All language subtitles for Family Matters S03E21 1080p WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,807 --> 00:00:08,609 Sergeant winslow. 2 00:00:18,319 --> 00:00:20,421 Why, lieutenant murtagh. 3 00:00:20,488 --> 00:00:21,755 You look... 4 00:00:21,822 --> 00:00:23,157 Dapper. 5 00:00:24,492 --> 00:00:25,826 Yes, I do. 6 00:00:25,893 --> 00:00:29,029 I'm a dapper dude. 7 00:00:29,097 --> 00:00:30,498 How can I help you, sir? 8 00:00:30,564 --> 00:00:34,368 Help me celebrate. I bought a new car. 9 00:00:36,404 --> 00:00:37,271 Whoa. 10 00:00:37,338 --> 00:00:38,606 Wow, What a beauty. 11 00:00:38,672 --> 00:00:43,277 Yep. 1969 pontiac Firebird convertible. 12 00:00:43,344 --> 00:00:45,279 The car of my dreams. 13 00:00:45,346 --> 00:00:47,281 That must have Been expensive. 14 00:00:47,348 --> 00:00:50,418 Yeah. I'm in hock Up to my ascot. 15 00:00:50,484 --> 00:00:52,786 That baby Was worth it. 16 00:00:52,853 --> 00:00:55,189 Not a scratch On her. Cherry. 17 00:00:55,256 --> 00:00:57,391 [tires squeal] 18 00:00:57,458 --> 00:00:59,627 [crash] 19 00:01:08,902 --> 00:01:12,273 Can you get Your money back, sir? 20 00:01:13,741 --> 00:01:18,812 Winslow, You recognize that person That just hit my car? 21 00:01:18,879 --> 00:01:21,749 I believe I do, sir. 22 00:01:21,815 --> 00:01:23,151 Hi, mom. 23 00:01:29,390 --> 00:01:32,393 Carl, somebody parked Their old piece of junk 24 00:01:32,460 --> 00:01:34,928 Right in our driveway. 25 00:01:34,995 --> 00:01:36,864 Now, here's Their license plates. 26 00:01:36,930 --> 00:01:40,168 Track 'em down And chew 'em out. 27 00:01:41,935 --> 00:01:43,571 Hello, lieutenant. 28 00:01:43,637 --> 00:01:45,339 Nice ascot. 29 00:01:59,987 --> 00:02:01,822 * it's a rare condition * 30 00:02:01,889 --> 00:02:03,524 * in this day and age * 31 00:02:03,591 --> 00:02:06,727 * to read any good news On the newspaper page * 32 00:02:06,794 --> 00:02:10,498 * and love and tradition Of the grand design * 33 00:02:10,564 --> 00:02:14,868 * some people say Is even harder to find * 34 00:02:14,935 --> 00:02:18,206 * well, then, there must be Some magic clue * 35 00:02:18,272 --> 00:02:22,510 * inside these Gentle walls * 36 00:02:22,576 --> 00:02:25,879 * 'cause all I see Is a tower of dreams * 37 00:02:25,946 --> 00:02:29,750 * real love burstin' Out of every seam * 38 00:02:30,951 --> 00:02:34,355 * as days go by * 39 00:02:34,422 --> 00:02:38,326 * we're gonna fill our House with happiness * 40 00:02:38,392 --> 00:02:41,462 * the moon may cry * 41 00:02:41,529 --> 00:02:44,565 * we're gonna smother the Blues with tenderness * 42 00:02:44,632 --> 00:02:47,868 * when days go by * 43 00:02:47,935 --> 00:02:51,339 * there's room for You room for me * 44 00:02:51,405 --> 00:02:55,376 * for gentle hearts An opportunity * 45 00:02:55,443 --> 00:02:58,546 * as days go by * 46 00:02:58,612 --> 00:03:02,750 * it's the bigger love Of the family * 47 00:03:13,227 --> 00:03:16,264 Waldo, let's try and Pick up some chicks. 