00:10:17,371 --> 00:10:21,500 Be that as it may, Mr. Quinn, we still require... 164 00:10:24,254 --> 00:10:25,981 You traded your shoes for coffee? 165 00:10:26,006 --> 00:10:28,234 They weren't very good shoes. 166 00:10:28,258 --> 00:10:32,654 That's really good coffee. Peruvian. 167 00:10:32,678 --> 00:10:36,992 Look, I may be able to loan you some shoes from lost and found. 168 00:10:37,017 --> 00:10:39,536 But in return, I need you to promise me 169 00:10:39,560 --> 00:10:42,539 that as soon as this lets up, you will vacate the lobby. 170 00:10:42,563 --> 00:10:43,606 Deal? 171 00:10:46,692 --> 00:10:47,943 Okay. 172 00:10:51,072 --> 00:10:52,174 [rain pattering] 173 00:10:52,198 --> 00:10:55,201 [instrumental music] 174 00:10:56,328 --> 00:10:57,536 [gasps] 175 00:10:58,163 --> 00:11:00,057 [chuckles] 176 00:11:00,081 --> 00:11:01,291 Ah... 177 00:11:06,670 --> 00:11:08,149 Oh, yes. 178 00:11:08,173 --> 00:11:10,674 [chuckling] 179 00:11:12,426 --> 00:11:13,677 [squeals] 180 00:11:18,557 --> 00:11:19,767 Oh. 181 00:11:36,742 --> 00:11:39,745 [rain pattering] 182 00:11:45,542 --> 00:11:47,313 What's his deal? 183 00:11:47,337 --> 00:11:50,191 Some intentionally homeless person. 184 00:11:50,215 --> 00:11:51,816 [Brianna] He needed shoes and to not drown outside, 185 00:11:51,840 --> 00:11:54,486 and I needed to not deal with him anymore. 186 00:11:54,510 --> 00:11:57,323 That was management, the path of the storm is shifting, 187 00:11:57,347 --> 00:11:58,907 but they're not gonna evacuate us 188 00:11:58,931 --> 00:12:00,742 unless we get mandatory orders. 189 00:12:00,766 --> 00:12:03,811 Figures. What do you wanna do? 190 00:12:05,604 --> 00:12:08,792 Just be ready. Get with the department leads. 191 00:12:08,816 --> 00:12:11,170 Make sure they know their protocols for a full evacuation. 192 00:12:11,194 --> 00:12:13,381 Tell them it's looking extremely likely. 193 00:12:13,405 --> 00:12:15,989 Is it looking extremely likely? 194 00:12:17,075 --> 00:12:18,802 No idea. 195 00:12:18,826 --> 00:12:21,930 Oh, hey, I met your friend. 196 00:12:21,954 --> 00:12:23,848 Yeah, she locked herself out of the penthouse 197 00:12:23,872 --> 00:12:25,375 in nothing but a robe. 198 00:12:33,549 --> 00:12:36,320 [rain pattering] 199 00:12:36,344 --> 00:12:39,347 [instrumental music] 200 00:12:58,574 --> 00:13:01,411 [thunder rumbling] 201 00:13:02,661 --> 00:13:05,664 [eerie music] 202 00:13:13,922 --> 00:13:16,426 [rain pattering] 203 00:13:17,676 --> 00:13:20,679 [music continues] 204 00:13:23,557 --> 00:13:26,560 [door opens, shuts] 205 00:13:34,444 --> 00:13:35,694 Hello? 206 00:13:38,572 --> 00:13:40,759 Oh, they must have given me the wrong room. 207 00:13:40,783 --> 00:13:42,594 [Caroline] I realized there was a mistake-- 208 00:13:42,618 --> 00:13:45,055 You may have been able to fool Marcos without your clothes on, 209 00:13:45,079 --> 00:13:46,890 but I know that you know that 210 00:13:46,914 --> 00:13:48,707 you're not supposed to be in here. 211 00:13:56,049 --> 00:13:59,052 [instrumental music] 212 00:14:05,016 --> 00:14:06,100 What? 213 00:14:15,193 --> 00:14:16,920 What are you doing? 214 00:14:16,944 --> 00:14:20,007 How do you know that I know 215 00:14:20,031 --> 00:14:22,842 that I'm not supposed to be in here? 216 00:14:22,866 --> 00:14:26,180 I'm themaitre d'. It's my job. 217 00:14:26,204 --> 00:14:28,224 You aren't letting anyone stay up here. 218 00:14:28,248 --> 00:14:31,000 I heard you telling Internet chick and meathead guy earlier. 219 00:14:31,750 --> 00:14:32,835 Mm-hmm. 220 00:14:34,295 --> 00:14:36,524 I think I'll stay. 221 00:14:36,548 --> 00:14:38,817 [Caroline] If the penthouse isn't open to guests, 222 00:14:38,841 --> 00:14:40,819 then there shouldn't be clothes in the closet 223 00:14:40,843 --> 00:14:42,654 or makeup in the bathroom. 224 00:14:42,678 --> 00:14:44,490 [Caroline scoffs] 225 00:14:44,514 --> 00:14:46,224 Nice lipstick. 226 00:14:52,605 --> 00:14:55,525 You wanna know why we close this room off to guests? 227 00:14:57,318 --> 00:15:00,321 [instrumental music] 228 00:15:09,455 --> 00:15:12,601 The rug's epoxied to the floor, but if it wasn't, 229 00:15:12,625 --> 00:15:16,063 you'd be able to see how much blood there was. 230 00:15:16,087 --> 00:15:20,276 From his mouth, esophagus, stomach. 231 00:15:20,300 --> 00:15:21,342 Poison. 232 00:15:22,968 --> 00:15:25,322 Police couldn't say if he did it to himself 233 00:15:25,346 --> 00:15:28,266 or if someone else did it to him, but... 234 00:15:30,726 --> 00:15:32,186 I think I know. 235 00:15:34,813 --> 00:15:37,334 It's a reproduction of Gauguin'sD'ou Venons Nous? 236 00:15:37,358 --> 00:15:39,235 Que Sommes Nous? Ou Allons Nous? 237 00:15:41,112 --> 00:15:44,216 Gaugin considered this to be his masterpiece. 238 00:15:44,240 --> 00:15:46,534 Attempted suicide upon its completion. 239 00:15:47,452 --> 00:15:48,827 I'll let you guess how. 240 00:15:50,496 --> 00:15:51,664 Poison? 241 00:15:55,084 --> 00:15:57,937 The man who died in this room was Louis Laurent, 242 00:15:57,961 --> 00:16:00,732 the architect of this hotel. 243 00:16:00,756 --> 00:16:02,775 He felt the same way about The Libertine 244 00:16:02,799 --> 00:16:05,136 as Gauguin felt about this painting. 245 00:16:06,845 --> 00:16:09,450 I'm not scared away because some tortured genius 246 00:16:09,474 --> 00:16:11,743 popped a cyanide pill in here. 247 00:16:11,767 --> 00:16:13,870 In fact, I kind of like it. 248 00:16:13,894 --> 00:16:17,398 So why the hell would you wanna stay here? 249 00:16:19,442 --> 00:16:21,670 Um... 250 00:16:21,694 --> 00:16:23,880 -Shut up! -[door opens] 251 00:16:23,904 --> 00:16:25,382 You and the architect? 252 00:16:25,406 --> 00:16:26,658 [footsteps approaching] 253 00:16:32,330 --> 00:16:34,831 -[thunder rumbling] -[clamoring] 254 00:16:35,958 --> 00:16:38,169 Oh, hurry! Hurry! Let's go! 255 00:16:39,629 --> 00:16:41,422 [horns blaring] 256 00:16:47,095 --> 00:16:50,157 You know I don't need a babysitter to evacuate, right? 257 00:16:50,181 --> 00:16:52,825 I don't trust you to leave. 258 00:16:52,849 --> 00:16:55,454 I know you're from out of state, and I know you're hoping 259 00:16:55,478 --> 00:16:57,206 to catch a flight to Spain in the morning, although 260 00:16:57,230 --> 00:17:00,459 that's looking increasingly unlikely at this point. 261 00:17:00,483 --> 00:17:02,294 How do you know all that? 262 00:17:02,318 --> 00:17:04,754 Check-in information. 263 00:17:04,778 --> 00:17:06,674 Already caught you hiding out in the penthouse. 264 00:17:06,698 --> 00:17:10,094 What's to keep you from trying to hide out somewhere else? 265 00:17:10,118 --> 00:17:12,638 Oh, no, I'm not gonna be the one held responsible 266 00:17:12,662 --> 00:17:14,889 for them finding you drowned in the basement when this is over. 267 00:17:14,913 --> 00:17:17,434 Kitchen staff and housekeeping are dismissed. 268 00:17:17,458 --> 00:17:20,312 Sweeps are done and cleared rooms have been tagged. 269 00:17:20,336 --> 00:17:22,939 But we have two rooms refusing the order. 270 00:17:22,963 --> 00:17:25,192 One on four and one on two. 271 00:17:25,216 --> 00:17:26,509 Let me guess. 272 00:17:28,428 --> 00:17:30,989 [Brianna sighs] 273 00:17:31,014 --> 00:17:32,616 [Harold] These weathermen don't know what the hell 274 00:17:32,640 --> 00:17:34,826 they're talking about. It's a hoax! 275 00:17:34,850 --> 00:17:39,206 And we're not upending our holiday for a little rain. 276 00:17:39,230 --> 00:17:42,042 You've never seen him like this, but I have. 277 00:17:42,066 --> 00:17:44,128 You aren't getting him off that bed 278 00:17:44,152 --> 00:17:47,030 without a court order or a forklift. 279 00:17:47,739 --> 00:17:50,092 Perhaps both. 280 00:17:50,116 --> 00:17:52,802 Yeah, sorry, you know, me and Dylan decided that 281 00:17:52,826 --> 00:17:57,141 were, like, so into hurricane sex right now. 282 00:17:57,165 --> 00:18:01,103 -I-it's mandatory, Ms. Rose. -Yeah. 283 00:18:01,127 --> 00:18:04,523 We could call the authorities and have you forcibly removed. 284 00:18:04,547 --> 00:18:06,191 [Dylan] Babe, tell 'em to go ahead! 285 00:18:06,215 --> 00:18:07,359 Tell 'em we don't give a damn. 286 00:18:07,383 --> 00:18:08,468 [scoffs] 287 00:18:12,388 --> 00:18:15,391 [instrumental music] 288 00:18:31,699 --> 00:18:33,534 It's gonna be like that the rest of the night. 289 00:18:35,369 --> 00:18:36,971 The police have way more important things to do 290 00:18:36,995 --> 00:18:40,350 than to evict a few stubborn guests from a hotel. 291 00:18:40,374 --> 00:18:44,313 I think you should evacuate, Brianna. Go be with your family. 292 00:18:44,337 --> 00:18:45,630 I'll stay behind. 293 00:18:47,881 --> 00:18:49,675 I don't have anywhere to go. 294 00:18:51,803 --> 00:18:53,262 Then neither do I. 295 00:18:55,848 --> 00:18:58,660 And since there's now flood danger on the first floor, 296 00:18:58,684 --> 00:19:00,870 the penthouse will be the new lobby. 297 00:19:00,894 --> 00:19:03,040 You are all welcome here in case of an emergency, 298 00:19:03,064 --> 00:19:04,374 but other than that, you will be confined 299 00:19:04,398 --> 00:19:06,460 to your rooms until further notice. 300 00:19:06,484 --> 00:19:08,337 On whose authority? You have no right-- 301 00:19:08,361 --> 00:19:10,172 [Brianna] Mine, Mr. Steele, 302 00:19:10,196 --> 00:19:11,632 as themaitre d'of this hotel, 303 00:19:11,656 --> 00:19:13,842 who will absolutely pursue criminal charges 304 00:19:13,866 --> 00:19:16,869 against anyone who endangers the others sheltering here. 305 00:19:18,871 --> 00:19:20,766 Yes, Quinn, we will get you a room 306 00:19:20,790 --> 00:19:23,602 on the third floor for free for now. 307 00:19:23,626 --> 00:19:26,063 [Brianna] Just let me finish. 308 00:19:26,087 --> 00:19:28,482 When you go back to your rooms, I need you to all fill your tubs 309 00:19:28,506 --> 00:19:31,443 with fresh water for flushing the toilets. 310 00:19:31,467 --> 00:19:33,403 It's a good idea to block the windows 311 00:19:33,427 --> 00:19:36,865 just in case debris or wind crack the glass. 312 00:19:36,889 --> 00:19:38,534 So go ahead and draw your heavy drapes 313 00:19:38,558 --> 00:19:40,536 and give them plenty of space. 314 00:19:40,560 --> 00:19:44,456 We have power for now, but we will likely lose it. 315 00:19:44,480 --> 00:19:47,209 We have generators in the maintenance halls on floors 316 00:19:47,233 --> 00:19:49,586 one and three, but please keep your cell phones charged 317 00:19:49,610 --> 00:19:54,299 because we could be sheltering here for several days. 318 00:19:54,323 --> 00:19:56,635 Once you all go to your rooms, Marcos and I will make 319 00:19:56,659 --> 00:19:58,512 one final trip to the lobby 320 00:19:58,536 --> 00:20:02,516 to gather emergency supplies and waterproof kits. 321 00:20:02,540 --> 00:20:05,394 You all have complimentary water bottles in your room, 322 00:20:05,418 --> 00:20:08,063 but that won't really last very long. 323 00:20:08,087 --> 00:20:11,358 Do not, I repeat, do not 324 00:20:11,382 --> 00:20:13,985 drink any water that is not bottled from this point forward. 