Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,680 --> 00:00:11,683
[instrumental music]
2
00:00:32,537 --> 00:00:33,722
[seagulls squawking]
3
00:00:33,746 --> 00:00:35,099
[waves crashing]
4
00:00:35,123 --> 00:00:38,126
[birds chirping]
5
00:00:47,427 --> 00:00:50,430
[whirring]
6
00:01:03,526 --> 00:01:05,069
[man] Thank you, gentlemen.
7
00:01:08,114 --> 00:01:11,093
An immaculate reproduction.
8
00:01:11,117 --> 00:01:12,844
How kind of you
to bestow it upon us
9
00:01:12,868 --> 00:01:14,680
on this wonderful occasion.
10
00:01:14,704 --> 00:01:17,599
If you don't mind
my saying so, Mr. Laurent,
11
00:01:17,623 --> 00:01:21,311
of all the hotels you've
designed throughout the world,
12
00:01:21,335 --> 00:01:25,065
I've always considered ours
the most exquisite.
13
00:01:25,089 --> 00:01:27,966
The pinnacle
of an incredibly distinct...
14
00:01:32,346 --> 00:01:36,267
Why don't I give you
a moment alone with the piece?
15
00:01:38,144 --> 00:01:41,147
[instrumental music]
16
00:01:46,860 --> 00:01:49,447
-[rattling]
[liquid sloshing]
17
00:01:51,865 --> 00:01:54,077
[exhales sharply]
18
00:02:07,923 --> 00:02:09,777
[groans]
19
00:02:09,801 --> 00:02:12,136
[coughing]
20
00:02:13,929 --> 00:02:16,533
[choking, coughing]
21
00:02:16,557 --> 00:02:19,328
[groaning, coughing]
22
00:02:19,352 --> 00:02:20,603
[thuds]
23
00:02:21,687 --> 00:02:24,690
[eerie music]
24
00:02:29,237 --> 00:02:31,739
[birds chirping]
25
00:02:32,615 --> 00:02:35,618
[instrumental music]
26
00:02:39,247 --> 00:02:41,165
[telephone ringing]
27
00:02:57,390 --> 00:03:00,393
[indistinct chatter]
28
00:03:01,519 --> 00:03:02,895
Excuse us.
29
00:03:04,355 --> 00:03:07,525
Um, yeah, I'm sorry.
30
00:03:10,444 --> 00:03:13,465
Probably as high
as a goddamn kite.
31
00:03:13,489 --> 00:03:15,134
[Harold] It's legal
in this state, you know?
32
00:03:15,158 --> 00:03:16,760
No, it isn't, Harold.
33
00:03:16,784 --> 00:03:19,555
Open, but unavailable?
What does that even mean?
34
00:03:19,579 --> 00:03:21,598
[Brianna] It is true
that right now
35
00:03:21,622 --> 00:03:23,975
no one is staying
in the penthouse, Mrs...
36
00:03:24,000 --> 00:03:27,855
Rose. Just Rose.
37
00:03:27,879 --> 00:03:30,232
You know, the influencer?
38
00:03:30,256 --> 00:03:32,109
-Rose?
-Thanks, Dylan.
39
00:03:32,133 --> 00:03:34,194
That's Dylan.
40
00:03:34,218 --> 00:03:35,945
Pleased to meet you both.
41
00:03:35,969 --> 00:03:38,532
We have closed the penthouse
off to guests
42
00:03:38,556 --> 00:03:40,450
due to an unfortunate incident
that happened last--
43
00:03:40,474 --> 00:03:42,452
Whoa, babe!
44
00:03:42,476 --> 00:03:45,955
You know, the building dude,
who offed himself last week?
45
00:03:45,979 --> 00:03:47,666
It-it hasn't been determined
that he actually--
46
00:03:47,690 --> 00:03:49,877
Wait, wait, wait, wait! Hm.
47
00:03:49,901 --> 00:03:52,546
So you're telling me
that we can't celebrate
48
00:03:52,570 --> 00:03:54,298
our one-week anniversary
49
00:03:54,322 --> 00:03:58,284
because some idiot
killed himself in my room?
50
00:03:59,368 --> 00:04:02,306
You're celebrating one week?
51
00:04:02,330 --> 00:04:03,581
Yes.
52
00:04:04,874 --> 00:04:07,019
Congratulations.
53
00:04:07,043 --> 00:04:08,586
I will see what I can do.
54
00:04:10,546 --> 00:04:12,399
[snaps fingers]
Hey, Mary Jane!
55
00:04:12,423 --> 00:04:13,817
Next time, why don't you wait
56
00:04:13,841 --> 00:04:15,861
till you get to the room
to light up?
57
00:04:15,885 --> 00:04:17,678
[laughs]
58
00:04:19,180 --> 00:04:22,183
[instrumental music]
59
00:04:28,814 --> 00:04:29,982
[groans]
60
00:04:31,567 --> 00:04:32,794
[drawer opens]
61
00:04:32,818 --> 00:04:35,863
Uh, there you go.
62
00:04:38,324 --> 00:04:40,969
I can go down first.
63
00:04:40,993 --> 00:04:44,097
You need to rest,
lay the groundwork.
64
00:04:44,121 --> 00:04:47,291
No, it should be me,
like we discussed.
65
00:04:48,793 --> 00:04:50,896
I'm the better pain in the ass.
66
00:04:50,920 --> 00:04:53,690
[laughing]
67
00:04:53,714 --> 00:04:56,425
You'll get no argument from me.
68
00:05:01,305 --> 00:05:02,515
Thank you, dear.
69
00:05:03,391 --> 00:05:05,410
[rain pattering]
70
00:05:05,434 --> 00:05:09,873
Mm-hmm. Hello,
I'm trying to lose them.
71
00:05:09,897 --> 00:05:13,043
That's, like, the point.
72
00:05:13,067 --> 00:05:15,629
Yes, yes,
but it does me no good
73
00:05:15,653 --> 00:05:19,049
if I cannot highlight products
that are a brand fit, Lucas.
74
00:05:19,073 --> 00:05:20,467
It's not just lipstick.
75
00:05:20,491 --> 00:05:24,054
It's basically
endorsing animal testing.
76
00:05:24,078 --> 00:05:26,932
Yeah, you wanna talk money?
My followers would freak.
77
00:05:26,956 --> 00:05:29,685
-Yo, I'mma go hit the gym.
-We just got here.
78
00:05:29,709 --> 00:05:31,979
No, no, no, not you.
Not you, Lucas, it's Dylan.
79
00:05:32,004 --> 00:05:34,147
Hold on. Thanks.
80
00:05:34,171 --> 00:05:38,860
Babe, my bis, tris and delts
are on active recovery, so...
81
00:05:38,884 --> 00:05:43,824
[chuckles] You don't call
what we just did active?
82
00:05:43,848 --> 00:05:46,434
-That was just a warm up, baby.
-Mm, mm.
83
00:05:49,353 --> 00:05:52,000
[Marcos] Well, weather says
it's gonna miss us.
84
00:05:52,024 --> 00:05:56,336
At least check-in went smoothly.
Just one problem-couple so far.
85
00:05:56,360 --> 00:05:59,256
-Hunters, you think?
-It's hard to say.
86
00:05:59,280 --> 00:06:01,717
They did want the penthouse.
87
00:06:01,741 --> 00:06:03,593
I'll go up and toss
some theater tickets at them.
88
00:06:03,617 --> 00:06:05,328
Hopefully, that's the end of it.
89
00:06:06,954 --> 00:06:08,307
Keep an eye on that for me,
will ya?
90
00:06:08,331 --> 00:06:10,309
Yeah. Oh!
91
00:06:10,333 --> 00:06:12,644
Speaking of the penthouse,
housekeeping said
92
00:06:12,668 --> 00:06:15,689
they found some belongings
in the bathroom and the walk-in.
93
00:06:15,713 --> 00:06:17,381
They can't be leave-behinds.
94
00:06:19,925 --> 00:06:24,239
A friend of mine is going
through a pretty rough divorce.
95
00:06:24,263 --> 00:06:26,742
Just cover for me
for a few days,
96
00:06:26,766 --> 00:06:29,411
just until we get her set up
in another place.
97
00:06:29,435 --> 00:06:31,270
-Of course.
-Thank you.
98
00:06:32,855 --> 00:06:35,792
You know,
it's the damnedest thing.
99
00:06:35,816 --> 00:06:38,503
You would think
a goddamn five-star hotel
100
00:06:38,527 --> 00:06:41,506
would put a working TV
in a room.
101
00:06:41,530 --> 00:06:43,550
I'm terribly sorry, sir,
I'd be more than happy
102
00:06:43,574 --> 00:06:47,203
to go up and take a look.
I'm sure it's an easy fix.
103
00:06:50,831 --> 00:06:54,436
Yo! Like, anyone in here, bro?
104
00:06:54,460 --> 00:06:57,463
[instrumental music]
105
00:07:11,727 --> 00:07:12,895
[zipper unzips]
106
00:07:14,647 --> 00:07:18,585
-[clicks]
-[Dylan] Day one, 3:47 p.m.
107
00:07:18,609 --> 00:07:20,587
Ms. Downing and I
have just checked in
108
00:07:20,611 --> 00:07:22,672
and engaged in a little
christening of the room.
109
00:07:22,696 --> 00:07:26,510
And I have to say,
it's all true,
110
00:07:26,534 --> 00:07:29,262
the Libertine Grand Hotel
totally typifies
111
00:07:29,286 --> 00:07:31,264
the spatial
and semantic organization
112
00:07:31,288 --> 00:07:34,625
that's come to define
our man's later style.
113
00:07:45,178 --> 00:07:46,363
[elevator bell dings]
114
00:07:46,387 --> 00:07:49,099
[rattling]
115
00:07:57,190 --> 00:07:58,667
-Oh, my God!
-Ah! Ah!
116
00:07:58,691 --> 00:08:00,335
-Um... Oh, my...
-Oh, hi.
117
00:08:00,359 --> 00:08:03,255
-Hi.
-Hi. Um, thank God you're here.
118
00:08:03,279 --> 00:08:05,091
This is maybe the most
embarrassed I've ever been in
119
00:08:05,115 --> 00:08:08,510
my entire life. Can you,
can you please let me in?
120
00:08:08,534 --> 00:08:10,846
I'm, like, literally naked.
121
00:08:10,870 --> 00:08:12,597
Let, let you in here?
122
00:08:12,621 --> 00:08:15,851
My room.
I-I locked myself out.
123
00:08:15,875 --> 00:08:18,437
Oh, you're the friend.
124
00:08:18,461 --> 00:08:21,690
-Yes, yes.
-You're going through the...
125
00:08:21,714 --> 00:08:23,900
-Uh... Yes, absolutely.
-The...
126
00:08:23,924 --> 00:08:26,862
I'm going through it.
127
00:08:26,886 --> 00:08:29,364
-So can we, um... Can we?
-Yes.
128
00:08:29,388 --> 00:08:31,117
Thank you.
129
00:08:31,141 --> 00:08:34,351
Ah, thanks.
Thank you, sir. Thank you.
130
00:08:37,480 --> 00:08:39,482
[rain pattering]
131
00:08:40,649 --> 00:08:41,901
[elevator bell dings]
132
00:08:43,986 --> 00:08:47,175
Brianna, hi.
You're themaitre d',correct?
133
00:08:47,199 --> 00:08:49,468
-I am--
-Mrs. Steele. How's the TV?
134
00:08:49,492 --> 00:08:53,263
Joan, please.
Uh, the TV is fine.
135
00:08:53,287 --> 00:08:56,058
It was just unplugged. Silly.
136
00:08:56,082 --> 00:09:00,353
No, I-I wanted to catch you
because I have a severe allergy
137
00:09:00,377 --> 00:09:03,149
to the down
of several avian species,
138
00:09:03,173 --> 00:09:04,733
and I wanted to know
if I needed to make
139
00:09:04,757 --> 00:09:07,301
special arrangements
for bedding.
140
00:09:09,803 --> 00:09:13,474
All of our bedding
is hypoallergenic, Mrs. Steele.
141
00:09:14,433 --> 00:09:15,684
Excuse me.
142
00:09:19,647 --> 00:09:21,541
[clears throat]
143
00:09:21,565 --> 00:09:23,776
Excuse me, can I help you?
144
00:09:25,278 --> 00:09:28,381
Really picked up out there,
didn't it?
145
00:09:28,405 --> 00:09:30,800
Wonder if we're gonna end up
getting hit with it.
146
00:09:30,824 --> 00:09:33,137
The weather says
it'll miss us, Mr...
147
00:09:33,161 --> 00:09:35,430
Quinn. And you are?
148
00:09:35,454 --> 00:09:38,350
Brianna, themaitre d'.
149
00:09:38,374 --> 00:09:41,086
Do you have a reservation
with us this evening?
150
00:09:43,004 --> 00:09:45,274
Oh, well, then can I ask you
151
00:09:45,298 --> 00:09:47,859
to please enjoy the storm
from outside?
152
00:09:47,883 --> 00:09:49,986
You want me to go back out
in that?
153
00:09:50,011 --> 00:09:52,531
We require shoes
in the lobby, sir.
154
00:09:52,555 --> 00:09:55,617
And we don't allow weapons.
155
00:09:55,641 --> 00:09:58,912
Oh, that's not a weapon,
that's a tool.
156
00:09:58,936 --> 00:10:01,290
And I don't have shoes.
157
00:10:01,314 --> 00:10:05,669
As a practitioner of IV,
I subsist on the barter system.
158
00:10:05,693 --> 00:10:07,213
I traded them for five pounds
159
00:10:07,237 --> 00:10:09,881
of locally-roasted coffee
just this morning.
160
00:10:09,905 --> 00:10:13,927
-I'm sorry, IV?
-Intentional Vagabondry?
161
00:10:13,951 --> 00:10:15,470
Oh, if you haven't heard
about it yet,
162
00:10:15,494 --> 00:10:17,347
you will soon, believe me.
163
00:10:17,371 --> 00:10:21,500
Be that as it may, Mr. Quinn,
we still require...
164
00:10:24,254 --> 00:10:25,981
You traded your shoes
for coffee?
165
00:10:26,006 --> 00:10:28,234
They weren't very good shoes.
166
00:10:28,258 --> 00:10:32,654
That's really good coffee.
Peruvian.
167
00:10:32,678 --> 00:10:36,992
Look, I may be able to loan you
some shoes from lost and found.
168
00:10:37,017 --> 00:10:39,536
But in return,
I need you to promise me
169
00:10:39,560 --> 00:10:42,539
that as soon as this lets up,
you will vacate the lobby.
170
00:10:42,563 --> 00:10:43,606
Deal?
171
00:10:46,692 --> 00:10:47,943
Okay.
172
00:10:51,072 --> 00:10:52,174
[rain pattering]
173
00:10:52,198 --> 00:10:55,201
[instrumental music]
174
00:10:56,328 --> 00:10:57,536
[gasps]
175
00:10:58,163 --> 00:11:00,057
[chuckles]
176
00:11:00,081 --> 00:11:01,291
Ah...
177
00:11:06,670 --> 00:11:08,149
Oh, yes.
178
00:11:08,173 --> 00:11:10,674
[chuckling]
179
00:11:12,426 --> 00:11:13,677
[squeals]
180
00:11:18,557 --> 00:11:19,767
Oh.
181
00:11:36,742 --> 00:11:39,745
[rain pattering]
182
00:11:45,542 --> 00:11:47,313
What's his deal?
183
00:11:47,337 --> 00:11:50,191
Some intentionally homeless
person.
184
00:11:50,215 --> 00:11:51,816
[Brianna] He needed shoes
and to not drown outside,
185
00:11:51,840 --> 00:11:54,486
and I needed
to not deal with him anymore.