48 00:03:16,330 --> 00:03:17,631 Forget it. 49 00:03:17,698 --> 00:03:18,932 How come? 50 00:03:18,999 --> 00:03:21,702 We might Get a hernia. 51 00:03:23,136 --> 00:03:24,472 We should Start off slow-- 52 00:03:24,538 --> 00:03:27,375 Maybe bench press Some little kids. 53 00:03:27,441 --> 00:03:31,211 Yeah. Right. I guess I wasn't thinking. 54 00:03:32,846 --> 00:03:34,282 Later, man. 55 00:03:34,348 --> 00:03:37,718 I'm going To lay some moves On cheryl hanson. 56 00:03:37,785 --> 00:03:38,752 Hey, baby. 57 00:03:42,290 --> 00:03:44,057 Aw, baby! Wait! Baby, baby, baby! 58 00:03:44,124 --> 00:03:46,226 Please wait! Come here! 59 00:03:49,463 --> 00:03:51,765 Waldo, Is everything okay? 60 00:03:52,966 --> 00:03:54,201 No, it's not. 61 00:03:54,268 --> 00:03:56,069 Well, What's the matter? 62 00:03:56,136 --> 00:03:58,439 I can't Talk to girls. 63 00:03:58,506 --> 00:04:01,975 Every time I'm around them, My mind goes blank. 64 00:04:02,042 --> 00:04:03,611 Can you Imagine that? 65 00:04:07,114 --> 00:04:09,583 Actually...Yes. 66 00:04:10,984 --> 00:04:13,053 Have you Ever had a date? 67 00:04:13,120 --> 00:04:14,822 I got close once. 68 00:04:14,888 --> 00:04:18,292 I almost went To the movies with Vicky vanderfanny. 69 00:04:18,359 --> 00:04:21,462 You mean "Hickey" vicky? 70 00:04:21,529 --> 00:04:24,765 I was so nervous When I asked her out, 71 00:04:24,832 --> 00:04:29,437 Before she answered, I barfed all over Her shoes. 72 00:04:29,503 --> 00:04:32,706 Gee, I hope They weren't suede. 73 00:04:32,773 --> 00:04:33,641 Let's face it-- 74 00:04:33,707 --> 00:04:37,077 When it comes to Girls, I'm a loser. 75 00:04:37,144 --> 00:04:38,979 You're just A slow starter. 76 00:04:39,046 --> 00:04:40,314 I'm a no-starter. 77 00:04:40,381 --> 00:04:45,285 I once had A 976 number Hang up on me. 78 00:04:48,021 --> 00:04:50,458 Waldo, I'll be right back. 79 00:04:50,524 --> 00:04:52,360 That's what They all say. 80 00:04:54,828 --> 00:04:56,830 Laura, I need Your assistance. 81 00:04:56,897 --> 00:04:59,900 Talk to waldo. I'm Worried about him. 82 00:04:59,967 --> 00:05:02,035 Aren't we all? 83 00:05:02,102 --> 00:05:03,136 No, really. 84 00:05:03,203 --> 00:05:05,339 He's real down On himself. 85 00:05:05,406 --> 00:05:08,342 He could use A few kind words 86 00:05:08,409 --> 00:05:10,077 From a lovely lady. 87 00:05:10,143 --> 00:05:12,045 Uh, steve. 88 00:05:12,112 --> 00:05:14,682 Look at his poor, Pathetic face. 89 00:05:14,748 --> 00:05:19,487 He's so sad, he could Depress richard simmons. 90 00:05:22,590 --> 00:05:25,993 Well, hello, boys, What'll it be? 91 00:05:26,059 --> 00:05:27,461 Two root beer floats. 92 00:05:27,528 --> 00:05:29,963 Make mine a double. 93 00:05:30,030 --> 00:05:31,865 Mmm. Bad day, lou? 94 00:05:31,932 --> 00:05:34,468 He just bought A classic convertible 95 00:05:34,535 --> 00:05:36,103 And had A little accident. 96 00:05:36,169 --> 00:05:37,905 Little? Little? 