325 00:20:14,010 --> 00:20:15,845 It could be toxic. 326 00:20:17,221 --> 00:20:18,556 Any questions? 327 00:20:22,976 --> 00:20:24,103 Yes. 328 00:20:26,898 --> 00:20:30,460 That was impressive, the way you stood up to them, 329 00:20:30,484 --> 00:20:31,503 made them listen. 330 00:20:31,527 --> 00:20:34,131 Yeah, it's just an act. 331 00:20:34,155 --> 00:20:38,968 -No, it's not. -So what's in Spain, Caroline? 332 00:20:38,992 --> 00:20:42,181 Sorry, you don't have to tell us. 333 00:20:42,205 --> 00:20:44,725 Found out who my dad is recently. 334 00:20:44,749 --> 00:20:48,520 Never knew him, never even cared to. So I wrote him a letter. 335 00:20:48,544 --> 00:20:50,939 This is who I am, I don't care who you are. 336 00:20:50,963 --> 00:20:52,608 I don't want a relationship or anything. 337 00:20:52,632 --> 00:20:54,484 Just to let you know I exist. 338 00:20:54,508 --> 00:20:57,529 Oh, and by the way, mom's dead, cancer, 339 00:20:57,553 --> 00:21:00,157 whose medical bills you could have easily helped pay for. 340 00:21:00,181 --> 00:21:02,892 But it's too late now. Thought you'd be interested. 341 00:21:03,893 --> 00:21:05,228 Know what I got back? 342 00:21:06,187 --> 00:21:08,165 A cease and desist letter. 343 00:21:08,189 --> 00:21:10,959 So I'm gonna fly to Spain tomorrow, 344 00:21:10,983 --> 00:21:13,086 forget absolutely everything about who I am 345 00:21:13,110 --> 00:21:16,340 and where I came from. Start completely fresh. 346 00:21:16,364 --> 00:21:19,575 Wow. It's a lot. 347 00:21:21,285 --> 00:21:23,639 Marcos and I, we're gonna bring you back whiskey 348 00:21:23,663 --> 00:21:25,373 with your supply pack. 349 00:21:27,291 --> 00:21:30,086 We might as well wait this thing out together in style. 350 00:21:35,758 --> 00:21:37,593 [rain pattering] 351 00:21:39,012 --> 00:21:42,015 [instrumental music] 352 00:22:00,033 --> 00:22:03,036 [wind howling] 353 00:22:27,101 --> 00:22:30,104 [music continues] 354 00:22:35,234 --> 00:22:38,237 [rain pattering] 355 00:22:41,866 --> 00:22:44,493 Hey, I'm sorry about the divorce. 356 00:22:48,331 --> 00:22:51,292 -How long? -Six months. 357 00:22:52,335 --> 00:22:54,354 Why didn't you say anything? 358 00:22:54,378 --> 00:22:56,464 I didn't wanna bother anyone. 359 00:22:57,715 --> 00:22:59,009 I'm not bothered. 360 00:23:00,760 --> 00:23:04,865 I appreciate everything you've done for me, Brianna. 361 00:23:04,889 --> 00:23:06,140 You deserve better. 362 00:23:09,226 --> 00:23:10,519 Thanks. 363 00:23:13,106 --> 00:23:15,399 I really appreciate you staying back to help. 364 00:23:16,442 --> 00:23:19,880 I know it sounds silly, but... 365 00:23:19,904 --> 00:23:22,615 just wanna do everything I can to protect this place. 366 00:23:23,741 --> 00:23:25,969 I mean, Libertine Grand Hotel is 367 00:23:25,993 --> 00:23:28,263 one of the best things in my life. 368 00:23:28,287 --> 00:23:31,059 And if the storm doesn't tear down the hotel tonight, 369 00:23:31,083 --> 00:23:34,062 then I'm afraid its guests might. 370 00:23:34,086 --> 00:23:36,730 Everyone who stayed behind is a hunter. 371 00:23:36,754 --> 00:23:38,422 Except Caroline, of course. 372 00:23:41,801 --> 00:23:42,843 Right. 373 00:23:44,178 --> 00:23:45,554 Except Caroline. 374 00:23:53,562 --> 00:23:55,207 Shit! 375 00:23:55,231 --> 00:23:57,983 -[door opens] -[wind howling] 376 00:23:59,276 --> 00:24:02,279 [eerie music] 377 00:24:03,572 --> 00:24:06,409 [dramatic music] 378 00:24:17,962 --> 00:24:20,714 -[knocking on door] -Mr. and Mrs. Steele. 379 00:24:22,716 --> 00:24:23,926 Hello? 380 00:24:28,181 --> 00:24:30,575 -[knocking on door] -Mr. Quinn. 381 00:24:30,599 --> 00:24:34,020 It's Marcos, head concierge of the hotel. You in there? 382 00:24:35,354 --> 00:24:37,083 [sighs] My God, people. 383 00:24:37,107 --> 00:24:39,400 What do you think confined to your rooms means? 384 00:24:41,944 --> 00:24:44,697 Mr. Dylan, Ms. Rose, coming in. 385 00:24:49,660 --> 00:24:51,079 Ms. Caroline? 386 00:24:52,746 --> 00:24:55,101 It's Marcos. Hello? 387 00:24:55,125 --> 00:24:57,103 [grunts, panting] 388 00:24:57,127 --> 00:25:00,272 Oh, oh. Holy crap, dude! What the hell? 389 00:25:00,296 --> 00:25:02,607 I didn't think you'd be in here. Everyone else is gone. 390 00:25:02,631 --> 00:25:04,776 Brianna wanted me to tell everyone to stay in their rooms. 391 00:25:04,800 --> 00:25:06,653 [scoffs] Are you serious? 392 00:25:06,677 --> 00:25:08,197 [scoffs] I don't wanna be alone right now. 393 00:25:08,221 --> 00:25:09,489 It's creepy as hell out there. 394 00:25:09,513 --> 00:25:11,741 No, I'm staying with you. 395 00:25:11,765 --> 00:25:14,911 Okay, fine. You can help me round everyone up, then. 396 00:25:14,935 --> 00:25:16,062 Okay. 397 00:25:24,361 --> 00:25:27,340 She said she was gonna go check the generator. 398 00:25:27,364 --> 00:25:31,261 It's in the back. Do you mind waiting here while I go check? 399 00:25:31,285 --> 00:25:33,430 -Yes. -[scoffs] 400 00:25:33,454 --> 00:25:37,167 Two minutes, tops. Just in case anyone shows up. 401 00:25:39,211 --> 00:25:40,419 Thank you. 402 00:25:49,845 --> 00:25:52,848 [eerie music] 403 00:26:14,787 --> 00:26:15,955 Ah! 404 00:26:16,830 --> 00:26:17,957 What is it? 405 00:26:19,583 --> 00:26:23,231 The light. It, um, scared me. 406 00:26:23,255 --> 00:26:26,983 You are scared of the dark and the light? 407 00:26:27,008 --> 00:26:30,570 Shut up. Where's Brianna? 408 00:26:30,594 --> 00:26:33,074 I don't know, looked like she primed the generator, 409 00:26:33,098 --> 00:26:35,849 but never powered it up. Must have been interrupted. 410 00:26:38,561 --> 00:26:41,748 -Where are the supplies? -What supplies? 411 00:26:41,772 --> 00:26:45,277 We pack supplies in big orange bags. Where did they go? 412 00:26:46,152 --> 00:26:47,486 [thudding] 413 00:26:53,784 --> 00:26:57,139 Hello? Brianna? 414 00:26:57,163 --> 00:26:58,539 Marcos. 415 00:27:01,126 --> 00:27:04,129 [water gurgling] 416 00:27:10,010 --> 00:27:13,013 -[rain pattering] -[wind gushing] 417 00:27:15,889 --> 00:27:18,475 Why would Brianna bring the supplies down here? 418 00:27:21,604 --> 00:27:23,106 Brianna! 419 00:27:25,524 --> 00:27:27,860 Brianna, you down here? 420 00:27:34,533 --> 00:27:36,660 Just try to get as many upstairs as we can. 421 00:27:42,458 --> 00:27:45,461 [music continues] 422 00:27:58,599 --> 00:28:01,602 [eerie music] 423 00:28:04,938 --> 00:28:06,125 [dramatic music] 424 00:28:06,149 --> 00:28:08,127 [screams] 425 00:28:08,151 --> 00:28:09,319 Caroline! 426 00:28:10,153 --> 00:28:12,364 [Caroline whimpers] 427 00:28:15,783 --> 00:28:18,786 [music continues] 428 00:28:30,423 --> 00:28:32,133 We need to get the supplies. 429 00:28:43,686 --> 00:28:46,689 [ominous music] 430 00:28:48,358 --> 00:28:50,627 -What are you doing down here? -Hey. 431 00:28:50,651 --> 00:28:54,048 I don't wanna complain, but I'm getting pretty hangry. 432 00:28:54,072 --> 00:28:55,965 The supplies you mentioned earlier 433 00:28:55,989 --> 00:28:59,077 would really hit the spot. 434 00:29:05,582 --> 00:29:07,043 The last one. 435 00:29:11,131 --> 00:29:13,716 All right, let's do it. 436 00:29:21,932 --> 00:29:24,935 [instrumental music] 437 00:29:33,027 --> 00:29:34,737 [Marcos] Pull her legs up. 438 00:29:44,247 --> 00:29:47,250 [dramatic music] 439 00:29:51,920 --> 00:29:53,131 Caroline. 440 00:29:55,091 --> 00:29:56,776 [gasps] 441 00:29:56,800 --> 00:29:58,320 [Caroline sighs] 442 00:29:58,344 --> 00:30:00,221 Uh, um... 443 00:30:02,474 --> 00:30:05,869 There's a text from an unknown number 444 00:30:05,893 --> 00:30:07,912 20 minutes ago. 445 00:30:07,936 --> 00:30:10,190 I can't see what it says without the passcode. 446 00:30:11,357 --> 00:30:12,900 How many digits? 447 00:30:13,859 --> 00:30:15,337 Six. 448 00:30:15,361 --> 00:30:18,965 Try 1-2-1-2-8-2. 449 00:30:18,989 --> 00:30:21,926 -[number pad clacking] -[Marcos] That's her birthday. 450 00:30:21,950 --> 00:30:23,077 I'm in. 451 00:30:25,871 --> 00:30:27,373 What is it? 452 00:30:28,874 --> 00:30:31,770 [intense music] 453 00:30:31,794 --> 00:30:33,046 Call it. 454 00:30:34,963 --> 00:30:36,216 [line ringing] 455 00:30:38,176 --> 00:30:39,903 [woman on phone]I'm sorry, the person you're trying to reach 456 00:30:39,927 --> 00:30:42,572 has a voicemail box that has not been set up yet. 457 00:30:42,596 --> 00:30:45,350 Please try your call again later. Goodbye. 458 00:30:47,560 --> 00:30:48,828 We need to find the others. 459 00:30:48,852 --> 00:30:50,622 [Harold] It's nothing. 460 00:30:50,646 --> 00:30:54,251 I just tripped coming up the stairs. I'm barely bleeding. 461 00:30:54,275 --> 00:30:55,668 -Hey! -Sorry. 462 00:30:55,692 --> 00:30:57,962 At least let my wife handle it. 463 00:30:57,986 --> 00:31:01,550 -Not exactly brain surgery. -Mm. No can do. 464 00:31:01,574 --> 00:31:06,055 Core principle of IV, if you can help someone, you should. 465 00:31:06,079 --> 00:31:08,789 -I used to be a paramedic. -Lucky me. 466 00:31:10,583 --> 00:31:13,312 We caught the Internet queen and her date 467 00:31:13,336 --> 00:31:16,357 trying to break in to the penthouse when we arrived. 468 00:31:16,381 --> 00:31:20,819 They told us to come back to the penthouse in an emergency. 469 00:31:20,843 --> 00:31:23,822 Yeah, come back, not pick the lock. 470 00:31:23,846 --> 00:31:25,698 -Hag! -Whore! 471 00:31:25,722 --> 00:31:27,267 Brianna's dead. 472 00:31:32,729 --> 00:31:35,917 It looks like she lost consciousness and drowned. 473 00:31:35,941 --> 00:31:38,920 We found her in the basement. 474 00:31:38,944 --> 00:31:42,049 As the last representative of this hotel, now that 475 00:31:42,073 --> 00:31:44,676 there's been a casualty, I must insist on stricter rules 476 00:31:44,700 --> 00:31:48,305 about how we conduct ourselves as survivors of this disaster. 477 00:31:48,329 --> 00:31:50,516 Disaster? 478 00:31:50,540 --> 00:31:53,227 -A little rain? -[Marcos] No. 479 00:31:53,251 --> 00:31:55,396 One of our staff members is dead 480 00:31:55,420 --> 00:31:57,730 because you refused to evacuate when you were ordered to. 481 00:31:57,754 --> 00:31:59,507 Do you understand that? 482 00:32:08,266 --> 00:32:10,743 First floor generator. 483 00:32:10,767 --> 00:32:12,478 That must mean the lobby's flooded. 484 00:32:13,729 --> 00:32:15,457 This is how it's gonna go. 485 00:32:15,481 --> 00:32:18,484 [wind howling] 486 00:32:19,735 --> 00:32:21,255 What? 487 00:32:21,279 --> 00:32:23,048 Will your master keycard still work while the power 488 00:32:23,072 --> 00:32:24,258 is out? They gotta run on battery. 489 00:32:24,282 --> 00:32:26,010 - Right? - Why? 490 00:32:26,034 --> 00:32:28,304 I'm gonna go down to search Quinn's room while you take him 491 00:32:28,328 --> 00:32:29,971 to three to turn the generator back on. 492 00:32:29,995 --> 00:32:32,224 -Search his room for what? -Clues, obviously. 493 00:32:32,248 --> 00:32:33,975 To figure out if he's the one that killed Brianna. 494 00:32:34,000 --> 00:32:36,978 Clues? Are you insane? That is not your responsibility. 