186
00:11:54,510 --> 00:11:57,323
That was management, the path
of the storm is shifting,
187
00:11:57,347 --> 00:11:58,907
but they're not gonna
evacuate us
188
00:11:58,931 --> 00:12:00,742
unless we get mandatory orders.
189
00:12:00,766 --> 00:12:03,811
Figures. What do you wanna do?
190
00:12:05,604 --> 00:12:08,792
Just be ready.
Get with the department leads.
191
00:12:08,816 --> 00:12:11,170
Make sure they know their
protocols for a full evacuation.
192
00:12:11,194 --> 00:12:13,381
Tell them
it's looking extremely likely.
193
00:12:13,405 --> 00:12:15,989
Is it looking extremely likely?
194
00:12:17,075 --> 00:12:18,802
No idea.
195
00:12:18,826 --> 00:12:21,930
Oh, hey, I met your friend.
196
00:12:21,954 --> 00:12:23,848
Yeah, she locked herself
out of the penthouse
197
00:12:23,872 --> 00:12:25,375
in nothing but a robe.
198
00:12:33,549 --> 00:12:36,320
[rain pattering]
199
00:12:36,344 --> 00:12:39,347
[instrumental music]
200
00:12:58,574 --> 00:13:01,411
[thunder rumbling]
201
00:13:02,661 --> 00:13:05,664
[eerie music]
202
00:13:13,922 --> 00:13:16,426
[rain pattering]
203
00:13:17,676 --> 00:13:20,679
[music continues]
204
00:13:23,557 --> 00:13:26,560
[door opens, shuts]
205
00:13:34,444 --> 00:13:35,694
Hello?
206
00:13:38,572 --> 00:13:40,759
Oh, they must have given me
the wrong room.
207
00:13:40,783 --> 00:13:42,594
[Caroline] I realized
there was a mistake--
208
00:13:42,618 --> 00:13:45,055
You may have been able to fool
Marcos without your clothes on,
209
00:13:45,079 --> 00:13:46,890
but I know that you know that
210
00:13:46,914 --> 00:13:48,707
you're not supposed
to be in here.
211
00:13:56,049 --> 00:13:59,052
[instrumental music]
212
00:14:05,016 --> 00:14:06,100
What?
213
00:14:15,193 --> 00:14:16,920
What are you doing?
214
00:14:16,944 --> 00:14:20,007
How do you know that I know
215
00:14:20,031 --> 00:14:22,842
that I'm not supposed
to be in here?
216
00:14:22,866 --> 00:14:26,180
I'm themaitre d'.
It's my job.
217
00:14:26,204 --> 00:14:28,224
You aren't letting anyone
stay up here.
218
00:14:28,248 --> 00:14:31,000
I heard you telling Internet
chick and meathead guy earlier.
219
00:14:31,750 --> 00:14:32,835
Mm-hmm.
220
00:14:34,295 --> 00:14:36,524
I think I'll stay.
221
00:14:36,548 --> 00:14:38,817
[Caroline] If the penthouse
isn't open to guests,
222
00:14:38,841 --> 00:14:40,819
then there shouldn't be clothes
in the closet
223
00:14:40,843 --> 00:14:42,654
or makeup in the bathroom.
224
00:14:42,678 --> 00:14:44,490
[Caroline scoffs]
225
00:14:44,514 --> 00:14:46,224
Nice lipstick.
226
00:14:52,605 --> 00:14:55,525
You wanna know why we close
this room off to guests?
227
00:14:57,318 --> 00:15:00,321
[instrumental music]
228
00:15:09,455 --> 00:15:12,601
The rug's epoxied to the floor,
but if it wasn't,
229
00:15:12,625 --> 00:15:16,063
you'd be able to see
how much blood there was.
230
00:15:16,087 --> 00:15:20,276
From his mouth,
esophagus, stomach.
231
00:15:20,300 --> 00:15:21,342
Poison.
232
00:15:22,968 --> 00:15:25,322
Police couldn't say
if he did it to himself
233
00:15:25,346 --> 00:15:28,266
or if someone else
did it to him, but...
234
00:15:30,726 --> 00:15:32,186
I think I know.
235
00:15:34,813 --> 00:15:37,334
It's a reproduction
of Gauguin'sD'ou Venons Nous?
236
00:15:37,358 --> 00:15:39,235
Que Sommes Nous?
Ou Allons Nous?
237
00:15:41,112 --> 00:15:44,216
Gaugin considered this
to be his masterpiece.
238
00:15:44,240 --> 00:15:46,534
Attempted suicide
upon its completion.
239
00:15:47,452 --> 00:15:48,827
I'll let you guess how.
240
00:15:50,496 --> 00:15:51,664
Poison?
241
00:15:55,084 --> 00:15:57,937
The man who died in this room
was Louis Laurent,
242
00:15:57,961 --> 00:16:00,732
the architect of this hotel.
243
00:16:00,756 --> 00:16:02,775
He felt the same way
about The Libertine
244
00:16:02,799 --> 00:16:05,136
as Gauguin felt
about this painting.
245
00:16:06,845 --> 00:16:09,450
I'm not scared away
because some tortured genius
246
00:16:09,474 --> 00:16:11,743
popped a cyanide pill in here.
247
00:16:11,767 --> 00:16:13,870
In fact, I kind of like it.
248
00:16:13,894 --> 00:16:17,398
So why the hell
would you wanna stay here?
249
00:16:19,442 --> 00:16:21,670
Um...
250
00:16:21,694 --> 00:16:23,880
-Shut up!
-[door opens]
251
00:16:23,904 --> 00:16:25,382
You and the architect?
252
00:16:25,406 --> 00:16:26,658
[footsteps approaching]
253
00:16:32,330 --> 00:16:34,831
-[thunder rumbling]
-[clamoring]
254
00:16:35,958 --> 00:16:38,169
Oh, hurry! Hurry! Let's go!
255
00:16:39,629 --> 00:16:41,422
[horns blaring]
256
00:16:47,095 --> 00:16:50,157
You know I don't need
a babysitter to evacuate, right?
257
00:16:50,181 --> 00:16:52,825
I don't trust you to leave.
258
00:16:52,849 --> 00:16:55,454
I know you're from out of state,
and I know you're hoping
259
00:16:55,478 --> 00:16:57,206
to catch a flight to Spain
in the morning, although
260
00:16:57,230 --> 00:17:00,459
that's looking increasingly
unlikely at this point.
261
00:17:00,483 --> 00:17:02,294
How do you know all that?
262
00:17:02,318 --> 00:17:04,754
Check-in information.
263
00:17:04,778 --> 00:17:06,674
Already caught you hiding out
in the penthouse.
264
00:17:06,698 --> 00:17:10,094
What's to keep you from trying
to hide out somewhere else?
265
00:17:10,118 --> 00:17:12,638
Oh, no, I'm not gonna be the one
held responsible
266
00:17:12,662 --> 00:17:14,889
for them finding you drowned in
the basement when this is over.
267
00:17:14,913 --> 00:17:17,434
Kitchen staff and housekeeping
are dismissed.
268
00:17:17,458 --> 00:17:20,312
Sweeps are done and
cleared rooms have been tagged.
269
00:17:20,336 --> 00:17:22,939
But we have two rooms
refusing the order.
270
00:17:22,963 --> 00:17:25,192
One on four and one on two.
271
00:17:25,216 --> 00:17:26,509
Let me guess.
272
00:17:28,428 --> 00:17:30,989
[Brianna sighs]
273
00:17:31,014 --> 00:17:32,616
[Harold] These weathermen
don't know what the hell
274
00:17:32,640 --> 00:17:34,826
they're talking about.
It's a hoax!
275
00:17:34,850 --> 00:17:39,206
And we're not upending
our holiday for a little rain.
276
00:17:39,230 --> 00:17:42,042
You've never seen him like this,
but I have.
277
00:17:42,066 --> 00:17:44,128
You aren't getting him
off that bed
278
00:17:44,152 --> 00:17:47,030
without a court order
or a forklift.
279
00:17:47,739 --> 00:17:50,092
Perhaps both.
280
00:17:50,116 --> 00:17:52,802
Yeah, sorry, you know,
me and Dylan decided that
281
00:17:52,826 --> 00:17:57,141
were, like, so into
hurricane sex right now.
282
00:17:57,165 --> 00:18:01,103
-I-it's mandatory, Ms. Rose.
-Yeah.
283
00:18:01,127 --> 00:18:04,523
We could call the authorities
and have you forcibly removed.
284
00:18:04,547 --> 00:18:06,191
[Dylan] Babe,
tell 'em to go ahead!
285
00:18:06,215 --> 00:18:07,359
Tell 'em we don't give a damn.
286
00:18:07,383 --> 00:18:08,468
[scoffs]
287
00:18:12,388 --> 00:18:15,391
[instrumental music]
288
00:18:31,699 --> 00:18:33,534
It's gonna be like that
the rest of the night.
289
00:18:35,369 --> 00:18:36,971
The police have
way more important things to do
290
00:18:36,995 --> 00:18:40,350
than to evict a few
stubborn guests from a hotel.
291
00:18:40,374 --> 00:18:44,313
I think you should evacuate,
Brianna. Go be with your family.
292
00:18:44,337 --> 00:18:45,630
I'll stay behind.
293
00:18:47,881 --> 00:18:49,675
I don't have anywhere to go.
294
00:18:51,803 --> 00:18:53,262
Then neither do I.
295
00:18:55,848 --> 00:18:58,660
And since there's now
flood danger on the first floor,
296
00:18:58,684 --> 00:19:00,870
the penthouse
will be the new lobby.
297
00:19:00,894 --> 00:19:03,040
You are all welcome here
in case of an emergency,
298
00:19:03,064 --> 00:19:04,374
but other than that,
you will be confined
299
00:19:04,398 --> 00:19:06,460
to your rooms
until further notice.
300
00:19:06,484 --> 00:19:08,337
On whose authority?
You have no right--
301
00:19:08,361 --> 00:19:10,172
[Brianna] Mine, Mr. Steele,
302
00:19:10,196 --> 00:19:11,632
as themaitre d'of this hotel,
303
00:19:11,656 --> 00:19:13,842
who will absolutely pursue
criminal charges
304
00:19:13,866 --> 00:19:16,869
against anyone who endangers
the others sheltering here.
305
00:19:18,871 --> 00:19:20,766
Yes, Quinn,
we will get you a room
306
00:19:20,790 --> 00:19:23,602
on the third floor for free
for now.
307
00:19:23,626 --> 00:19:26,063
[Brianna] Just let me finish.
308
00:19:26,087 --> 00:19:28,482
When you go back to your rooms,
I need you to all fill your tubs
309
00:19:28,506 --> 00:19:31,443
with fresh water
for flushing the toilets.
310
00:19:31,467 --> 00:19:33,403
It's a good idea
to block the windows
311
00:19:33,427 --> 00:19:36,865
just in case debris or wind
crack the glass.
312
00:19:36,889 --> 00:19:38,534
So go ahead
and draw your heavy drapes
313
00:19:38,558 --> 00:19:40,536
and give them plenty of space.
314
00:19:40,560 --> 00:19:44,456
We have power for now,
but we will likely lose it.
315
00:19:44,480 --> 00:19:47,209
We have generators in
the maintenance halls on floors
316
00:19:47,233 --> 00:19:49,586
one and three, but please
keep your cell phones charged
317
00:19:49,610 --> 00:19:54,299
because we could be sheltering
here for several days.
318
00:19:54,323 --> 00:19:56,635
Once you all go to your rooms,
Marcos and I will make
319
00:19:56,659 --> 00:19:58,512
one final trip to the lobby
320
00:19:58,536 --> 00:20:02,516
to gather emergency supplies
and waterproof kits.
321
00:20:02,540 --> 00:20:05,394
You all have complimentary
water bottles in your room,
322
00:20:05,418 --> 00:20:08,063
but that won't really last
very long.
323
00:20:08,087 --> 00:20:11,358
Do not, I repeat, do not
324
00:20:11,382 --> 00:20:13,985
drink any water that is not
bottled from this point forward.
325
00:20:14,010 --> 00:20:15,845
It could be toxic.
326
00:20:17,221 --> 00:20:18,556
Any questions?
327
00:20:22,976 --> 00:20:24,103
Yes.
328
00:20:26,898 --> 00:20:30,460
That was impressive,
the way you stood up to them,
329
00:20:30,484 --> 00:20:31,503
made them listen.
330
00:20:31,527 --> 00:20:34,131
Yeah, it's just an act.
331
00:20:34,155 --> 00:20:38,968
-No, it's not.
-So what's in Spain, Caroline?
332
00:20:38,992 --> 00:20:42,181
Sorry,
you don't have to tell us.
333
00:20:42,205 --> 00:20:44,725
Found out who my dad is
recently.
334
00:20:44,749 --> 00:20:48,520
Never knew him, never even cared
to. So I wrote him a letter.
335
00:20:48,544 --> 00:20:50,939
This is who I am,
I don't care who you are.
336
00:20:50,963 --> 00:20:52,608
I don't want a relationship
or anything.
337
00:20:52,632 --> 00:20:54,484
Just to let you know I exist.
338
00:20:54,508 --> 00:20:57,529
Oh, and by the way,
mom's dead, cancer,
339
00:20:57,553 --> 00:21:00,157
whose medical bills you could
have easily helped pay for.
340
00:21:00,181 --> 00:21:02,892
But it's too late now.
Thought you'd be interested.
341
00:21:03,893 --> 00:21:05,228
Know what I got back?
342
00:21:06,187 --> 00:21:08,165
A cease and desist letter.
343
00:21:08,189 --> 00:21:10,959
So I'm gonna fly to Spain
tomorrow,
344
00:21:10,983 --> 00:21:13,086
forget absolutely everything
about who I am
345
00:21:13,110 --> 00:21:16,340
and where I came from.
Start completely fresh.
346
00:21:16,364 --> 00:21:19,575
Wow. It's a lot.
347
00:21:21,285 --> 00:21:23,639
Marcos and I, we're gonna
bring you back whiskey
348
00:21:23,663 --> 00:21:25,373
with your supply pack.
349
00:21:27,291 --> 00:21:30,086
We might as well wait this
thing out together in style.
350
00:21:35,758 --> 00:21:37,593
[rain pattering]
351
00:21:39,012 --> 00:21:42,015
[instrumental music]
352
00:22:00,033 --> 00:22:03,036
[wind howling]
353
00:22:27,101 --> 00:22:30,104
[music continues]
354
00:22:35,234 --> 00:22:38,237
[rain pattering]
355
00:22:41,866 --> 00:22:44,493
Hey, I'm sorry
about the divorce.
356
00:22:48,331 --> 00:22:51,292
-How long?
-Six months.
357
00:22:52,335 --> 00:22:54,354
Why didn't you say anything?
358
00:22:54,378 --> 00:22:56,464
I didn't wanna bother anyone.
359
00:22:57,715 --> 00:22:59,009
I'm not bothered.
360
00:23:00,760 --> 00:23:04,865
I appreciate everything
you've done for me, Brianna.
361
00:23:04,889 --> 00:23:06,140
You deserve better.
362
00:23:09,226 --> 00:23:10,519
Thanks.
363
00:23:13,106 --> 00:23:15,399
I really appreciate
you staying back to help.
364
00:23:16,442 --> 00:23:19,880
I know it sounds silly, but...
365
00:23:19,904 --> 00:23:22,615
just wanna do everything I can
to protect this place.
366
00:23:23,741 --> 00:23:25,969
I mean, Libertine Grand Hotel is
367
00:23:25,993 --> 00:23:28,263
one of the best things
in my life.
368
00:23:28,287 --> 00:23:31,059
And if the storm doesn't
tear down the hotel tonight,
369
00:23:31,083 --> 00:23:34,062
then I'm afraid
its guests might.
370
00:23:34,086 --> 00:23:36,730
Everyone who stayed behind
is a hunter.