97 00:05:37,971 --> 00:05:39,373 Who'd you run into? 98 00:05:39,440 --> 00:05:41,475 Somebody Ran into me! 99 00:05:41,542 --> 00:05:44,277 Tell her. Tell her Who ran into me. 100 00:05:44,344 --> 00:05:46,680 Go ahead. Tell her. 101 00:05:46,747 --> 00:05:48,281 My mother. 102 00:05:48,348 --> 00:05:50,083 Mother winslow? 103 00:05:50,150 --> 00:05:51,419 Is she alright? 104 00:05:51,485 --> 00:05:54,354 Mrs. Knievel Is fine. 105 00:05:55,889 --> 00:05:59,259 It's my car That's suffering. 106 00:05:59,326 --> 00:06:00,928 Is it smashed bad? 107 00:06:00,994 --> 00:06:03,397 Bad? If I want to See the taillights, 108 00:06:03,464 --> 00:06:07,100 I got to open The glove box. 109 00:06:07,167 --> 00:06:08,669 I mean it, waldo. 110 00:06:08,736 --> 00:06:12,139 You have Lots of qualities Girls really go for. 111 00:06:12,205 --> 00:06:13,707 I do? 112 00:06:13,774 --> 00:06:14,875 Like what? 113 00:06:20,147 --> 00:06:21,114 Your looks. 114 00:06:21,181 --> 00:06:23,316 I mean... 115 00:06:23,383 --> 00:06:26,887 You are very... 116 00:06:31,459 --> 00:06:33,126 Very... 117 00:06:33,193 --> 00:06:34,862 Handsome? 118 00:06:39,399 --> 00:06:42,302 L-let's just put it This way. 119 00:06:42,369 --> 00:06:45,873 You have The perfect face For your head. 120 00:06:51,044 --> 00:06:52,446 Oh, cool. 121 00:06:52,513 --> 00:06:53,814 What else? 122 00:06:55,549 --> 00:06:57,618 Well, you're sweet, And you're sensitive. 123 00:06:57,685 --> 00:07:00,287 You're courteous, And you're kind. 124 00:07:00,353 --> 00:07:01,555 I am? 125 00:07:01,622 --> 00:07:02,890 That's right. 126 00:07:02,956 --> 00:07:06,760 You're one Of the nicest boys I ever met. 127 00:07:08,261 --> 00:07:10,564 Aw, shucks. You really mean it? 128 00:07:10,631 --> 00:07:14,835 I sure do. From the bottom Of my heart. 129 00:07:19,973 --> 00:07:22,175 -did laura perk you up? - she sure did. 130 00:07:22,242 --> 00:07:23,877 Now I got A bigger problem. 131 00:07:23,944 --> 00:07:25,045 What's that? 132 00:07:25,112 --> 00:07:27,581 Laura's in love With me. 133 00:07:29,049 --> 00:07:30,450 Whoa! 134 00:07:43,363 --> 00:07:45,465 Laura, My gorgeous gladiola, 135 00:07:45,533 --> 00:07:48,101 We have got Big trouble. 136 00:07:48,168 --> 00:07:49,269 We do? 137 00:07:49,336 --> 00:07:51,071 Waldo thinks You love him. 138 00:07:51,138 --> 00:07:52,873 What? 139 00:07:52,940 --> 00:07:57,611 What in sam hill Did you say To him, woman? 140 00:07:57,678 --> 00:08:00,213 I wanted him To feel better, 141 00:08:00,280 --> 00:08:02,349 So I gave him Some compliments. 142 00:08:02,415 --> 00:08:06,386 Well, obviously The big galoot mistook Your compliments 143 00:08:06,453 --> 00:08:08,822 For expressions Of amour. 144 00:08:09,990 --> 00:08:13,861 Oh, great. How will I get out Of this? 145 00:08:13,927 --> 00:08:15,996 Talk to waldo. Set him straight. 146 00:08:16,063 --> 00:08:19,432 Do it before he falls In love with you. 147 00:08:19,499 --> 00:08:22,169 Come on, steve, That won't happen. 148 00:08:22,235 --> 00:08:24,972 Oh, foolish woman. 