495 00:32:37,003 --> 00:32:39,023 Oh. It's all of our responsibility now. 496 00:32:39,047 --> 00:32:40,899 We might be stuck in the storm with a killer. 497 00:32:40,923 --> 00:32:43,943 Buy me some time. Tell him you need help with the generator. 498 00:32:43,967 --> 00:32:46,363 No, you are not coming down to three with Quinn and I, 499 00:32:46,387 --> 00:32:48,616 Caroline, I need you to stay in your room on five. 500 00:32:48,640 --> 00:32:50,700 Oh, yes, I am. 501 00:32:50,724 --> 00:32:53,412 And I'm also gonna go down and search Joan and Harold's 502 00:32:53,436 --> 00:32:55,664 room while they help you with the supply packs. 503 00:32:55,688 --> 00:32:58,375 What you need is for me to help you figure out 504 00:32:58,399 --> 00:33:00,336 if one of your hotel guests is a killer 505 00:33:00,360 --> 00:33:02,195 before somebody else dies! 506 00:33:04,947 --> 00:33:06,907 -[intense music] -Thank you. 507 00:33:14,165 --> 00:33:17,168 [ominous music] 508 00:33:19,128 --> 00:33:21,755 Oh. Is that a bathroom? 509 00:33:22,548 --> 00:33:23,799 I'll catch up. 510 00:33:39,691 --> 00:33:41,234 [door opens] 511 00:33:52,245 --> 00:33:55,248 [dramatic music] 512 00:34:06,676 --> 00:34:07,719 What the... 513 00:34:09,220 --> 00:34:10,989 Hey, uh, thanks again for the help. 514 00:34:11,014 --> 00:34:14,933 -Hey, core principle of IV-- -Yeah, yeah, I heard. Thanks. 515 00:34:16,394 --> 00:34:18,163 -Wonder what's keeping Caroline. -Huh! 516 00:34:18,187 --> 00:34:20,374 You know women and bathrooms. Huh. 517 00:34:20,398 --> 00:34:22,983 -You know what I mean. -Yeah, I guess. 518 00:34:24,652 --> 00:34:26,505 Hey, guys. 519 00:34:26,529 --> 00:34:28,424 -Got the power on? -Yup. 520 00:34:28,448 --> 00:34:31,427 Got it on, huh, with Quinn's help. 521 00:34:31,451 --> 00:34:35,180 Uh, appreciate the concern and the company and all, 522 00:34:35,204 --> 00:34:38,666 but I could do this part on my own. I'll be right out. 523 00:34:43,379 --> 00:34:44,547 [door shuts] 524 00:34:49,177 --> 00:34:50,945 I didn't kill themaitre d', you know? 525 00:34:50,969 --> 00:34:54,907 She was kind to me, gave me shoes, a place to stay. 526 00:34:54,931 --> 00:34:56,826 Besides, murder is definitely 527 00:34:56,850 --> 00:34:59,204 against the core principles of IV. 528 00:34:59,228 --> 00:35:01,938 Kind of like illegal search and seizure. 529 00:35:03,733 --> 00:35:08,005 Your pack management needs work. Weight distribution's way off. 530 00:35:08,029 --> 00:35:10,632 Yeah, well, if we're gonna make sure that no one else dies here 531 00:35:10,656 --> 00:35:12,051 tonight, it's up to me and Marcos 532 00:35:12,075 --> 00:35:13,719 to find out who killed her. 533 00:35:13,743 --> 00:35:17,556 Yeah, well, like I said, I didn't. 534 00:35:17,580 --> 00:35:20,225 You were the only one in the basement besides us. 535 00:35:20,249 --> 00:35:23,187 The only one you saw, I passed Joan and Harold 536 00:35:23,211 --> 00:35:24,563 on my way down the stairwell. 537 00:35:24,587 --> 00:35:26,106 He was already bleeding when I got there 538 00:35:26,130 --> 00:35:28,150 and they had both definitely been in the water. 539 00:35:28,174 --> 00:35:29,401 How do we know that's true? 540 00:35:29,425 --> 00:35:31,528 Because I only lie 541 00:35:31,552 --> 00:35:34,198 when it could prevent bodily harm. Core... 542 00:35:34,222 --> 00:35:36,140 [all] Principle of IV. 543 00:35:39,018 --> 00:35:41,288 Listen, when I was bandaging the old man's head, 544 00:35:41,312 --> 00:35:42,997 I got a good look at the wound. 545 00:35:43,022 --> 00:35:45,542 It didn't look like blunt impact to me. 546 00:35:45,566 --> 00:35:48,961 Looked like maybe someone was fighting him off. 547 00:35:48,985 --> 00:35:51,507 Joan and Harold did seem anxious to get Brianna alone earlier. 548 00:35:51,531 --> 00:35:54,343 And Rose and Dylan were trying to get into the penthouse. 549 00:35:54,367 --> 00:35:57,137 [sighs] I think they all might be hunters. 550 00:35:57,161 --> 00:35:59,972 That guy, Dylan, seems familiar to me. 551 00:35:59,996 --> 00:36:01,891 I told him so when I met him in the penthouse, 552 00:36:01,915 --> 00:36:04,478 but he denied knowing me. 553 00:36:04,502 --> 00:36:07,231 What are the odds of something like that? 554 00:36:07,255 --> 00:36:09,590 I wasn't even supposed to be here tonight. 555 00:36:13,177 --> 00:36:14,488 What? 556 00:36:14,512 --> 00:36:15,531 Caroline saw the schematics 557 00:36:15,555 --> 00:36:18,033 in your bathroom, Quinn. 558 00:36:18,057 --> 00:36:20,828 I know you're a hunter, too. 559 00:36:20,852 --> 00:36:23,479 Yeah, I thought maybe she did. 560 00:36:25,981 --> 00:36:28,544 [Caroline] Okay, so what the hell is a hunter? 561 00:36:28,568 --> 00:36:32,214 Treasure hunter. Someone looking for Louis Laurent's gold. 562 00:36:32,238 --> 00:36:34,466 Louis Laurent, the architect guy? 563 00:36:34,490 --> 00:36:36,802 He didn't trust banks. 564 00:36:36,826 --> 00:36:39,929 So people think he hid his fortune in one of his hotels. 565 00:36:39,953 --> 00:36:41,807 They all have trouble with hunters, people taking 566 00:36:41,831 --> 00:36:43,142 sledgehammers to the walls, 567 00:36:43,166 --> 00:36:44,893 dismantling roofs in the elevators, 568 00:36:44,917 --> 00:36:46,520 moving furniture. Yeah. 569 00:36:46,544 --> 00:36:49,189 It's bad under normal circumstances. 570 00:36:49,213 --> 00:36:51,775 Then after Louis Laurent killed himself in our penthouse, 571 00:36:51,799 --> 00:36:53,360 we figured the Libertine Grand Hotel 572 00:36:53,384 --> 00:36:54,986 would be crawling with them. 573 00:36:55,011 --> 00:36:56,822 I'm surprised there's only five. 574 00:36:56,846 --> 00:36:59,324 So you think everyone's here tonight 575 00:36:59,348 --> 00:37:01,910 looking for lost treasure? 576 00:37:01,934 --> 00:37:05,080 Why else stay here through a category-five hurricane? 577 00:37:05,104 --> 00:37:08,458 And one of them killed Brianna. Why? 578 00:37:08,482 --> 00:37:11,378 -To find out what she knew? -Or to cover it up. 579 00:37:11,402 --> 00:37:13,422 What I can't figure out is why would anyone think 580 00:37:13,446 --> 00:37:16,383 Brianna knew anything in the first place. 581 00:37:16,407 --> 00:37:18,576 Why would Louis Laurent tell her anything? 582 00:37:21,370 --> 00:37:22,496 What? 583 00:37:26,584 --> 00:37:28,353 How did you find out? 584 00:37:28,377 --> 00:37:30,939 Just the way she kept talking about him. 585 00:37:30,963 --> 00:37:34,484 The way she kept staring down at the spot where she knew he died. 586 00:37:34,508 --> 00:37:37,487 Also, the fact that she decided to stay in the room 587 00:37:37,511 --> 00:37:39,013 even after what he did. 588 00:37:40,598 --> 00:37:43,410 Either she's insane, which didn't make sense, 589 00:37:43,434 --> 00:37:46,103 or she actually, you know... 590 00:37:47,355 --> 00:37:49,291 cared. 591 00:37:49,315 --> 00:37:51,376 [Joan] You actually pushed him out of the way, 592 00:37:51,400 --> 00:37:54,087 so you could get... Oh, you are... 593 00:37:54,111 --> 00:37:56,256 Oh, you remind me of my grandma that died in-- 594 00:37:56,280 --> 00:37:59,009 Grandma? Oh, do I? Well, I could eat you up. 595 00:37:59,033 --> 00:38:00,427 - Oh, girl, that's what... -Hey! 596 00:38:00,451 --> 00:38:02,221 Beat the hell out... 597 00:38:02,245 --> 00:38:05,224 -Everyone okay? -Groovy. 598 00:38:05,248 --> 00:38:07,250 -Yeah. -Totally. 599 00:38:08,626 --> 00:38:10,145 What are you guys arguing about? 600 00:38:10,169 --> 00:38:12,064 Politics. 601 00:38:12,088 --> 00:38:13,690 Where's your girlfriend? 602 00:38:13,714 --> 00:38:16,318 She's already on two. 603 00:38:16,342 --> 00:38:18,678 She wanted to get a head start on the supply packs. 604 00:38:20,346 --> 00:38:23,349 [rain pattering] 605 00:38:32,650 --> 00:38:35,653 [eerie music] 606 00:38:37,905 --> 00:38:41,659 Good God! What are you guys trying to do, sedate a horse? 607 00:38:47,373 --> 00:38:48,749 [pills rattling] 608 00:39:14,150 --> 00:39:16,253 [dramatic music] 609 00:39:16,277 --> 00:39:19,280 [window glass cracking] 610 00:39:21,782 --> 00:39:23,927 -[glass shatters] -[screams] 611 00:39:23,951 --> 00:39:26,370 [groaning] 612 00:39:36,714 --> 00:39:38,400 It looks to me like the girlfriend 613 00:39:38,424 --> 00:39:40,193 didn't move a single supply pack. 614 00:39:40,217 --> 00:39:43,238 Please, stop calling her that, Mr. Steele. Caroline and I-- 615 00:39:43,262 --> 00:39:46,950 If she's not moving the supply packs, then what is she doing? 616 00:39:46,974 --> 00:39:50,954 The rest of us have been subject to your custody all evening. 617 00:39:50,978 --> 00:39:54,000 Why does she have free reign of the hotel? 618 00:39:54,024 --> 00:39:57,069 Trust me, Mrs. Steele, she does not have free reign of... 619 00:40:04,117 --> 00:40:05,826 I wouldn't go in there. 620 00:40:06,619 --> 00:40:07,971 [door opens] 621 00:40:07,995 --> 00:40:10,182 [Harold] Goddamned! 622 00:40:10,206 --> 00:40:13,727 Unbelievable! You ransacked our room! 623 00:40:13,751 --> 00:40:17,065 Well, you can expect a compendium of lawsuits, 624 00:40:17,089 --> 00:40:21,693 Mr. Marcos, against you, against the Libertine Grand Hotel 625 00:40:21,717 --> 00:40:24,096 and against this, this... 626 00:40:28,641 --> 00:40:32,162 Brianna told them to draw their heavy drapes. 627 00:40:32,186 --> 00:40:34,623 They didn't draw their heavy drapes. 628 00:40:34,647 --> 00:40:36,458 I could've been killed. 629 00:40:36,482 --> 00:40:39,902 [Harold] Someone please lend us a hand in here! 630 00:40:41,154 --> 00:40:44,157 -[ominous music] -[thudding] 631 00:40:48,786 --> 00:40:51,789 [water gushing] 632 00:40:53,916 --> 00:40:56,919 [ominous music] 633 00:40:57,962 --> 00:41:00,214 [grunting] 634 00:41:02,092 --> 00:41:04,385 [water gurgling] 635 00:41:05,261 --> 00:41:08,264 [intense music] 636 00:41:09,057 --> 00:41:10,450 What now? 637 00:41:10,474 --> 00:41:12,786 [music continues] 638 00:41:12,810 --> 00:41:14,062 [doorknob rattling] 639 00:41:19,483 --> 00:41:21,087 We're trapped. 640 00:41:21,111 --> 00:41:22,963 Someone severed the water main around the corner. 641 00:41:22,987 --> 00:41:24,214 I can't get the stairwell doors open. 642 00:41:24,238 --> 00:41:25,966 What about the elevators? 643 00:41:25,990 --> 00:41:28,742 They shut down in an emergency. It's a safety feature. 644 00:41:31,204 --> 00:41:33,622 Caroline, wait. What are you doing? 645 00:41:42,215 --> 00:41:44,068 [music continues] 646 00:41:44,092 --> 00:41:45,135 Huh. 647 00:41:48,138 --> 00:41:50,140 [Caroline grunting] 648 00:41:51,724 --> 00:41:54,703 Wait! What are you doing? Caroline! 649 00:41:54,727 --> 00:41:56,645 [Marcos grunting] 650 00:41:57,813 --> 00:41:59,000 [Caroline groans] 651 00:41:59,024 --> 00:42:00,375 Caroline, I'm here. 652 00:42:00,399 --> 00:42:02,752 I got you. I got you. Come on! 653 00:42:02,776 --> 00:42:05,779 [both grunting] 654 00:42:13,038 --> 00:42:14,247 [groans] 655 00:42:15,831 --> 00:42:17,000 [groans] 656 00:42:19,877 --> 00:42:22,379 [dramatic music] 657 00:42:23,464 --> 00:42:26,467 [grunting] 658 00:42:31,347 --> 00:42:32,598 [banging on door] 659 00:42:37,978 --> 00:42:41,500 Whoa. What happened to you two? 660 00:42:41,524 --> 00:42:44,544 Your clothes from earlier, where are they? 661 00:42:44,568 --> 00:42:46,588 Wet. Why? 662 00:42:46,612 --> 00:42:48,216 Wet because you severed the water main 663 00:42:48,240 --> 00:42:50,425 on the second floor? 