371
00:23:36,754 --> 00:23:38,422
Except Caroline, of course.
372
00:23:41,801 --> 00:23:42,843
Right.
373
00:23:44,178 --> 00:23:45,554
Except Caroline.
374
00:23:53,562 --> 00:23:55,207
Shit!
375
00:23:55,231 --> 00:23:57,983
-[door opens]
-[wind howling]
376
00:23:59,276 --> 00:24:02,279
[eerie music]
377
00:24:03,572 --> 00:24:06,409
[dramatic music]
378
00:24:17,962 --> 00:24:20,714
-[knocking on door]
-Mr. and Mrs. Steele.
379
00:24:22,716 --> 00:24:23,926
Hello?
380
00:24:28,181 --> 00:24:30,575
-[knocking on door]
-Mr. Quinn.
381
00:24:30,599 --> 00:24:34,020
It's Marcos, head concierge
of the hotel. You in there?
382
00:24:35,354 --> 00:24:37,083
[sighs]
My God, people.
383
00:24:37,107 --> 00:24:39,400
What do you think
confined to your rooms means?
384
00:24:41,944 --> 00:24:44,697
Mr. Dylan, Ms. Rose, coming in.
385
00:24:49,660 --> 00:24:51,079
Ms. Caroline?
386
00:24:52,746 --> 00:24:55,101
It's Marcos. Hello?
387
00:24:55,125 --> 00:24:57,103
[grunts, panting]
388
00:24:57,127 --> 00:25:00,272
Oh, oh. Holy crap, dude!
What the hell?
389
00:25:00,296 --> 00:25:02,607
I didn't think you'd be in here.
Everyone else is gone.
390
00:25:02,631 --> 00:25:04,776
Brianna wanted me to tell
everyone to stay in their rooms.
391
00:25:04,800 --> 00:25:06,653
[scoffs] Are you serious?
392
00:25:06,677 --> 00:25:08,197
[scoffs] I don't wanna be alone
right now.
393
00:25:08,221 --> 00:25:09,489
It's creepy as hell out there.
394
00:25:09,513 --> 00:25:11,741
No, I'm staying with you.
395
00:25:11,765 --> 00:25:14,911
Okay, fine. You can help me
round everyone up, then.
396
00:25:14,935 --> 00:25:16,062
Okay.
397
00:25:24,361 --> 00:25:27,340
She said she was gonna
go check the generator.
398
00:25:27,364 --> 00:25:31,261
It's in the back. Do you mind
waiting here while I go check?
399
00:25:31,285 --> 00:25:33,430
-Yes.
-[scoffs]
400
00:25:33,454 --> 00:25:37,167
Two minutes, tops.
Just in case anyone shows up.
401
00:25:39,211 --> 00:25:40,419
Thank you.
402
00:25:49,845 --> 00:25:52,848
[eerie music]
403
00:26:14,787 --> 00:26:15,955
Ah!
404
00:26:16,830 --> 00:26:17,957
What is it?
405
00:26:19,583 --> 00:26:23,231
The light. It, um, scared me.
406
00:26:23,255 --> 00:26:26,983
You are scared of the dark
and the light?
407
00:26:27,008 --> 00:26:30,570
Shut up. Where's Brianna?
408
00:26:30,594 --> 00:26:33,074
I don't know, looked like
she primed the generator,
409
00:26:33,098 --> 00:26:35,849
but never powered it up.
Must have been interrupted.
410
00:26:38,561 --> 00:26:41,748
-Where are the supplies?
-What supplies?
411
00:26:41,772 --> 00:26:45,277
We pack supplies in big
orange bags. Where did they go?
412
00:26:46,152 --> 00:26:47,486
[thudding]
413
00:26:53,784 --> 00:26:57,139
Hello? Brianna?
414
00:26:57,163 --> 00:26:58,539
Marcos.
415
00:27:01,126 --> 00:27:04,129
[water gurgling]
416
00:27:10,010 --> 00:27:13,013
-[rain pattering]
-[wind gushing]
417
00:27:15,889 --> 00:27:18,475
Why would Brianna
bring the supplies down here?
418
00:27:21,604 --> 00:27:23,106
Brianna!
419
00:27:25,524 --> 00:27:27,860
Brianna, you down here?
420
00:27:34,533 --> 00:27:36,660
Just try to get
as many upstairs as we can.
421
00:27:42,458 --> 00:27:45,461
[music continues]
422
00:27:58,599 --> 00:28:01,602
[eerie music]
423
00:28:04,938 --> 00:28:06,125
[dramatic music]
424
00:28:06,149 --> 00:28:08,127
[screams]
425
00:28:08,151 --> 00:28:09,319
Caroline!
426
00:28:10,153 --> 00:28:12,364
[Caroline whimpers]
427
00:28:15,783 --> 00:28:18,786
[music continues]
428
00:28:30,423 --> 00:28:32,133
We need to get the supplies.
429
00:28:43,686 --> 00:28:46,689
[ominous music]
430
00:28:48,358 --> 00:28:50,627
-What are you doing down here?
-Hey.
431
00:28:50,651 --> 00:28:54,048
I don't wanna complain,
but I'm getting pretty hangry.
432
00:28:54,072 --> 00:28:55,965
The supplies
you mentioned earlier
433
00:28:55,989 --> 00:28:59,077
would really hit the spot.
434
00:29:05,582 --> 00:29:07,043
The last one.
435
00:29:11,131 --> 00:29:13,716
All right, let's do it.
436
00:29:21,932 --> 00:29:24,935
[instrumental music]
437
00:29:33,027 --> 00:29:34,737
[Marcos] Pull her legs up.
438
00:29:44,247 --> 00:29:47,250
[dramatic music]
439
00:29:51,920 --> 00:29:53,131
Caroline.
440
00:29:55,091 --> 00:29:56,776
[gasps]
441
00:29:56,800 --> 00:29:58,320
[Caroline sighs]
442
00:29:58,344 --> 00:30:00,221
Uh, um...
443
00:30:02,474 --> 00:30:05,869
There's a text
from an unknown number
444
00:30:05,893 --> 00:30:07,912
20 minutes ago.
445
00:30:07,936 --> 00:30:10,190
I can't see what it says
without the passcode.
446
00:30:11,357 --> 00:30:12,900
How many digits?
447
00:30:13,859 --> 00:30:15,337
Six.
448
00:30:15,361 --> 00:30:18,965
Try 1-2-1-2-8-2.
449
00:30:18,989 --> 00:30:21,926
-[number pad clacking]
-[Marcos] That's her birthday.
450
00:30:21,950 --> 00:30:23,077
I'm in.
451
00:30:25,871 --> 00:30:27,373
What is it?
452
00:30:28,874 --> 00:30:31,770
[intense music]
453
00:30:31,794 --> 00:30:33,046
Call it.
454
00:30:34,963 --> 00:30:36,216
[line ringing]
455
00:30:38,176 --> 00:30:39,903
[woman on phone]I'm sorry, the
person you're trying to reach
456
00:30:39,927 --> 00:30:42,572
has a voicemail box that
has not been set up yet.
457
00:30:42,596 --> 00:30:45,350
Please try your call
again later. Goodbye.
458
00:30:47,560 --> 00:30:48,828
We need to find the others.
459
00:30:48,852 --> 00:30:50,622
[Harold] It's nothing.
460
00:30:50,646 --> 00:30:54,251
I just tripped coming up
the stairs. I'm barely bleeding.
461
00:30:54,275 --> 00:30:55,668
-Hey!
-Sorry.
462
00:30:55,692 --> 00:30:57,962
At least let my wife handle it.
463
00:30:57,986 --> 00:31:01,550
-Not exactly brain surgery.
-Mm. No can do.
464
00:31:01,574 --> 00:31:06,055
Core principle of IV, if you can
help someone, you should.
465
00:31:06,079 --> 00:31:08,789
-I used to be a paramedic.
-Lucky me.
466
00:31:10,583 --> 00:31:13,312
We caught the Internet queen
and her date
467
00:31:13,336 --> 00:31:16,357
trying to break in to
the penthouse when we arrived.
468
00:31:16,381 --> 00:31:20,819
They told us to come back to
the penthouse in an emergency.
469
00:31:20,843 --> 00:31:23,822
Yeah, come back,
not pick the lock.
470
00:31:23,846 --> 00:31:25,698
-Hag!
-Whore!
471
00:31:25,722 --> 00:31:27,267
Brianna's dead.
472
00:31:32,729 --> 00:31:35,917
It looks like she lost
consciousness and drowned.
473
00:31:35,941 --> 00:31:38,920
We found her in the basement.
474
00:31:38,944 --> 00:31:42,049
As the last representative
of this hotel, now that
475
00:31:42,073 --> 00:31:44,676
there's been a casualty,
I must insist on stricter rules
476
00:31:44,700 --> 00:31:48,305
about how we conduct ourselves
as survivors of this disaster.
477
00:31:48,329 --> 00:31:50,516
Disaster?
478
00:31:50,540 --> 00:31:53,227
-A little rain?
-[Marcos] No.
479
00:31:53,251 --> 00:31:55,396
One of our staff members
is dead
480
00:31:55,420 --> 00:31:57,730
because you refused to evacuate
when you were ordered to.
481
00:31:57,754 --> 00:31:59,507
Do you understand that?
482
00:32:08,266 --> 00:32:10,743
First floor generator.
483
00:32:10,767 --> 00:32:12,478
That must mean
the lobby's flooded.
484
00:32:13,729 --> 00:32:15,457
This is how it's gonna go.
485
00:32:15,481 --> 00:32:18,484
[wind howling]
486
00:32:19,735 --> 00:32:21,255
What?
487
00:32:21,279 --> 00:32:23,048
Will your master keycard
still work while the power
488
00:32:23,072 --> 00:32:24,258
is out?
They gotta run on battery.
489
00:32:24,282 --> 00:32:26,010
- Right?
- Why?
490
00:32:26,034 --> 00:32:28,304
I'm gonna go down to search
Quinn's room while you take him
491
00:32:28,328 --> 00:32:29,971
to three
to turn the generator back on.
492
00:32:29,995 --> 00:32:32,224
-Search his room for what?
-Clues, obviously.
493
00:32:32,248 --> 00:32:33,975
To figure out if he's the one
that killed Brianna.
494
00:32:34,000 --> 00:32:36,978
Clues? Are you insane?
That is not your responsibility.
495
00:32:37,003 --> 00:32:39,023
Oh. It's all
of our responsibility now.
496
00:32:39,047 --> 00:32:40,899
We might be stuck in the storm
with a killer.
497
00:32:40,923 --> 00:32:43,943
Buy me some time. Tell him you
need help with the generator.
498
00:32:43,967 --> 00:32:46,363
No, you are not coming down
to three with Quinn and I,
499
00:32:46,387 --> 00:32:48,616
Caroline, I need you
to stay in your room on five.
500
00:32:48,640 --> 00:32:50,700
Oh, yes, I am.
501
00:32:50,724 --> 00:32:53,412
And I'm also gonna go down
and search Joan and Harold's
502
00:32:53,436 --> 00:32:55,664
room while they help you
with the supply packs.
503
00:32:55,688 --> 00:32:58,375
What you need is
for me to help you figure out
504
00:32:58,399 --> 00:33:00,336
if one of your hotel guests
is a killer
505
00:33:00,360 --> 00:33:02,195
before somebody else dies!
506
00:33:04,947 --> 00:33:06,907
-[intense music]
-Thank you.
507
00:33:14,165 --> 00:33:17,168
[ominous music]
508
00:33:19,128 --> 00:33:21,755
Oh. Is that a bathroom?
509
00:33:22,548 --> 00:33:23,799
I'll catch up.
510
00:33:39,691 --> 00:33:41,234
[door opens]
511
00:33:52,245 --> 00:33:55,248
[dramatic music]
512
00:34:06,676 --> 00:34:07,719
What the...
513
00:34:09,220 --> 00:34:10,989
Hey, uh, thanks again
for the help.
514
00:34:11,014 --> 00:34:14,933
-Hey, core principle of IV--
-Yeah, yeah, I heard. Thanks.
515
00:34:16,394 --> 00:34:18,163
-Wonder what's keeping Caroline.
-Huh!
516
00:34:18,187 --> 00:34:20,374
You know
women and bathrooms. Huh.
517
00:34:20,398 --> 00:34:22,983
-You know what I mean.
-Yeah, I guess.
518
00:34:24,652 --> 00:34:26,505
Hey, guys.
519
00:34:26,529 --> 00:34:28,424
-Got the power on?
-Yup.
520
00:34:28,448 --> 00:34:31,427
Got it on, huh,
with Quinn's help.
521
00:34:31,451 --> 00:34:35,180
Uh, appreciate the concern
and the company and all,
522
00:34:35,204 --> 00:34:38,666
but I could do this part
on my own. I'll be right out.
523
00:34:43,379 --> 00:34:44,547
[door shuts]
524
00:34:49,177 --> 00:34:50,945
I didn't kill themaitre d',
you know?
525
00:34:50,969 --> 00:34:54,907
She was kind to me,
gave me shoes, a place to stay.
526
00:34:54,931 --> 00:34:56,826
Besides, murder is definitely
527
00:34:56,850 --> 00:34:59,204
against the core principles
of IV.
528
00:34:59,228 --> 00:35:01,938
Kind of like
illegal search and seizure.
529
00:35:03,733 --> 00:35:08,005
Your pack management needs work.
Weight distribution's way off.
530
00:35:08,029 --> 00:35:10,632
Yeah, well, if we're gonna make
sure that no one else dies here
531
00:35:10,656 --> 00:35:12,051
tonight, it's up to me
and Marcos
532
00:35:12,075 --> 00:35:13,719
to find out who killed her.
533
00:35:13,743 --> 00:35:17,556
Yeah, well, like I said,
I didn't.
534
00:35:17,580 --> 00:35:20,225
You were the only one
in the basement besides us.
535
00:35:20,249 --> 00:35:23,187
The only one you saw,
I passed Joan and Harold
536
00:35:23,211 --> 00:35:24,563
on my way down the stairwell.
537
00:35:24,587 --> 00:35:26,106
He was already bleeding
when I got there
538
00:35:26,130 --> 00:35:28,150
and they had both definitely
been in the water.
539
00:35:28,174 --> 00:35:29,401
How do we know that's true?
540
00:35:29,425 --> 00:35:31,528
Because I only lie
541
00:35:31,552 --> 00:35:34,198
when it could prevent
bodily harm. Core...
542
00:35:34,222 --> 00:35:36,140
[all] Principle of IV.
543
00:35:39,018 --> 00:35:41,288
Listen, when I was bandaging
the old man's head,
544
00:35:41,312 --> 00:35:42,997
I got a good look at the wound.
545
00:35:43,022 --> 00:35:45,542
It didn't look like
blunt impact to me.
546
00:35:45,566 --> 00:35:48,961
Looked like maybe someone
was fighting him off.
547
00:35:48,985 --> 00:35:51,507
Joan and Harold did seem anxious
to get Brianna alone earlier.
548
00:35:51,531 --> 00:35:54,343
And Rose and Dylan were trying
to get into the penthouse.
549
00:35:54,367 --> 00:35:57,137
[sighs] I think
they all might be hunters.
550
00:35:57,161 --> 00:35:59,972
That guy, Dylan,
seems familiar to me.
551
00:35:59,996 --> 00:36:01,891
I told him so when I met him
in the penthouse,
552
00:36:01,915 --> 00:36:04,478
but he denied knowing me.
553
00:36:04,502 --> 00:36:07,231
What are the odds
of something like that?
554
00:36:07,255 --> 00:36:09,590
I wasn't even
supposed to be here tonight.
555
00:36:13,177 --> 00:36:14,488
What?