149 00:08:26,373 --> 00:08:29,543 You underestimate The awesome power Of your beauty. 150 00:08:29,610 --> 00:08:32,546 Why, I know better Than any man 151 00:08:32,613 --> 00:08:34,982 The inescapable spell That you cast. 152 00:08:35,048 --> 00:08:37,951 Steve, stop it. I've known waldo For years. 153 00:08:38,018 --> 00:08:40,588 He'd never be Interested in me. 154 00:08:40,654 --> 00:08:41,955 Oh, are you sure? 155 00:08:42,022 --> 00:08:44,958 Positive. The day Waldo falls for me 156 00:08:45,025 --> 00:08:48,295 Is the day I eat My science book. 157 00:08:57,370 --> 00:08:59,039 Hello, laura, my love. 158 00:09:03,310 --> 00:09:05,045 Bon appetit. 159 00:09:22,295 --> 00:09:24,364 Roses are red. 160 00:09:24,431 --> 00:09:26,033 Violets are blue. 161 00:09:26,099 --> 00:09:27,234 Here. 162 00:09:35,375 --> 00:09:37,177 Thanks. 163 00:09:40,981 --> 00:09:41,982 Plastic. 164 00:09:43,250 --> 00:09:44,685 They last longer, 165 00:09:44,752 --> 00:09:47,454 Especially if you Change the water Every day. 166 00:09:47,520 --> 00:09:50,891 I'll be sure to do that. 167 00:10:04,972 --> 00:10:08,676 Laura, I know I'm just wasting My time, but... 168 00:10:08,742 --> 00:10:13,446 Would you like To kind of maybe Go out with me 169 00:10:13,513 --> 00:10:15,816 Sort of Tomorrow night, maybe? 170 00:10:16,616 --> 00:10:19,186 Now, let him down easy. 171 00:10:20,487 --> 00:10:21,554 Sure, waldo. 172 00:10:21,621 --> 00:10:23,791 Not that easy! 173 00:10:26,593 --> 00:10:29,396 I'll pick you up At 7:30. 174 00:10:29,462 --> 00:10:32,666 How could you do this? 175 00:10:32,733 --> 00:10:36,169 Sorry, steve. But like they said In love story-- 176 00:10:36,236 --> 00:10:39,439 "Love means never having To say I'm sorry, 177 00:10:39,506 --> 00:10:41,308 But I'm taking Your chick." 178 00:10:45,145 --> 00:10:47,380 Laura... 179 00:10:47,447 --> 00:10:52,786 You're actually going out With waldo geraldo faldo? 180 00:10:53,353 --> 00:10:54,955 That's right. 181 00:10:55,022 --> 00:10:58,959 Allow me to quote The 25th letter Of the alphabet. 182 00:10:59,026 --> 00:11:00,160 "Y"? 183 00:11:02,996 --> 00:11:05,598 I've been trying To convince waldo 184 00:11:05,665 --> 00:11:07,634 That girls find him Attractive. 185 00:11:07,701 --> 00:11:10,270 I couldn't refuse To go out with him. 186 00:11:10,337 --> 00:11:14,141 Why not? You refused To go out with me 187 00:11:14,207 --> 00:11:15,743 For the last decade. 188 00:11:15,809 --> 00:11:17,878 That's because You have Self-confidence. 189 00:11:17,945 --> 00:11:21,749 I can turn you down Without destroying Your ego. 190 00:11:21,815 --> 00:11:25,919 Well, isn't that Just a fine Kettle of fish? 191 00:11:30,791 --> 00:11:32,893 I'm getting penalized 192 00:11:32,960 --> 00:11:35,295 Because I'm Emotionally stable. 193 00:11:36,329 --> 00:11:38,098 Ooh! 194 00:11:39,466 --> 00:11:40,834 Aggh! Aggh! Aggh! Aggh! 195 00:11:40,901 --> 00:11:43,270 Aggh! Aggh! Aggh! Aggh! 196 00:12:02,022 --> 00:12:05,158 Well, shut me With a twist tie 197 00:12:05,225 --> 00:12:10,097 And leave me out By the curb for pickup. 