664 00:42:50,449 --> 00:42:51,492 What? 665 00:42:57,373 --> 00:42:59,416 Sure as hell beats a launderette. 666 00:43:00,834 --> 00:43:03,189 No more schematics? 667 00:43:03,213 --> 00:43:04,606 Seems wrong to keep hunting 668 00:43:04,630 --> 00:43:07,068 after someone murdered themaitre d'. 669 00:43:07,092 --> 00:43:09,195 Core principle of IV, 670 00:43:09,219 --> 00:43:12,240 benefiting intentionally from injustice 671 00:43:12,264 --> 00:43:14,366 is the same as committing it. 672 00:43:14,390 --> 00:43:17,536 And Dylan and Rose had the same opportunity 673 00:43:17,560 --> 00:43:20,664 to kill you all as I did. Just saying. 674 00:43:20,688 --> 00:43:22,815 [ominous music] 675 00:43:24,109 --> 00:43:27,112 [rain pattering] 676 00:43:36,204 --> 00:43:38,248 Thanks for going back for her with me. 677 00:43:41,667 --> 00:43:46,298 I think I found something in Joan and Harold's room. 678 00:43:49,092 --> 00:43:50,319 [Marcos] We have something to say. 679 00:43:50,343 --> 00:43:52,280 Not until you explain to us 680 00:43:52,304 --> 00:43:54,031 why you were searching our things. 681 00:43:54,055 --> 00:43:56,182 Mrs. Steele, please. 682 00:43:58,851 --> 00:44:01,330 Brianna was murdered. 683 00:44:01,354 --> 00:44:04,166 -How do you know? -She wasn't just drowned. 684 00:44:04,190 --> 00:44:06,168 She had a wound on her head. 685 00:44:06,192 --> 00:44:07,711 Why haven't you called the police? 686 00:44:07,735 --> 00:44:10,755 We tried, they won't respond to emergency calls 687 00:44:10,779 --> 00:44:12,948 until the worst of the storm has passed. 688 00:44:15,784 --> 00:44:19,598 Look, we think we know why you all decided to stay here 689 00:44:19,622 --> 00:44:21,850 even though there's a hurricane and even though 690 00:44:21,874 --> 00:44:25,770 you were given mandatory orders to evacuate. 691 00:44:25,794 --> 00:44:27,731 You're here because Louis Laurent 692 00:44:27,755 --> 00:44:29,816 killed himself a week ago, 693 00:44:29,840 --> 00:44:31,610 and you're hoping to find his hidden fortune 694 00:44:31,634 --> 00:44:33,486 before the storm ends. 695 00:44:33,510 --> 00:44:35,780 -Please. -No way. 696 00:44:35,804 --> 00:44:38,200 We think that's why Brianna's dead. 697 00:44:38,224 --> 00:44:41,703 We think one of you thought she knew where it was being hidden, 698 00:44:41,727 --> 00:44:43,372 and killed her to find out. 699 00:44:43,396 --> 00:44:47,584 I admit I am after the treasure. 700 00:44:47,608 --> 00:44:52,214 But why would any of us think Brianna knew about it? 701 00:44:52,238 --> 00:44:53,548 Just because she's themaitre d' 702 00:44:53,572 --> 00:44:56,093 doesn't mean she knows anything. 703 00:44:56,117 --> 00:45:00,722 Trust me. I was at Louis Laurent's hotel in Zurich. 704 00:45:00,746 --> 00:45:04,458 Maitre d'down there barely knew his first name. 705 00:45:07,961 --> 00:45:10,964 Brianna and Louis Laurent were having an affair. 706 00:45:12,800 --> 00:45:14,802 -That it? -No. 707 00:45:16,304 --> 00:45:19,241 I saw Harold's medication, Joan. 708 00:45:19,265 --> 00:45:21,534 That drug is used to treat melanoma. 709 00:45:21,558 --> 00:45:22,911 Melanoma that is inoperable or 710 00:45:22,935 --> 00:45:25,455 has metastasized to other tissue. 711 00:45:25,479 --> 00:45:27,166 Given by your cane, I'm guessing 712 00:45:27,190 --> 00:45:29,692 it's spread to the bone, right, Harold? 713 00:45:31,069 --> 00:45:32,796 That's stage four. 714 00:45:32,820 --> 00:45:34,923 You're a sick man, Harold. 715 00:45:34,947 --> 00:45:37,509 Maybe even too sick to be here on vacation, 716 00:45:37,533 --> 00:45:40,786 but definitely too sick to stay through a storm. 717 00:45:42,122 --> 00:45:44,433 Unless there was something you need. 718 00:45:44,457 --> 00:45:46,810 Something to help pay medical bills, 719 00:45:46,834 --> 00:45:49,462 something to leave your wife when you're gone? 720 00:45:52,673 --> 00:45:54,217 But we wanna make sure. 721 00:45:55,759 --> 00:45:57,845 Can everyone please remove their cell phones? 722 00:46:00,889 --> 00:46:03,642 I'll remove mine, too, just to eliminate suspicion. 723 00:46:11,650 --> 00:46:14,963 Brianna received a text telling her to go down to the basement 724 00:46:14,987 --> 00:46:16,548 before she died. 725 00:46:16,572 --> 00:46:18,550 Unless the killer was able to switch the numbers in 726 00:46:18,574 --> 00:46:21,660 the last couple of hours, it should still be connected. 727 00:46:28,959 --> 00:46:31,962 [line ringing] 728 00:46:43,308 --> 00:46:45,577 Um, yeah. 729 00:46:45,601 --> 00:46:47,954 [chuckles] I don't need the money. 730 00:46:47,978 --> 00:46:51,666 You know, I have, like, seven million unique followers 731 00:46:51,690 --> 00:46:53,626 across six different platforms. 732 00:46:53,650 --> 00:46:58,048 Which means I make, like, 30K a post, so... 733 00:46:58,072 --> 00:46:59,491 Yeah. 734 00:47:04,370 --> 00:47:07,724 Hey, you all listen to Laurent Hunters? 735 00:47:07,748 --> 00:47:10,852 I think it's one of the best podcasts on Laurent's gold. 736 00:47:10,876 --> 00:47:13,938 The host is this guy named Jason Sitborn. 737 00:47:13,962 --> 00:47:15,857 He's a hunter, too. And he has-- 738 00:47:15,881 --> 00:47:18,693 My man, will you please shut up? 739 00:47:18,717 --> 00:47:21,262 Oh. Sure. Sorry. 740 00:47:24,224 --> 00:47:27,411 Well, uh, I mean, it's just that he, he took this class 741 00:47:27,435 --> 00:47:32,291 in structural engineering and another one in game design. 742 00:47:32,315 --> 00:47:35,877 So he came up with this theory that all of Laurent's penthouses 743 00:47:35,901 --> 00:47:39,173 operate like puzzle boxes. 744 00:47:39,197 --> 00:47:42,426 So if you really dive deep... 745 00:47:42,450 --> 00:47:44,512 Where did you get those? 746 00:47:44,536 --> 00:47:46,555 Oh, themaitre d'. 747 00:47:46,579 --> 00:47:49,682 Whoa, babe, you don't have to tell them anything. 748 00:47:49,706 --> 00:47:52,478 Brianna never had a chance to distribute them. 749 00:47:52,502 --> 00:47:54,813 Right. So Dylan went down to the lobby and-- 750 00:47:54,837 --> 00:47:56,839 Baby! Damn! 751 00:47:57,590 --> 00:47:58,841 Sorry. 752 00:48:01,718 --> 00:48:04,948 -I went down, all right? -When? 753 00:48:04,972 --> 00:48:07,076 Right after the lights went out the first time. 754 00:48:07,100 --> 00:48:09,203 I went down to figure out where you guys were 755 00:48:09,227 --> 00:48:12,373 and to find out what was going on, and I saw those packs 756 00:48:12,397 --> 00:48:15,084 on the front desk, so I grabbed a couple. 757 00:48:15,108 --> 00:48:19,088 -What'd you do with the others? -Others? Nothing. 758 00:48:19,112 --> 00:48:20,797 When Caroline and I went back down to the lobby, 759 00:48:20,821 --> 00:48:23,300 the packs were gone, someone had hidden them 760 00:48:23,324 --> 00:48:25,010 in the basement with Brianna's body. 761 00:48:25,034 --> 00:48:29,515 Bro, look, when I went down, they were there. Okay? 762 00:48:29,539 --> 00:48:33,519 And you weren't. I was never in the basement. 763 00:48:33,543 --> 00:48:34,769 When we got back to the penthouse, 764 00:48:34,793 --> 00:48:37,481 you and Rose had changed clothes. 765 00:48:37,505 --> 00:48:40,592 Yeah. We do that a lot. 766 00:48:43,344 --> 00:48:46,906 The case. There was a gray case. 767 00:48:46,930 --> 00:48:49,766 You had it strapped around your chest when you came in. 768 00:48:50,767 --> 00:48:53,330 That's right. I saw it, too. 769 00:48:53,354 --> 00:48:55,124 [ominous music] 770 00:48:55,148 --> 00:48:56,566 It's not here. 771 00:49:01,029 --> 00:49:03,257 -What? -[intense music] 772 00:49:03,281 --> 00:49:04,674 What the hell did you do with it, man? 773 00:49:04,698 --> 00:49:07,177 -Hey, cool it! -Why would I-- 774 00:49:07,201 --> 00:49:08,554 What the hell did you do to my key? 775 00:49:08,578 --> 00:49:11,348 He doesn't have a key to your room! 776 00:49:11,372 --> 00:49:12,558 How could Quinn have stolen your case? 777 00:49:12,582 --> 00:49:14,643 He doesn't have a key to your room. 778 00:49:14,667 --> 00:49:18,188 [groans] I'm thirsty. 779 00:49:18,212 --> 00:49:19,772 What, did you get the supply packs from 780 00:49:19,796 --> 00:49:22,234 the second floor? Ours is out of water. 781 00:49:22,258 --> 00:49:25,446 At least the two of you got supply packs. 782 00:49:25,470 --> 00:49:27,072 When the water main broke, we had to choose between 783 00:49:27,096 --> 00:49:29,074 supplies and Brianna. 784 00:49:29,098 --> 00:49:30,326 We chose Brianna. 785 00:49:30,350 --> 00:49:33,454 Well, that was dumb. 786 00:49:33,478 --> 00:49:36,915 What? She was already dead. What was the point? 787 00:49:36,939 --> 00:49:39,209 We've got plenty of water. 788 00:49:39,233 --> 00:49:42,421 Well, where is it? 789 00:49:42,445 --> 00:49:45,448 [intense music] 790 00:49:54,457 --> 00:49:57,144 I think we got all we can get. 791 00:49:57,168 --> 00:49:58,503 Did you do it? 792 00:49:59,545 --> 00:50:01,005 Take Dylan's case? 793 00:50:03,257 --> 00:50:05,385 [sighs] No. 794 00:50:08,513 --> 00:50:10,616 You're right. 795 00:50:10,640 --> 00:50:12,660 Quinn couldn't have. 796 00:50:12,684 --> 00:50:15,412 He didn't have a key to Rose and Dylan's room. 797 00:50:15,436 --> 00:50:17,438 But for a little while, you did. 798 00:50:18,981 --> 00:50:21,793 I didn't take Dylan's case, Marcos. 799 00:50:21,817 --> 00:50:24,754 I didn't even know it was important until 800 00:50:24,778 --> 00:50:27,716 I noticed it was missing and Dylan started almost beating 801 00:50:27,740 --> 00:50:31,136 the hell out of Quinn because of it. 802 00:50:31,160 --> 00:50:35,140 Besides, you're not thinking of the most obvious person, 803 00:50:35,164 --> 00:50:38,251 the one who's had access to Dylan's things this whole time. 804 00:50:40,545 --> 00:50:41,754 Rose. 805 00:50:48,011 --> 00:50:49,387 [knocking on door] 806 00:50:54,517 --> 00:50:56,620 Look, man, we got you some water. 807 00:50:56,644 --> 00:50:58,580 -[alarm blaring] -Ah. 808 00:50:58,604 --> 00:51:00,416 Is there a fire? 809 00:51:00,440 --> 00:51:03,085 I can't say without access to the computers in the lobby! 810 00:51:03,109 --> 00:51:05,379 If we don't find it and put it out, we're gonna get to choose 811 00:51:05,403 --> 00:51:07,506 between drowning and burning to death. 812 00:51:07,530 --> 00:51:10,199 -[alarm blaring] -I'll search six. 813 00:51:11,950 --> 00:51:13,762 Harold, Joan, you stay here. 814 00:51:13,786 --> 00:51:15,597 Make sure it's nowhere else on this floor. 815 00:51:15,621 --> 00:51:18,100 Quinn, you take five! 816 00:51:18,124 --> 00:51:19,934 Caroline and I, we'll go to three, check 817 00:51:19,958 --> 00:51:22,312 the maintenance hall to make sure it's not the generator. 818 00:51:22,336 --> 00:51:26,108 Wait, wait. What, what... But... 819 00:51:26,132 --> 00:51:28,569 [grunts] Perfect! 