556
00:36:14,512 --> 00:36:15,531
Caroline saw the schematics
557
00:36:15,555 --> 00:36:18,033
in your bathroom, Quinn.
558
00:36:18,057 --> 00:36:20,828
I know you're a hunter, too.
559
00:36:20,852 --> 00:36:23,479
Yeah, I thought maybe she did.
560
00:36:25,981 --> 00:36:28,544
[Caroline] Okay,
so what the hell is a hunter?
561
00:36:28,568 --> 00:36:32,214
Treasure hunter. Someone looking
for Louis Laurent's gold.
562
00:36:32,238 --> 00:36:34,466
Louis Laurent,
the architect guy?
563
00:36:34,490 --> 00:36:36,802
He didn't trust banks.
564
00:36:36,826 --> 00:36:39,929
So people think he hid his
fortune in one of his hotels.
565
00:36:39,953 --> 00:36:41,807
They all have trouble
with hunters, people taking
566
00:36:41,831 --> 00:36:43,142
sledgehammers to the walls,
567
00:36:43,166 --> 00:36:44,893
dismantling roofs
in the elevators,
568
00:36:44,917 --> 00:36:46,520
moving furniture. Yeah.
569
00:36:46,544 --> 00:36:49,189
It's bad
under normal circumstances.
570
00:36:49,213 --> 00:36:51,775
Then after Louis Laurent
killed himself in our penthouse,
571
00:36:51,799 --> 00:36:53,360
we figured
the Libertine Grand Hotel
572
00:36:53,384 --> 00:36:54,986
would be crawling with them.
573
00:36:55,011 --> 00:36:56,822
I'm surprised there's only five.
574
00:36:56,846 --> 00:36:59,324
So you think
everyone's here tonight
575
00:36:59,348 --> 00:37:01,910
looking for lost treasure?
576
00:37:01,934 --> 00:37:05,080
Why else stay here through
a category-five hurricane?
577
00:37:05,104 --> 00:37:08,458
And one of them
killed Brianna. Why?
578
00:37:08,482 --> 00:37:11,378
-To find out what she knew?
-Or to cover it up.
579
00:37:11,402 --> 00:37:13,422
What I can't figure out is
why would anyone think
580
00:37:13,446 --> 00:37:16,383
Brianna knew anything
in the first place.
581
00:37:16,407 --> 00:37:18,576
Why would Louis Laurent
tell her anything?
582
00:37:21,370 --> 00:37:22,496
What?
583
00:37:26,584 --> 00:37:28,353
How did you find out?
584
00:37:28,377 --> 00:37:30,939
Just the way
she kept talking about him.
585
00:37:30,963 --> 00:37:34,484
The way she kept staring down at
the spot where she knew he died.
586
00:37:34,508 --> 00:37:37,487
Also, the fact that
she decided to stay in the room
587
00:37:37,511 --> 00:37:39,013
even after what he did.
588
00:37:40,598 --> 00:37:43,410
Either she's insane,
which didn't make sense,
589
00:37:43,434 --> 00:37:46,103
or she actually, you know...
590
00:37:47,355 --> 00:37:49,291
cared.
591
00:37:49,315 --> 00:37:51,376
[Joan] You actually pushed him
out of the way,
592
00:37:51,400 --> 00:37:54,087
so you could get...
Oh, you are...
593
00:37:54,111 --> 00:37:56,256
Oh, you remind me
of my grandma that died in--
594
00:37:56,280 --> 00:37:59,009
Grandma? Oh, do I?
Well, I could eat you up.
595
00:37:59,033 --> 00:38:00,427
- Oh, girl, that's what...
-Hey!
596
00:38:00,451 --> 00:38:02,221
Beat the hell out...
597
00:38:02,245 --> 00:38:05,224
-Everyone okay?
-Groovy.
598
00:38:05,248 --> 00:38:07,250
-Yeah.
-Totally.
599
00:38:08,626 --> 00:38:10,145
What are you guys arguing about?
600
00:38:10,169 --> 00:38:12,064
Politics.
601
00:38:12,088 --> 00:38:13,690
Where's your girlfriend?
602
00:38:13,714 --> 00:38:16,318
She's already on two.
603
00:38:16,342 --> 00:38:18,678
She wanted to get a head start
on the supply packs.
604
00:38:20,346 --> 00:38:23,349
[rain pattering]
605
00:38:32,650 --> 00:38:35,653
[eerie music]
606
00:38:37,905 --> 00:38:41,659
Good God! What are you guys
trying to do, sedate a horse?
607
00:38:47,373 --> 00:38:48,749
[pills rattling]
608
00:39:14,150 --> 00:39:16,253
[dramatic music]
609
00:39:16,277 --> 00:39:19,280
[window glass cracking]
610
00:39:21,782 --> 00:39:23,927
-[glass shatters]
-[screams]
611
00:39:23,951 --> 00:39:26,370
[groaning]
612
00:39:36,714 --> 00:39:38,400
It looks to me
like the girlfriend
613
00:39:38,424 --> 00:39:40,193
didn't move
a single supply pack.
614
00:39:40,217 --> 00:39:43,238
Please, stop calling her that,
Mr. Steele. Caroline and I--
615
00:39:43,262 --> 00:39:46,950
If she's not moving the supply
packs, then what is she doing?
616
00:39:46,974 --> 00:39:50,954
The rest of us have been subject
to your custody all evening.
617
00:39:50,978 --> 00:39:54,000
Why does she have free reign
of the hotel?
618
00:39:54,024 --> 00:39:57,069
Trust me, Mrs. Steele, she
does not have free reign of...
619
00:40:04,117 --> 00:40:05,826
I wouldn't go in there.
620
00:40:06,619 --> 00:40:07,971
[door opens]
621
00:40:07,995 --> 00:40:10,182
[Harold] Goddamned!
622
00:40:10,206 --> 00:40:13,727
Unbelievable!
You ransacked our room!
623
00:40:13,751 --> 00:40:17,065
Well, you can expect
a compendium of lawsuits,
624
00:40:17,089 --> 00:40:21,693
Mr. Marcos, against you, against
the Libertine Grand Hotel
625
00:40:21,717 --> 00:40:24,096
and against this, this...
626
00:40:28,641 --> 00:40:32,162
Brianna told them
to draw their heavy drapes.
627
00:40:32,186 --> 00:40:34,623
They didn't draw
their heavy drapes.
628
00:40:34,647 --> 00:40:36,458
I could've been killed.
629
00:40:36,482 --> 00:40:39,902
[Harold] Someone please
lend us a hand in here!
630
00:40:41,154 --> 00:40:44,157
-[ominous music]
-[thudding]
631
00:40:48,786 --> 00:40:51,789
[water gushing]
632
00:40:53,916 --> 00:40:56,919
[ominous music]
633
00:40:57,962 --> 00:41:00,214
[grunting]
634
00:41:02,092 --> 00:41:04,385
[water gurgling]
635
00:41:05,261 --> 00:41:08,264
[intense music]
636
00:41:09,057 --> 00:41:10,450
What now?
637
00:41:10,474 --> 00:41:12,786
[music continues]
638
00:41:12,810 --> 00:41:14,062
[doorknob rattling]
639
00:41:19,483 --> 00:41:21,087
We're trapped.
640
00:41:21,111 --> 00:41:22,963
Someone severed the water main
around the corner.
641
00:41:22,987 --> 00:41:24,214
I can't get
the stairwell doors open.
642
00:41:24,238 --> 00:41:25,966
What about the elevators?
643
00:41:25,990 --> 00:41:28,742
They shut down in an emergency.
It's a safety feature.
644
00:41:31,204 --> 00:41:33,622
Caroline, wait.
What are you doing?
645
00:41:42,215 --> 00:41:44,068
[music continues]
646
00:41:44,092 --> 00:41:45,135
Huh.
647
00:41:48,138 --> 00:41:50,140
[Caroline grunting]
648
00:41:51,724 --> 00:41:54,703
Wait! What are you doing?
Caroline!
649
00:41:54,727 --> 00:41:56,645
[Marcos grunting]
650
00:41:57,813 --> 00:41:59,000
[Caroline groans]
651
00:41:59,024 --> 00:42:00,375
Caroline, I'm here.
652
00:42:00,399 --> 00:42:02,752
I got you. I got you.
Come on!
653
00:42:02,776 --> 00:42:05,779
[both grunting]
654
00:42:13,038 --> 00:42:14,247
[groans]
655
00:42:15,831 --> 00:42:17,000
[groans]
656
00:42:19,877 --> 00:42:22,379
[dramatic music]
657
00:42:23,464 --> 00:42:26,467
[grunting]
658
00:42:31,347 --> 00:42:32,598
[banging on door]
659
00:42:37,978 --> 00:42:41,500
Whoa. What happened to you two?
660
00:42:41,524 --> 00:42:44,544
Your clothes from earlier,
where are they?
661
00:42:44,568 --> 00:42:46,588
Wet. Why?
662
00:42:46,612 --> 00:42:48,216
Wet because you severed
the water main
663
00:42:48,240 --> 00:42:50,425
on the second floor?
664
00:42:50,449 --> 00:42:51,492
What?
665
00:42:57,373 --> 00:42:59,416
Sure as hell
beats a launderette.
666
00:43:00,834 --> 00:43:03,189
No more schematics?
667
00:43:03,213 --> 00:43:04,606
Seems wrong to keep hunting
668
00:43:04,630 --> 00:43:07,068
after someone murdered
themaitre d'.
669
00:43:07,092 --> 00:43:09,195
Core principle of IV,
670
00:43:09,219 --> 00:43:12,240
benefiting intentionally
from injustice
671
00:43:12,264 --> 00:43:14,366
is the same as committing it.
672
00:43:14,390 --> 00:43:17,536
And Dylan and Rose
had the same opportunity
673
00:43:17,560 --> 00:43:20,664
to kill you all as I did.
Just saying.
674
00:43:20,688 --> 00:43:22,815
[ominous music]
675
00:43:24,109 --> 00:43:27,112
[rain pattering]
676
00:43:36,204 --> 00:43:38,248
Thanks for going back for her
with me.
677
00:43:41,667 --> 00:43:46,298
I think I found something
in Joan and Harold's room.
678
00:43:49,092 --> 00:43:50,319
[Marcos]
We have something to say.
679
00:43:50,343 --> 00:43:52,280
Not until you explain to us
680
00:43:52,304 --> 00:43:54,031
why you were searching
our things.
681
00:43:54,055 --> 00:43:56,182
Mrs. Steele, please.
682
00:43:58,851 --> 00:44:01,330
Brianna was murdered.
683
00:44:01,354 --> 00:44:04,166
-How do you know?
-She wasn't just drowned.
684
00:44:04,190 --> 00:44:06,168
She had a wound on her head.
685
00:44:06,192 --> 00:44:07,711
Why haven't you called
the police?
686
00:44:07,735 --> 00:44:10,755
We tried, they won't respond
to emergency calls
687
00:44:10,779 --> 00:44:12,948
until the worst of the storm
has passed.
688
00:44:15,784 --> 00:44:19,598
Look, we think we know
why you all decided to stay here
689
00:44:19,622 --> 00:44:21,850
even though there's a hurricane
and even though
690
00:44:21,874 --> 00:44:25,770
you were given mandatory orders
to evacuate.
691
00:44:25,794 --> 00:44:27,731
You're here
because Louis Laurent
692
00:44:27,755 --> 00:44:29,816
killed himself a week ago,
693
00:44:29,840 --> 00:44:31,610
and you're hoping
to find his hidden fortune
694
00:44:31,634 --> 00:44:33,486
before the storm ends.
695
00:44:33,510 --> 00:44:35,780
-Please.
-No way.
696
00:44:35,804 --> 00:44:38,200
We think
that's why Brianna's dead.
697
00:44:38,224 --> 00:44:41,703
We think one of you thought she
knew where it was being hidden,
698
00:44:41,727 --> 00:44:43,372
and killed her to find out.
699
00:44:43,396 --> 00:44:47,584
I admit
I am after the treasure.
700
00:44:47,608 --> 00:44:52,214
But why would any of us think
Brianna knew about it?
701
00:44:52,238 --> 00:44:53,548
Just because she's themaitre d'
702
00:44:53,572 --> 00:44:56,093
doesn't mean she knows anything.
703
00:44:56,117 --> 00:45:00,722
Trust me. I was at Louis
Laurent's hotel in Zurich.
704
00:45:00,746 --> 00:45:04,458
Maitre d'down there
barely knew his first name.
705
00:45:07,961 --> 00:45:10,964
Brianna and Louis Laurent
were having an affair.
706
00:45:12,800 --> 00:45:14,802
-That it?
-No.
707
00:45:16,304 --> 00:45:19,241
I saw Harold's medication, Joan.
708
00:45:19,265 --> 00:45:21,534
That drug is used
to treat melanoma.
709
00:45:21,558 --> 00:45:22,911
Melanoma that is inoperable or
710
00:45:22,935 --> 00:45:25,455
has metastasized
to other tissue.
711
00:45:25,479 --> 00:45:27,166
Given by your cane, I'm guessing
712
00:45:27,190 --> 00:45:29,692
it's spread to the bone,
right, Harold?
713
00:45:31,069 --> 00:45:32,796
That's stage four.
714
00:45:32,820 --> 00:45:34,923
You're a sick man, Harold.
715
00:45:34,947 --> 00:45:37,509
Maybe even too sick
to be here on vacation,
716
00:45:37,533 --> 00:45:40,786
but definitely too sick
to stay through a storm.
717
00:45:42,122 --> 00:45:44,433
Unless there was something
you need.
718
00:45:44,457 --> 00:45:46,810
Something to help pay
medical bills,
719
00:45:46,834 --> 00:45:49,462
something to leave your wife
when you're gone?
720
00:45:52,673 --> 00:45:54,217
But we wanna make sure.
721
00:45:55,759 --> 00:45:57,845
Can everyone please remove
their cell phones?
722
00:46:00,889 --> 00:46:03,642
I'll remove mine, too,
just to eliminate suspicion.
723
00:46:11,650 --> 00:46:14,963
Brianna received a text telling
her to go down to the basement
724
00:46:14,987 --> 00:46:16,548
before she died.
725
00:46:16,572 --> 00:46:18,550
Unless the killer was able
to switch the numbers in
726
00:46:18,574 --> 00:46:21,660
the last couple of hours,
it should still be connected.
727
00:46:28,959 --> 00:46:31,962
[line ringing]
728
00:46:43,308 --> 00:46:45,577
Um, yeah.
729
00:46:45,601 --> 00:46:47,954
[chuckles]
I don't need the money.
730
00:46:47,978 --> 00:46:51,666
You know, I have, like,
seven million unique followers
731
00:46:51,690 --> 00:46:53,626
across six different platforms.
732
00:46:53,650 --> 00:46:58,048
Which means I make, like,
30K a post, so...
733
00:46:58,072 --> 00:46:59,491
Yeah.
734
00:47:04,370 --> 00:47:07,724
Hey, you all listen
to Laurent Hunters?
735
00:47:07,748 --> 00:47:10,852
I think it's one of the best
podcasts on Laurent's gold.
736
00:47:10,876 --> 00:47:13,938
The host is this guy named
Jason Sitborn.
737
00:47:13,962 --> 00:47:15,857
He's a hunter, too. And he has--
738
00:47:15,881 --> 00:47:18,693
My man, will you please shut up?
739
00:47:18,717 --> 00:47:21,262
Oh. Sure. Sorry.
740
00:47:24,224 --> 00:47:27,411
Well, uh, I mean, it's just that
he, he took this class
741
00:47:27,435 --> 00:47:32,291
in structural engineering
and another one in game design.
742
00:47:32,315 --> 00:47:35,877
So he came up with this theory
that all of Laurent's penthouses
743
00:47:35,901 --> 00:47:39,173
operate like puzzle boxes.