198 00:12:10,163 --> 00:12:13,200 If it isn't those New sweethearts-- 199 00:12:13,266 --> 00:12:14,802 Waldo and laura. 200 00:12:14,868 --> 00:12:17,604 Would you like to order Some grub, bub? 201 00:12:17,670 --> 00:12:19,973 Ladies first. 202 00:12:20,040 --> 00:12:24,812 Is it okay if I have A cheeseburger And some fries? 203 00:12:27,948 --> 00:12:30,818 How bad do you Want the fries? 204 00:12:30,884 --> 00:12:34,021 Oh, what the heck. Go for it. 205 00:12:34,087 --> 00:12:34,855 Okay. 206 00:12:34,922 --> 00:12:37,190 And what'll You have, waldo? 207 00:12:40,393 --> 00:12:41,995 Water. 208 00:12:43,463 --> 00:12:45,799 Coming right up. 209 00:12:47,234 --> 00:12:48,435 Want to dance? 210 00:12:48,501 --> 00:12:50,337 Sure. Cool. 211 00:12:58,611 --> 00:13:01,081 [jukebox plays Slow music] 212 00:13:25,538 --> 00:13:27,007 [music stops] 213 00:13:35,582 --> 00:13:38,185 Couldn't keep up, Huh, baby? 214 00:13:43,556 --> 00:13:46,626 Waldo, during A slow dance, 215 00:13:46,693 --> 00:13:48,328 People Usually dance... 216 00:13:48,395 --> 00:13:49,496 Slowly. 217 00:13:49,562 --> 00:13:51,865 Hey, I'm a rebel. 218 00:13:52,900 --> 00:13:54,334 Oh, really? 219 00:13:54,401 --> 00:13:57,871 Is that why You kept booing During the movie? 220 00:13:57,938 --> 00:14:01,774 I was upset. We drive all the way Across town 221 00:14:01,841 --> 00:14:03,911 To see The prince of tides, 222 00:14:03,977 --> 00:14:05,946 And there wasn't Any surfing. 223 00:14:06,013 --> 00:14:09,182 We should've went To see jiffk. 224 00:14:11,784 --> 00:14:14,154 Oh, you mean jfk. 225 00:14:22,896 --> 00:14:25,365 I know How it's spelled. 226 00:14:35,408 --> 00:14:37,277 Laura... 227 00:14:37,344 --> 00:14:41,148 Our relationship Just is not working out. 228 00:14:42,015 --> 00:14:43,416 It isn't? 229 00:14:43,483 --> 00:14:47,087 Uh-uh. I appreciate The nice things You said to me, 230 00:14:47,154 --> 00:14:50,490 But we're just not A romantic couple. 231 00:14:51,758 --> 00:14:53,093 Really? 232 00:14:53,160 --> 00:14:56,997 Please, laura, Stop begging. 233 00:15:02,002 --> 00:15:03,703 It tears me apart. 234 00:15:03,770 --> 00:15:07,007 I-I'm sorry. 235 00:15:07,074 --> 00:15:09,576 I'll try to pull Myself together. 236 00:15:11,911 --> 00:15:13,880 I know you're upset, 237 00:15:13,947 --> 00:15:18,218 But you'll find Another guy. 238 00:15:18,285 --> 00:15:22,089 Remember, newsweek Heals all wounds. 239 00:15:28,095 --> 00:15:31,031 Don't you mean... 240 00:15:31,098 --> 00:15:34,968 Time heals All wounds? 241 00:15:38,071 --> 00:15:43,410 I knew it's one Of those magazines. 242 00:15:46,479 --> 00:15:47,981 Well, waldo... 243 00:15:48,048 --> 00:15:50,783 Thanks For letting me down So gently. 244 00:15:50,850 --> 00:15:53,920 No. Thank you, laura. You're my first date. 245 00:15:53,987 --> 00:15:55,955 I'll never forget you. 246 00:16:01,961 --> 00:16:03,596 Laura... 