820 00:51:28,593 --> 00:51:31,095 [alarm blaring] 821 00:51:35,308 --> 00:51:38,269 [intense music] 822 00:51:49,988 --> 00:51:51,425 -Oh! -We gotta shut it off! 823 00:51:51,449 --> 00:51:52,551 But then we won't have any power! 824 00:51:52,575 --> 00:51:54,261 We can live without power! 825 00:51:54,285 --> 00:51:56,138 At least until the water recedes! 826 00:51:56,162 --> 00:51:57,806 Wait, wait, wait! Stop, stop, stop! 827 00:51:57,830 --> 00:51:59,183 We cannot touch it while we're standing in this. 828 00:51:59,207 --> 00:52:01,060 -Okay. -We gotta get elevated. 829 00:52:01,084 --> 00:52:02,144 -All right. -Come on. 830 00:52:02,168 --> 00:52:04,104 [alarm blaring] 831 00:52:04,128 --> 00:52:07,316 Holy crap! Does this table really need to be this heavy? 832 00:52:07,340 --> 00:52:09,610 Only the finest at the Libertine Grand. 833 00:52:09,634 --> 00:52:12,637 [music continues] 834 00:52:17,891 --> 00:52:20,412 All right. Grab a light! 835 00:52:20,436 --> 00:52:22,188 -[explosions] -Oh, God. 836 00:52:24,315 --> 00:52:25,483 [gasping] 837 00:52:32,198 --> 00:52:34,950 [grunting] We're gonna need something bigger! 838 00:52:35,743 --> 00:52:37,262 A blanket! 839 00:52:37,286 --> 00:52:38,746 Hey, Caroline! 840 00:52:42,625 --> 00:52:45,562 [music continues] 841 00:52:45,586 --> 00:52:47,963 [panting] 842 00:52:50,007 --> 00:52:53,010 [steam hissing] 843 00:52:58,349 --> 00:53:00,744 [both panting] 844 00:53:00,768 --> 00:53:02,687 I figured this would be better than a blanket. 845 00:53:04,856 --> 00:53:06,023 [Caroline] Whoo! 846 00:53:09,235 --> 00:53:11,505 [both groaning] 847 00:53:11,529 --> 00:53:13,590 -You okay? Yeah. -Yeah. You? 848 00:53:13,614 --> 00:53:16,117 [both laughing] 849 00:53:23,499 --> 00:53:25,519 What happened to you two? 850 00:53:25,543 --> 00:53:29,857 -Found the fire. -The generator. You saved it? 851 00:53:29,881 --> 00:53:31,692 For now. 852 00:53:31,716 --> 00:53:34,594 [Rose grunting] 853 00:53:36,137 --> 00:53:38,990 You know, despite how insufferable they are 854 00:53:39,015 --> 00:53:43,453 as human beings, their stamina really is quite something. 855 00:53:43,477 --> 00:53:45,521 She sounds like she's mad at him. 856 00:53:46,814 --> 00:53:48,333 Where the hell have you guys been? 857 00:53:48,357 --> 00:53:50,109 I've been looking all over for you. 858 00:53:52,612 --> 00:53:54,381 [door opening] 859 00:53:54,405 --> 00:53:57,116 -[gasps] Oh. -[thuds] 860 00:54:01,078 --> 00:54:03,849 Rose, I think it might be time to consider 861 00:54:03,873 --> 00:54:07,603 the possibility that you have a problem. 862 00:54:07,627 --> 00:54:08,753 Hm. 863 00:54:10,588 --> 00:54:13,591 Where's that, uh, super-crunchy guy? 864 00:54:16,385 --> 00:54:18,888 [rain pattering] 865 00:54:19,722 --> 00:54:21,491 Quinn! 866 00:54:21,515 --> 00:54:23,410 Quinn! Come on, bro. Where you at? 867 00:54:23,434 --> 00:54:26,437 [ominous music] 868 00:54:28,564 --> 00:54:31,317 [eerie music] 869 00:54:32,610 --> 00:54:35,613 [intense music] 870 00:54:36,864 --> 00:54:38,241 Caroline. 871 00:54:40,534 --> 00:54:41,994 That's your room. 872 00:54:44,163 --> 00:54:46,850 [Caroline] Mr. and Mrs. Steele, 873 00:54:46,874 --> 00:54:48,977 Quinn said he saw you two in the stairwell 874 00:54:49,002 --> 00:54:52,898 near the basement where Brianna died. 875 00:54:52,922 --> 00:54:55,025 He said that you'd been in the water and that 876 00:54:55,049 --> 00:54:56,926 Harold's head had already been injured. 877 00:54:58,094 --> 00:55:01,865 Is that true? 878 00:55:01,889 --> 00:55:04,159 We didn't see Quinn in the stairwell. 879 00:55:04,183 --> 00:55:05,953 We didn't see anyone. 880 00:55:05,977 --> 00:55:09,331 We didn't go down to the basement. 881 00:55:09,355 --> 00:55:11,250 We went up to the penthouse. 882 00:55:11,274 --> 00:55:14,277 [ominous music] 883 00:55:17,321 --> 00:55:20,092 [breathing heavily] 884 00:55:20,116 --> 00:55:22,261 What if this doesn't stop? 885 00:55:22,285 --> 00:55:25,038 What if I can't protect them, or you? 886 00:55:28,874 --> 00:55:30,334 Caroline? 887 00:55:34,338 --> 00:55:35,673 I know what happened. 888 00:55:36,549 --> 00:55:37,818 You killed Quinn. 889 00:55:37,842 --> 00:55:39,653 Bullshit! 890 00:55:39,677 --> 00:55:43,073 I almost hit Quinn, but I didn't kill him. 891 00:55:43,097 --> 00:55:45,200 You were right anyways. He didn't take my case. 892 00:55:45,224 --> 00:55:47,828 You didn't do it because he took your case. 893 00:55:47,852 --> 00:55:49,371 Okay. Then why? 894 00:55:49,395 --> 00:55:50,455 Find out what he learned about 895 00:55:50,479 --> 00:55:52,398 Laurent's gold from Brianna. 896 00:55:54,191 --> 00:55:57,379 Quinn said he passed Joan and Harold in the stairwell, 897 00:55:57,403 --> 00:55:59,131 that they'd been in the water and that 898 00:55:59,155 --> 00:56:01,842 Harold's head was already injured. 899 00:56:01,866 --> 00:56:04,469 But Joan and Harold said they never saw him at all. 900 00:56:04,493 --> 00:56:07,389 Yeah, but how do we know that's true? 901 00:56:07,413 --> 00:56:09,058 I checked their pants. 902 00:56:09,082 --> 00:56:10,600 I beg your pardon? 903 00:56:10,624 --> 00:56:12,644 The ones you were wearing during the blackout. 904 00:56:12,668 --> 00:56:16,732 In your room. Before the window broke. They weren't wet. 905 00:56:16,756 --> 00:56:19,943 There were no stains like they'd been in floodwater. 906 00:56:19,967 --> 00:56:24,489 Joan and Harold, you said you caught Rose and Dylan 907 00:56:24,513 --> 00:56:26,366 breaking into the penthouse when you got there. 908 00:56:26,390 --> 00:56:27,492 That's correct. 909 00:56:27,516 --> 00:56:29,078 There was no time for them to go 910 00:56:29,102 --> 00:56:30,996 into the basement to kill Brianna 911 00:56:31,021 --> 00:56:33,874 if they were busy breaking into the penthouse. 912 00:56:33,898 --> 00:56:35,917 And there would be no reason for Quinn 913 00:56:35,941 --> 00:56:38,295 to try and frame you and Joan 914 00:56:38,319 --> 00:56:41,173 unless he had did it himself. 915 00:56:41,197 --> 00:56:42,424 I think he came up with that idea 916 00:56:42,448 --> 00:56:45,260 when he was dressing Harold's wound. 917 00:56:45,284 --> 00:56:47,013 It was just too convenient to suggest 918 00:56:47,037 --> 00:56:48,638 he'd gotten it attacking Brianna. 919 00:56:48,662 --> 00:56:50,557 That's why he didn't hang the schematics back up. 920 00:56:50,581 --> 00:56:53,268 -In his new room. -He didn't need them anymore. 921 00:56:53,292 --> 00:56:57,773 Brianna had already told him where Laurent had hid the money. 922 00:56:57,797 --> 00:56:59,941 [Caroline] All he had to do was wait out the storm. 923 00:56:59,965 --> 00:57:01,943 But Dylan didn't have the luxury 924 00:57:01,967 --> 00:57:04,863 of rifling through our dirty laundry like you did. 925 00:57:04,887 --> 00:57:09,409 So how did he know that Quinn killed Brianna? 926 00:57:09,433 --> 00:57:11,995 I don't think he did. Not at first. 927 00:57:12,020 --> 00:57:16,042 And then Quinn broke the water main 928 00:57:16,066 --> 00:57:18,086 and locked us on the second floor. 929 00:57:18,110 --> 00:57:21,213 And he knew that you and Joan 930 00:57:21,237 --> 00:57:25,093 would contradict his story about meeting in the stairwell. 931 00:57:25,117 --> 00:57:27,636 Process of elimination. 932 00:57:27,660 --> 00:57:30,098 You and Rose didn't sever the water main, 933 00:57:30,122 --> 00:57:33,392 and the rest of us were nearly killed by it. 934 00:57:33,416 --> 00:57:35,977 You figured, if Quinn tried to kill us, 935 00:57:36,002 --> 00:57:38,313 then he must've killed Brianna. 936 00:57:38,337 --> 00:57:41,067 So when the fire alarm went off, 937 00:57:41,091 --> 00:57:43,735 you followed him to the fifth floor. 938 00:57:43,759 --> 00:57:45,195 Quinn must have said something to you. 939 00:57:45,219 --> 00:57:48,365 Otherwise, pretty sure he'd be here right now. 940 00:57:48,389 --> 00:57:50,325 What I don't know, 941 00:57:50,349 --> 00:57:53,495 and what I think you don't know either 942 00:57:53,519 --> 00:57:55,956 is if what he said was true. 943 00:57:55,980 --> 00:57:58,250 But Rose and Dylan don't need the money. 944 00:57:58,274 --> 00:58:00,961 We've already established that. 945 00:58:00,985 --> 00:58:03,005 Rose doesn't need money. 946 00:58:03,029 --> 00:58:05,757 But that doesn't mean that Dylan doesn't. 947 00:58:05,781 --> 00:58:07,509 They've only been dating for a week. 948 00:58:07,533 --> 00:58:09,636 How the hell do you know that? 949 00:58:09,660 --> 00:58:11,471 You said so in the lobby. 950 00:58:11,495 --> 00:58:12,872 [chuckles] 951 00:58:20,046 --> 00:58:23,109 Isn't it strange that you and Dylan started dating 952 00:58:23,133 --> 00:58:26,319 right after Louis Laurent got killed? 953 00:58:26,343 --> 00:58:27,362 Come on! 954 00:58:27,386 --> 00:58:29,157 You're obviously not here 955 00:58:29,181 --> 00:58:31,159 treasure-hunting for yourself. 956 00:58:31,183 --> 00:58:33,869 We're not treasure-hunting at all. 957 00:58:33,893 --> 00:58:37,206 We're here on our one-week dating anniversary, 958 00:58:37,230 --> 00:58:39,041 like you said. 959 00:58:39,065 --> 00:58:41,501 Rose, who suggested 960 00:58:41,525 --> 00:58:45,547 that you celebrate your one-week dating anniversary 961 00:58:45,571 --> 00:58:48,341 at the Libertine Grand Hotel? 962 00:58:48,365 --> 00:58:50,510 Baby, this is ridiculous. You don't have to listen-- 963 00:58:50,534 --> 00:58:51,619 He did. 964 00:58:54,164 --> 00:58:57,559 Yeah, but if Dylan wanted to treasure-hunt, 965 00:58:57,583 --> 00:59:00,562 why not come here for the weekend by himself? 966 00:59:00,586 --> 00:59:04,441 Why go to the trouble of ingratiating himself to you 967 00:59:04,465 --> 00:59:08,653 right after Louis Laurent killed himself? 968 00:59:08,677 --> 00:59:10,614 Unless there was a specific reason 969 00:59:10,638 --> 00:59:14,350 that he wanted you to personally be here. 970 00:59:16,810 --> 00:59:18,663 When you come from money, 971 00:59:18,687 --> 00:59:22,542 people don't, like, respect the money you make on your own. 972 00:59:22,566 --> 00:59:27,380 I never took a cent from him, okay, even after he died. 973 00:59:27,404 --> 00:59:30,800 My brand is 100% self-built. 974 00:59:30,824 --> 00:59:34,930 No start-up capital, no favors from my uncle. 975 00:59:34,954 --> 00:59:37,807 Just a camera on the back of my cell phone, 976 00:59:37,831 --> 00:59:42,336 a free social media account and my face, my body. 977 00:59:45,090 --> 00:59:47,026 You know, 978 00:59:47,050 --> 00:59:50,011 I thought I was free of that asshole's money, but I... 979 00:59:52,346 --> 00:59:53,389 Rose? 980 00:59:54,140 --> 00:59:56,409 I, um... 981 00:59:56,433 --> 00:59:58,620 -I... -[Caroline] Rose! 982 00:59:58,644 --> 01:00:00,664 [Rose groaning] 983 01:00:00,688 --> 01:00:03,251 [breathing heavily] 984 01:00:03,275 --> 01:00:05,710 [Rose groaning] 985 01:00:05,734 --> 01:00:08,713 Oh, this is impossible. 986 01:00:08,737 --> 01:00:11,175 -What's wrong with her? -[Marcos] Rose. 987 01:00:11,199 --> 01:00:13,010 Rose, did you drink any tap water 988 01:00:13,034 --> 01:00:15,304 before we collected the bottled water from the rooms? 