744
00:47:39,197 --> 00:47:42,426
So if you really dive deep...
745
00:47:42,450 --> 00:47:44,512
Where did you get those?
746
00:47:44,536 --> 00:47:46,555
Oh, themaitre d'.
747
00:47:46,579 --> 00:47:49,682
Whoa, babe, you don't have
to tell them anything.
748
00:47:49,706 --> 00:47:52,478
Brianna never had a chance
to distribute them.
749
00:47:52,502 --> 00:47:54,813
Right. So Dylan went down
to the lobby and--
750
00:47:54,837 --> 00:47:56,839
Baby! Damn!
751
00:47:57,590 --> 00:47:58,841
Sorry.
752
00:48:01,718 --> 00:48:04,948
-I went down, all right?
-When?
753
00:48:04,972 --> 00:48:07,076
Right after the lights went out
the first time.
754
00:48:07,100 --> 00:48:09,203
I went down to figure out
where you guys were
755
00:48:09,227 --> 00:48:12,373
and to find out what was
going on, and I saw those packs
756
00:48:12,397 --> 00:48:15,084
on the front desk,
so I grabbed a couple.
757
00:48:15,108 --> 00:48:19,088
-What'd you do with the others?
-Others? Nothing.
758
00:48:19,112 --> 00:48:20,797
When Caroline and I went back
down to the lobby,
759
00:48:20,821 --> 00:48:23,300
the packs were gone,
someone had hidden them
760
00:48:23,324 --> 00:48:25,010
in the basement
with Brianna's body.
761
00:48:25,034 --> 00:48:29,515
Bro, look, when I went down,
they were there. Okay?
762
00:48:29,539 --> 00:48:33,519
And you weren't.
I was never in the basement.
763
00:48:33,543 --> 00:48:34,769
When we got back
to the penthouse,
764
00:48:34,793 --> 00:48:37,481
you and Rose
had changed clothes.
765
00:48:37,505 --> 00:48:40,592
Yeah. We do that a lot.
766
00:48:43,344 --> 00:48:46,906
The case.
There was a gray case.
767
00:48:46,930 --> 00:48:49,766
You had it strapped around
your chest when you came in.
768
00:48:50,767 --> 00:48:53,330
That's right. I saw it, too.
769
00:48:53,354 --> 00:48:55,124
[ominous music]
770
00:48:55,148 --> 00:48:56,566
It's not here.
771
00:49:01,029 --> 00:49:03,257
-What?
-[intense music]
772
00:49:03,281 --> 00:49:04,674
What the hell
did you do with it, man?
773
00:49:04,698 --> 00:49:07,177
-Hey, cool it!
-Why would I--
774
00:49:07,201 --> 00:49:08,554
What the hell did you do
to my key?
775
00:49:08,578 --> 00:49:11,348
He doesn't have a key
to your room!
776
00:49:11,372 --> 00:49:12,558
How could Quinn have stolen
your case?
777
00:49:12,582 --> 00:49:14,643
He doesn't
have a key to your room.
778
00:49:14,667 --> 00:49:18,188
[groans]
I'm thirsty.
779
00:49:18,212 --> 00:49:19,772
What, did you get
the supply packs from
780
00:49:19,796 --> 00:49:22,234
the second floor?
Ours is out of water.
781
00:49:22,258 --> 00:49:25,446
At least the two of you
got supply packs.
782
00:49:25,470 --> 00:49:27,072
When the water main broke,
we had to choose between
783
00:49:27,096 --> 00:49:29,074
supplies and Brianna.
784
00:49:29,098 --> 00:49:30,326
We chose Brianna.
785
00:49:30,350 --> 00:49:33,454
Well, that was dumb.
786
00:49:33,478 --> 00:49:36,915
What? She was already dead.
What was the point?
787
00:49:36,939 --> 00:49:39,209
We've got plenty of water.
788
00:49:39,233 --> 00:49:42,421
Well, where is it?
789
00:49:42,445 --> 00:49:45,448
[intense music]
790
00:49:54,457 --> 00:49:57,144
I think we got all we can get.
791
00:49:57,168 --> 00:49:58,503
Did you do it?
792
00:49:59,545 --> 00:50:01,005
Take Dylan's case?
793
00:50:03,257 --> 00:50:05,385
[sighs]
No.
794
00:50:08,513 --> 00:50:10,616
You're right.
795
00:50:10,640 --> 00:50:12,660
Quinn couldn't have.
796
00:50:12,684 --> 00:50:15,412
He didn't have a key
to Rose and Dylan's room.
797
00:50:15,436 --> 00:50:17,438
But for a little while, you did.
798
00:50:18,981 --> 00:50:21,793
I didn't take Dylan's case,
Marcos.
799
00:50:21,817 --> 00:50:24,754
I didn't even know
it was important until
800
00:50:24,778 --> 00:50:27,716
I noticed it was missing
and Dylan started almost beating
801
00:50:27,740 --> 00:50:31,136
the hell out of Quinn
because of it.
802
00:50:31,160 --> 00:50:35,140
Besides, you're not thinking
of the most obvious person,
803
00:50:35,164 --> 00:50:38,251
the one who's had access to
Dylan's things this whole time.
804
00:50:40,545 --> 00:50:41,754
Rose.
805
00:50:48,011 --> 00:50:49,387
[knocking on door]
806
00:50:54,517 --> 00:50:56,620
Look, man,
we got you some water.
807
00:50:56,644 --> 00:50:58,580
-[alarm blaring]
-Ah.
808
00:50:58,604 --> 00:51:00,416
Is there a fire?
809
00:51:00,440 --> 00:51:03,085
I can't say without access
to the computers in the lobby!
810
00:51:03,109 --> 00:51:05,379
If we don't find it and put it
out, we're gonna get to choose
811
00:51:05,403 --> 00:51:07,506
between drowning
and burning to death.
812
00:51:07,530 --> 00:51:10,199
-[alarm blaring]
-I'll search six.
813
00:51:11,950 --> 00:51:13,762
Harold, Joan, you stay here.
814
00:51:13,786 --> 00:51:15,597
Make sure it's nowhere else
on this floor.
815
00:51:15,621 --> 00:51:18,100
Quinn, you take five!
816
00:51:18,124 --> 00:51:19,934
Caroline and I,
we'll go to three, check
817
00:51:19,958 --> 00:51:22,312
the maintenance hall to make
sure it's not the generator.
818
00:51:22,336 --> 00:51:26,108
Wait, wait. What, what... But...
819
00:51:26,132 --> 00:51:28,569
[grunts]
Perfect!
820
00:51:28,593 --> 00:51:31,095
[alarm blaring]
821
00:51:35,308 --> 00:51:38,269
[intense music]
822
00:51:49,988 --> 00:51:51,425
-Oh!
-We gotta shut it off!
823
00:51:51,449 --> 00:51:52,551
But then we won't have
any power!
824
00:51:52,575 --> 00:51:54,261
We can live without power!
825
00:51:54,285 --> 00:51:56,138
At least
until the water recedes!
826
00:51:56,162 --> 00:51:57,806
Wait, wait, wait!
Stop, stop, stop!
827
00:51:57,830 --> 00:51:59,183
We cannot touch it
while we're standing in this.
828
00:51:59,207 --> 00:52:01,060
-Okay.
-We gotta get elevated.
829
00:52:01,084 --> 00:52:02,144
-All right.
-Come on.
830
00:52:02,168 --> 00:52:04,104
[alarm blaring]
831
00:52:04,128 --> 00:52:07,316
Holy crap! Does this table
really need to be this heavy?
832
00:52:07,340 --> 00:52:09,610
Only the finest
at the Libertine Grand.
833
00:52:09,634 --> 00:52:12,637
[music continues]
834
00:52:17,891 --> 00:52:20,412
All right. Grab a light!
835
00:52:20,436 --> 00:52:22,188
-[explosions]
-Oh, God.
836
00:52:24,315 --> 00:52:25,483
[gasping]
837
00:52:32,198 --> 00:52:34,950
[grunting] We're gonna need
something bigger!
838
00:52:35,743 --> 00:52:37,262
A blanket!
839
00:52:37,286 --> 00:52:38,746
Hey, Caroline!
840
00:52:42,625 --> 00:52:45,562
[music continues]
841
00:52:45,586 --> 00:52:47,963
[panting]
842
00:52:50,007 --> 00:52:53,010
[steam hissing]
843
00:52:58,349 --> 00:53:00,744
[both panting]
844
00:53:00,768 --> 00:53:02,687
I figured this would be better
than a blanket.
845
00:53:04,856 --> 00:53:06,023
[Caroline] Whoo!
846
00:53:09,235 --> 00:53:11,505
[both groaning]
847
00:53:11,529 --> 00:53:13,590
-You okay? Yeah.
-Yeah. You?
848
00:53:13,614 --> 00:53:16,117
[both laughing]
849
00:53:23,499 --> 00:53:25,519
What happened to you two?
850
00:53:25,543 --> 00:53:29,857
-Found the fire.
-The generator. You saved it?
851
00:53:29,881 --> 00:53:31,692
For now.
852
00:53:31,716 --> 00:53:34,594
[Rose grunting]
853
00:53:36,137 --> 00:53:38,990
You know, despite
how insufferable they are
854
00:53:39,015 --> 00:53:43,453
as human beings, their stamina
really is quite something.
855
00:53:43,477 --> 00:53:45,521
She sounds like
she's mad at him.
856
00:53:46,814 --> 00:53:48,333
Where the hell
have you guys been?
857
00:53:48,357 --> 00:53:50,109
I've been looking
all over for you.
858
00:53:52,612 --> 00:53:54,381
[door opening]
859
00:53:54,405 --> 00:53:57,116
-[gasps] Oh.
-[thuds]
860
00:54:01,078 --> 00:54:03,849
Rose, I think
it might be time to consider
861
00:54:03,873 --> 00:54:07,603
the possibility
that you have a problem.
862
00:54:07,627 --> 00:54:08,753
Hm.
863
00:54:10,588 --> 00:54:13,591
Where's that, uh,
super-crunchy guy?
864
00:54:16,385 --> 00:54:18,888
[rain pattering]
865
00:54:19,722 --> 00:54:21,491
Quinn!
866
00:54:21,515 --> 00:54:23,410
Quinn! Come on, bro.
Where you at?
867
00:54:23,434 --> 00:54:26,437
[ominous music]
868
00:54:28,564 --> 00:54:31,317
[eerie music]
869
00:54:32,610 --> 00:54:35,613
[intense music]
870
00:54:36,864 --> 00:54:38,241
Caroline.
871
00:54:40,534 --> 00:54:41,994
That's your room.
872
00:54:44,163 --> 00:54:46,850
[Caroline] Mr. and Mrs. Steele,
873
00:54:46,874 --> 00:54:48,977
Quinn said he saw you two
in the stairwell
874
00:54:49,002 --> 00:54:52,898
near the basement
where Brianna died.
875
00:54:52,922 --> 00:54:55,025
He said that
you'd been in the water and that
876
00:54:55,049 --> 00:54:56,926
Harold's head
had already been injured.
877
00:54:58,094 --> 00:55:01,865
Is that true?
878
00:55:01,889 --> 00:55:04,159
We didn't see Quinn
in the stairwell.
879
00:55:04,183 --> 00:55:05,953
We didn't see anyone.
880
00:55:05,977 --> 00:55:09,331
We didn't go down
to the basement.
881
00:55:09,355 --> 00:55:11,250
We went up to the penthouse.
882
00:55:11,274 --> 00:55:14,277
[ominous music]
883
00:55:17,321 --> 00:55:20,092
[breathing heavily]
884
00:55:20,116 --> 00:55:22,261
What if this doesn't stop?
885
00:55:22,285 --> 00:55:25,038
What if I can't protect them,
or you?
886
00:55:28,874 --> 00:55:30,334
Caroline?
887
00:55:34,338 --> 00:55:35,673
I know what happened.
888
00:55:36,549 --> 00:55:37,818
You killed Quinn.
889
00:55:37,842 --> 00:55:39,653
Bullshit!
890
00:55:39,677 --> 00:55:43,073
I almost hit Quinn,
but I didn't kill him.
891
00:55:43,097 --> 00:55:45,200
You were right anyways.
He didn't take my case.
892
00:55:45,224 --> 00:55:47,828
You didn't do it
because he took your case.
893
00:55:47,852 --> 00:55:49,371
Okay. Then why?
894
00:55:49,395 --> 00:55:50,455
Find out what he learned about
895
00:55:50,479 --> 00:55:52,398
Laurent's gold from Brianna.
896
00:55:54,191 --> 00:55:57,379
Quinn said he passed Joan
and Harold in the stairwell,
897
00:55:57,403 --> 00:55:59,131
that they'd been in the water
and that
898
00:55:59,155 --> 00:56:01,842
Harold's head
was already injured.
899
00:56:01,866 --> 00:56:04,469
But Joan and Harold said
they never saw him at all.
900
00:56:04,493 --> 00:56:07,389
Yeah, but how do we know
that's true?
901
00:56:07,413 --> 00:56:09,058
I checked their pants.
902
00:56:09,082 --> 00:56:10,600
I beg your pardon?
903
00:56:10,624 --> 00:56:12,644
The ones you were wearing
during the blackout.
904
00:56:12,668 --> 00:56:16,732
In your room. Before the window
broke. They weren't wet.
905
00:56:16,756 --> 00:56:19,943
There were no stains
like they'd been in floodwater.
906
00:56:19,967 --> 00:56:24,489
Joan and Harold, you said
you caught Rose and Dylan
907
00:56:24,513 --> 00:56:26,366
breaking into the penthouse
when you got there.
908
00:56:26,390 --> 00:56:27,492
That's correct.
909
00:56:27,516 --> 00:56:29,078
There was no time for them to go
910
00:56:29,102 --> 00:56:30,996
into the basement
to kill Brianna
911
00:56:31,021 --> 00:56:33,874
if they were busy
breaking into the penthouse.
912
00:56:33,898 --> 00:56:35,917
And there would be
no reason for Quinn
913
00:56:35,941 --> 00:56:38,295
to try and frame you and Joan
914
00:56:38,319 --> 00:56:41,173
unless he had did it himself.
915
00:56:41,197 --> 00:56:42,424
I think he came up
with that idea
916
00:56:42,448 --> 00:56:45,260
when he was dressing
Harold's wound.
917
00:56:45,284 --> 00:56:47,013
It was just too convenient
to suggest
918
00:56:47,037 --> 00:56:48,638
he'd gotten it
attacking Brianna.
919
00:56:48,662 --> 00:56:50,557
That's why he didn't hang
the schematics back up.
920
00:56:50,581 --> 00:56:53,268
-In his new room.
-He didn't need them anymore.
921
00:56:53,292 --> 00:56:57,773
Brianna had already told him
where Laurent had hid the money.
922
00:56:57,797 --> 00:56:59,941
[Caroline] All he had to do
was wait out the storm.
923
00:56:59,965 --> 00:57:01,943
But Dylan didn't have the luxury
924
00:57:01,967 --> 00:57:04,863
of rifling through
our dirty laundry like you did.
925
00:57:04,887 --> 00:57:09,409
So how did he know
that Quinn killed Brianna?
926
00:57:09,433 --> 00:57:11,995
I don't think he did.
Not at first.
927
00:57:12,020 --> 00:57:16,042
And then
Quinn broke the water main
928
00:57:16,066 --> 00:57:18,086
and locked us
on the second floor.
929
00:57:18,110 --> 00:57:21,213
And he knew that you and Joan
930
00:57:21,237 --> 00:57:25,093
would contradict his story
about meeting in the stairwell.
931
00:57:25,117 --> 00:57:27,636
Process of elimination.
932
00:57:27,660 --> 00:57:30,098
You and Rose
didn't sever the water main,
933
00:57:30,122 --> 00:57:33,392
and the rest of us
were nearly killed by it.