247 00:16:06,599 --> 00:16:08,068 Yes? 248 00:16:08,135 --> 00:16:11,338 Your ring is stuck In my teeth. 249 00:16:23,483 --> 00:16:26,719 I'll return your ring As soon as I can. 250 00:16:30,857 --> 00:16:33,426 So, how was Your dream date? 251 00:16:33,493 --> 00:16:35,995 Not so hot. Waldo dumped me. 252 00:16:36,063 --> 00:16:37,664 He did? 253 00:16:37,730 --> 00:16:39,966 I mean, Darn the luck. 254 00:16:40,033 --> 00:16:42,302 Steve, I want To go home. 255 00:16:42,369 --> 00:16:44,171 It's been A grueling night. 256 00:16:44,237 --> 00:16:47,307 Well, now that waldo's Out of the picture, 257 00:16:47,374 --> 00:16:51,278 Does that make me Your number-one reject? 258 00:16:51,344 --> 00:16:54,481 Sure. There's no one I want to say no to 259 00:16:54,547 --> 00:16:56,216 More than you. 260 00:16:56,283 --> 00:16:57,117 Wow! 261 00:16:57,184 --> 00:16:59,018 We have liftoff! 262 00:16:59,086 --> 00:17:00,753 [imitates rocket] 263 00:17:02,355 --> 00:17:05,725 Winslow, your mother Is just too old To drive. 264 00:17:05,792 --> 00:17:07,294 Oh, she is not! 265 00:17:07,360 --> 00:17:08,428 Is, too! 266 00:17:08,495 --> 00:17:10,130 I called the dmv 267 00:17:10,197 --> 00:17:13,766 And found out Her driver's license Number is 7. 268 00:17:16,069 --> 00:17:20,173 I'd appreciate it If you'd stop The mother driving jokes. 269 00:17:20,240 --> 00:17:22,175 Put her in a tank, 270 00:17:22,242 --> 00:17:24,577 She'd win The medal of honor. 271 00:17:24,644 --> 00:17:26,913 Quit dissin' my mama. 272 00:17:26,979 --> 00:17:28,315 What? 273 00:17:28,381 --> 00:17:30,717 Gentlemen, is there A problem here? 274 00:17:30,783 --> 00:17:33,786 I'll say Whatever I want Whenever I want. 275 00:17:33,853 --> 00:17:35,021 Yeah? Yeah. 276 00:17:35,088 --> 00:17:37,056 Anybody want A frozen banana? 277 00:17:37,124 --> 00:17:39,492 You apologize to me Right now. 278 00:17:39,559 --> 00:17:40,727 What if I don't? 279 00:17:40,793 --> 00:17:43,763 Then I'll stuff you Into this coffee mug. 280 00:17:43,830 --> 00:17:46,299 You better bring Lots of help. 281 00:17:46,366 --> 00:17:48,067 Don't break the china. 282 00:17:48,135 --> 00:17:49,869 Now... Now, here's a thought. 283 00:17:49,936 --> 00:17:55,108 Why don't the both of you Grab a nice cozy booth? 284 00:17:55,175 --> 00:17:57,677 And I'll bring you two 285 00:17:57,744 --> 00:18:01,414 A big slice of pie. 286 00:18:01,481 --> 00:18:02,449 Pie? 287 00:18:02,515 --> 00:18:04,751 I l-love pie. 288 00:18:13,160 --> 00:18:16,796 You want some pie, Winslow? 289 00:18:16,863 --> 00:18:19,031 You wouldn't dare. 290 00:18:19,098 --> 00:18:21,901 Oh, I wouldn't, Would I? 291 00:18:21,968 --> 00:18:23,570 Here's your pie. 292 00:18:23,636 --> 00:18:24,871 Aah! 293 00:18:38,518 --> 00:18:40,987 Chocolate cream. Delicious. 294 00:18:41,053 --> 00:18:42,755 Mmm. 295 00:18:42,822 --> 00:18:43,756 But... 296 00:18:43,823 --> 00:18:47,260 I've got a different Kind of pie for you. 297 00:18:47,327 --> 00:18:49,095 Oh, really? Uh... 298 00:18:49,162 --> 00:18:52,031 What kind of pie Would that be? 299 00:18:52,098 --> 00:18:55,134 Oh, it's called Humble pie. 300 00:19:10,217 --> 00:19:11,951 Okay. 301 00:19:12,018 --> 00:19:15,455 That does it! 302 00:19:17,624 --> 00:19:22,161 I've had just about Enough dessert. 