989 01:00:15,328 --> 01:00:16,638 -[groans] -Rose? 990 01:00:16,662 --> 01:00:17,913 [coughs] 991 01:00:20,125 --> 01:00:23,728 I'm gonna go check on Harold. It's been over an hour. 992 01:00:23,752 --> 01:00:25,421 Pull the alarm if there's trouble. 993 01:00:26,214 --> 01:00:28,067 Same to you. 994 01:00:28,091 --> 01:00:29,943 Oh, good God! 995 01:00:29,967 --> 01:00:32,571 What possible threat can I pose to him? 996 01:00:32,595 --> 01:00:34,531 Look at the two of us. 997 01:00:34,555 --> 01:00:37,558 [instrumental music] 998 01:00:49,321 --> 01:00:52,324 [ominous music] 999 01:00:55,492 --> 01:00:56,619 [sighs] 1000 01:01:07,463 --> 01:01:09,774 It's just me, Harold. 1001 01:01:09,798 --> 01:01:11,343 Yeah, I can see that. 1002 01:01:13,094 --> 01:01:14,779 Marcos and I didn't have anything 1003 01:01:14,803 --> 01:01:17,241 to do with the murders tonight. 1004 01:01:17,265 --> 01:01:20,869 And we don't think you and Joan did either. 1005 01:01:20,893 --> 01:01:23,146 But if we're gonna make it through this... 1006 01:01:26,399 --> 01:01:28,401 I think it's time we started trusting each other. 1007 01:01:38,119 --> 01:01:39,703 Anything out of him? 1008 01:01:41,872 --> 01:01:43,600 -Not yet. -Well... 1009 01:01:43,624 --> 01:01:45,102 You know what to do if he starts acting up. 1010 01:01:45,126 --> 01:01:48,688 Pull the alarm. I got it. 1011 01:01:48,712 --> 01:01:51,359 Another hour, and then Marcos will take a shift. 1012 01:01:51,383 --> 01:01:52,800 And then me. 1013 01:01:55,220 --> 01:01:56,388 Thanks. 1014 01:02:01,267 --> 01:02:04,270 [ominous music] 1015 01:02:32,923 --> 01:02:35,926 [music continues] 1016 01:02:40,014 --> 01:02:41,515 [thudding] 1017 01:03:00,326 --> 01:03:03,329 [dramatic music] 1018 01:03:33,443 --> 01:03:36,446 [music continues] 1019 01:03:43,077 --> 01:03:44,661 [clacking] 1020 01:03:45,871 --> 01:03:47,499 -[ominous music] -[clatters] 1021 01:03:51,835 --> 01:03:54,838 [rustling] 1022 01:04:06,267 --> 01:04:09,121 [Caroline] Phone's almost dead. 1023 01:04:09,145 --> 01:04:11,748 How long will those last without the generator? 1024 01:04:11,772 --> 01:04:15,294 Weeks. They run on battery and don't require much energy. 1025 01:04:15,318 --> 01:04:18,297 -Here. -Oh, no, that's okay. 1026 01:04:18,321 --> 01:04:21,657 No, seriously. I know my way around. 1027 01:04:23,284 --> 01:04:24,327 Okay. 1028 01:04:27,621 --> 01:04:28,664 Thanks. 1029 01:04:30,749 --> 01:04:33,270 Where will you go? 1030 01:04:33,294 --> 01:04:37,358 Probably check down on the generator room again, 1031 01:04:37,382 --> 01:04:39,568 see if I can get the power back on. 1032 01:04:39,592 --> 01:04:42,595 Maybe spot-check some of the other floors for damage. 1033 01:04:43,887 --> 01:04:45,032 Well, you should get some rest before 1034 01:04:45,056 --> 01:04:47,117 it's your turn to guard Dylan. 1035 01:04:47,141 --> 01:04:48,410 Yeah. 1036 01:04:48,434 --> 01:04:52,646 You could stay in here if you want. 1037 01:04:54,731 --> 01:04:57,710 Uh, I'm not, um... 1038 01:04:57,734 --> 01:04:59,712 -Interested? -No. 1039 01:04:59,736 --> 01:05:02,924 No, no, no. I mean, I'm not... 1040 01:05:02,948 --> 01:05:05,451 I'm not not interested. 1041 01:05:06,411 --> 01:05:07,579 [chuckles] 1042 01:05:08,996 --> 01:05:10,206 Uh, look... 1043 01:05:11,124 --> 01:05:13,102 when my dad 1044 01:05:13,126 --> 01:05:16,188 first immigrated us here, to the US... 1045 01:05:16,212 --> 01:05:17,897 [instrumental music] 1046 01:05:17,921 --> 01:05:20,150 no one would give him a job. 1047 01:05:20,174 --> 01:05:22,570 And we spent three years baking bread 1048 01:05:22,594 --> 01:05:24,387 to sell to people on the streets. 1049 01:05:26,431 --> 01:05:30,286 And one day my dad sells to this guy 1050 01:05:30,310 --> 01:05:32,621 whose family owns a hotel, 1051 01:05:32,645 --> 01:05:36,749 offers him a job in the kitchen on one condition, 1052 01:05:36,773 --> 01:05:40,212 that he bake bread 1053 01:05:40,236 --> 01:05:43,215 exclusively for his guests. 1054 01:05:43,239 --> 01:05:46,176 My first job in high school was as a bellhop 1055 01:05:46,200 --> 01:05:48,596 at the Libertine Grand Hotel. 1056 01:05:48,620 --> 01:05:50,347 [music continues] 1057 01:05:50,371 --> 01:05:53,559 Remember when I told my dad 1058 01:05:53,583 --> 01:05:55,352 that Brianna had promoted me to head concierge, 1059 01:05:55,376 --> 01:05:57,794 he was so proud. 1060 01:05:59,297 --> 01:06:01,317 Someone else may have designed it 1061 01:06:01,341 --> 01:06:02,817 and someone else might own it, 1062 01:06:02,841 --> 01:06:06,614 but this hotel is mine. 1063 01:06:06,638 --> 01:06:11,535 [chuckles] So maybe we can just wait 1064 01:06:11,559 --> 01:06:13,329 until the storm is over and 1065 01:06:13,353 --> 01:06:15,289 all these lunatics have left it alone, 1066 01:06:15,313 --> 01:06:17,940 and then, I don't know... 1067 01:06:19,359 --> 01:06:21,361 grab a cup of coffee or something. 1068 01:06:22,861 --> 01:06:24,405 Sure, Marcos. 1069 01:06:36,167 --> 01:06:37,418 [groans] 1070 01:06:38,670 --> 01:06:40,171 [exhales sharply, groans] 1071 01:06:48,429 --> 01:06:51,224 [groaning] 1072 01:06:59,399 --> 01:07:02,402 [ominous music] 1073 01:07:12,578 --> 01:07:15,248 -[doorknob rattling] -[ominous music] 1074 01:07:21,629 --> 01:07:24,632 [intense music] 1075 01:07:26,342 --> 01:07:29,321 [Harold retching] 1076 01:07:29,345 --> 01:07:31,699 [groans] Gee. 1077 01:07:31,723 --> 01:07:32,889 [groans] 1078 01:07:39,147 --> 01:07:41,750 [panting] 1079 01:07:41,774 --> 01:07:44,777 [water running] 1080 01:07:47,988 --> 01:07:50,533 [eerie music] 1081 01:07:51,409 --> 01:07:52,826 [groans] 1082 01:08:12,971 --> 01:08:14,098 [clatters] 1083 01:08:15,516 --> 01:08:17,661 Oh, my God! 1084 01:08:17,685 --> 01:08:20,688 [ominous music] 1085 01:08:23,733 --> 01:08:25,276 How long were you gone? 1086 01:08:26,402 --> 01:08:27,612 Minutes. 1087 01:08:28,945 --> 01:08:30,299 Just long enough to upchuck 1088 01:08:30,323 --> 01:08:33,010 damn near everything I've eaten today. 1089 01:08:33,034 --> 01:08:36,263 I must have caught the bug Rose has. 1090 01:08:36,287 --> 01:08:37,996 Hell, I don't know. 1091 01:08:39,040 --> 01:08:41,477 How did they get in? 1092 01:08:41,501 --> 01:08:43,520 I still have my key card. 1093 01:08:43,544 --> 01:08:44,937 Whoever it was must have just talked him 1094 01:08:44,961 --> 01:08:47,899 into opening the door. 1095 01:08:47,923 --> 01:08:50,802 When was the last time anyone checked on Rose? 1096 01:08:52,220 --> 01:08:54,722 [suspenseful music] 1097 01:08:58,059 --> 01:08:59,560 Guess she got better. 1098 01:09:00,686 --> 01:09:01,978 [Harold scoffs] 1099 01:09:05,316 --> 01:09:08,045 -Where are you going? -To find the girl! 1100 01:09:08,069 --> 01:09:10,255 She is clearly after the money. 1101 01:09:10,279 --> 01:09:11,923 She doesn't need it! 1102 01:09:11,947 --> 01:09:15,677 We're talking a few hundred million at least. 1103 01:09:15,701 --> 01:09:17,620 No one doesn't need that. 1104 01:09:24,877 --> 01:09:26,105 What are you doing? 1105 01:09:26,129 --> 01:09:27,880 It wasn't what we thought it was. 1106 01:09:29,132 --> 01:09:30,942 What wasn't? 1107 01:09:30,966 --> 01:09:33,320 What Rose shoved in here. 1108 01:09:33,344 --> 01:09:35,447 It was the gray case. 1109 01:09:35,471 --> 01:09:38,117 But we heard her... 1110 01:09:38,141 --> 01:09:40,869 We heard her making noises. 1111 01:09:40,893 --> 01:09:42,954 Remember what Harold said? 1112 01:09:42,978 --> 01:09:45,582 -She sounded mad at him? -[chuckles] 1113 01:09:45,606 --> 01:09:48,127 So she did take his case. 1114 01:09:48,151 --> 01:09:50,920 And she finally opened it when we all left her alone. 1115 01:09:50,944 --> 01:09:54,633 Whatever was inside, she didn't want the rest of us to see it, 1116 01:09:54,657 --> 01:09:56,718 and it made her angry. 1117 01:09:56,742 --> 01:10:00,806 So angry, she killed Dylan because of it. 1118 01:10:00,830 --> 01:10:02,391 She's not looking for gold. 1119 01:10:02,415 --> 01:10:04,500 She's trying to get rid of the case. 1120 01:10:06,419 --> 01:10:10,982 If I were Rose, I'd sink it down a stairwell. 1121 01:10:11,007 --> 01:10:13,318 Tail Harold and Joan just in case they find her first. 1122 01:10:13,342 --> 01:10:15,904 No, Caroline, no more separating, okay? 1123 01:10:15,928 --> 01:10:18,181 I don't want you wandering off... What... 1124 01:10:22,852 --> 01:10:24,538 You're cute. 1125 01:10:24,562 --> 01:10:26,063 I can handle myself. 1126 01:10:28,733 --> 01:10:30,460 [chuckles] 1127 01:10:30,484 --> 01:10:33,070 [ominous music] 1128 01:10:33,821 --> 01:10:35,156 Rose? 1129 01:10:39,410 --> 01:10:40,703 Rose? 1130 01:10:47,126 --> 01:10:48,502 Rose? 1131 01:10:51,422 --> 01:10:53,192 [water gurgling] 1132 01:10:53,216 --> 01:10:56,219 [eerie music] 1133 01:11:00,139 --> 01:11:02,350 Oh, shit! 1134 01:11:04,810 --> 01:11:07,039 Mr. and Mrs. Steele! 1135 01:11:07,063 --> 01:11:09,374 Come on, this has to stop! 1136 01:11:09,398 --> 01:11:12,818 No treasure's worth killing each other over. You hear me? 1137 01:11:15,988 --> 01:11:18,115 -Dammit! -[beeping] 1138 01:11:19,450 --> 01:11:20,743 [door creaks, shuts] 1139 01:11:22,411 --> 01:11:23,537 Hello? 1140 01:11:28,542 --> 01:11:30,354 What are you doing? 1141 01:11:30,378 --> 01:11:31,980 I'm attending to my wife. 1142 01:11:32,005 --> 01:11:34,632 The skank swung the damn case at her face. 1143 01:11:39,095 --> 01:11:40,304 Um... 1144 01:11:43,016 --> 01:11:44,809 [intense music] 1145 01:11:47,144 --> 01:11:49,146 That's unfortunate. 1146 01:11:58,572 --> 01:11:59,925 [Jason on recorder] Laurent Hunters, this is 1147 01:11:59,949 --> 01:12:02,094 Jason Sitborn, coming to you again 1148 01:12:02,118 --> 01:12:04,972 from the beautiful Libertine Grand Hotel, 1149 01:12:04,996 --> 01:12:07,266 jewel in the crown of our patriarch, 1150 01:12:07,290 --> 01:12:10,143 famed architect, indomitable ladies' man 1151 01:12:10,167 --> 01:12:14,898 and, most importantly, puzzle-master, Louis Laurent. 1152 01:12:14,922 --> 01:12:18,151 Operation Rosebud has taken an interesting turn. 1153 01:12:18,175 --> 01:12:20,029 The hurricane that was supposed to miss us 1154 01:12:20,053 --> 01:12:23,240 by a hundred or so miles is now bearing right down on us 1155 01:12:23,264 --> 01:12:26,118 and we've been ordered to evacuate. 1156 01:12:26,142 --> 01:12:28,370 A small complication. 1157 01:12:28,394 --> 01:12:31,790 I feel fairly certain I'll be able to talk Emily Downing, 1158 01:12:31,814 --> 01:12:36,461 AKA Rose, into defying the order with me. 1159 01:12:36,485 --> 01:12:38,006 It's been easy enough to convince her 1160 01:12:38,030 --> 01:12:40,966 of everything else, that we're in love 1161 01:12:40,990 --> 01:12:43,719 despite only knowing each other for a week, 1162 01:12:43,743 --> 01:12:46,471 that, really, the only way to properly celebrate 1163 01:12:46,495 --> 01:12:49,058 is by spending a couple of nights in the penthouse suite 1164 01:12:49,082 --> 01:12:51,601 of the Libertine Grand Hotel, 1165 01:12:51,625 --> 01:12:54,646 and that I couldn't care less who designed the damn thing, 1166 01:12:54,670 --> 01:12:56,940 and have absolutely no idea 1167 01:12:56,964 --> 01:12:59,759 he just happens to be her uncle. 