934
00:57:33,416 --> 00:57:35,977
You figured,
if Quinn tried to kill us,
935
00:57:36,002 --> 00:57:38,313
then he must've killed Brianna.
936
00:57:38,337 --> 00:57:41,067
So when the fire alarm went off,
937
00:57:41,091 --> 00:57:43,735
you followed him
to the fifth floor.
938
00:57:43,759 --> 00:57:45,195
Quinn must have said
something to you.
939
00:57:45,219 --> 00:57:48,365
Otherwise, pretty sure
he'd be here right now.
940
00:57:48,389 --> 00:57:50,325
What I don't know,
941
00:57:50,349 --> 00:57:53,495
and what I think
you don't know either
942
00:57:53,519 --> 00:57:55,956
is if what he said was true.
943
00:57:55,980 --> 00:57:58,250
But Rose and Dylan
don't need the money.
944
00:57:58,274 --> 00:58:00,961
We've already established that.
945
00:58:00,985 --> 00:58:03,005
Rose doesn't need money.
946
00:58:03,029 --> 00:58:05,757
But that doesn't mean
that Dylan doesn't.
947
00:58:05,781 --> 00:58:07,509
They've only been dating
for a week.
948
00:58:07,533 --> 00:58:09,636
How the hell do you know that?
949
00:58:09,660 --> 00:58:11,471
You said so in the lobby.
950
00:58:11,495 --> 00:58:12,872
[chuckles]
951
00:58:20,046 --> 00:58:23,109
Isn't it strange that
you and Dylan started dating
952
00:58:23,133 --> 00:58:26,319
right after
Louis Laurent got killed?
953
00:58:26,343 --> 00:58:27,362
Come on!
954
00:58:27,386 --> 00:58:29,157
You're obviously not here
955
00:58:29,181 --> 00:58:31,159
treasure-hunting for yourself.
956
00:58:31,183 --> 00:58:33,869
We're not treasure-hunting
at all.
957
00:58:33,893 --> 00:58:37,206
We're here on
our one-week dating anniversary,
958
00:58:37,230 --> 00:58:39,041
like you said.
959
00:58:39,065 --> 00:58:41,501
Rose, who suggested
960
00:58:41,525 --> 00:58:45,547
that you celebrate
your one-week dating anniversary
961
00:58:45,571 --> 00:58:48,341
at the Libertine Grand Hotel?
962
00:58:48,365 --> 00:58:50,510
Baby, this is ridiculous.
You don't have to listen--
963
00:58:50,534 --> 00:58:51,619
He did.
964
00:58:54,164 --> 00:58:57,559
Yeah, but if Dylan
wanted to treasure-hunt,
965
00:58:57,583 --> 00:59:00,562
why not come here
for the weekend by himself?
966
00:59:00,586 --> 00:59:04,441
Why go to the trouble
of ingratiating himself to you
967
00:59:04,465 --> 00:59:08,653
right after
Louis Laurent killed himself?
968
00:59:08,677 --> 00:59:10,614
Unless there was
a specific reason
969
00:59:10,638 --> 00:59:14,350
that he wanted you
to personally be here.
970
00:59:16,810 --> 00:59:18,663
When you come from money,
971
00:59:18,687 --> 00:59:22,542
people don't, like, respect
the money you make on your own.
972
00:59:22,566 --> 00:59:27,380
I never took a cent from him,
okay, even after he died.
973
00:59:27,404 --> 00:59:30,800
My brand is 100% self-built.
974
00:59:30,824 --> 00:59:34,930
No start-up capital,
no favors from my uncle.
975
00:59:34,954 --> 00:59:37,807
Just a camera
on the back of my cell phone,
976
00:59:37,831 --> 00:59:42,336
a free social media account
and my face, my body.
977
00:59:45,090 --> 00:59:47,026
You know,
978
00:59:47,050 --> 00:59:50,011
I thought I was free of
that asshole's money, but I...
979
00:59:52,346 --> 00:59:53,389
Rose?
980
00:59:54,140 --> 00:59:56,409
I, um...
981
00:59:56,433 --> 00:59:58,620
-I...
-[Caroline] Rose!
982
00:59:58,644 --> 01:00:00,664
[Rose groaning]
983
01:00:00,688 --> 01:00:03,251
[breathing heavily]
984
01:00:03,275 --> 01:00:05,710
[Rose groaning]
985
01:00:05,734 --> 01:00:08,713
Oh, this is impossible.
986
01:00:08,737 --> 01:00:11,175
-What's wrong with her?
-[Marcos] Rose.
987
01:00:11,199 --> 01:00:13,010
Rose, did you drink
any tap water
988
01:00:13,034 --> 01:00:15,304
before we collected the bottled
water from the rooms?
989
01:00:15,328 --> 01:00:16,638
-[groans]
-Rose?
990
01:00:16,662 --> 01:00:17,913
[coughs]
991
01:00:20,125 --> 01:00:23,728
I'm gonna go check on Harold.
It's been over an hour.
992
01:00:23,752 --> 01:00:25,421
Pull the alarm
if there's trouble.
993
01:00:26,214 --> 01:00:28,067
Same to you.
994
01:00:28,091 --> 01:00:29,943
Oh, good God!
995
01:00:29,967 --> 01:00:32,571
What possible threat
can I pose to him?
996
01:00:32,595 --> 01:00:34,531
Look at the two of us.
997
01:00:34,555 --> 01:00:37,558
[instrumental music]
998
01:00:49,321 --> 01:00:52,324
[ominous music]
999
01:00:55,492 --> 01:00:56,619
[sighs]
1000
01:01:07,463 --> 01:01:09,774
It's just me, Harold.
1001
01:01:09,798 --> 01:01:11,343
Yeah, I can see that.
1002
01:01:13,094 --> 01:01:14,779
Marcos and I
didn't have anything
1003
01:01:14,803 --> 01:01:17,241
to do with the murders tonight.
1004
01:01:17,265 --> 01:01:20,869
And we don't think
you and Joan did either.
1005
01:01:20,893 --> 01:01:23,146
But if we're gonna make it
through this...
1006
01:01:26,399 --> 01:01:28,401
I think it's time
we started trusting each other.
1007
01:01:38,119 --> 01:01:39,703
Anything out of him?
1008
01:01:41,872 --> 01:01:43,600
-Not yet.
-Well...
1009
01:01:43,624 --> 01:01:45,102
You know what to do
if he starts acting up.
1010
01:01:45,126 --> 01:01:48,688
Pull the alarm. I got it.
1011
01:01:48,712 --> 01:01:51,359
Another hour, and then
Marcos will take a shift.
1012
01:01:51,383 --> 01:01:52,800
And then me.
1013
01:01:55,220 --> 01:01:56,388
Thanks.
1014
01:02:01,267 --> 01:02:04,270
[ominous music]
1015
01:02:32,923 --> 01:02:35,926
[music continues]
1016
01:02:40,014 --> 01:02:41,515
[thudding]
1017
01:03:00,326 --> 01:03:03,329
[dramatic music]
1018
01:03:33,443 --> 01:03:36,446
[music continues]
1019
01:03:43,077 --> 01:03:44,661
[clacking]
1020
01:03:45,871 --> 01:03:47,499
-[ominous music]
-[clatters]
1021
01:03:51,835 --> 01:03:54,838
[rustling]
1022
01:04:06,267 --> 01:04:09,121
[Caroline] Phone's almost dead.
1023
01:04:09,145 --> 01:04:11,748
How long will those last
without the generator?
1024
01:04:11,772 --> 01:04:15,294
Weeks. They run on battery
and don't require much energy.
1025
01:04:15,318 --> 01:04:18,297
-Here.
-Oh, no, that's okay.
1026
01:04:18,321 --> 01:04:21,657
No, seriously.
I know my way around.
1027
01:04:23,284 --> 01:04:24,327
Okay.
1028
01:04:27,621 --> 01:04:28,664
Thanks.
1029
01:04:30,749 --> 01:04:33,270
Where will you go?
1030
01:04:33,294 --> 01:04:37,358
Probably check down
on the generator room again,
1031
01:04:37,382 --> 01:04:39,568
see if I can get the power
back on.
1032
01:04:39,592 --> 01:04:42,595
Maybe spot-check some
of the other floors for damage.
1033
01:04:43,887 --> 01:04:45,032
Well, you should
get some rest before
1034
01:04:45,056 --> 01:04:47,117
it's your turn to guard Dylan.
1035
01:04:47,141 --> 01:04:48,410
Yeah.
1036
01:04:48,434 --> 01:04:52,646
You could stay in here
if you want.
1037
01:04:54,731 --> 01:04:57,710
Uh, I'm not, um...
1038
01:04:57,734 --> 01:04:59,712
-Interested?
-No.
1039
01:04:59,736 --> 01:05:02,924
No, no, no.
I mean, I'm not...
1040
01:05:02,948 --> 01:05:05,451
I'm not not interested.
1041
01:05:06,411 --> 01:05:07,579
[chuckles]
1042
01:05:08,996 --> 01:05:10,206
Uh, look...
1043
01:05:11,124 --> 01:05:13,102
when my dad
1044
01:05:13,126 --> 01:05:16,188
first immigrated us here,
to the US...
1045
01:05:16,212 --> 01:05:17,897
[instrumental music]
1046
01:05:17,921 --> 01:05:20,150
no one would give him a job.
1047
01:05:20,174 --> 01:05:22,570
And we spent three years
baking bread
1048
01:05:22,594 --> 01:05:24,387
to sell to people
on the streets.
1049
01:05:26,431 --> 01:05:30,286
And one day
my dad sells to this guy
1050
01:05:30,310 --> 01:05:32,621
whose family owns a hotel,
1051
01:05:32,645 --> 01:05:36,749
offers him a job in the kitchen
on one condition,
1052
01:05:36,773 --> 01:05:40,212
that he bake bread
1053
01:05:40,236 --> 01:05:43,215
exclusively for his guests.
1054
01:05:43,239 --> 01:05:46,176
My first job in high school
was as a bellhop
1055
01:05:46,200 --> 01:05:48,596
at the Libertine Grand Hotel.
1056
01:05:48,620 --> 01:05:50,347
[music continues]
1057
01:05:50,371 --> 01:05:53,559
Remember when I told my dad
1058
01:05:53,583 --> 01:05:55,352
that Brianna had promoted me
to head concierge,
1059
01:05:55,376 --> 01:05:57,794
he was so proud.
1060
01:05:59,297 --> 01:06:01,317
Someone else
may have designed it
1061
01:06:01,341 --> 01:06:02,817
and someone else might own it,
1062
01:06:02,841 --> 01:06:06,614
but this hotel is mine.
1063
01:06:06,638 --> 01:06:11,535
[chuckles]
So maybe we can just wait
1064
01:06:11,559 --> 01:06:13,329
until the storm is over and
1065
01:06:13,353 --> 01:06:15,289
all these lunatics
have left it alone,
1066
01:06:15,313 --> 01:06:17,940
and then, I don't know...
1067
01:06:19,359 --> 01:06:21,361
grab a cup of coffee
or something.
1068
01:06:22,861 --> 01:06:24,405
Sure, Marcos.
1069
01:06:36,167 --> 01:06:37,418
[groans]
1070
01:06:38,670 --> 01:06:40,171
[exhales sharply, groans]
1071
01:06:48,429 --> 01:06:51,224
[groaning]
1072
01:06:59,399 --> 01:07:02,402
[ominous music]
1073
01:07:12,578 --> 01:07:15,248
-[doorknob rattling]
-[ominous music]
1074
01:07:21,629 --> 01:07:24,632
[intense music]
1075
01:07:26,342 --> 01:07:29,321
[Harold retching]
1076
01:07:29,345 --> 01:07:31,699
[groans]
Gee.
1077
01:07:31,723 --> 01:07:32,889
[groans]
1078
01:07:39,147 --> 01:07:41,750
[panting]
1079
01:07:41,774 --> 01:07:44,777
[water running]
1080
01:07:47,988 --> 01:07:50,533
[eerie music]
1081
01:07:51,409 --> 01:07:52,826
[groans]
1082
01:08:12,971 --> 01:08:14,098
[clatters]
1083
01:08:15,516 --> 01:08:17,661
Oh, my God!
1084
01:08:17,685 --> 01:08:20,688
[ominous music]
1085
01:08:23,733 --> 01:08:25,276
How long were you gone?
1086
01:08:26,402 --> 01:08:27,612
Minutes.
1087
01:08:28,945 --> 01:08:30,299
Just long enough to upchuck
1088
01:08:30,323 --> 01:08:33,010
damn near everything
I've eaten today.
1089
01:08:33,034 --> 01:08:36,263
I must have caught the bug
Rose has.
1090
01:08:36,287 --> 01:08:37,996
Hell, I don't know.
1091
01:08:39,040 --> 01:08:41,477
How did they get in?
1092
01:08:41,501 --> 01:08:43,520
I still have my key card.
1093
01:08:43,544 --> 01:08:44,937
Whoever it was
must have just talked him
1094
01:08:44,961 --> 01:08:47,899
into opening the door.
1095
01:08:47,923 --> 01:08:50,802
When was the last time
anyone checked on Rose?
1096
01:08:52,220 --> 01:08:54,722
[suspenseful music]
1097
01:08:58,059 --> 01:08:59,560
Guess she got better.
1098
01:09:00,686 --> 01:09:01,978
[Harold scoffs]
1099
01:09:05,316 --> 01:09:08,045
-Where are you going?
-To find the girl!
1100
01:09:08,069 --> 01:09:10,255
She is clearly after the money.
1101
01:09:10,279 --> 01:09:11,923
She doesn't need it!
1102
01:09:11,947 --> 01:09:15,677
We're talking
a few hundred million at least.
1103
01:09:15,701 --> 01:09:17,620
No one doesn't need that.
1104
01:09:24,877 --> 01:09:26,105
What are you doing?
1105
01:09:26,129 --> 01:09:27,880
It wasn't
what we thought it was.
1106
01:09:29,132 --> 01:09:30,942
What wasn't?
1107
01:09:30,966 --> 01:09:33,320
What Rose shoved in here.
1108
01:09:33,344 --> 01:09:35,447
It was the gray case.
1109
01:09:35,471 --> 01:09:38,117
But we heard her...
1110
01:09:38,141 --> 01:09:40,869
We heard her making noises.
1111
01:09:40,893 --> 01:09:42,954
Remember what Harold said?
1112
01:09:42,978 --> 01:09:45,582
-She sounded mad at him?
-[chuckles]
1113
01:09:45,606 --> 01:09:48,127
So she did take his case.
1114
01:09:48,151 --> 01:09:50,920
And she finally opened it
when we all left her alone.
1115
01:09:50,944 --> 01:09:54,633
Whatever was inside, she didn't
want the rest of us to see it,
1116
01:09:54,657 --> 01:09:56,718
and it made her angry.
1117
01:09:56,742 --> 01:10:00,806
So angry,
she killed Dylan because of it.
1118
01:10:00,830 --> 01:10:02,391
She's not looking for gold.
1119
01:10:02,415 --> 01:10:04,500
She's trying to get rid
of the case.
1120
01:10:06,419 --> 01:10:10,982
If I were Rose,
I'd sink it down a stairwell.
1121
01:10:11,007 --> 01:10:13,318
Tail Harold and Joan just
in case they find her first.
1122
01:10:13,342 --> 01:10:15,904
No, Caroline,
no more separating, okay?
1123
01:10:15,928 --> 01:10:18,181
I don't want you
wandering off... What...
1124
01:10:22,852 --> 01:10:24,538
You're cute.
1125
01:10:24,562 --> 01:10:26,063
I can handle myself.
1126
01:10:28,733 --> 01:10:30,460
[chuckles]
1127
01:10:30,484 --> 01:10:33,070
[ominous music]
1128
01:10:33,821 --> 01:10:35,156
Rose?