303 00:19:24,631 --> 00:19:30,169 You see, if there's One thing I really hate... 304 00:19:31,204 --> 00:19:33,172 It's eating alone. 305 00:19:43,316 --> 00:19:45,218 One pie... 306 00:19:45,285 --> 00:19:47,320 Two guys. 307 00:19:47,387 --> 00:19:49,722 Which guy's going To get the pie? 308 00:19:49,789 --> 00:19:51,190 Now--now--now, Steve. 309 00:19:51,258 --> 00:19:52,292 Place your bets. 310 00:19:52,359 --> 00:19:54,126 Drop it, nerd. 311 00:19:54,193 --> 00:19:56,195 I can see it now! 312 00:19:57,630 --> 00:19:59,065 Oh! 313 00:19:59,131 --> 00:20:00,567 Oh! 314 00:20:00,633 --> 00:20:02,001 Ohh! 315 00:20:02,068 --> 00:20:04,036 Oh! Oh, laura. 316 00:20:04,103 --> 00:20:07,039 Oh, oh, oh, oh. 317 00:20:07,106 --> 00:20:10,076 Oh, I'm so sorry, Laura. 318 00:20:10,142 --> 00:20:12,144 I'm so sorry. 319 00:20:12,211 --> 00:20:13,346 Oh. 320 00:20:13,413 --> 00:20:15,147 Come here, steve. 321 00:20:15,214 --> 00:20:17,149 Hold on. My shift's over. 322 00:20:17,216 --> 00:20:19,919 Time for me To punch out. 323 00:20:21,020 --> 00:20:22,221 Oh, come back. 324 00:20:22,289 --> 00:20:23,890 I'll punch you out. 325 00:20:30,029 --> 00:20:32,131 Would you look at us? 326 00:20:32,198 --> 00:20:34,367 Two of chicago's finest... 327 00:20:34,434 --> 00:20:36,369 Throwing pies. 328 00:20:37,837 --> 00:20:38,905 Winslow... 329 00:20:38,971 --> 00:20:40,340 I'm sorry. 330 00:20:40,407 --> 00:20:42,275 I shouldn't Have made Disparaging remarks 331 00:20:42,342 --> 00:20:43,876 About your mother. 332 00:20:43,943 --> 00:20:47,847 I respect you, And I should show Your family respect. 333 00:20:47,914 --> 00:20:49,316 I appreciate that, sir. 334 00:20:49,382 --> 00:20:50,617 That's big of you 335 00:20:50,683 --> 00:20:52,652 To admit When you're wrong. 336 00:20:52,719 --> 00:20:55,822 Yes, it is. I'm very big that way. 337 00:20:55,888 --> 00:20:57,056 Friends? 338 00:20:57,123 --> 00:20:59,859 Friends. 339 00:20:59,926 --> 00:21:03,696 And to show you just How sorry I am... 340 00:21:06,265 --> 00:21:07,700 Carl... 341 00:21:09,068 --> 00:21:11,037 This pie... 342 00:21:11,103 --> 00:21:12,639 Is for you. 343 00:21:24,517 --> 00:21:27,286 You know, sir, That's quite a gesture. 344 00:21:27,354 --> 00:21:28,988 Thank you. 345 00:21:31,991 --> 00:21:32,959 You're welcome. 346 00:21:33,025 --> 00:21:34,361 But, you know, 347 00:21:34,427 --> 00:21:36,596 I'd like to match That gesture 348 00:21:36,663 --> 00:21:39,666 With a gesture Of my own. 349 00:21:39,732 --> 00:21:40,767 Oh... 350 00:21:40,833 --> 00:21:41,801 Yes! 351 00:21:41,868 --> 00:21:42,835 Lieutenant... 352 00:21:42,902 --> 00:21:44,337 This pie... 353 00:21:44,404 --> 00:21:46,038 Is for you. 22848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.