1168 01:13:01,469 --> 01:13:04,472 -Even I can't believe... -[recorder turns off] 1169 01:13:08,267 --> 01:13:10,662 You said Rose attacked you? 1170 01:13:10,686 --> 01:13:14,166 She did. We just wanted to talk. 1171 01:13:14,190 --> 01:13:16,710 And you didn't defend yourself? 1172 01:13:16,734 --> 01:13:18,587 Didn't need to. 1173 01:13:18,611 --> 01:13:21,840 She ran off before we could get a word in. 1174 01:13:21,864 --> 01:13:23,800 You didn't follow her, 1175 01:13:23,824 --> 01:13:27,013 incapacitate her, drag her to the sixth floor? 1176 01:13:27,037 --> 01:13:29,639 Now, how the hell are we supposed to do that? 1177 01:13:29,663 --> 01:13:32,559 She's a third our age. 1178 01:13:32,583 --> 01:13:37,505 And in case you haven't noticed, I don't get around so good. 1179 01:13:40,216 --> 01:13:44,072 If she was trying to hide proof that Dylan... 1180 01:13:44,096 --> 01:13:48,367 Jason defrauded her, she wouldn't have killed herself 1181 01:13:48,391 --> 01:13:50,660 with the evidence wrapped around her neck. 1182 01:13:50,684 --> 01:13:52,496 You don't know that. 1183 01:13:52,520 --> 01:13:56,416 You don't know what she was trying to do. 1184 01:13:56,440 --> 01:14:00,129 Or perhaps you do. 1185 01:14:00,153 --> 01:14:03,507 Perhaps you caught her trying to destroy the case 1186 01:14:03,531 --> 01:14:05,842 and stopped her from doing it. 1187 01:14:05,866 --> 01:14:07,136 What? 1188 01:14:07,160 --> 01:14:08,720 I don't expect you to believe this, 1189 01:14:08,744 --> 01:14:12,766 Mr. Marcos, but we didn't lay a finger on Rose, 1190 01:14:12,790 --> 01:14:15,602 which leaves only three options. 1191 01:14:15,626 --> 01:14:17,646 Either Rose killed herself, 1192 01:14:17,670 --> 01:14:21,483 which I agree with Caroline is very unlikely, 1193 01:14:21,507 --> 01:14:25,654 or you or your girlfriend did. 1194 01:14:25,678 --> 01:14:29,241 -[eerie music] -I didn't. 1195 01:14:29,265 --> 01:14:31,077 There's not a single murder tonight 1196 01:14:31,101 --> 01:14:34,204 for which you couldn't have been responsible. 1197 01:14:34,228 --> 01:14:38,084 For all we know, you sabotaged the water line yourself, 1198 01:14:38,108 --> 01:14:40,710 just so that you could play the hero. 1199 01:14:40,734 --> 01:14:42,838 You've played detective all night. 1200 01:14:42,862 --> 01:14:44,923 And why would I do that if I was the one that killed Brianna? 1201 01:14:44,947 --> 01:14:47,825 Draw suspicion away from yourself. 1202 01:14:49,161 --> 01:14:51,346 You've taken the liberty of going through 1203 01:14:51,370 --> 01:14:54,058 every other guest's personal property, 1204 01:14:54,082 --> 01:14:58,187 desperately searching for ways to pin the blame on anyone else. 1205 01:14:58,211 --> 01:15:00,981 -To prove you're hunters. -Yes. 1206 01:15:01,006 --> 01:15:04,526 Everyone who stayed behind is a hunter. 1207 01:15:04,550 --> 01:15:08,197 And here you are, the only one among us 1208 01:15:08,221 --> 01:15:11,432 whose room hasn't been searched. 1209 01:15:18,064 --> 01:15:19,107 Fine. 1210 01:15:21,109 --> 01:15:22,627 I would show you my flight reservation 1211 01:15:22,651 --> 01:15:24,838 if my phone wasn't dead. 1212 01:15:24,862 --> 01:15:27,091 -But Marcos saw it. -I didn't see the reservation. 1213 01:15:27,115 --> 01:15:30,385 But she did give us flight details when she checked in. 1214 01:15:30,409 --> 01:15:33,513 She's supposed to fly to Spain tomorrow at 10:30 a.m. 1215 01:15:33,537 --> 01:15:36,308 Why are you leaving the country? 1216 01:15:36,332 --> 01:15:39,811 -Because I feel like it. -I wanna see some ID. 1217 01:15:39,835 --> 01:15:41,646 If your name's Laurent or Downing, 1218 01:15:41,670 --> 01:15:43,756 we'll know there's a family connection. 1219 01:15:56,519 --> 01:15:57,645 Hm. 1220 01:16:00,481 --> 01:16:01,732 Very well. 1221 01:16:03,817 --> 01:16:05,254 [Joan] I'd like to propose 1222 01:16:05,278 --> 01:16:07,631 a solution to our impasse. 1223 01:16:07,655 --> 01:16:09,508 You believe that we're murderers 1224 01:16:09,532 --> 01:16:13,345 who discovered the secret to Laurent's gold from Rose, 1225 01:16:13,369 --> 01:16:17,225 who, in turn, discovered it from Dylan, and so on. 1226 01:16:17,249 --> 01:16:19,018 If so, then you must believe 1227 01:16:19,042 --> 01:16:22,312 there is nothing for us to gain in killing you 1228 01:16:22,336 --> 01:16:24,814 now that Harold and I are the only ones left 1229 01:16:24,838 --> 01:16:28,360 at the Libertine Grand Hotel who have any interest 1230 01:16:28,384 --> 01:16:32,930 in discovering the location of Laurent's fortune, yes? 1231 01:16:34,266 --> 01:16:36,202 Let us continue to search for it 1232 01:16:36,226 --> 01:16:38,787 while we're waiting to be rescued. 1233 01:16:38,811 --> 01:16:42,374 You and Caroline can barricade yourselves in this room. 1234 01:16:42,398 --> 01:16:46,419 We won't bother you unless you bother us. 1235 01:16:46,443 --> 01:16:50,258 Once we're saved, then each of us can decide 1236 01:16:50,282 --> 01:16:53,385 what accusations, if any, need to be made, 1237 01:16:53,409 --> 01:16:57,223 regarding these unfortunate deaths this evening. 1238 01:16:57,247 --> 01:16:59,891 I, for one, am anxious 1239 01:16:59,915 --> 01:17:03,895 to put a end to this whole, ugly affair. 1240 01:17:03,919 --> 01:17:05,963 Master key card, please. 1241 01:17:13,221 --> 01:17:14,471 Thank you. 1242 01:17:20,270 --> 01:17:21,478 [Harold clears throat] 1243 01:17:26,483 --> 01:17:27,860 [door opens] 1244 01:17:30,113 --> 01:17:31,488 What? 1245 01:17:33,991 --> 01:17:35,243 Your key card? 1246 01:17:36,744 --> 01:17:38,388 I think it's Brianna's. 1247 01:17:38,412 --> 01:17:40,706 It's opened every room I've tried so far. 1248 01:17:42,167 --> 01:17:43,518 Where did you get it? 1249 01:17:43,542 --> 01:17:45,979 From Dylan's case. 1250 01:17:46,004 --> 01:17:48,357 Where did Rose get it? 1251 01:17:48,381 --> 01:17:52,010 She didn't. Dylan did, from Quinn. 1252 01:17:53,677 --> 01:17:54,887 Ta-da! 1253 01:17:56,722 --> 01:17:58,408 I thought you'd be happier than that. 1254 01:17:58,432 --> 01:18:00,036 Now you're not stuck here, 1255 01:18:00,060 --> 01:18:02,996 you can get to your try to protect the hotel. 1256 01:18:03,021 --> 01:18:05,415 I would, Caroline, but we just agreed 1257 01:18:05,439 --> 01:18:07,650 not to interfere with Harold and Joan's search. 1258 01:18:13,198 --> 01:18:14,782 I'm sorry, Marcos. 1259 01:18:16,450 --> 01:18:17,868 It's okay. 1260 01:18:20,288 --> 01:18:22,515 I, uh, found something 1261 01:18:22,539 --> 01:18:25,293 I care about protecting more than this place. 1262 01:18:31,840 --> 01:18:33,842 What if we get rescued? 1263 01:18:35,387 --> 01:18:37,721 Do we tell the police what happened here? 1264 01:18:39,224 --> 01:18:41,017 What Joan and Harold did? 1265 01:18:43,269 --> 01:18:44,687 I don't think so. 1266 01:18:46,480 --> 01:18:48,316 We don't really know what they did. 1267 01:18:49,525 --> 01:18:51,403 And they're right, you know? 1268 01:18:54,155 --> 01:18:57,117 You had as much opportunity to kill Rose as they did. 1269 01:18:57,991 --> 01:18:59,411 Maybe more. 1270 01:19:00,661 --> 01:19:03,747 You're younger, stronger. 1271 01:19:05,499 --> 01:19:08,378 But I didn't do it. 1272 01:19:17,845 --> 01:19:19,240 [whispering] It doesn't matter. 1273 01:19:19,264 --> 01:19:21,015 [instrumental music] 1274 01:19:23,059 --> 01:19:25,728 All of our fingerprints are on Dylan's case now. 1275 01:19:27,063 --> 01:19:28,915 [sighs] 1276 01:19:28,939 --> 01:19:32,002 We just, we tell the police 1277 01:19:32,026 --> 01:19:34,862 that Rose killed Dylan and then hung herself. 1278 01:19:38,158 --> 01:19:40,659 That will protect you from being a suspect. 1279 01:19:43,329 --> 01:19:45,248 And if they find the gold? 1280 01:19:47,459 --> 01:19:49,043 Does it matter? 1281 01:19:52,172 --> 01:19:55,109 [music continues] 1282 01:19:55,133 --> 01:19:56,301 No. 1283 01:19:58,470 --> 01:19:59,803 It doesn't. 1284 01:20:09,272 --> 01:20:12,275 [rain pattering] 1285 01:20:16,029 --> 01:20:18,114 [Caroline sighs] 1286 01:20:30,959 --> 01:20:32,337 Marcos? 1287 01:20:39,427 --> 01:20:40,512 [door opens] 1288 01:20:44,932 --> 01:20:46,184 Marcos? 1289 01:20:52,815 --> 01:20:55,818 [eerie music] 1290 01:21:04,952 --> 01:21:07,121 [groaning] 1291 01:21:09,457 --> 01:21:12,460 [music continues] 1292 01:21:19,883 --> 01:21:20,968 Mm. 1293 01:21:25,598 --> 01:21:26,849 Mm. 1294 01:21:42,781 --> 01:21:45,784 [music continues] 1295 01:21:59,465 --> 01:22:01,426 [groaning] 1296 01:22:21,279 --> 01:22:23,923 No, no, no, that's... No, no. 1297 01:22:23,947 --> 01:22:25,467 [whimpering] 1298 01:22:25,491 --> 01:22:28,137 [intense music] 1299 01:22:28,161 --> 01:22:30,538 -Easy there, Mary Jane. -No, no, no. 1300 01:22:31,872 --> 01:22:34,143 Looks like you overdid it this time. 1301 01:22:34,167 --> 01:22:37,062 -What did you do? -We were inspired by you. 1302 01:22:37,086 --> 01:22:39,607 Assuming you're the one who filled the bottles 1303 01:22:39,631 --> 01:22:42,401 with the tap water making everyone sick. 1304 01:22:42,425 --> 01:22:45,904 -I... -No? Not you? Mm... 1305 01:22:45,928 --> 01:22:50,075 Our money was on you or Dylan. Must've been Dylan. 1306 01:22:50,099 --> 01:22:53,162 Was probably hoping to look for the gold by himself 1307 01:22:53,186 --> 01:22:56,332 while we all twisted in our beds. 1308 01:22:56,356 --> 01:22:58,459 Amazing that you didn't notice. 1309 01:22:58,483 --> 01:23:02,671 You've been so observant about everything else. 1310 01:23:02,695 --> 01:23:05,132 [laughs] 1311 01:23:05,156 --> 01:23:09,053 I see you've filled the tub like you were told. 1312 01:23:09,077 --> 01:23:11,204 [Harold] That makes my job a lot easier. 1313 01:23:14,207 --> 01:23:18,020 You might wanna think about trying to relax. 1314 01:23:18,044 --> 01:23:21,440 If you can get yourself to fall asleep 1315 01:23:21,464 --> 01:23:23,692 before the water rises, 1316 01:23:23,716 --> 01:23:27,363 you'll save yourself some discomfort. 1317 01:23:27,387 --> 01:23:29,114 -Where's Marcos? -[Joan] Oh. 1318 01:23:29,138 --> 01:23:32,076 He's cleaning the penthouse, God bless him. 1319 01:23:32,100 --> 01:23:36,746 But don't worry. We found it before we let him in. Heh. 1320 01:23:36,770 --> 01:23:39,625 -Found what? -We think you know what, kiddo. 1321 01:23:39,649 --> 01:23:42,711 I just... Uh, I don't, I don't want it anymore. 1322 01:23:42,735 --> 01:23:44,380 -[Harold] Sure... -I-I don't want it anymore. 1323 01:23:44,404 --> 01:23:46,881 -You say that now. -I don't... 1324 01:23:46,905 --> 01:23:49,635 [groans] Let-let-let me go. Let me go. 1325 01:23:49,659 --> 01:23:52,388 But if you were in our position, 1326 01:23:52,412 --> 01:23:54,556 seeing everything that you've done 1327 01:23:54,580 --> 01:23:56,933 to try to get your hands on it, 1328 01:23:56,957 --> 01:24:00,437 would you trust you to just 1329 01:24:00,461 --> 01:24:02,690 suddenly give it all up? 1330 01:24:02,714 --> 01:24:06,110 Yes. Yes, please. Uh, please. 