1129
01:10:39,410 --> 01:10:40,703
Rose?
1130
01:10:47,126 --> 01:10:48,502
Rose?
1131
01:10:51,422 --> 01:10:53,192
[water gurgling]
1132
01:10:53,216 --> 01:10:56,219
[eerie music]
1133
01:11:00,139 --> 01:11:02,350
Oh, shit!
1134
01:11:04,810 --> 01:11:07,039
Mr. and Mrs. Steele!
1135
01:11:07,063 --> 01:11:09,374
Come on, this has to stop!
1136
01:11:09,398 --> 01:11:12,818
No treasure's worth killing
each other over. You hear me?
1137
01:11:15,988 --> 01:11:18,115
-Dammit!
-[beeping]
1138
01:11:19,450 --> 01:11:20,743
[door creaks, shuts]
1139
01:11:22,411 --> 01:11:23,537
Hello?
1140
01:11:28,542 --> 01:11:30,354
What are you doing?
1141
01:11:30,378 --> 01:11:31,980
I'm attending to my wife.
1142
01:11:32,005 --> 01:11:34,632
The skank swung the damn case
at her face.
1143
01:11:39,095 --> 01:11:40,304
Um...
1144
01:11:43,016 --> 01:11:44,809
[intense music]
1145
01:11:47,144 --> 01:11:49,146
That's unfortunate.
1146
01:11:58,572 --> 01:11:59,925
[Jason on recorder]
Laurent Hunters, this is
1147
01:11:59,949 --> 01:12:02,094
Jason Sitborn,
coming to you again
1148
01:12:02,118 --> 01:12:04,972
from the beautiful
Libertine Grand Hotel,
1149
01:12:04,996 --> 01:12:07,266
jewel in the crown
of our patriarch,
1150
01:12:07,290 --> 01:12:10,143
famed architect,
indomitable ladies' man
1151
01:12:10,167 --> 01:12:14,898
and, most importantly,
puzzle-master, Louis Laurent.
1152
01:12:14,922 --> 01:12:18,151
Operation Rosebud
has taken an interesting turn.
1153
01:12:18,175 --> 01:12:20,029
The hurricane
that was supposed to miss us
1154
01:12:20,053 --> 01:12:23,240
by a hundred or so miles
is now bearing right down on us
1155
01:12:23,264 --> 01:12:26,118
and we've been ordered
to evacuate.
1156
01:12:26,142 --> 01:12:28,370
A small complication.
1157
01:12:28,394 --> 01:12:31,790
I feel fairly certain I'll be
able to talk Emily Downing,
1158
01:12:31,814 --> 01:12:36,461
AKA Rose,
into defying the order with me.
1159
01:12:36,485 --> 01:12:38,006
It's been easy enough
to convince her
1160
01:12:38,030 --> 01:12:40,966
of everything else,
that we're in love
1161
01:12:40,990 --> 01:12:43,719
despite only knowing each other
for a week,
1162
01:12:43,743 --> 01:12:46,471
that, really, the only way
to properly celebrate
1163
01:12:46,495 --> 01:12:49,058
is by spending a couple of
nights in the penthouse suite
1164
01:12:49,082 --> 01:12:51,601
of the Libertine Grand Hotel,
1165
01:12:51,625 --> 01:12:54,646
and that I couldn't care less
who designed the damn thing,
1166
01:12:54,670 --> 01:12:56,940
and have absolutely no idea
1167
01:12:56,964 --> 01:12:59,759
he just happens to be
her uncle.
1168
01:13:01,469 --> 01:13:04,472
-Even I can't believe...
-[recorder turns off]
1169
01:13:08,267 --> 01:13:10,662
You said Rose attacked you?
1170
01:13:10,686 --> 01:13:14,166
She did. We just wanted to talk.
1171
01:13:14,190 --> 01:13:16,710
And you didn't defend yourself?
1172
01:13:16,734 --> 01:13:18,587
Didn't need to.
1173
01:13:18,611 --> 01:13:21,840
She ran off
before we could get a word in.
1174
01:13:21,864 --> 01:13:23,800
You didn't follow her,
1175
01:13:23,824 --> 01:13:27,013
incapacitate her,
drag her to the sixth floor?
1176
01:13:27,037 --> 01:13:29,639
Now, how the hell
are we supposed to do that?
1177
01:13:29,663 --> 01:13:32,559
She's a third our age.
1178
01:13:32,583 --> 01:13:37,505
And in case you haven't noticed,
I don't get around so good.
1179
01:13:40,216 --> 01:13:44,072
If she was trying to hide proof
that Dylan...
1180
01:13:44,096 --> 01:13:48,367
Jason defrauded her,
she wouldn't have killed herself
1181
01:13:48,391 --> 01:13:50,660
with the evidence
wrapped around her neck.
1182
01:13:50,684 --> 01:13:52,496
You don't know that.
1183
01:13:52,520 --> 01:13:56,416
You don't know
what she was trying to do.
1184
01:13:56,440 --> 01:14:00,129
Or perhaps you do.
1185
01:14:00,153 --> 01:14:03,507
Perhaps you caught her
trying to destroy the case
1186
01:14:03,531 --> 01:14:05,842
and stopped her from doing it.
1187
01:14:05,866 --> 01:14:07,136
What?
1188
01:14:07,160 --> 01:14:08,720
I don't expect you
to believe this,
1189
01:14:08,744 --> 01:14:12,766
Mr. Marcos, but we didn't lay
a finger on Rose,
1190
01:14:12,790 --> 01:14:15,602
which leaves
only three options.
1191
01:14:15,626 --> 01:14:17,646
Either Rose killed herself,
1192
01:14:17,670 --> 01:14:21,483
which I agree with Caroline
is very unlikely,
1193
01:14:21,507 --> 01:14:25,654
or you or your girlfriend did.
1194
01:14:25,678 --> 01:14:29,241
-[eerie music]
-I didn't.
1195
01:14:29,265 --> 01:14:31,077
There's not
a single murder tonight
1196
01:14:31,101 --> 01:14:34,204
for which you couldn't
have been responsible.
1197
01:14:34,228 --> 01:14:38,084
For all we know, you sabotaged
the water line yourself,
1198
01:14:38,108 --> 01:14:40,710
just so that
you could play the hero.
1199
01:14:40,734 --> 01:14:42,838
You've played detective
all night.
1200
01:14:42,862 --> 01:14:44,923
And why would I do that if I was
the one that killed Brianna?
1201
01:14:44,947 --> 01:14:47,825
Draw suspicion
away from yourself.
1202
01:14:49,161 --> 01:14:51,346
You've taken the liberty
of going through
1203
01:14:51,370 --> 01:14:54,058
every other guest's
personal property,
1204
01:14:54,082 --> 01:14:58,187
desperately searching for ways
to pin the blame on anyone else.
1205
01:14:58,211 --> 01:15:00,981
-To prove you're hunters.
-Yes.
1206
01:15:01,006 --> 01:15:04,526
Everyone who stayed behind
is a hunter.
1207
01:15:04,550 --> 01:15:08,197
And here you are,
the only one among us
1208
01:15:08,221 --> 01:15:11,432
whose room
hasn't been searched.
1209
01:15:18,064 --> 01:15:19,107
Fine.
1210
01:15:21,109 --> 01:15:22,627
I would show you
my flight reservation
1211
01:15:22,651 --> 01:15:24,838
if my phone wasn't dead.
1212
01:15:24,862 --> 01:15:27,091
-But Marcos saw it.
-I didn't see the reservation.
1213
01:15:27,115 --> 01:15:30,385
But she did give us flight
details when she checked in.
1214
01:15:30,409 --> 01:15:33,513
She's supposed to fly to Spain
tomorrow at 10:30 a.m.
1215
01:15:33,537 --> 01:15:36,308
Why are you leaving the country?
1216
01:15:36,332 --> 01:15:39,811
-Because I feel like it.
-I wanna see some ID.
1217
01:15:39,835 --> 01:15:41,646
If your name's Laurent
or Downing,
1218
01:15:41,670 --> 01:15:43,756
we'll know
there's a family connection.
1219
01:15:56,519 --> 01:15:57,645
Hm.
1220
01:16:00,481 --> 01:16:01,732
Very well.
1221
01:16:03,817 --> 01:16:05,254
[Joan] I'd like to propose
1222
01:16:05,278 --> 01:16:07,631
a solution to our impasse.
1223
01:16:07,655 --> 01:16:09,508
You believe
that we're murderers
1224
01:16:09,532 --> 01:16:13,345
who discovered the secret
to Laurent's gold from Rose,
1225
01:16:13,369 --> 01:16:17,225
who, in turn, discovered it
from Dylan, and so on.
1226
01:16:17,249 --> 01:16:19,018
If so, then you must believe
1227
01:16:19,042 --> 01:16:22,312
there is nothing for us to gain
in killing you
1228
01:16:22,336 --> 01:16:24,814
now that Harold and I
are the only ones left
1229
01:16:24,838 --> 01:16:28,360
at the Libertine Grand Hotel
who have any interest
1230
01:16:28,384 --> 01:16:32,930
in discovering the location
of Laurent's fortune, yes?
1231
01:16:34,266 --> 01:16:36,202
Let us continue to search for it
1232
01:16:36,226 --> 01:16:38,787
while we're waiting
to be rescued.
1233
01:16:38,811 --> 01:16:42,374
You and Caroline can barricade
yourselves in this room.
1234
01:16:42,398 --> 01:16:46,419
We won't bother you
unless you bother us.
1235
01:16:46,443 --> 01:16:50,258
Once we're saved,
then each of us can decide
1236
01:16:50,282 --> 01:16:53,385
what accusations, if any,
need to be made,
1237
01:16:53,409 --> 01:16:57,223
regarding these
unfortunate deaths this evening.
1238
01:16:57,247 --> 01:16:59,891
I, for one, am anxious
1239
01:16:59,915 --> 01:17:03,895
to put a end
to this whole, ugly affair.
1240
01:17:03,919 --> 01:17:05,963
Master key card, please.
1241
01:17:13,221 --> 01:17:14,471
Thank you.
1242
01:17:20,270 --> 01:17:21,478
[Harold clears throat]
1243
01:17:26,483 --> 01:17:27,860
[door opens]
1244
01:17:30,113 --> 01:17:31,488
What?
1245
01:17:33,991 --> 01:17:35,243
Your key card?
1246
01:17:36,744 --> 01:17:38,388
I think it's Brianna's.
1247
01:17:38,412 --> 01:17:40,706
It's opened every room
I've tried so far.
1248
01:17:42,167 --> 01:17:43,518
Where did you get it?
1249
01:17:43,542 --> 01:17:45,979
From Dylan's case.
1250
01:17:46,004 --> 01:17:48,357
Where did Rose get it?
1251
01:17:48,381 --> 01:17:52,010
She didn't.
Dylan did, from Quinn.
1252
01:17:53,677 --> 01:17:54,887
Ta-da!
1253
01:17:56,722 --> 01:17:58,408
I thought you'd be happier
than that.
1254
01:17:58,432 --> 01:18:00,036
Now you're not stuck here,
1255
01:18:00,060 --> 01:18:02,996
you can get to your
try to protect the hotel.
1256
01:18:03,021 --> 01:18:05,415
I would, Caroline,
but we just agreed
1257
01:18:05,439 --> 01:18:07,650
not to interfere
with Harold and Joan's search.
1258
01:18:13,198 --> 01:18:14,782
I'm sorry, Marcos.
1259
01:18:16,450 --> 01:18:17,868
It's okay.
1260
01:18:20,288 --> 01:18:22,515
I, uh, found something
1261
01:18:22,539 --> 01:18:25,293
I care about protecting
more than this place.
1262
01:18:31,840 --> 01:18:33,842
What if we get rescued?
1263
01:18:35,387 --> 01:18:37,721
Do we tell the police
what happened here?
1264
01:18:39,224 --> 01:18:41,017
What Joan and Harold did?
1265
01:18:43,269 --> 01:18:44,687
I don't think so.
1266
01:18:46,480 --> 01:18:48,316
We don't really know
what they did.
1267
01:18:49,525 --> 01:18:51,403
And they're right, you know?
1268
01:18:54,155 --> 01:18:57,117
You had as much opportunity
to kill Rose as they did.
1269
01:18:57,991 --> 01:18:59,411
Maybe more.
1270
01:19:00,661 --> 01:19:03,747
You're younger, stronger.
1271
01:19:05,499 --> 01:19:08,378
But I didn't do it.
1272
01:19:17,845 --> 01:19:19,240
[whispering]
It doesn't matter.
1273
01:19:19,264 --> 01:19:21,015
[instrumental music]
1274
01:19:23,059 --> 01:19:25,728
All of our fingerprints
are on Dylan's case now.
1275
01:19:27,063 --> 01:19:28,915
[sighs]
1276
01:19:28,939 --> 01:19:32,002
We just, we tell the police
1277
01:19:32,026 --> 01:19:34,862
that Rose killed Dylan
and then hung herself.
1278
01:19:38,158 --> 01:19:40,659
That will protect you
from being a suspect.
1279
01:19:43,329 --> 01:19:45,248
And if they find the gold?
1280
01:19:47,459 --> 01:19:49,043
Does it matter?
1281
01:19:52,172 --> 01:19:55,109
[music continues]
1282
01:19:55,133 --> 01:19:56,301
No.
1283
01:19:58,470 --> 01:19:59,803
It doesn't.
1284
01:20:09,272 --> 01:20:12,275
[rain pattering]
1285
01:20:16,029 --> 01:20:18,114
[Caroline sighs]
1286
01:20:30,959 --> 01:20:32,337
Marcos?
1287
01:20:39,427 --> 01:20:40,512
[door opens]
1288
01:20:44,932 --> 01:20:46,184
Marcos?
1289
01:20:52,815 --> 01:20:55,818
[eerie music]
1290
01:21:04,952 --> 01:21:07,121
[groaning]
1291
01:21:09,457 --> 01:21:12,460
[music continues]
1292
01:21:19,883 --> 01:21:20,968
Mm.
1293
01:21:25,598 --> 01:21:26,849
Mm.
1294
01:21:42,781 --> 01:21:45,784
[music continues]
1295
01:21:59,465 --> 01:22:01,426
[groaning]
1296
01:22:21,279 --> 01:22:23,923
No, no, no, that's... No, no.
1297
01:22:23,947 --> 01:22:25,467
[whimpering]
1298
01:22:25,491 --> 01:22:28,137
[intense music]
1299
01:22:28,161 --> 01:22:30,538
-Easy there, Mary Jane.
-No, no, no.
1300
01:22:31,872 --> 01:22:34,143
Looks like you overdid it
this time.
1301
01:22:34,167 --> 01:22:37,062
-What did you do?
-We were inspired by you.
1302
01:22:37,086 --> 01:22:39,607
Assuming you're the one
who filled the bottles
1303
01:22:39,631 --> 01:22:42,401
with the tap water
making everyone sick.
1304
01:22:42,425 --> 01:22:45,904
-I...
-No? Not you? Mm...
1305
01:22:45,928 --> 01:22:50,075
Our money was on you or Dylan.
Must've been Dylan.
1306
01:22:50,099 --> 01:22:53,162
Was probably hoping to look
for the gold by himself
1307
01:22:53,186 --> 01:22:56,332
while we all twisted
in our beds.
1308
01:22:56,356 --> 01:22:58,459
Amazing that you didn't notice.
1309
01:22:58,483 --> 01:23:02,671
You've been so observant
about everything else.
1310
01:23:02,695 --> 01:23:05,132
[laughs]
1311
01:23:05,156 --> 01:23:09,053
I see you've filled the tub
like you were told.
1312
01:23:09,077 --> 01:23:11,204
[Harold] That makes my job
a lot easier.
1313
01:23:14,207 --> 01:23:18,020
You might wanna think
about trying to relax.
1314
01:23:18,044 --> 01:23:21,440
If you can get yourself
to fall asleep
1315
01:23:21,464 --> 01:23:23,692
before the water rises,
1316
01:23:23,716 --> 01:23:27,363
you'll save yourself
some discomfort.
1317
01:23:27,387 --> 01:23:29,114
-Where's Marcos?
-[Joan] Oh.
1318
01:23:29,138 --> 01:23:32,076
He's cleaning the penthouse,
God bless him.
1319
01:23:32,100 --> 01:23:36,746
But don't worry. We found it
before we let him in. Heh.
1320
01:23:36,770 --> 01:23:39,625
-Found what?
-We think you know what, kiddo.
1321
01:23:39,649 --> 01:23:42,711
I just... Uh, I don't,
I don't want it anymore.
1322
01:23:42,735 --> 01:23:44,380
-[Harold] Sure...
-I-I don't want it anymore.
1323
01:23:44,404 --> 01:23:46,881
-You say that now.
-I don't...
1324
01:23:46,905 --> 01:23:49,635
[groans]
Let-let-let me go. Let me go.
1325
01:23:49,659 --> 01:23:52,388
But if you were in our position,
1326
01:23:52,412 --> 01:23:54,556
seeing everything
that you've done
1327
01:23:54,580 --> 01:23:56,933
to try to get your hands on it,
1328
01:23:56,957 --> 01:24:00,437
would you trust you to just
1329
01:24:00,461 --> 01:24:02,690
suddenly give it all up?
1330
01:24:02,714 --> 01:24:06,110
Yes. Yes, please. Uh, please.
1331
01:24:06,134 --> 01:24:10,531
You are almost there.
1332
01:24:10,555 --> 01:24:14,368
And the best hunters won.
1333
01:24:14,392 --> 01:24:16,286
[Joan chuckles]
1334
01:24:16,310 --> 01:24:18,497
Oh, Harold.
1335
01:24:18,521 --> 01:24:21,524
[laughing]
1336
01:24:26,112 --> 01:24:29,115
[eerie music]
1337
01:24:40,585 --> 01:24:43,421
[grunting]
1338
01:24:47,425 --> 01:24:49,427
[grunting]
1339
01:24:56,892 --> 01:24:59,020
[coughing]
1340
01:25:08,862 --> 01:25:11,258
[door opens]
1341
01:25:11,282 --> 01:25:14,303
Mr. Marcos, you have to come
down to the generator room.
1342
01:25:14,327 --> 01:25:16,096
Harold says there's a problem.
1343
01:25:16,120 --> 01:25:18,307
-What is it?
-I don't know!
1344
01:25:18,331 --> 01:25:19,849
I don't know anything about it.
1345
01:25:19,873 --> 01:25:22,752
But he says we're likely
to lose power again.
1346
01:25:23,669 --> 01:25:25,046
Come on.
1347
01:25:31,844 --> 01:25:32,886
Ah!
1348
01:25:34,472 --> 01:25:37,475
[coughing]
1349
01:25:45,358 --> 01:25:48,361
[panting]
1350
01:25:49,445 --> 01:25:50,880
[intense music]
1351
01:25:50,904 --> 01:25:52,448
Hurry up!
1352
01:25:57,578 --> 01:26:00,057
He shouldn't touch the generator
with the floors like this.
1353
01:26:00,081 --> 01:26:01,725
He'll electrocute himself.
1354
01:26:01,749 --> 01:26:02,851
Tell him.
1355
01:26:02,875 --> 01:26:04,019
[panting]
1356
01:26:04,043 --> 01:26:07,046
[grunting]
1357
01:26:09,006 --> 01:26:11,551
[intense music]
1358
01:26:19,851 --> 01:26:21,370
Where is he?
1359
01:26:21,394 --> 01:26:24,373
Harold, we're coming!
1360
01:26:24,397 --> 01:26:26,291
[Harold] Hurry! I'm in here!
1361
01:26:26,315 --> 01:26:28,984
[grunting]
1362
01:26:34,824 --> 01:26:37,827
[ominous music]
1363
01:26:42,081 --> 01:26:43,374
-[intense music]
-[grunting]
1364
01:26:44,500 --> 01:26:46,603
[alarm blaring]
1365
01:26:46,627 --> 01:26:50,774
[Harold] Fire's in here, Marcos!
Good God, man, hurry!
1366
01:26:50,798 --> 01:26:53,259
Oh, Marcos, please. Oh, uh...
1367
01:26:53,967 --> 01:26:55,987
Harold!
1368
01:26:56,012 --> 01:26:57,947
[music continues]
1369
01:26:57,971 --> 01:26:59,575
-[thuds]
-[alarm blaring]
1370
01:26:59,599 --> 01:27:02,369
[Harold] Oh, oh! No!
1371
01:27:02,393 --> 01:27:03,644
No!
1372
01:27:04,228 --> 01:27:06,689
No! No!
1373
01:27:07,607 --> 01:27:09,626
[intense music]
1374
01:27:09,650 --> 01:27:12,153
[grunting]
1375
01:27:13,070 --> 01:27:18,576
[Harold screaming] No!
1376
01:27:20,328 --> 01:27:23,331
[alarm blaring]
1377
01:27:34,008 --> 01:27:36,969
[Harold sobbing]
1378
01:27:41,098 --> 01:27:44,101
[instrumental music]
1379
01:27:53,611 --> 01:27:54,987
You win.
1380
01:27:56,822 --> 01:28:01,345
It was Joan who figured out
that the moron
1381
01:28:01,369 --> 01:28:04,556
with the puzzle-box theory
must have found it,
1382
01:28:04,580 --> 01:28:07,166
titling all the frames
on the walls.
1383
01:28:08,668 --> 01:28:13,232
-What is it?
-Provenance, of course.
1384
01:28:13,256 --> 01:28:18,111
For the Gauguin painting.
It's not a reproduction.
1385
01:28:18,135 --> 01:28:22,866
It's the real deal, authentic.
1386
01:28:22,890 --> 01:28:27,037
Another one sold at auction
for 200 million.
1387
01:28:27,061 --> 01:28:31,274
The one in the penthouse,
his greatest work.
1388
01:28:32,566 --> 01:28:34,127
His masterpiece.
1389
01:28:34,151 --> 01:28:36,171
-[exploding]
-[crackling]
1390
01:28:36,195 --> 01:28:38,155
It wasn't worth it.
1391
01:28:41,117 --> 01:28:42,535
-[crackling]
-Harold!
1392
01:28:44,370 --> 01:28:46,789
[Harold screaming]
1393
01:28:49,667 --> 01:28:52,670
[helicopter whirring]
1394
01:28:57,425 --> 01:28:59,361
"I'm not gonna be responsible
for them finding you
1395
01:28:59,385 --> 01:29:01,013
drowned in the basement."
1396
01:29:03,431 --> 01:29:05,599
That's what Brianna said to you,
isn't it?
1397
01:29:07,685 --> 01:29:09,413
When I came walking up to you
in the lobby
1398
01:29:09,437 --> 01:29:11,248
during the evacuation...
1399
01:29:11,272 --> 01:29:13,042
[scoffs]
1400
01:29:13,066 --> 01:29:14,483
What are the odds?
1401
01:29:17,153 --> 01:29:21,300
All night I've had this
sickening feeling in my stomach.
1402
01:29:21,324 --> 01:29:24,327
[helicopter whirring]
1403
01:29:30,708 --> 01:29:32,352
[Marcos] It just made
too much sense that you were
1404
01:29:32,376 --> 01:29:34,795
after the same thing
as everyone else.
1405
01:29:36,048 --> 01:29:37,882
What I still don't know is...
1406
01:29:43,137 --> 01:29:45,264
How long have you been on to it,
Caroline?
1407
01:29:48,101 --> 01:29:49,911
[Marcos]Was it after you
realized that Rose might have
1408
01:29:49,935 --> 01:29:52,229
actually gotten
some information from Dylan?
1409
01:29:53,564 --> 01:29:55,584
[intense music]
1410
01:29:55,608 --> 01:29:58,337
Or was it earlier than that,
after you realized
1411
01:29:58,361 --> 01:30:01,423
that Dylan must have been
the one who killed Quinn?
1412
01:30:01,447 --> 01:30:04,492
Or did you,
did you kill Quinn yourself?
1413
01:30:06,494 --> 01:30:09,497
[fire alarm blaring]
1414
01:30:11,832 --> 01:30:14,127
[intense music]
1415
01:30:15,544 --> 01:30:16,730
[Quinn gasps, groans]
1416
01:30:16,754 --> 01:30:18,339
[groaning]
1417
01:30:20,092 --> 01:30:23,445
Of course,
there's the other possibility,
1418
01:30:23,469 --> 01:30:26,056
the one that makes
the most sense to me now.
1419
01:30:29,558 --> 01:30:31,644
You were a hunter
from the very beginning.
1420
01:30:36,732 --> 01:30:38,919
-What?
-When we first met...
1421
01:30:38,943 --> 01:30:40,962
What were you trying to do?
1422
01:30:40,986 --> 01:30:42,214
[Caroline]
Get into the penthouse.
1423
01:30:42,238 --> 01:30:44,341
Oh, my God! Oh, God.
1424
01:30:44,365 --> 01:30:47,928
How long have you known
that the painting was authentic?
1425
01:30:47,952 --> 01:30:51,348
From about ten minutes after
Brianna introduced me to it.
1426
01:30:51,372 --> 01:30:54,643
This is a $16,000 glass case.
1427
01:30:54,667 --> 01:30:58,546
UV-resistant,
moisture-barrier backing.
1428
01:30:59,713 --> 01:31:02,859
Fireproof, bulletproof.
1429
01:31:02,883 --> 01:31:05,237
Water-resistant
up to 300 meters.
1430
01:31:05,261 --> 01:31:07,513
You don't put something like
that around a reproduction.
1431
01:31:10,766 --> 01:31:14,270
There is one question you should
be asking yourself, Marcos.
1432
01:31:16,856 --> 01:31:20,693
How long did Brianna know that
Louis Laurent was my father?
1433
01:31:25,906 --> 01:31:28,635
[Caroline]Must have been
in the hallway outside my room.
1434
01:31:28,659 --> 01:31:30,762
Stupid for me to say that much
1435
01:31:30,786 --> 01:31:33,039
and not expect her
to put two and two together.
1436
01:31:37,210 --> 01:31:40,254
I texted Brianna from an app
with a different number.
1437
01:31:43,133 --> 01:31:46,611
That's why it didn't ring
when we called it back.
1438
01:31:46,635 --> 01:31:49,948
Neither of you noticed me
deleting any of the messages
1439
01:31:49,972 --> 01:31:52,242
when I showed you the text
chain on Brianna's phone.
1440
01:31:52,266 --> 01:31:53,434
What is it?
1441
01:31:54,727 --> 01:31:56,188
She texted you?
1442
01:31:57,688 --> 01:31:59,607
[Caroline]
She was crazy, Marcos.
1443
01:32:01,442 --> 01:32:02,526
Hello?
1444
01:32:05,946 --> 01:32:08,158
[footsteps approaching]
1445
01:32:10,409 --> 01:32:12,037
I know who you are.
1446
01:32:15,706 --> 01:32:18,227
And I know what you are.
1447
01:32:18,251 --> 01:32:20,461
-Brianna...
-He loved me.
1448
01:32:22,172 --> 01:32:24,108
I know you think
he wasn't capable of love,
1449
01:32:24,132 --> 01:32:27,260
but he was, and he loved me.
1450
01:32:30,554 --> 01:32:33,950
He said he loved me
more than any of the others.
1451
01:32:33,974 --> 01:32:36,310
And I gave up my marriage
for him.
1452
01:32:39,022 --> 01:32:42,542
In return, he said
that I could have everything.
1453
01:32:42,566 --> 01:32:45,295
Trust me, Brianna,
men like Louis Laurent
1454
01:32:45,319 --> 01:32:50,116
make promises that
they can't keep, all the time.
1455
01:32:52,409 --> 01:32:54,578
I'm not gonna let you
take this from me.
1456
01:32:55,996 --> 01:32:57,373
It's mine.
1457
01:32:58,291 --> 01:33:00,685
[whirring]
1458
01:33:00,709 --> 01:33:01,895
No, I'm not done!
1459
01:33:01,919 --> 01:33:03,272
[both grunting]
1460
01:33:03,296 --> 01:33:04,856
Let go!
1461
01:33:04,880 --> 01:33:07,383
-[thudding]
-[intense music]
1462
01:33:08,842 --> 01:33:10,553
I am a hunter, Marcos.
1463
01:33:13,806 --> 01:33:15,951
I was angry.
1464
01:33:15,975 --> 01:33:20,164
I wanted to take everything
that I could away from him
1465
01:33:20,188 --> 01:33:22,107
and then leave him behind
forever.
1466
01:33:23,649 --> 01:33:25,585
But I didn't kill Brianna.
1467
01:33:25,609 --> 01:33:27,629
[intense music]
1468
01:33:27,653 --> 01:33:30,656
[water sloshing]
1469
01:33:39,040 --> 01:33:40,226
[instrumental music]
1470
01:33:40,250 --> 01:33:41,875
[Caroline]
What will you tell them?
1471
01:33:45,588 --> 01:33:47,464
It's your word against mine.
1472
01:33:51,052 --> 01:33:52,321
No one's gonna believe me about
1473
01:33:52,345 --> 01:33:55,074
what happened here tonight
anyways.
1474
01:33:55,098 --> 01:33:58,101
[helicopter whirring]
1475
01:34:05,066 --> 01:34:07,003
[birds chirping]
1476
01:34:07,027 --> 01:34:10,030
[music continues]
1477
01:34:16,036 --> 01:34:18,597
[Marcos] I'm going to personally
see to your request, okay?
1478
01:34:18,621 --> 01:34:20,932
Please, rest assured,
at Libertine Grand Hotel,
1479
01:34:20,956 --> 01:34:22,351
it is our pleasure to make sure
1480
01:34:22,375 --> 01:34:24,270
your stay is as comfortable
as possible.
1481
01:34:24,294 --> 01:34:27,148
So if you can head up to the
second floor, your room's ready.
1482
01:34:27,172 --> 01:34:28,547
Enjoy your stay.
1483
01:34:30,050 --> 01:34:31,776
Hey, Marcos, this came for you,
some guy said
1484
01:34:31,800 --> 01:34:35,323
I should hand it to you
personally. Sounded important.
1485
01:34:35,347 --> 01:34:38,075
-Who was it?
-Some guy in a suit.
1486
01:34:38,099 --> 01:34:39,516
-Thanks, Bryan.
-Hm.
1487
01:34:41,602 --> 01:34:43,063
[paper rustling]
1488
01:34:44,897 --> 01:34:47,900
[instrumental music]
1489
01:35:05,377 --> 01:35:08,380
[vocalization]
1490
01:35:11,424 --> 01:35:14,427
[upbeat music]
1491
01:35:16,595 --> 01:35:19,598
[indistinct chatter]
1492
01:35:27,648 --> 01:35:29,251
-Señora?
-Sí?
1493
01:35:29,275 --> 01:35:31,461
-Un mensaje para usted.
-Gracias.
1494
01:35:31,485 --> 01:35:34,488
[music continues]
1495
01:35:42,746 --> 01:35:45,749
[indistinct chatter]
1496
01:35:47,377 --> 01:35:50,380
[instrumental music]
1497
01:36:19,367 --> 01:36:22,370
[music continues]
1498
01:36:52,358 --> 01:36:55,361
[music continues]
1499
01:37:25,350 --> 01:37:28,353
[instrumental music]
1500
01:37:57,423 --> 01:38:00,426
[music continues]
107644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.