1331 01:24:06,134 --> 01:24:10,531 You are almost there. 1332 01:24:10,555 --> 01:24:14,368 And the best hunters won. 1333 01:24:14,392 --> 01:24:16,286 [Joan chuckles] 1334 01:24:16,310 --> 01:24:18,497 Oh, Harold. 1335 01:24:18,521 --> 01:24:21,524 [laughing] 1336 01:24:26,112 --> 01:24:29,115 [eerie music] 1337 01:24:40,585 --> 01:24:43,421 [grunting] 1338 01:24:47,425 --> 01:24:49,427 [grunting] 1339 01:24:56,892 --> 01:24:59,020 [coughing] 1340 01:25:08,862 --> 01:25:11,258 [door opens] 1341 01:25:11,282 --> 01:25:14,303 Mr. Marcos, you have to come down to the generator room. 1342 01:25:14,327 --> 01:25:16,096 Harold says there's a problem. 1343 01:25:16,120 --> 01:25:18,307 -What is it? -I don't know! 1344 01:25:18,331 --> 01:25:19,849 I don't know anything about it. 1345 01:25:19,873 --> 01:25:22,752 But he says we're likely to lose power again. 1346 01:25:23,669 --> 01:25:25,046 Come on. 1347 01:25:31,844 --> 01:25:32,886 Ah! 1348 01:25:34,472 --> 01:25:37,475 [coughing] 1349 01:25:45,358 --> 01:25:48,361 [panting] 1350 01:25:49,445 --> 01:25:50,880 [intense music] 1351 01:25:50,904 --> 01:25:52,448 Hurry up! 1352 01:25:57,578 --> 01:26:00,057 He shouldn't touch the generator with the floors like this. 1353 01:26:00,081 --> 01:26:01,725 He'll electrocute himself. 1354 01:26:01,749 --> 01:26:02,851 Tell him. 1355 01:26:02,875 --> 01:26:04,019 [panting] 1356 01:26:04,043 --> 01:26:07,046 [grunting] 1357 01:26:09,006 --> 01:26:11,551 [intense music] 1358 01:26:19,851 --> 01:26:21,370 Where is he? 1359 01:26:21,394 --> 01:26:24,373 Harold, we're coming! 1360 01:26:24,397 --> 01:26:26,291 [Harold] Hurry! I'm in here! 1361 01:26:26,315 --> 01:26:28,984 [grunting] 1362 01:26:34,824 --> 01:26:37,827 [ominous music] 1363 01:26:42,081 --> 01:26:43,374 -[intense music] -[grunting] 1364 01:26:44,500 --> 01:26:46,603 [alarm blaring] 1365 01:26:46,627 --> 01:26:50,774 [Harold] Fire's in here, Marcos! Good God, man, hurry! 1366 01:26:50,798 --> 01:26:53,259 Oh, Marcos, please. Oh, uh... 1367 01:26:53,967 --> 01:26:55,987 Harold! 1368 01:26:56,012 --> 01:26:57,947 [music continues] 1369 01:26:57,971 --> 01:26:59,575 -[thuds] -[alarm blaring] 1370 01:26:59,599 --> 01:27:02,369 [Harold] Oh, oh! No! 1371 01:27:02,393 --> 01:27:03,644 No! 1372 01:27:04,228 --> 01:27:06,689 No! No! 1373 01:27:07,607 --> 01:27:09,626 [intense music] 1374 01:27:09,650 --> 01:27:12,153 [grunting] 1375 01:27:13,070 --> 01:27:18,576 [Harold screaming] No! 1376 01:27:20,328 --> 01:27:23,331 [alarm blaring] 1377 01:27:34,008 --> 01:27:36,969 [Harold sobbing] 1378 01:27:41,098 --> 01:27:44,101 [instrumental music] 1379 01:27:53,611 --> 01:27:54,987 You win. 1380 01:27:56,822 --> 01:28:01,345 It was Joan who figured out that the moron 1381 01:28:01,369 --> 01:28:04,556 with the puzzle-box theory must have found it, 1382 01:28:04,580 --> 01:28:07,166 titling all the frames on the walls. 1383 01:28:08,668 --> 01:28:13,232 -What is it? -Provenance, of course. 1384 01:28:13,256 --> 01:28:18,111 For the Gauguin painting. It's not a reproduction. 1385 01:28:18,135 --> 01:28:22,866 It's the real deal, authentic. 1386 01:28:22,890 --> 01:28:27,037 Another one sold at auction for 200 million. 1387 01:28:27,061 --> 01:28:31,274 The one in the penthouse, his greatest work. 1388 01:28:32,566 --> 01:28:34,127 His masterpiece. 1389 01:28:34,151 --> 01:28:36,171 -[exploding] -[crackling] 1390 01:28:36,195 --> 01:28:38,155 It wasn't worth it. 1391 01:28:41,117 --> 01:28:42,535 -[crackling] -Harold! 1392 01:28:44,370 --> 01:28:46,789 [Harold screaming] 1393 01:28:49,667 --> 01:28:52,670 [helicopter whirring] 1394 01:28:57,425 --> 01:28:59,361 "I'm not gonna be responsible for them finding you 1395 01:28:59,385 --> 01:29:01,013 drowned in the basement." 1396 01:29:03,431 --> 01:29:05,599 That's what Brianna said to you, isn't it? 1397 01:29:07,685 --> 01:29:09,413 When I came walking up to you in the lobby 1398 01:29:09,437 --> 01:29:11,248 during the evacuation... 1399 01:29:11,272 --> 01:29:13,042 [scoffs] 1400 01:29:13,066 --> 01:29:14,483 What are the odds? 1401 01:29:17,153 --> 01:29:21,300 All night I've had this sickening feeling in my stomach. 1402 01:29:21,324 --> 01:29:24,327 [helicopter whirring] 1403 01:29:30,708 --> 01:29:32,352 [Marcos] It just made too much sense that you were 1404 01:29:32,376 --> 01:29:34,795 after the same thing as everyone else. 1405 01:29:36,048 --> 01:29:37,882 What I still don't know is... 1406 01:29:43,137 --> 01:29:45,264 How long have you been on to it, Caroline? 1407 01:29:48,101 --> 01:29:49,911 [Marcos]Was it after you realized that Rose might have 1408 01:29:49,935 --> 01:29:52,229 actually gotten some information from Dylan? 1409 01:29:53,564 --> 01:29:55,584 [intense music] 1410 01:29:55,608 --> 01:29:58,337 Or was it earlier than that, after you realized 1411 01:29:58,361 --> 01:30:01,423 that Dylan must have been the one who killed Quinn? 1412 01:30:01,447 --> 01:30:04,492 Or did you, did you kill Quinn yourself? 1413 01:30:06,494 --> 01:30:09,497 [fire alarm blaring] 1414 01:30:11,832 --> 01:30:14,127 [intense music] 1415 01:30:15,544 --> 01:30:16,730 [Quinn gasps, groans] 1416 01:30:16,754 --> 01:30:18,339 [groaning] 1417 01:30:20,092 --> 01:30:23,445 Of course, there's the other possibility, 1418 01:30:23,469 --> 01:30:26,056 the one that makes the most sense to me now. 1419 01:30:29,558 --> 01:30:31,644 You were a hunter from the very beginning. 1420 01:30:36,732 --> 01:30:38,919 -What? -When we first met... 1421 01:30:38,943 --> 01:30:40,962 What were you trying to do? 1422 01:30:40,986 --> 01:30:42,214 [Caroline] Get into the penthouse. 1423 01:30:42,238 --> 01:30:44,341 Oh, my God! Oh, God. 1424 01:30:44,365 --> 01:30:47,928 How long have you known that the painting was authentic? 1425 01:30:47,952 --> 01:30:51,348 From about ten minutes after Brianna introduced me to it. 1426 01:30:51,372 --> 01:30:54,643 This is a $16,000 glass case. 1427 01:30:54,667 --> 01:30:58,546 UV-resistant, moisture-barrier backing. 1428 01:30:59,713 --> 01:31:02,859 Fireproof, bulletproof. 1429 01:31:02,883 --> 01:31:05,237 Water-resistant up to 300 meters. 1430 01:31:05,261 --> 01:31:07,513 You don't put something like that around a reproduction. 1431 01:31:10,766 --> 01:31:14,270 There is one question you should be asking yourself, Marcos. 1432 01:31:16,856 --> 01:31:20,693 How long did Brianna know that Louis Laurent was my father? 1433 01:31:25,906 --> 01:31:28,635 [Caroline]Must have been in the hallway outside my room. 1434 01:31:28,659 --> 01:31:30,762 Stupid for me to say that much 1435 01:31:30,786 --> 01:31:33,039 and not expect her to put two and two together. 1436 01:31:37,210 --> 01:31:40,254 I texted Brianna from an app with a different number. 1437 01:31:43,133 --> 01:31:46,611 That's why it didn't ring when we called it back. 1438 01:31:46,635 --> 01:31:49,948 Neither of you noticed me deleting any of the messages 1439 01:31:49,972 --> 01:31:52,242 when I showed you the text chain on Brianna's phone. 1440 01:31:52,266 --> 01:31:53,434 What is it? 1441 01:31:54,727 --> 01:31:56,188 She texted you? 1442 01:31:57,688 --> 01:31:59,607 [Caroline] She was crazy, Marcos. 1443 01:32:01,442 --> 01:32:02,526 Hello? 1444 01:32:05,946 --> 01:32:08,158 [footsteps approaching] 1445 01:32:10,409 --> 01:32:12,037 I know who you are. 1446 01:32:15,706 --> 01:32:18,227 And I know what you are. 1447 01:32:18,251 --> 01:32:20,461 -Brianna... -He loved me. 1448 01:32:22,172 --> 01:32:24,108 I know you think he wasn't capable of love, 1449 01:32:24,132 --> 01:32:27,260 but he was, and he loved me. 1450 01:32:30,554 --> 01:32:33,950 He said he loved me more than any of the others. 1451 01:32:33,974 --> 01:32:36,310 And I gave up my marriage for him. 1452 01:32:39,022 --> 01:32:42,542 In return, he said that I could have everything. 1453 01:32:42,566 --> 01:32:45,295 Trust me, Brianna, men like Louis Laurent 1454 01:32:45,319 --> 01:32:50,116 make promises that they can't keep, all the time. 1455 01:32:52,409 --> 01:32:54,578 I'm not gonna let you take this from me. 1456 01:32:55,996 --> 01:32:57,373 It's mine. 1457 01:32:58,291 --> 01:33:00,685 [whirring] 1458 01:33:00,709 --> 01:33:01,895 No, I'm not done! 1459 01:33:01,919 --> 01:33:03,272 [both grunting] 1460 01:33:03,296 --> 01:33:04,856 Let go! 1461 01:33:04,880 --> 01:33:07,383 -[thudding] -[intense music] 1462 01:33:08,842 --> 01:33:10,553 I am a hunter, Marcos. 1463 01:33:13,806 --> 01:33:15,951 I was angry. 1464 01:33:15,975 --> 01:33:20,164 I wanted to take everything that I could away from him 1465 01:33:20,188 --> 01:33:22,107 and then leave him behind forever. 1466 01:33:23,649 --> 01:33:25,585 But I didn't kill Brianna. 1467 01:33:25,609 --> 01:33:27,629 [intense music] 1468 01:33:27,653 --> 01:33:30,656 [water sloshing] 1469 01:33:39,040 --> 01:33:40,226 [instrumental music] 1470 01:33:40,250 --> 01:33:41,875 [Caroline] What will you tell them? 1471 01:33:45,588 --> 01:33:47,464 It's your word against mine. 1472 01:33:51,052 --> 01:33:52,321 No one's gonna believe me about 1473 01:33:52,345 --> 01:33:55,074 what happened here tonight anyways. 1474 01:33:55,098 --> 01:33:58,101 [helicopter whirring] 1475 01:34:05,066 --> 01:34:07,003 [birds chirping] 1476 01:34:07,027 --> 01:34:10,030 [music continues] 1477 01:34:16,036 --> 01:34:18,597 [Marcos] I'm going to personally see to your request, okay? 1478 01:34:18,621 --> 01:34:20,932 Please, rest assured, at Libertine Grand Hotel, 1479 01:34:20,956 --> 01:34:22,351 it is our pleasure to make sure 1480 01:34:22,375 --> 01:34:24,270 your stay is as comfortable as possible. 1481 01:34:24,294 --> 01:34:27,148 So if you can head up to the second floor, your room's ready. 1482 01:34:27,172 --> 01:34:28,547 Enjoy your stay. 1483 01:34:30,050 --> 01:34:31,776 Hey, Marcos, this came for you, some guy said 1484 01:34:31,800 --> 01:34:35,323 I should hand it to you personally. Sounded important. 1485 01:34:35,347 --> 01:34:38,075 -Who was it? -Some guy in a suit. 1486 01:34:38,099 --> 01:34:39,516 -Thanks, Bryan. -Hm. 1487 01:34:41,602 --> 01:34:43,063 [paper rustling] 1488 01:34:44,897 --> 01:34:47,900 [instrumental music] 1489 01:35:05,377 --> 01:35:08,380 [vocalization] 1490 01:35:11,424 --> 01:35:14,427 [upbeat music] 1491 01:35:16,595 --> 01:35:19,598 [indistinct chatter] 1492 01:35:27,648 --> 01:35:29,251 -Señora? -Sí? 1493 01:35:29,275 --> 01:35:31,461 -Un mensaje para usted. -Gracias. 1494 01:35:31,485 --> 01:35:34,488 [music continues] 1495 01:35:42,746 --> 01:35:45,749 [indistinct chatter] 1496 01:35:47,377 --> 01:35:50,380 [instrumental music] 1497 01:36:19,367 --> 01:36:22,370 [music continues] 1498 01:36:52,358 --> 01:36:55,361 [music continues] 1499 01:37:25,350 --> 01:37:28,353 [instrumental music] 1500 01:37:57,423 --> 01:38:00,426 [music continues] 107644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.